All language subtitles for Meet the Browns s03e15 The Wills
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,160 --> 00:00:03,160
Dr. Lake.
2
00:00:03,400 --> 00:00:04,400
Yes.
3
00:00:04,520 --> 00:00:06,280
Yes, I would love to scrimp in with you.
4
00:00:06,640 --> 00:00:07,960
Yes, it's a great opportunity.
5
00:00:08,520 --> 00:00:10,700
Oh, I'm sorry. I didn't mean to shout in
your ear.
6
00:00:11,980 --> 00:00:14,060
Yes. Looking forward to it. Okay.
7
00:00:14,340 --> 00:00:16,000
Okay. All right. See you later.
8
00:00:18,820 --> 00:00:20,060
Hey, Will.
9
00:00:23,760 --> 00:00:24,760
Hey.
10
00:00:25,060 --> 00:00:26,060
Wait a minute.
11
00:00:26,180 --> 00:00:27,180
Brianna. What?
12
00:00:27,980 --> 00:00:31,160
Didn't we talk about this? Why are you
wearing one of Joaquin's shirts?
13
00:00:32,780 --> 00:00:33,399
Uh -uh.
14
00:00:33,400 --> 00:00:35,360
Even my shirts are bigger than that.
15
00:00:36,560 --> 00:00:39,700
I don't see what the big deal is. At
least I'm not trying to hide it from
16
00:00:40,520 --> 00:00:41,499
That's the problem.
17
00:00:41,500 --> 00:00:43,000
You're not hiding anything.
18
00:00:44,460 --> 00:00:47,260
You know what? If Sasha was here, she
would have my back.
19
00:00:47,500 --> 00:00:49,740
Yeah, and she'd tell you to put a shirt
on it.
20
00:00:51,160 --> 00:00:53,920
You know what, guys? I'm going to be in
surgery all day today.
21
00:00:54,520 --> 00:00:55,600
And you know what?
22
00:00:55,940 --> 00:00:58,120
We're going to have to find somebody to
pick you two up from school.
23
00:00:58,500 --> 00:00:59,600
How about Miss Cora?
24
00:01:00,620 --> 00:01:04,160
He's got parent -teacher conferences all
day. What about Miss Edna or the
25
00:01:04,160 --> 00:01:05,680
Colonel? They're out of town.
26
00:01:05,960 --> 00:01:07,320
How about Uncle Brown?
27
00:01:07,560 --> 00:01:10,720
Well, he's Uncle Brown.
28
00:01:12,560 --> 00:01:13,560
Hey, neighbors.
29
00:01:15,100 --> 00:01:16,100
Neighbors?
30
00:01:16,700 --> 00:01:18,260
Tonya, you live downtown.
31
00:01:18,620 --> 00:01:20,560
And how did you just get in the door?
32
00:01:21,100 --> 00:01:22,480
Easy, easy.
33
00:01:22,780 --> 00:01:24,020
I used my keys.
34
00:01:24,660 --> 00:01:26,100
Learned something in jail.
35
00:01:27,520 --> 00:01:28,520
Hey, boy.
36
00:01:28,880 --> 00:01:30,880
Well, good morning to you too, Miss
Lady.
37
00:01:32,100 --> 00:01:34,260
I just came here to borrow a little
something.
38
00:01:35,080 --> 00:01:36,160
All right, Tonya.
39
00:01:36,580 --> 00:01:37,940
How much do you need?
40
00:01:38,160 --> 00:01:40,200
Come on, Will. I'm not here for your
money.
41
00:01:40,560 --> 00:01:42,920
I just came here to borrow a couple of
eggs.
42
00:01:43,580 --> 00:01:44,580
And some bacon.
43
00:01:44,960 --> 00:01:49,360
And some hash browns and toast and
orange juice. Okay, you want breakfast.
44
00:01:49,380 --> 00:01:51,760
thank you very much for asking. Thank
you.
45
00:01:52,280 --> 00:01:55,060
Slow down, Tonya. We don't have time for
this.
46
00:01:55,470 --> 00:01:59,310
Hey, maybe she could take care of us
until Sasha gets back from the curb.
47
00:01:59,510 --> 00:02:00,510
No.
48
00:02:01,650 --> 00:02:04,870
Uh, Joaquin, the curb? What are you
talking about?
49
00:02:05,270 --> 00:02:07,490
Brianna said Sasha was kicked to the
curb.
50
00:02:08,530 --> 00:02:12,890
Well, thank you, Jesus. You finally
kicked the bougie booty to the curb.
51
00:02:14,190 --> 00:02:17,490
Right. Could you take care of us until
she comes back?
52
00:02:17,770 --> 00:02:19,890
That is a good idea, son.
53
00:02:21,230 --> 00:02:23,190
No, it's not. Aren't you on probation?
54
00:02:23,510 --> 00:02:26,470
You don't know what you're talking about
because I'm not on probation.
55
00:02:26,790 --> 00:02:28,870
I'm on parole. Get it straight.
56
00:02:29,530 --> 00:02:31,810
Either way, I don't know about this.
57
00:02:32,050 --> 00:02:35,170
Oh, come on, Will. You know what they
say at the church.
58
00:02:35,510 --> 00:02:36,550
We're surprised to see you.
59
00:02:37,850 --> 00:02:40,150
You know what? You got that little smart
mouth from your daddy.
60
00:02:40,550 --> 00:02:43,230
They say that it's better to give than
receive.
61
00:02:43,910 --> 00:02:49,130
And I want to give back so I can receive
myself a place to stay that's better
62
00:02:49,130 --> 00:02:50,130
than that shelter.
63
00:02:51,310 --> 00:02:52,470
Mom can pick us up.
64
00:02:57,170 --> 00:02:58,170
You know what?
65
00:02:58,770 --> 00:03:01,070
Tanya, you've been trying to be a better
mother. Here's your chance.
66
00:03:02,030 --> 00:03:04,850
Look, I wouldn't be considering this if
I wasn't desperate.
67
00:03:05,150 --> 00:03:07,850
Oh, well, you know we can handle that,
too. We can work that.
68
00:03:27,720 --> 00:03:30,340
I bet you you'll keep your lips to
yourself next time, won't you?
69
00:03:30,940 --> 00:03:32,660
I'll put my lips anywhere I want.
70
00:03:32,880 --> 00:03:33,880
Shut up, Cobra.
71
00:03:34,000 --> 00:03:35,340
Cobra, down 9 -1 -1.
72
00:03:35,580 --> 00:03:38,920
What? We got them 7 -7 -7 -93 -11 -1 -1.
73
00:03:39,900 --> 00:03:40,960
What? What is that?
74
00:03:41,220 --> 00:03:42,320
Cobra, you ain't that deep.
75
00:03:42,880 --> 00:03:46,820
That's the oldie but goodie. And this
oldie is stealing all our goodies.
76
00:03:48,560 --> 00:03:51,980
You better be glad I snuck up on you.
You probably done stole everything. You
77
00:03:51,980 --> 00:03:55,700
ain't snuck up on nothing, old man. I
heard your little loud shirt coming down
78
00:03:55,700 --> 00:03:56,700
the driveway.
79
00:04:01,520 --> 00:04:05,760
kids would be safer running through a
crack house with a money suit on. It
80
00:04:05,760 --> 00:04:06,619
help nobody.
81
00:04:06,620 --> 00:04:09,320
Hey, morning, everybody. Wow, something
smells good.
82
00:04:09,680 --> 00:04:12,980
Will, be careful. That's crack soup,
nephew. Be careful. Back away. It's
83
00:04:13,400 --> 00:04:14,138
It's not.
84
00:04:14,140 --> 00:04:15,940
I taught Tony how to make chicken and
dumplings.
85
00:04:16,200 --> 00:04:19,420
Yeah, and I hope it tastes as good as
yours, Miss Cora. Here, taste it, Will.
86
00:04:20,420 --> 00:04:21,860
Taste it. You're gonna get addicted.
87
00:04:23,660 --> 00:04:24,660
You high?
88
00:04:25,560 --> 00:04:26,560
What you say?
89
00:04:26,600 --> 00:04:27,600
It's good.
90
00:04:31,240 --> 00:04:34,040
the prison population in Georgia know
she can burn like that.
91
00:04:35,040 --> 00:04:37,900
She making grilled cheese sandwiches on
the ironing board in prison.
92
00:04:38,920 --> 00:04:39,920
Mr. Brown.
93
00:04:40,180 --> 00:04:42,760
Mr. Brown, hush up. I got your mail for
you, too.
94
00:04:43,080 --> 00:04:45,140
Aren't you the happy little home
wrecker?
95
00:04:45,880 --> 00:04:46,880
Home maker.
96
00:04:46,960 --> 00:04:50,500
Curry's home wrecker. I know what I'm
trying to say. She ain't fooling me. She
97
00:04:50,500 --> 00:04:52,420
probably got this lace with some Amtrax.
98
00:04:53,160 --> 00:04:54,160
Amtrax?
99
00:04:56,080 --> 00:04:57,120
What the what?
100
00:04:57,440 --> 00:04:59,980
What is it? They done sent me a picture
ticket.
101
00:05:05,480 --> 00:05:06,480
but that's me.
102
00:05:06,500 --> 00:05:09,940
Uncle Brown, you have on the same outfit
you got on right now.
103
00:05:11,540 --> 00:05:12,540
That ain't nothing.
104
00:05:13,200 --> 00:05:15,840
Somebody can be out there and prostitute
me.
105
00:05:16,640 --> 00:05:19,200
You know how many people dress like
this? Nobody.
106
00:05:20,680 --> 00:05:22,880
Haters. All y 'all just haters.
107
00:05:23,200 --> 00:05:24,960
I just ignored that ticket.
108
00:05:25,400 --> 00:05:28,580
That's because you used to being on the
wrong side of the law.
109
00:05:29,340 --> 00:05:33,100
All you have to do is just go to traffic
school and then wipe that ticket right
110
00:05:33,100 --> 00:05:37,110
out. Traffic's cool, Ms. Cornel. You're
doing too much. What do you mean? No, I
111
00:05:37,110 --> 00:05:40,730
got a cop friend. He'll wipe that ticket
out. All you need is a blonde wig, a
112
00:05:40,730 --> 00:05:42,390
bustier, and a can -do attitude.
113
00:05:48,050 --> 00:05:49,390
Settle down, settle down.
114
00:05:51,050 --> 00:05:52,930
Welcome to defensive driving class.
115
00:05:54,150 --> 00:05:56,870
You all have one thing in common.
116
00:05:57,310 --> 00:05:58,510
You're all driving sucks.
117
00:06:05,030 --> 00:06:06,170
Mr. Brown.
118
00:06:06,490 --> 00:06:07,490
You can see me?
119
00:06:08,730 --> 00:06:10,430
Thank you for joining us.
120
00:06:10,890 --> 00:06:12,170
How do you know it was me?
121
00:06:12,490 --> 00:06:16,250
We have a large photo of you downtown at
the station.
122
00:06:16,650 --> 00:06:20,530
Most people think that you're a figment
of our imagination, like the Easter
123
00:06:20,530 --> 00:06:26,930
Bunny or the Rock Ness Monster or a
faithful man. Speaking of Ness, I like
124
00:06:26,930 --> 00:06:27,930
hair.
125
00:06:29,830 --> 00:06:31,810
Darren, what you doing here?
126
00:06:32,650 --> 00:06:34,050
Improper use of hand signals.
127
00:06:34,660 --> 00:06:36,240
Apparently, you can't do this to a cop.
128
00:06:38,220 --> 00:06:39,300
Don't I know you from somewhere?
129
00:06:40,460 --> 00:06:41,560
Uh, that depends.
130
00:06:42,140 --> 00:06:43,760
If he gets me out of his class, then
yes, you do.
131
00:06:44,580 --> 00:06:46,960
Girl, how'd you do? Oh, I'm wonderful.
How are you?
132
00:06:47,240 --> 00:06:50,520
Can I leave? I got bras older than you.
Sit down.
133
00:07:03,630 --> 00:07:05,310
He's trying to steal me. He's going to
kill me.
134
00:07:05,770 --> 00:07:06,770
Silence!
135
00:07:10,150 --> 00:07:15,690
He's sexy.
136
00:07:17,230 --> 00:07:18,810
You can't even see this far.
137
00:07:20,050 --> 00:07:21,070
I'm Hattie.
138
00:07:21,410 --> 00:07:23,410
I bet you've seen Bass in the Quad.
139
00:07:25,730 --> 00:07:27,490
I drive a Mustang.
140
00:07:28,490 --> 00:07:30,190
You mean a horse or a car?
141
00:07:40,720 --> 00:07:46,000
do when your brakes go out you just
start screaming then
142
00:07:46,000 --> 00:07:53,900
you
143
00:07:53,900 --> 00:07:58,160
check and make sure you got on clean
underwear why is that important mr brown
144
00:07:58,160 --> 00:08:02,360
well because my mom always said but you
didn't have them draws on three days you
145
00:08:02,360 --> 00:08:04,980
better change before you have an
accident you have to go to the hospital
146
00:08:19,760 --> 00:08:24,640
Can you do me a... Renee.
147
00:08:25,000 --> 00:08:26,000
What's up?
148
00:08:28,480 --> 00:08:29,520
Can you do me a favor?
149
00:08:30,400 --> 00:08:36,799
I know you want to kiss me to get back
at Sasha, but that ain't going to work.
150
00:08:37,240 --> 00:08:38,520
No, we should have sex.
151
00:08:40,080 --> 00:08:45,620
Or you could get Mr.
152
00:08:45,820 --> 00:08:46,820
Day's chart for me.
153
00:08:48,460 --> 00:08:49,980
Just trying to take one for the team,
but okay.
154
00:08:50,660 --> 00:08:51,660
Thanks.
155
00:08:52,420 --> 00:08:53,900
Good afternoon, Dr. Brown.
156
00:08:54,940 --> 00:08:55,940
Oh, hey.
157
00:08:56,340 --> 00:08:58,460
Renee, could you pull me Mr. Wright's
chart, please?
158
00:08:59,320 --> 00:09:01,440
Why are y 'all treating me like one of y
'all little foster kids?
159
00:09:04,220 --> 00:09:05,960
I see that your shirt's ironed today.
160
00:09:06,580 --> 00:09:07,580
Cora do that for you?
161
00:09:08,340 --> 00:09:11,200
No, Cora's been too busy. No, well, I
know you didn't do it.
162
00:09:12,200 --> 00:09:13,200
Nope.
163
00:09:13,900 --> 00:09:15,020
Will, did you hire help?
164
00:09:16,970 --> 00:09:18,190
No, I didn't hire any help.
165
00:09:21,630 --> 00:09:23,010
Well, hi.
166
00:09:24,070 --> 00:09:27,890
Oh, my gosh. You left in such a rush
this morning that you forgot the lunch I
167
00:09:27,890 --> 00:09:28,890
prepared for you.
168
00:09:29,290 --> 00:09:30,290
Tanya?
169
00:09:32,710 --> 00:09:33,710
Oh, hey, boo.
170
00:09:36,210 --> 00:09:40,410
Well, take this. Take this. I did not
slave over that stove last night for you
171
00:09:40,410 --> 00:09:42,710
for nothing, all right? Come on. Last
night?
172
00:09:44,360 --> 00:09:47,300
And, you know, Tanya's been helping out
at the house.
173
00:09:47,580 --> 00:09:48,580
Mm -hmm.
174
00:09:49,460 --> 00:09:51,320
Anyway, you got that chart?
175
00:09:51,780 --> 00:09:54,260
Mm -hmm. Here you go, Dr. Player.
176
00:09:55,500 --> 00:09:56,760
Can you do something with this, please?
177
00:09:58,840 --> 00:09:59,840
Thank you.
178
00:10:00,080 --> 00:10:01,500
See you later. Okay. Okay.
179
00:10:04,320 --> 00:10:05,640
This is getting messy.
180
00:10:07,840 --> 00:10:10,080
So I see that you are ironing now.
181
00:10:10,320 --> 00:10:12,500
Oh, well, you know, somebody had to do
it.
182
00:10:13,900 --> 00:10:16,560
Because I never saw you as the domestic
type. Oh, really?
183
00:10:17,020 --> 00:10:20,140
Oh, my gosh, because I never saw you as
the hoeing type.
184
00:10:21,140 --> 00:10:22,240
Nurse's station will call you back.
185
00:10:24,320 --> 00:10:27,580
Well, I certainly hope you're enjoying
playing house with my husband.
186
00:10:28,440 --> 00:10:30,240
Sasha, it's not even like that.
187
00:10:31,380 --> 00:10:36,780
All right, Sasha, you know what? Listen,
Will is helping me out, and I'm helping
188
00:10:36,780 --> 00:10:38,180
him out. Oh, I'll bet.
189
00:10:38,600 --> 00:10:39,600
I'll bet, too.
190
00:10:40,140 --> 00:10:41,540
Who is this chicken head?
191
00:10:44,020 --> 00:10:47,200
Shawshank. I got acrylics. I ain't
afraid to use them.
192
00:10:47,940 --> 00:10:49,140
Nene, stay out of this.
193
00:10:49,520 --> 00:10:52,960
Yeah, Nene, don't make me have to jump
across this desk and punch a little mud
194
00:10:52,960 --> 00:10:56,160
hole up in your flat butt. Oh, yeah,
well, sorry. Everybody can't be half
195
00:10:56,160 --> 00:10:57,520
Amazon, half donkey.
196
00:10:57,740 --> 00:10:59,280
Hee -haw, hee -haw.
197
00:11:00,140 --> 00:11:03,600
All right, Smurfette Jones, I'm telling
you, I'll take that little pressing curl
198
00:11:03,600 --> 00:11:05,380
and I'll fling you all over this
hospital.
199
00:11:05,640 --> 00:11:07,120
You don't know who you're dealing with.
200
00:11:07,840 --> 00:11:11,240
How you gonna do all that with my size 8
up in your mouth?
201
00:11:16,020 --> 00:11:17,020
Renee. Hmm?
202
00:11:17,200 --> 00:11:18,240
I got this.
203
00:11:18,580 --> 00:11:19,580
You got what?
204
00:11:19,800 --> 00:11:22,420
What you gonna do, bougie? You know
what?
205
00:11:22,900 --> 00:11:23,900
Okay.
206
00:11:24,360 --> 00:11:25,360
Just call me.
207
00:11:26,000 --> 00:11:27,760
Because I'm a ride -or -die nurse.
208
00:11:29,540 --> 00:11:31,680
She better be glad I'm still on parole.
209
00:11:33,100 --> 00:11:35,080
Well, I'll be back home soon, Tanya.
210
00:11:35,380 --> 00:11:37,580
So don't get too comfortable in my life.
211
00:11:37,940 --> 00:11:39,780
Ooh, you mean the one that you kissed
goodbye?
212
00:11:52,880 --> 00:11:53,880
Okay, listen up.
213
00:11:54,120 --> 00:11:56,540
These four chairs represent an
automobile.
214
00:11:56,880 --> 00:11:58,620
I need two volunteers, please.
215
00:11:58,860 --> 00:12:00,700
I'll do it. I'll do it. Please.
216
00:12:01,120 --> 00:12:02,440
Please, anybody else.
217
00:12:03,400 --> 00:12:04,840
I'm two people.
218
00:12:05,620 --> 00:12:06,620
Okay, Mr.
219
00:12:06,800 --> 00:12:07,960
Brown. Come on. Okay.
220
00:12:08,640 --> 00:12:10,100
Do not touch anything.
221
00:12:10,380 --> 00:12:12,080
Oh, it'll be just like I don't even have
hands.
222
00:12:12,420 --> 00:12:14,640
Girl, I don't know why you don't have a
license.
223
00:12:14,860 --> 00:12:17,060
Because you are driving me crazy.
224
00:12:18,660 --> 00:12:19,660
Another boy.
225
00:12:19,840 --> 00:12:20,840
You're up.
226
00:12:23,980 --> 00:12:25,100
Now I know where I know you from.
227
00:12:25,520 --> 00:12:30,720
You took out my baby sister, Deja, and
you never called her again.
228
00:12:31,540 --> 00:12:32,740
Deja? Oh.
229
00:12:33,100 --> 00:12:34,420
Oh! Oh!
230
00:12:35,620 --> 00:12:36,620
Oh!
231
00:12:37,580 --> 00:12:40,400
After you dumped her, she cut all her
hair off.
232
00:12:41,420 --> 00:12:42,960
She finally started shaving?
233
00:12:44,620 --> 00:12:45,620
Sit down.
234
00:12:45,800 --> 00:12:46,800
All right.
235
00:12:47,220 --> 00:12:48,720
You're driving, Mr. Brown.
236
00:12:49,960 --> 00:12:52,040
Miss Hattie, get in the back seat,
please.
237
00:12:52,360 --> 00:12:54,110
Ow! You can't ride with us.
238
00:12:55,810 --> 00:12:57,670
We're going to drop off at the animal
shelter.
239
00:12:58,670 --> 00:13:02,290
Hey, can we put the other girl in the
car so we can balance out the ugly? Yes.
240
00:13:05,790 --> 00:13:08,690
God, I can't look at her in this mirror
like, look at this.
241
00:13:09,230 --> 00:13:10,230
The what?
242
00:13:10,350 --> 00:13:12,430
Start the car, Mr. Brown.
243
00:13:12,990 --> 00:13:13,990
Okay.
244
00:13:19,270 --> 00:13:20,270
It's the starter.
245
00:13:29,480 --> 00:13:32,780
We're only going to the store, Mr.
Brown, not the Indy 500.
246
00:13:33,180 --> 00:13:34,180
Okay, okay.
247
00:13:34,240 --> 00:13:36,100
You pull to a stop sign. What happens?
248
00:14:05,390 --> 00:14:06,630
up behind you what do you do
249
00:14:36,780 --> 00:14:39,220
Plato is that dude that kicks it with
Mickey and Goofy.
250
00:14:39,640 --> 00:14:43,440
He is not. Plato is a Greek philosopher,
sweetheart.
251
00:14:43,700 --> 00:14:44,880
A Greek philosopher?
252
00:14:45,400 --> 00:14:49,320
Yes. Why would a Greek philosopher want
to hang out with Mickey and Goofy?
253
00:14:50,340 --> 00:14:53,460
I mean, that doesn't make any sense.
What are y 'all teaching these kids?
254
00:14:54,340 --> 00:14:55,920
What are you talking about?
255
00:14:56,280 --> 00:15:00,060
Well, Kim, come on. Let's go upstairs so
I can help you with your homework.
256
00:15:00,940 --> 00:15:01,940
Come on, sweetie.
257
00:15:02,040 --> 00:15:03,800
Well, I hope he don't get an F.
258
00:15:10,510 --> 00:15:11,510
What you writing?
259
00:15:11,670 --> 00:15:15,770
The chick in my daggone anger management
class tried to steal my sunflower
260
00:15:15,770 --> 00:15:18,590
seeds, and I gotta write a letter to
make a man.
261
00:15:19,170 --> 00:15:21,510
We all know how you feel about your
sunflower seeds.
262
00:15:21,870 --> 00:15:22,870
Okay.
263
00:15:25,770 --> 00:15:28,110
Wait, so you actually walked away from a
fight?
264
00:15:28,330 --> 00:15:31,670
I didn't say all that. I mean, she ran,
I tried to catch her.
265
00:15:32,250 --> 00:15:33,710
I gotta get in better shape.
266
00:15:36,830 --> 00:15:39,150
Wow, I hadn't made you laugh in a long
time.
267
00:15:39,690 --> 00:15:41,290
Yeah, it's good to see you trying.
268
00:15:41,730 --> 00:15:42,730
Thanks, thanks.
269
00:15:42,830 --> 00:15:45,670
And hey, you better go up there and help
your brother with his homework, because
270
00:15:45,670 --> 00:15:48,190
Miss Cora thinks that Plato is some
Greek philosopher.
271
00:15:49,290 --> 00:15:51,030
And she's supposed to be a school
teacher.
272
00:15:51,930 --> 00:15:52,930
Please.
273
00:15:56,290 --> 00:15:57,290
Wow!
274
00:15:57,470 --> 00:15:59,530
Well, isn't this a role reversal?
275
00:15:59,930 --> 00:16:01,790
Would you like to come into my home?
276
00:16:02,150 --> 00:16:06,290
Before you start, I didn't come here to
fight. Good, because I'm already writing
277
00:16:06,290 --> 00:16:07,290
one letter.
278
00:16:09,420 --> 00:16:10,420
Is Will around?
279
00:16:10,560 --> 00:16:12,820
Yes, he is. Would you like for me to get
him for you?
280
00:16:14,040 --> 00:16:15,040
Yes.
281
00:16:15,800 --> 00:16:16,800
Willie!
282
00:16:17,960 --> 00:16:18,960
Willie!
283
00:16:19,760 --> 00:16:20,760
Willie, baby!
284
00:16:21,940 --> 00:16:24,600
You think he heard me? The neighbors
heard you, Tanya.
285
00:16:26,500 --> 00:16:27,500
What?
286
00:16:27,720 --> 00:16:29,760
What's going on? You have a visitor.
287
00:16:30,120 --> 00:16:32,000
Is that how you guys announce it up in
lockdown?
288
00:16:43,560 --> 00:16:47,160
It's a tender moment, but I'm going to
go have some drinks with my friends from
289
00:16:47,160 --> 00:16:48,160
AA.
290
00:16:49,440 --> 00:16:51,780
Well, if you need me, call me, Willie.
291
00:16:51,980 --> 00:16:53,980
And can you give the kids a kiss for me,
all right?
292
00:16:55,920 --> 00:16:57,160
Bye, cutie patootie booty.
293
00:17:02,440 --> 00:17:04,099
Why couldn't she just use her key?
294
00:17:05,099 --> 00:17:06,180
Why would she have a key?
295
00:17:07,940 --> 00:17:09,940
I mean, like, if you're fishing.
296
00:17:10,760 --> 00:17:14,220
You can stop. No, Will, I didn't come to
fish. I came to talk.
297
00:17:14,420 --> 00:17:15,420
Talk about what?
298
00:17:16,819 --> 00:17:17,819
How are the kids?
299
00:17:17,940 --> 00:17:18,940
They're fine.
300
00:17:19,940 --> 00:17:23,359
Yeah, well, Joaquin told me about
Rihanna's tiny shirt incident.
301
00:17:24,680 --> 00:17:25,980
Yeah, and it was handled.
302
00:17:26,420 --> 00:17:27,420
I know.
303
00:17:27,599 --> 00:17:30,480
Yeah, it seems like you've been handling
everything around here pretty well.
304
00:17:32,640 --> 00:17:33,640
I don't have a choice.
305
00:17:33,880 --> 00:17:34,880
Yes, you do, Will.
306
00:17:36,600 --> 00:17:39,080
But don't you think I have been punished
for long enough?
307
00:17:39,800 --> 00:17:42,940
I made a stupid, stupid mistake, and
that's all it was.
308
00:17:43,900 --> 00:17:45,460
To me, it was betrayal.
309
00:17:45,740 --> 00:17:48,340
I give you that, Will, but how do we get
past this?
310
00:17:50,620 --> 00:17:52,320
Sasha, I needed you.
311
00:17:53,000 --> 00:17:54,760
I needed you, and you weren't there.
312
00:17:55,040 --> 00:17:56,580
You wouldn't let me be there.
313
00:17:58,380 --> 00:18:01,560
Will, from the time you got suspended,
you shut me out.
314
00:18:02,170 --> 00:18:05,850
And then when you wanted to talk, you
called your mama and your ex -fiance. I
315
00:18:05,850 --> 00:18:09,490
didn't call my mother. You talk to
everybody but me.
316
00:18:10,810 --> 00:18:13,890
I was there the whole time, Will, but
you didn't see me.
317
00:18:14,150 --> 00:18:15,510
So you got with Troy.
318
00:18:17,350 --> 00:18:22,530
For the last time, I was simply talking
to that man, and he got the wrong idea.
319
00:18:22,890 --> 00:18:23,829
Yeah, whatever.
320
00:18:23,830 --> 00:18:24,830
Whose fault was that?
321
00:18:26,930 --> 00:18:30,330
Look, it's getting late.
322
00:18:30,970 --> 00:18:32,130
You want to see the kids or what?
323
00:18:34,690 --> 00:18:35,850
Go to hell, Will.
324
00:18:43,830 --> 00:18:46,730
Terry, what's the answer to number one?
Give me that.
325
00:18:49,570 --> 00:18:50,910
See? See, okay.
326
00:18:51,950 --> 00:18:53,050
What's the answer to number two?
327
00:18:54,810 --> 00:18:56,630
Number two, I got to go, number two.
328
00:18:58,630 --> 00:19:00,030
Hey, it's an apple.
329
00:19:03,080 --> 00:19:05,940
3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14,
15.
330
00:19:08,700 --> 00:19:09,700
Who's talking?
331
00:19:10,100 --> 00:19:11,100
You're talking.
332
00:19:18,200 --> 00:19:19,740
What is this?
333
00:19:26,380 --> 00:19:27,380
It's paper.
334
00:19:27,880 --> 00:19:29,280
These are my answers.
335
00:19:29,640 --> 00:19:31,220
Shut up. Let me see number one.
336
00:19:31,540 --> 00:19:35,290
When does number... Where did this come
from? From the paper factory. They cut
337
00:19:35,290 --> 00:19:36,290
down trees.
338
00:19:36,430 --> 00:19:37,430
Mr. Brown.
339
00:19:37,650 --> 00:19:41,210
Derek threw the paper at me and I said,
Derek, don't take it. You threw that
340
00:19:41,210 --> 00:19:43,370
paper. But, but. Out of my class.
341
00:19:43,930 --> 00:19:48,410
What? Now. I can't believe this. Out of
my class. I'm appalled with you. You are
342
00:19:48,410 --> 00:19:49,410
ashamed.
343
00:19:49,610 --> 00:19:51,170
You are ashamed of yourself.
344
00:19:52,490 --> 00:19:54,850
These kids nowadays are still.
345
00:19:55,190 --> 00:19:57,130
Mr. Brown, why was he sending you the
answers?
346
00:19:58,010 --> 00:19:59,190
Because he's jealous of me.
347
00:19:59,430 --> 00:20:02,920
I think it's that dumb. dark -skinned,
light -skinned thing. He's just jealous.
348
00:20:03,240 --> 00:20:06,600
Mr. Brown, I don't know what I'm gonna
do with you. I really don't.
349
00:20:08,720 --> 00:20:11,120
I can think of something to do with you.
350
00:20:13,500 --> 00:20:14,500
Indeed.
351
00:20:18,340 --> 00:20:21,120
I still can't believe you sold me out in
driver's class like that.
352
00:20:21,440 --> 00:20:25,260
Well, you don't get to be my age without
having a few tricks up your sleeve,
353
00:20:25,360 --> 00:20:26,360
young whippersnapper.
354
00:20:27,600 --> 00:20:28,760
Well, how'd you pass the test?
355
00:20:29,870 --> 00:20:35,370
was easy i made a deal with the
instructor a deal yeah a deal i told her
356
00:20:35,370 --> 00:20:40,850
gave me a passing grade i'd give her a
little something on the side what'd you
357
00:20:40,850 --> 00:20:45,110
have to give her you get the door me
25598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.