All language subtitles for Meet the Browns s03e12 The Tension
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,700 --> 00:00:03,700
Good morning.
2
00:00:03,880 --> 00:00:06,760
Good morning, my little darlings.
3
00:00:08,000 --> 00:00:10,520
Darlings? Is she talking to us?
4
00:00:11,980 --> 00:00:15,840
I am talking to both of you. What do you
guys want for breakfast?
5
00:00:16,219 --> 00:00:19,000
We get a choice? Of course you do,
Angel.
6
00:00:19,500 --> 00:00:20,500
Who's Angel?
7
00:00:21,080 --> 00:00:24,060
You two are both my little gifts from
heaven.
8
00:00:24,660 --> 00:00:25,660
Are you thick?
9
00:00:27,240 --> 00:00:29,480
You want us to hide your new clothes
from Will again.
10
00:00:29,800 --> 00:00:34,680
Yeah, I do. You still got my new shoes
under your bed, right? I'm wearing them.
11
00:00:34,960 --> 00:00:38,780
You don't take my new stuff. Good
morning, Will.
12
00:00:40,040 --> 00:00:41,360
What's up, you guys? What's for
breakfast?
13
00:00:41,900 --> 00:00:42,900
Anything we want.
14
00:00:43,700 --> 00:00:44,700
I'll go cake.
15
00:00:46,000 --> 00:00:47,440
Will, you want to see my shoes?
16
00:00:47,900 --> 00:00:48,900
Cake it is.
17
00:00:49,740 --> 00:00:54,220
Honey, shouldn't they be eating a
healthy breakfast?
18
00:00:54,840 --> 00:00:55,840
Relax, Will.
19
00:00:56,780 --> 00:00:57,780
It's carrot cake.
20
00:00:59,000 --> 00:01:01,520
Yeah, but, baby, it's still cake.
21
00:01:01,800 --> 00:01:04,920
I know. Baby, baby, baby. I need
something a little bit more nutritious.
22
00:01:05,200 --> 00:01:06,380
Did you forget what today was?
23
00:01:07,700 --> 00:01:08,700
Happy anniversary.
24
00:01:09,500 --> 00:01:11,100
You thought I forgot, right?
25
00:01:11,820 --> 00:01:13,480
Yeah, yeah. No, it's not our
anniversary.
26
00:01:14,660 --> 00:01:16,020
Happy birthday, sweetie.
27
00:01:16,760 --> 00:01:19,740
Cool. The judge decides on the adoption
today.
28
00:01:19,940 --> 00:01:23,800
I know, I know, I know. Look,
everything's going to be fine, okay?
29
00:01:23,800 --> 00:01:24,800
be fine. Don't worry.
30
00:01:24,900 --> 00:01:25,900
Yeah, you're right.
31
00:01:26,240 --> 00:01:27,440
I was just kind of overreacting.
32
00:01:27,680 --> 00:01:30,260
You know, she probably shouldn't even
waste her time showing up.
33
00:01:30,660 --> 00:01:32,160
She told me she was coming.
34
00:01:33,220 --> 00:01:37,580
Well, if she does show up, I'm sure the
judge will see that we're a strong,
35
00:01:37,600 --> 00:01:39,160
loving, happy family.
36
00:01:40,400 --> 00:01:43,820
Boy, you touch that cake, I'll take
Brianna's arm off of her and smack you
37
00:01:43,820 --> 00:01:45,220
it. Why do you have to use my arm?
38
00:01:46,120 --> 00:01:47,120
Because we're family.
39
00:01:57,960 --> 00:02:01,740
This was passed down from generations of
Africans from your great -great
40
00:02:01,740 --> 00:02:02,740
-granddaddy. Oh.
41
00:02:04,080 --> 00:02:07,900
He passed this down for you. So, Cora,
this is for you.
42
00:02:08,460 --> 00:02:09,460
Try it on.
43
00:02:10,400 --> 00:02:11,900
Really love this, Cora.
44
00:02:12,140 --> 00:02:14,040
Yeah. What you got there, Uncle Brian?
45
00:02:14,360 --> 00:02:15,520
Some old junk.
46
00:02:15,760 --> 00:02:18,000
No, no. This is all collectible stuff.
47
00:02:18,280 --> 00:02:21,080
What? Yeah, some junk collectible stuff.
48
00:02:21,660 --> 00:02:24,700
Look, check this out. This is the best
album ever recorded.
49
00:02:24,920 --> 00:02:26,400
Harry Belafonte sings.
50
00:02:26,830 --> 00:02:27,830
Hammer time.
51
00:02:29,030 --> 00:02:30,030
Please,
52
00:02:30,350 --> 00:02:31,410
Harry, don't hurt him.
53
00:02:31,690 --> 00:02:33,250
Yeah, you can't touch this.
54
00:02:33,490 --> 00:02:35,950
See, you young people don't know how to
hunk it off like we did.
55
00:02:36,170 --> 00:02:39,290
We would shake it, and then we'd just
watch it wiggle. You see it wiggle?
56
00:02:39,590 --> 00:02:41,590
It's wiggling.
57
00:02:41,890 --> 00:02:43,530
It's wiggling. It's got to be wiggling,
Carl.
58
00:02:44,310 --> 00:02:48,250
It's like jelly, Carl. It won't let me
loose. Mr. Brown, you need to throw this
59
00:02:48,250 --> 00:02:49,168
junk away.
60
00:02:49,170 --> 00:02:50,710
I ain't need to throw nothing away,
Carl.
61
00:02:51,070 --> 00:02:52,070
Actually, you should.
62
00:02:52,170 --> 00:02:54,730
All that polyester and vinyl is a fire
hazard.
63
00:02:56,080 --> 00:02:57,980
I'm going to blow this whole house up
any minute.
64
00:02:59,040 --> 00:03:00,460
This used to be a hat.
65
00:03:01,380 --> 00:03:02,380
Oh,
66
00:03:02,940 --> 00:03:06,500
look at you looking like sin, girl.
67
00:03:08,060 --> 00:03:12,160
Looking like new money, girl. Good
morning, everybody.
68
00:03:12,720 --> 00:03:13,720
Oh, Lord.
69
00:03:13,800 --> 00:03:15,560
Here come caliphate money.
70
00:03:17,140 --> 00:03:19,740
Tonya, why are you here? I came to see
my kids.
71
00:03:20,100 --> 00:03:21,480
They already left for school.
72
00:03:22,940 --> 00:03:24,400
Tonya, that boot look.
73
00:03:25,390 --> 00:03:26,850
It's nice, huh? It's nice.
74
00:03:27,210 --> 00:03:29,110
Did the alarm go off when you left the
store?
75
00:03:30,670 --> 00:03:32,710
Ha, ha, ha, ha. Look who's got jokes.
76
00:03:33,490 --> 00:03:37,230
I can't tell you any program at the
church where the members donate their
77
00:03:37,230 --> 00:03:39,310
clothes to the ones who are in need.
That's gorgeous.
78
00:03:39,590 --> 00:03:41,450
Wait a minute. We donated to them.
79
00:03:42,370 --> 00:03:45,930
Nephew, I try to donate. Every time I go
to donate my clothes, they say, the
80
00:03:45,930 --> 00:03:46,930
program is shut down.
81
00:03:47,170 --> 00:03:50,010
We got a lot of people donating clothes.
They shut it down when I get there.
82
00:03:51,520 --> 00:03:54,860
Really? Yes. I don't know why they won't
let me donate my stuff.
83
00:03:56,520 --> 00:03:57,840
No idea.
84
00:03:58,680 --> 00:03:59,680
This is good stuff.
85
00:03:59,960 --> 00:04:03,480
So for being an unfit mother, you get
designer clothes for free.
86
00:04:03,740 --> 00:04:04,820
Well, God is good.
87
00:04:06,120 --> 00:04:10,240
You know what would be funny? What would
be funny if this was one of your suits?
88
00:04:12,940 --> 00:04:16,720
Oh, you ain't got to worry about that.
This is not Sasha's suit because I am
89
00:04:16,720 --> 00:04:19,100
obviously a lot skinnier than Sasha.
90
00:04:20,779 --> 00:04:23,060
And we all know why, Tonya.
91
00:04:25,080 --> 00:04:27,460
Did she just call you a crackhead?
92
00:04:28,480 --> 00:04:34,560
Those days are over. I have myself a new
suit. I have new hair. I got a new
93
00:04:34,560 --> 00:04:37,060
attitude now. And probably a new pipe in
your purse.
94
00:04:38,600 --> 00:04:40,440
Does anyone need a ride to court?
95
00:04:41,040 --> 00:04:42,460
No, we don't.
96
00:04:42,700 --> 00:04:43,960
Wrong. I do.
97
00:04:46,360 --> 00:04:48,920
How'd you get over here? My friends
dropped me off.
98
00:04:50,160 --> 00:04:54,240
Why can't your friend take you to court?
Well, because he has allergies, and
99
00:04:54,240 --> 00:04:56,520
every time he goes to court, he breaks
out in handcuffs.
100
00:04:58,740 --> 00:04:59,780
So let me get this straight.
101
00:05:00,140 --> 00:05:03,340
You want us to give you a ride to court
so you can take our kid?
102
00:05:03,840 --> 00:05:07,820
No, I want y 'all to give me a ride to
court so I can keep my kid.
103
00:05:08,320 --> 00:05:10,680
That ain't gonna happen. Oh, excuse me,
babe.
104
00:05:11,100 --> 00:05:12,100
Sasha, look.
105
00:05:12,200 --> 00:05:16,300
I know this is a touchy situation, but
you have to think. What would Jesus do?
106
00:05:17,340 --> 00:05:18,520
Jesus didn't have no kids.
107
00:05:19,740 --> 00:05:23,180
That's right. And Jesus would give a bus
fare and a fish sandwich and tell her
108
00:05:23,180 --> 00:05:24,180
to get that.
109
00:05:24,600 --> 00:05:27,640
You know what? I'm going to get a ride
because my thumb ain't broke.
110
00:05:27,940 --> 00:05:29,480
You know what? I know how to get a ride.
111
00:05:29,860 --> 00:05:30,860
I'm going to give you a ride.
112
00:05:32,240 --> 00:05:33,240
Ride that.
113
00:05:35,180 --> 00:05:42,060
I got here as fast
114
00:05:42,060 --> 00:05:45,580
as I can. What's the emergency? I found
a family sculpture of you right here.
115
00:05:47,640 --> 00:05:49,820
Yes, it got hair in the ears just like
yours.
116
00:05:51,040 --> 00:05:54,740
This is the emergency right here. Bam!
Look at that right there. That's a good
117
00:05:54,740 --> 00:05:55,740
record.
118
00:05:56,500 --> 00:05:58,320
This is the emergency.
119
00:05:58,580 --> 00:06:01,480
Yeah, if I told you what the real
emergency was, you wouldn't have came so
120
00:06:01,680 --> 00:06:02,680
I wouldn't have come at all.
121
00:06:03,140 --> 00:06:04,140
My point exactly.
122
00:06:04,280 --> 00:06:06,780
I need to use your record player. No,
you break everything.
123
00:06:07,180 --> 00:06:08,620
No, I don't. Where's yours?
124
00:06:09,620 --> 00:06:10,960
It had broke.
125
00:06:11,500 --> 00:06:12,940
I didn't break it. It just broke.
126
00:06:13,240 --> 00:06:15,140
Do you remember how long I had that
record player?
127
00:06:15,550 --> 00:06:18,690
Is that the one that your neighbor Ham
Lincoln was dancing to when he set you
128
00:06:18,690 --> 00:06:25,550
free? No, but when I bought it, that
outfit was in style.
129
00:06:26,150 --> 00:06:30,050
Stop being selfish. You know how I put
you up here and fed you.
130
00:06:30,290 --> 00:06:34,470
You overcharged me, and I paid and
brought my food in myself.
131
00:06:34,890 --> 00:06:39,690
Well, stop bringing up the past. You
gonna let me use it or what? No, you
132
00:06:39,690 --> 00:06:40,690
everything.
133
00:06:41,130 --> 00:06:46,130
The truth is, Brown, You have no regard
for other people's property. You break
134
00:06:46,130 --> 00:06:47,690
everything you touch.
135
00:06:47,930 --> 00:06:50,130
I do. Everything I touch, I break.
136
00:06:50,530 --> 00:06:51,530
Everything.
137
00:06:54,270 --> 00:06:55,270
Come on.
138
00:06:55,610 --> 00:06:56,610
You ain't break.
139
00:06:58,770 --> 00:06:59,770
Oh,
140
00:07:00,370 --> 00:07:01,370
you forgot your picture?
141
00:07:02,350 --> 00:07:04,890
I didn't have the heart to tell him it
was you.
142
00:07:11,500 --> 00:07:13,060
Rufus Thomas' greatest hit record.
143
00:07:13,360 --> 00:07:14,800
Don't you mean hit? No,
144
00:07:15,740 --> 00:07:17,440
you just be quiet with the nest.
145
00:07:18,560 --> 00:07:21,780
Obviously, y 'all don't know who Rufus
Thomas is. I bet you your mama do.
146
00:07:23,160 --> 00:07:24,039
Which one?
147
00:07:24,040 --> 00:07:26,140
The one that's running around here
baffling it crazy.
148
00:07:27,800 --> 00:07:31,280
After today, we can call fashion mom. No
more court and no more being faster
149
00:07:31,280 --> 00:07:33,560
kids. That's right. No more crack.
150
00:07:34,820 --> 00:07:35,820
Hey, kids.
151
00:07:36,380 --> 00:07:37,380
I got it, Brown.
152
00:07:38,000 --> 00:07:39,000
What's that?
153
00:07:39,120 --> 00:07:40,720
He's a record player. He plays records.
154
00:07:41,080 --> 00:07:44,400
That's great. And, um, what's a record?
155
00:07:45,160 --> 00:07:46,480
That's how old people see these.
156
00:07:47,580 --> 00:07:51,000
Whoa. Hey, you want me to show you where
Sasha eats the cookies?
157
00:07:51,220 --> 00:07:52,220
Yeah.
158
00:07:53,040 --> 00:07:55,380
Good, Colonel. I can listen to Smokey.
Yes.
159
00:07:55,680 --> 00:07:56,740
Oh, you got Smokey Robinson?
160
00:07:57,000 --> 00:08:01,530
No, I got... Smoking Joe Frazier sings
White Christmas. I think he punched her
161
00:08:01,530 --> 00:08:03,830
up because he keeps saying Brown
Christmas. I don't know what's going on.
162
00:08:04,670 --> 00:08:06,050
Well, Edna loves the oldest.
163
00:08:06,350 --> 00:08:08,930
Yeah, that's obvious. She's still
fooling with Joe over here.
164
00:08:09,210 --> 00:08:10,210
Oh, man. Hey, listen.
165
00:08:10,390 --> 00:08:12,410
Why don't I invite her over? No, no.
166
00:08:12,710 --> 00:08:14,210
Edna will mess up everything.
167
00:08:15,010 --> 00:08:18,190
You don't want to do that. All right,
well, I'll just put it over here. No,
168
00:08:18,190 --> 00:08:22,110
Colonel, I set my record plans over
here. No, Brown, put it over here.
169
00:08:22,110 --> 00:08:24,450
just... Colonel, you're going to break
it, Colonel. I ain't going to break
170
00:08:24,450 --> 00:08:26,570
nothing. I know what I'm doing. If
you...
171
00:08:36,440 --> 00:08:37,820
Oh, look what you did.
172
00:08:38,059 --> 00:08:39,159
Look what you did.
173
00:08:39,960 --> 00:08:44,000
I told you I could put it close to the
plug on the wall. I always set my record
174
00:08:44,000 --> 00:08:47,000
players right there on that table.
That's why I like my record player.
175
00:08:47,020 --> 00:08:48,480
what happened to your record player?
176
00:08:49,200 --> 00:08:52,520
It was sitting on that table and it
broke just like that.
177
00:08:53,340 --> 00:08:54,800
So what are we going to tell Edna?
178
00:08:55,100 --> 00:08:58,280
Why don't you just tell Edna we're
sitting there and it don't work because
179
00:08:58,280 --> 00:09:00,280
so old like you, just broken old.
180
00:09:01,350 --> 00:09:04,670
Well, it worked before you put your
hands on it. You break everything.
181
00:09:04,990 --> 00:09:07,930
I'm going to break your face. You ain't
going to. Try to step to me, bro.
182
00:09:08,210 --> 00:09:09,210
Hey.
183
00:09:11,470 --> 00:09:12,950
Oh, come on. Somebody come here.
184
00:09:13,630 --> 00:09:15,070
Go to the back. They won't even know.
185
00:09:16,590 --> 00:09:17,730
Pick it up.
186
00:09:18,050 --> 00:09:22,270
Go to the back. They won't even know.
They won't know you broke it. You broke
187
00:09:22,270 --> 00:09:23,270
it.
188
00:09:26,830 --> 00:09:30,130
Uh, he ain't going nowhere. Just don't
get in grown folk's business. Whatever
189
00:09:30,130 --> 00:09:31,590
you grown folk talk, just do like that.
190
00:09:32,330 --> 00:09:33,330
I don't play with kids.
191
00:09:33,590 --> 00:09:34,590
Just don't do that.
192
00:09:37,210 --> 00:09:41,050
Hey, you guys. Hey, y 'all. I ain't have
nothing to do with it. They was playing
193
00:09:41,050 --> 00:09:44,350
throwing them rockets, and I said,
Colonel, don't do nothing, and I ain't
194
00:09:44,350 --> 00:09:45,350
nothing to do with this.
195
00:09:46,170 --> 00:09:48,330
Robert, of course you didn't do it. You
weren't even there.
196
00:09:48,970 --> 00:09:50,650
Well, wasn't even worth it.
197
00:09:51,650 --> 00:09:52,650
Tanya won.
198
00:09:53,770 --> 00:09:54,770
She got custody.
199
00:10:03,600 --> 00:10:06,420
How could the judge award that woman
custody after all the things he's done?
200
00:10:06,700 --> 00:10:08,000
What does that say about us?
201
00:10:08,620 --> 00:10:10,460
I am so sorry, Sasha.
202
00:10:11,760 --> 00:10:15,880
I never thought this would happen. I was
only trying to help Tonya get her life
203
00:10:15,880 --> 00:10:19,000
together. I never thought the judge
would give her the kid.
204
00:10:19,300 --> 00:10:22,140
Well, that's because we keep forgetting
one important fact.
205
00:10:22,800 --> 00:10:24,260
She's the biological mother.
206
00:10:24,520 --> 00:10:27,120
That's true, but I just didn't think it
would go this way. Booyah!
207
00:10:32,870 --> 00:10:34,970
I'm sorry. I just had to get that out.
208
00:10:36,130 --> 00:10:37,590
Y 'all okay? You need a drink?
209
00:10:38,210 --> 00:10:39,630
You all right? You handling it?
210
00:10:40,010 --> 00:10:41,110
Oh, hey, kid.
211
00:10:41,390 --> 00:10:42,390
Hey, you guys.
212
00:10:42,610 --> 00:10:43,610
You guys want something to eat?
213
00:10:44,030 --> 00:10:46,150
No, no. I just tried to feed them.
They're not hungry.
214
00:10:46,650 --> 00:10:47,650
Spaghetti. Favorite.
215
00:10:48,550 --> 00:10:49,550
Come on.
216
00:10:50,550 --> 00:10:51,550
I'm finished.
217
00:10:54,170 --> 00:10:57,330
Tonya, would you like some dinner? No,
that's okay. But can a sister get us a
218
00:10:57,330 --> 00:10:58,390
gold plate? That is cool.
219
00:10:58,930 --> 00:11:00,630
Good. Okay. Thanks.
220
00:11:01,290 --> 00:11:04,810
Now, listen, now, I know that this is
very awkward for y 'all, but I want y
221
00:11:04,810 --> 00:11:08,690
to know something. Now, I really
appreciate how y 'all been holding it
222
00:11:08,690 --> 00:11:09,950
me while I've been getting it together.
223
00:11:10,250 --> 00:11:13,390
Yeah, well, we did it for the kids, not
for you, Tonya. Yeah, well, we
224
00:11:13,390 --> 00:11:14,390
appreciate it.
225
00:11:14,590 --> 00:11:15,590
Don't we, kids?
226
00:11:15,990 --> 00:11:19,550
Kids. Hey, hey, y 'all, stop falling
asleep at the table like that. That
227
00:11:19,550 --> 00:11:20,529
nice. Stop that.
228
00:11:20,530 --> 00:11:22,390
Tonya, they're saying grace.
229
00:11:29,420 --> 00:11:32,420
That's because I put a little sugar in
the sauce, just the way you like it.
230
00:11:32,520 --> 00:11:33,520
Smells perfect.
231
00:11:34,860 --> 00:11:36,280
Can you make spaghetti?
232
00:11:37,440 --> 00:11:42,260
Nope. Nope, but my fried bologna is off
the chain. I cut the bubble and I put
233
00:11:42,260 --> 00:11:43,260
sugar in it.
234
00:11:44,400 --> 00:11:48,900
Oh, baby, don't be sneezing in your hand
like that. You got to let those germs
235
00:11:48,900 --> 00:11:50,440
out in the air also to kill you.
236
00:11:51,940 --> 00:11:53,200
He's got allergies.
237
00:11:53,740 --> 00:11:55,460
We give him medication every morning.
238
00:11:56,100 --> 00:12:00,240
Yes, and he also has baseball practice
on Tuesdays and Thursdays.
239
00:12:00,720 --> 00:12:04,680
Now, Brianna has study group on Mondays.
It's across town, so the other mothers
240
00:12:04,680 --> 00:12:05,720
and I alternate pickup.
241
00:12:07,420 --> 00:12:08,820
Okay, Tanya, you going to write this
down?
242
00:12:09,080 --> 00:12:13,660
Don't worry about it. I got it. I got
it. It's up in my head. There, I got a
243
00:12:13,660 --> 00:12:14,660
brain.
244
00:12:15,020 --> 00:12:17,660
Okay, y 'all, come on now. Hair's in
need because y 'all got to go pack.
245
00:12:18,300 --> 00:12:20,240
It's going to take me all night to clean
up my room.
246
00:12:20,780 --> 00:12:25,380
You know what, Tanya? Why don't you just
let the kids stay the night?
247
00:12:25,770 --> 00:12:28,190
And you can come get them in the
morning. No, baby, that's a great idea.
248
00:12:28,690 --> 00:12:29,690
Please?
249
00:12:32,430 --> 00:12:33,430
Okay.
250
00:12:33,750 --> 00:12:35,870
All right, well, I got to go get your
room ready.
251
00:12:37,710 --> 00:12:41,290
Okay, y 'all, I'm going to take the
sheets off the window and put it in the
252
00:12:41,290 --> 00:12:46,290
and spray bugs with Helen and light some
incense and get all the bugs out before
253
00:12:46,290 --> 00:12:48,050
my babies come home and get in the bed.
254
00:12:48,890 --> 00:12:50,450
Okay. Love you.
255
00:12:51,430 --> 00:12:52,790
Is it too late to run away?
256
00:13:00,810 --> 00:13:01,810
What's wrong with you, Colonel?
257
00:13:02,630 --> 00:13:03,810
I can't sleep, Brown.
258
00:13:04,150 --> 00:13:06,350
I keep thinking about the record player
and I feel guilty.
259
00:13:06,790 --> 00:13:09,170
Well, stop thinking about it. I can't
help it.
260
00:13:10,050 --> 00:13:14,210
You know what? Just clear your mind. Let
your mind be blank. I do that all the
261
00:13:14,210 --> 00:13:18,970
time. I keep hearing Edna's voice
saying, I know what you did.
262
00:13:20,070 --> 00:13:23,670
I'm living in fear, Brown. I can't be in
a relationship like this. Well, you
263
00:13:23,670 --> 00:13:24,670
ought to quit her.
264
00:13:24,690 --> 00:13:27,850
Just break up with her and quit her.
That'll be good on your heart.
265
00:13:28,940 --> 00:13:32,860
I could tell her the truth. If you tell
her, if I go down, you're going down,
266
00:13:32,900 --> 00:13:35,320
too. I'm going to tell her you had
something to do with it. Oh, Lord.
267
00:13:37,180 --> 00:13:38,980
I've been looking all over for you.
268
00:13:40,380 --> 00:13:41,860
Didn't I have something to tell you?
269
00:13:42,260 --> 00:13:47,980
Look, he said he was looking for you,
too, so y 'all could live happily ever
270
00:13:47,980 --> 00:13:49,620
after in love and happy.
271
00:13:50,180 --> 00:13:51,180
Happy, right?
272
00:13:51,700 --> 00:13:52,700
Happy.
273
00:13:53,420 --> 00:13:54,420
Smile.
274
00:13:54,680 --> 00:13:55,920
Hey, Will. Hey.
275
00:13:57,230 --> 00:14:00,070
Well, not everybody's living happily
ever after.
276
00:14:00,630 --> 00:14:01,630
What's wrong, Will?
277
00:14:02,770 --> 00:14:05,570
Well, uh, actually, you know, just kind
of got some bad news.
278
00:14:06,490 --> 00:14:08,930
Brianna and Joaquin are going to be
leaving us to go live with Tanya.
279
00:14:09,170 --> 00:14:10,170
Oh, no.
280
00:14:11,330 --> 00:14:12,770
She got the kids?
281
00:14:13,550 --> 00:14:16,810
Now, what judge in their right mind
would take those kids away from you and
282
00:14:16,810 --> 00:14:19,950
Sasha and give them back to that old...
that woman?
283
00:14:20,490 --> 00:14:21,910
Well, obviously this one.
284
00:14:23,890 --> 00:14:26,790
I know what'll put a smile on that
handsome face of yours.
285
00:14:27,430 --> 00:14:28,430
What's that?
286
00:14:29,090 --> 00:14:30,690
Living into some old school.
287
00:14:32,030 --> 00:14:35,850
That's sweet of you, Miss Edna, but
Uncle Brown doesn't even have a record
288
00:14:35,850 --> 00:14:36,850
player.
289
00:14:38,190 --> 00:14:41,870
I'll let him borrow mine. No, no. No,
no, no.
290
00:14:42,090 --> 00:14:46,830
I can't be trusted with other people's
property. You said it. You said it.
291
00:14:46,830 --> 00:14:49,770
to your word. Be a man of your word.
I'll make an exception.
292
00:14:50,290 --> 00:14:53,610
Edna, I brought the record player over
here while you were asleep and Brown
293
00:14:53,610 --> 00:14:56,310
broke it. You weak punk. You just weak.
294
00:14:56,840 --> 00:14:58,160
I bet you were telling on Jesus.
295
00:14:58,520 --> 00:14:59,540
Wait a minute, Uncle Brown.
296
00:15:00,700 --> 00:15:03,920
Didn't you break your record player?
Nephew, you need to be trying to figure
297
00:15:03,920 --> 00:15:07,780
your own problems. How you a doctor
gonna let a crackhead take your baby?
298
00:15:07,780 --> 00:15:12,180
out your own business and stay out of my
mind. I know what you did.
299
00:15:14,140 --> 00:15:15,380
So you knew all along?
300
00:15:15,800 --> 00:15:17,520
I was asleep, not dead.
301
00:15:18,560 --> 00:15:21,720
Colonel, with a face like that, I could
see how you would get that confused.
302
00:15:22,700 --> 00:15:23,960
You look dead now.
303
00:15:26,280 --> 00:15:27,280
And I'm sorry.
304
00:15:27,760 --> 00:15:29,140
Now, how can I make it up to you?
305
00:15:30,000 --> 00:15:31,140
I'll think of something.
306
00:15:32,340 --> 00:15:33,340
Drown it.
307
00:15:35,700 --> 00:15:38,160
Well, now, at least now I can get some
sleep.
308
00:15:38,440 --> 00:15:42,120
I just thought of something.
309
00:15:42,640 --> 00:15:43,660
Come on, Colonel.
310
00:15:46,580 --> 00:15:49,480
Colonel, that's got to be cruel and
unusual punishment.
311
00:15:55,920 --> 00:15:57,260
Okay, babe, here's the last of it.
312
00:15:59,260 --> 00:16:00,260
All right.
313
00:16:00,540 --> 00:16:01,540
Thanks, babe.
314
00:16:02,220 --> 00:16:03,220
Hey, you okay?
315
00:16:04,180 --> 00:16:05,860
You've been talking and turning all
night.
316
00:16:06,080 --> 00:16:07,140
Oh, baby, I couldn't sleep.
317
00:16:07,560 --> 00:16:12,280
I kept having this dream about the kids
in this apartment with no curtains being
318
00:16:12,280 --> 00:16:13,940
chased by fried bologna sandwiches.
319
00:16:15,980 --> 00:16:19,740
We just got to be strong and not let the
kids get upset.
320
00:16:20,160 --> 00:16:21,900
Oh, the babies are leaving.
321
00:16:22,680 --> 00:16:26,360
I'm just... Cora, stop, okay? You're
going to have me going, too. Stop.
322
00:16:26,580 --> 00:16:28,740
I just hate that they're leaving us,
Sasha.
323
00:16:30,080 --> 00:16:31,080
Damn allergies.
324
00:16:31,820 --> 00:16:33,420
I guess that's it.
325
00:16:33,800 --> 00:16:36,060
Hey. Do we really have to go?
326
00:16:37,000 --> 00:16:43,380
Well, look, even though you do, you guys
can come by here anytime you want.
327
00:16:43,580 --> 00:16:47,280
Yeah, guys, our door is always open,
okay? And don't forget to call every
328
00:16:47,340 --> 00:16:48,340
okay?
329
00:16:48,540 --> 00:16:51,020
You know what? Speaking of calling, hold
that, buddy.
330
00:16:51,980 --> 00:16:52,980
What's Tanya?
331
00:16:59,000 --> 00:17:01,880
Hello? Tanya, where are you? It's Will.
332
00:17:02,260 --> 00:17:04,160
Will? What's wrong?
333
00:17:05,579 --> 00:17:06,579
Huh?
334
00:17:06,980 --> 00:17:08,900
Is there a problem?
335
00:17:10,880 --> 00:17:12,700
Tanya. Huh? I'm right here.
336
00:17:13,020 --> 00:17:14,859
Not right now. I got a Will.
337
00:17:15,220 --> 00:17:17,900
Somebody named Will on the phone right
now. Will?
338
00:17:18,280 --> 00:17:19,280
Tanya.
339
00:17:19,560 --> 00:17:22,260
Well, I was just on the phone talking to
somebody. You're talking to me.
340
00:17:22,760 --> 00:17:26,400
Well, why are you calling me on the
phone if you're standing right here? I
341
00:17:26,400 --> 00:17:27,400
get it.
342
00:17:28,740 --> 00:17:31,000
Tonya, you were supposed to come by here
and pick up the kids.
343
00:17:31,260 --> 00:17:32,420
What, you thought I was going to forget?
344
00:17:32,780 --> 00:17:33,780
I know you did.
345
00:17:35,120 --> 00:17:37,780
Hey, kids. How y 'all doing? Where's
your stuff at?
346
00:17:38,040 --> 00:17:39,040
Oh, whoa.
347
00:17:39,140 --> 00:17:40,140
Here's your stuff.
348
00:17:41,520 --> 00:17:42,520
She's back.
349
00:17:42,620 --> 00:17:44,760
Breonna, I want you to take your brother
in the kitchen and get yourself a
350
00:17:44,760 --> 00:17:45,760
snack, okay?
351
00:17:50,039 --> 00:17:51,080
Hey, you're hot.
352
00:17:51,680 --> 00:17:52,680
I'm Tanya.
353
00:17:53,440 --> 00:17:54,440
You're Sasha.
354
00:17:56,460 --> 00:17:58,160
I don't want the kids to know.
355
00:18:00,480 --> 00:18:03,020
Tanya, how did you do this? You just got
custody.
356
00:18:03,460 --> 00:18:06,500
This is what you said you wanted. Then
you come over here acting like this. I
357
00:18:06,500 --> 00:18:09,980
mean, I can't believe you let them down
like this. Oh, I can.
358
00:18:10,220 --> 00:18:13,580
I can believe it. And I vouch for you.
What is wrong with you?
359
00:18:13,940 --> 00:18:17,400
Okay, good gracious, what is this? Is
this team against Tanya?
360
00:18:19,250 --> 00:18:23,910
Everybody is not perfect like Little
Miss Thing here, okay? She's so wound up
361
00:18:23,910 --> 00:18:25,150
she could blow at any minute.
362
00:18:25,990 --> 00:18:26,990
Boom.
363
00:18:27,410 --> 00:18:29,090
Nice. Blow. You gonna blow.
364
00:18:29,310 --> 00:18:31,370
Tanya. Tanya. You know what, Tanya?
Tanya.
365
00:18:33,370 --> 00:18:37,730
I'll go because I've been kicked out of
better places by better people with
366
00:18:37,730 --> 00:18:41,950
better money and better food and all
kinds of better stuff. Y 'all can kick
367
00:18:41,950 --> 00:18:43,410
out and it's just hot shit in there.
368
00:18:52,940 --> 00:18:53,940
What are you doing here, huh?
369
00:18:54,980 --> 00:18:56,460
Too loaded to find the bus stop?
370
00:18:57,540 --> 00:19:01,360
Sasha, we need to talk. There is nothing
to talk about until you get sober.
371
00:19:02,120 --> 00:19:03,940
Honestly, Sasha, I was faking it.
372
00:19:04,220 --> 00:19:05,220
I'm not high.
373
00:19:06,620 --> 00:19:08,680
Why would anyone pretend to be high?
374
00:19:10,240 --> 00:19:14,060
Because I can't do it. Do what? I can't.
I can't do the medicine.
375
00:19:14,920 --> 00:19:16,040
And the games.
376
00:19:16,440 --> 00:19:17,620
The study groups.
377
00:19:18,620 --> 00:19:21,420
I can't be responsible for their whole
lives.
378
00:19:24,810 --> 00:19:26,350
So this is how you handle things.
379
00:19:28,030 --> 00:19:30,350
Don't you think those kids deserve to
know the truth?
380
00:19:31,630 --> 00:19:34,230
The truth is that I can barely take care
of myself.
381
00:19:36,630 --> 00:19:40,290
Let me tell you something, Sasha. In
spite of what you think about me, I love
382
00:19:40,290 --> 00:19:41,290
kids.
383
00:19:41,510 --> 00:19:42,510
I love them.
384
00:19:42,850 --> 00:19:44,350
And I'm doing this for them.
385
00:19:48,370 --> 00:19:49,590
So what are you going to do now?
386
00:19:51,190 --> 00:19:52,530
I'm going to call the courts.
387
00:19:55,210 --> 00:19:59,290
And I'm going to tell the judge that you
and Will should have full custody of
388
00:19:59,290 --> 00:20:00,290
the kids.
389
00:20:02,270 --> 00:20:03,270
Oh, wow.
390
00:20:05,230 --> 00:20:06,250
Thank you, Tanya.
391
00:20:07,190 --> 00:20:08,430
Boy, you're not welcome.
392
00:20:10,550 --> 00:20:12,590
But I do believe you'll be a good mom.
393
00:20:23,760 --> 00:20:24,699
great album right here.
394
00:20:24,700 --> 00:20:26,880
Alfonso Ribeiro sings the hit.
395
00:20:29,180 --> 00:20:30,180
Yes.
396
00:20:30,420 --> 00:20:32,160
Sing it, little man. Sing it.
397
00:20:38,040 --> 00:20:42,280
Edna, now, this is about your record
player. I'm telling you, Colonel brought
398
00:20:42,280 --> 00:20:45,000
that over here knowing I was going to
tell you that. Don't worry about it.
399
00:20:45,060 --> 00:20:48,740
Colonel brought me the CD. Now I can
take all my music wherever I go.
400
00:20:49,760 --> 00:20:51,160
What? Let me see that.
401
00:20:52,380 --> 00:20:53,380
Look, I...
402
00:20:53,580 --> 00:20:55,940
if you listen to them when you go out
there in the middle of the street and
403
00:20:55,940 --> 00:20:56,940
cops.
30318
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.