All language subtitles for Meet the Browns s03e06 The Saboteurs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,790 --> 00:00:05,810 Do we have to eat Will's cooking? 2 00:00:06,650 --> 00:00:09,150 Yes, Will made it and we have to be supportive. 3 00:00:09,530 --> 00:00:12,610 Guys, look, he's still suspended and we have to make sure that he feels 4 00:00:12,610 --> 00:00:14,690 appreciated. Are you eating yours? 5 00:00:14,950 --> 00:00:16,670 John, I ain't eating it. I already ate. 6 00:00:17,990 --> 00:00:18,990 Don't you question me. 7 00:00:19,750 --> 00:00:22,230 All right, the trash has been taken out. 8 00:00:24,330 --> 00:00:25,330 How's breakfast? 9 00:00:25,930 --> 00:00:26,930 Mmm. 10 00:00:28,070 --> 00:00:30,250 Oh, nice, nice. 11 00:00:30,650 --> 00:00:31,830 These are the best. 12 00:00:37,860 --> 00:00:39,840 Well, actually, they're hash browns. 13 00:00:40,120 --> 00:00:41,780 But, uh, want more? 14 00:00:42,040 --> 00:00:43,040 No! 15 00:00:43,280 --> 00:00:45,120 They were not delicious. 16 00:00:45,520 --> 00:00:46,860 It's just that we're full, right, guys? 17 00:00:47,920 --> 00:00:54,920 Yeah, actually, Sasha, you 18 00:00:54,920 --> 00:00:56,980 don't look as full as Joaquin and I. 19 00:00:57,300 --> 00:00:59,120 Maybe you should have some more? 20 00:01:00,700 --> 00:01:03,680 Chug it, chug it, chug it, chug it, chug it, chug it, chug it. Choo! 21 00:01:13,290 --> 00:01:14,290 You guys, what's going on? 22 00:01:15,290 --> 00:01:18,670 Look, honey, we're your family, and we just want you to know how much we love 23 00:01:18,670 --> 00:01:19,670 you. 24 00:01:20,710 --> 00:01:26,710 Yeah. I mean, even though you don't have a job, you're not a loser. 25 00:01:28,250 --> 00:01:29,370 That didn't come out right. 26 00:01:31,810 --> 00:01:35,430 Okay, look, honey, it's been two weeks, and we just don't want you to feel like, 27 00:01:35,470 --> 00:01:37,230 you know... Like less than a man. 28 00:01:38,010 --> 00:01:40,310 What? That's what you told Aunt Cora. 29 00:01:41,130 --> 00:01:43,970 Oh. That's what you told Aunt Cora, huh? No. 30 00:01:44,470 --> 00:01:48,790 No, that's not what I told Aunt Cora. We were talking about the fact that most 31 00:01:48,790 --> 00:01:51,570 men would have a problem staying at home while their wives went to work. 32 00:01:51,810 --> 00:01:52,950 I'm not most men. 33 00:01:53,210 --> 00:01:55,070 Ah, yeah, that's true, because most men have a job. 34 00:01:55,290 --> 00:01:59,510 You know, the Bible says if a man don't work, he don't eat. I bet you you starve 35 00:01:59,510 --> 00:02:00,870 in England. You're about to starve. 36 00:02:01,650 --> 00:02:02,830 Yes, what's for breakfast? 37 00:02:03,850 --> 00:02:04,970 I'm not eating that. 38 00:02:05,270 --> 00:02:08,470 I rebuke these pancakes in the name of Jesus. 39 00:02:08,710 --> 00:02:11,230 Uncle Brown, those are hash browns. 40 00:02:11,820 --> 00:02:17,280 hash ain't about to go into this brand if i have to work some overtime i can 41 00:02:17,280 --> 00:02:22,320 baby the only overtime you need to be worried about happens upstairs 42 00:02:22,320 --> 00:02:28,780 that's right and if you're not in front of the kiddies you know what they say 43 00:02:28,780 --> 00:02:33,320 no finance no romance so with all that said you don't have a chance 44 00:02:59,050 --> 00:03:04,090 the furniture oh my husband is not a piece of furniture well he moved all day 45 00:03:04,090 --> 00:03:10,950 can't tell the difference come on my baby who's mama's big baby that's my 46 00:03:10,950 --> 00:03:12,610 boo i don't think he breathes 47 00:03:37,640 --> 00:03:38,640 That's what wore him out. 48 00:03:39,280 --> 00:03:42,580 Honey, I thought we agreed that you were going to do some housework today, 49 00:03:42,640 --> 00:03:46,620 remember? He did do some work around here. He kept the couch from moving. I 50 00:03:46,620 --> 00:03:47,620 thought you was dead. 51 00:03:47,900 --> 00:03:49,680 I thought you had went to your own doctor. 52 00:03:50,100 --> 00:03:51,100 Dang, 53 00:03:51,360 --> 00:03:53,720 dude. Did you even take a shower today? 54 00:03:55,660 --> 00:03:58,040 I thought so, but maybe I dreamt that. 55 00:03:58,580 --> 00:04:00,400 You need to wash your hands. That's nasty. 56 00:04:08,430 --> 00:04:12,330 spanking, eating up people's food, and just sleeping on the couch with somebody 57 00:04:12,330 --> 00:04:13,330 else's pencil. 58 00:04:15,890 --> 00:04:17,910 I'm not fired. I'm suspended. 59 00:04:18,769 --> 00:04:21,649 I bet you that's what they told the sixth temptation, too. 60 00:04:21,870 --> 00:04:24,930 And I bet you he really ain't too proud to beg now, ain't he? 61 00:04:26,090 --> 00:04:27,130 I'll see you, nephew. 62 00:04:29,610 --> 00:04:30,610 Hi. 63 00:04:31,070 --> 00:04:32,530 Have the kids been fed? 64 00:04:33,050 --> 00:04:34,050 No, not yet. 65 00:04:34,490 --> 00:04:37,010 Okay, so what do you plan on feeding them? 66 00:04:37,680 --> 00:04:38,499 Mm -hmm. 67 00:04:38,500 --> 00:04:39,980 Whatever 20 bucks will get them. 68 00:04:40,420 --> 00:04:41,640 Hey, chicken fingers, Lou. 69 00:04:45,000 --> 00:04:47,160 Okay, wait a second. You got them fast food? 70 00:04:47,820 --> 00:04:49,720 I mean, not all fast food is unhealthy. 71 00:04:50,100 --> 00:04:52,580 Tell me your fries from the greasy chicken fell out. 72 00:04:52,980 --> 00:04:55,740 Yeah, the grease took a hole in the bottom of the bag. Right there. 73 00:05:01,320 --> 00:05:04,000 I do not believe you got these kids that junk for dinner. 74 00:05:04,840 --> 00:05:07,030 Well... I'm doing the best I can. 75 00:05:07,850 --> 00:05:12,450 I mean, you could be supportive of me, right, sweetheart? 76 00:05:12,790 --> 00:05:16,370 Well, I am trying, but it's hard when you're acting like that, honeybunch. 77 00:05:17,670 --> 00:05:20,250 Well, I just gave them what they wanted, pumpkin. 78 00:05:20,690 --> 00:05:24,310 Well, they're kids, so they don't always get what they want, sugarplum. Oh, 79 00:05:24,310 --> 00:05:27,910 well, that's easy for you to say when you're not here, ladybug. 80 00:05:29,210 --> 00:05:32,610 It's very dangerous to have them walking outside in the dark, Pooh Bear. 81 00:05:32,970 --> 00:05:34,710 Well, when they left... 82 00:05:34,970 --> 00:05:35,970 It would still light out. 83 00:05:36,450 --> 00:05:37,670 Kitten. Kitten. 84 00:05:37,910 --> 00:05:39,210 Moving to animal names. 85 00:05:39,690 --> 00:05:40,810 This fight's getting good. 86 00:05:41,110 --> 00:05:43,330 We are not fighting. We are having a disagreement. 87 00:05:43,830 --> 00:05:45,270 Oh, my bad. 88 00:05:45,590 --> 00:05:47,010 Because I thought we were fighting. 89 00:05:47,770 --> 00:05:50,590 You know what? We wouldn't have to fight if you'd start being responsible. 90 00:05:51,030 --> 00:05:53,830 Oh. Well, from now on, you have to make sure they have a healthy dinner. 91 00:05:56,270 --> 00:05:57,270 Fine. 92 00:06:30,440 --> 00:06:33,680 My check ain't what's going up. Half of my check is missing, and I want to know 93 00:06:33,680 --> 00:06:34,700 why. Let me see. 94 00:06:35,800 --> 00:06:38,080 Oh, no, no, no. Those are the standard deductions. 95 00:06:38,540 --> 00:06:40,480 What do you mean, standard deductions? 96 00:06:40,940 --> 00:06:44,480 Do everybody get standard deductions, or is it just black people around here? 97 00:06:44,700 --> 00:06:45,700 Just black people. 98 00:06:47,300 --> 00:06:48,820 No, I'm just pulling your arm. 99 00:06:49,140 --> 00:06:51,980 Yeah, I was just about to pull your arms off and beat you with them. 100 00:06:52,660 --> 00:06:55,600 Look, let me show you mine here. You don't play with black people's checks. 101 00:06:55,720 --> 00:06:57,740 That's something you don't do. You see here? 102 00:06:58,200 --> 00:06:59,820 They take the same deductions from me. 103 00:07:00,240 --> 00:07:03,640 You're making that much more than I am, and you don't even do nothing. 104 00:07:04,060 --> 00:07:07,880 What is that ad comp you have on yours where you get more money? It means 105 00:07:07,880 --> 00:07:08,880 additional compensation. 106 00:07:09,540 --> 00:07:12,400 Well, sign me up for some additional ad comp commission. 107 00:07:12,660 --> 00:07:15,480 They only give it to employees who speak Spanish. 108 00:07:16,380 --> 00:07:20,320 You mean Spanish people get more money than everybody else. That's racist. 109 00:07:20,400 --> 00:07:21,680 That's our racism. 110 00:07:22,600 --> 00:07:24,860 I am bilingual. 111 00:07:26,420 --> 00:07:28,540 Shut up. I thought she was married. 112 00:07:30,670 --> 00:07:35,270 No, no, no. It means I speak two languages. 113 00:07:35,830 --> 00:07:41,470 Oh, I speak two languages, too. I speak American and I speak African dialect. 114 00:07:42,670 --> 00:07:44,230 Give us free. 115 00:07:44,530 --> 00:07:46,210 I do not have the diamond. 116 00:07:46,470 --> 00:07:47,870 I don't have the diamond. 117 00:07:48,750 --> 00:07:49,750 That's African. 118 00:07:49,890 --> 00:07:51,170 A lot of people don't know that. 119 00:07:51,670 --> 00:07:56,850 Because so many people in the hospital speak Spanish, that's the only language 120 00:07:56,850 --> 00:07:57,629 that qualifies. 121 00:07:57,630 --> 00:07:59,330 Oh, that Spanish is the only one? 122 00:07:59,840 --> 00:08:01,720 I speak Spanish, too. Oh, sí? 123 00:08:02,100 --> 00:08:05,220 Entonces, nos vamos a hablar solamente en español y usted puede conseguir su 124 00:08:05,220 --> 00:08:06,780 momento. Yes, Macarena. 125 00:08:08,380 --> 00:08:12,980 Macarena. Is that all the Spanish you know? No, I just don't like to talk when 126 00:08:12,980 --> 00:08:13,980 lot of people are around. 127 00:08:16,000 --> 00:08:19,760 Because it's kind of... It's kind of how you say in Spanish. It's kind of how 128 00:08:19,760 --> 00:08:21,040 you say rude in Spanish. 129 00:08:21,440 --> 00:08:25,020 Grocero. I can't afford no grosero. Did you see my checo? 130 00:08:26,440 --> 00:08:32,880 It's terrible for everybody, see? I tell you what, you better get my check 131 00:08:32,880 --> 00:08:33,880 right. 132 00:08:35,740 --> 00:08:39,220 Is Todd there? 133 00:08:40,140 --> 00:08:41,179 I knew it. 134 00:08:41,539 --> 00:08:42,840 Is he with that cheerleader? 135 00:08:43,860 --> 00:08:45,040 I knew it, too. 136 00:08:46,140 --> 00:08:47,380 I knew it! 137 00:08:47,880 --> 00:08:49,580 You sure do know a lot. 138 00:09:13,070 --> 00:09:14,070 to his face. 139 00:09:14,970 --> 00:09:16,690 Yeah, girl, I don't have a ride, though. 140 00:09:18,710 --> 00:09:20,330 What are you doing, stupid? 141 00:09:21,230 --> 00:09:24,710 No, not you, my stupid brother. Clean this up before I tell Will. 142 00:09:25,130 --> 00:09:26,130 What's he gonna do? 143 00:10:01,710 --> 00:10:03,030 Leave me alone. I'm sleeping. 144 00:10:04,510 --> 00:10:06,550 Well, I got the keys. 145 00:10:07,450 --> 00:10:08,450 Going to the mall. 146 00:10:09,410 --> 00:10:10,470 I'm taking the car. 147 00:10:33,000 --> 00:10:34,320 You came here as fast as I could. What's wrong? 148 00:10:34,640 --> 00:10:37,760 Well, outside of a little bloatin' and a little gas, everything's fine. 149 00:10:38,720 --> 00:10:41,800 Uh, there. You light -skinned. You speak Spanish, don't you? 150 00:10:43,060 --> 00:10:45,540 That's offensive to think just because I'm light that I speak Spanish. 151 00:10:47,060 --> 00:10:48,060 Well, do you? 152 00:10:48,180 --> 00:10:49,180 Well, si. 153 00:10:49,640 --> 00:10:50,640 Si what? 154 00:10:50,780 --> 00:10:52,020 Yes, I speak Spanish. 155 00:10:52,480 --> 00:10:54,200 I told you, because you're light -skinned. 156 00:10:54,480 --> 00:10:56,700 No, because my grandmother's Dominican. 157 00:10:57,160 --> 00:11:01,480 I don't care who she voted for. I need to learn to speak Spanish, and I need 158 00:11:01,480 --> 00:11:02,269 to teach me. 159 00:11:02,270 --> 00:11:04,730 If you're going to learn a language, shouldn't you start with English first? 160 00:11:05,070 --> 00:11:05,829 I don't know. 161 00:11:05,830 --> 00:11:09,590 See, up at my job, they have this little thing where if you can speak another 162 00:11:09,590 --> 00:11:12,790 language like Spanish, they'll give you extra money. Give me the milk out the 163 00:11:12,790 --> 00:11:16,170 refrigerator. Yeah, so I just want to learn to speak Spanish. I think they 164 00:11:16,170 --> 00:11:17,149 it bilateral. 165 00:11:17,150 --> 00:11:18,270 You mean bilingual. 166 00:11:18,790 --> 00:11:22,370 What the? I thought you liked girls. Don't be tuning up at me. What in the 167 00:11:22,370 --> 00:11:23,349 world? 168 00:11:23,350 --> 00:11:25,750 Mr. Brown, how much Spanish do you know? 169 00:11:26,210 --> 00:11:27,250 Uh, let me see. 170 00:11:30,290 --> 00:11:31,290 Enchiladas. 171 00:11:32,590 --> 00:11:35,310 I like enchiladas too. How much Spanish do you know? 172 00:11:38,310 --> 00:11:41,310 Guacamole. Is that it? All you know is food? 173 00:11:41,810 --> 00:11:43,770 Alfredo? That's not even Spanish. 174 00:11:44,830 --> 00:11:48,210 That's why I was not on this menu. I've been trying to study this to try to 175 00:11:48,210 --> 00:11:50,050 learn a little Spanish. This is going to be impossible. 176 00:11:50,840 --> 00:11:56,480 No puedo creer que este hombre piense que puede aprender un nuevo idioma en 177 00:11:56,480 --> 00:11:58,760 noche. Okay, you're trying to flirt with me because you're bilateral. 178 00:11:59,000 --> 00:12:01,640 I know what you're saying. You ain't going to be talking to me and trying to 179 00:12:01,640 --> 00:12:02,660 flirt with me in my house. 180 00:12:03,760 --> 00:12:05,800 Do you have any idea what I just said? 181 00:12:06,040 --> 00:12:10,040 Yes, you just said. Do you have any idea what I just said? I'm not slow. 182 00:12:13,040 --> 00:12:14,420 It's going to be a long night. 183 00:12:15,440 --> 00:12:16,440 Not with me. 184 00:12:17,940 --> 00:12:18,960 Okay, Mr. Brown. 185 00:12:19,900 --> 00:12:20,900 What is this? 186 00:12:21,420 --> 00:12:24,700 Uh... El Dorado. 187 00:12:25,840 --> 00:12:27,840 El Camino? 188 00:12:29,000 --> 00:12:31,480 Coche. Co... What? 189 00:12:31,860 --> 00:12:35,460 Coche. Well, this ain't no strip club. Don't be hiding no coche. 190 00:12:36,160 --> 00:12:37,960 That's nasty in my ass. 191 00:12:38,280 --> 00:12:40,600 Word. All right, what is this? 192 00:12:41,560 --> 00:12:43,760 Madea. That's Madea. I know that anyway. 193 00:12:44,080 --> 00:12:46,400 Mirko. That's what I said. Porky. 194 00:12:47,760 --> 00:12:49,630 Well, that... That's what she look like. 195 00:12:50,030 --> 00:12:55,310 What is this one? You finally got the one that's the easy one. Anybody can 196 00:12:55,310 --> 00:12:56,129 that one. 197 00:12:56,130 --> 00:12:57,130 Cat. 198 00:12:58,690 --> 00:12:59,970 In Espanol. 199 00:13:00,850 --> 00:13:02,750 You don't have to be so rude. 200 00:13:03,970 --> 00:13:04,970 It's gato. 201 00:13:06,150 --> 00:13:07,150 Gato what? 202 00:13:07,910 --> 00:13:12,490 Okay, forget this whole language thing. You won't even have one conversation in 203 00:13:12,490 --> 00:13:13,490 Spanish. 204 00:13:13,510 --> 00:13:16,990 You're right. I'm not going to try to learn the whole language in one day. I'm 205 00:13:16,990 --> 00:13:17,959 not going to do it. 206 00:13:17,960 --> 00:13:19,680 That is the smartest thing you've said all day. 207 00:13:19,900 --> 00:13:23,560 What I'm going to do is, I'm going to learn to speak a conversation just long 208 00:13:23,560 --> 00:13:24,700 enough to get my raise. 209 00:13:25,960 --> 00:13:27,040 You think you can do that? 210 00:13:27,420 --> 00:13:31,480 Yes. Boy, I get that raise as fast as you can say, Hot the money! 211 00:13:32,500 --> 00:13:33,500 Hot the money! 212 00:13:35,360 --> 00:13:37,380 You make me so sick. 213 00:13:55,340 --> 00:13:57,480 how someone could sleep all night and all day. 214 00:13:58,200 --> 00:14:02,180 You know what? It's amazing what you can accomplish when there's no one around 215 00:14:02,180 --> 00:14:03,180 to bother you. 216 00:14:03,580 --> 00:14:04,920 Oh, I'm sorry. 217 00:14:05,520 --> 00:14:09,020 Is my going to work and coming back home bothering you? 218 00:14:09,860 --> 00:14:15,120 It's not the going to work part that I hate. It's the coming back that's the 219 00:14:15,120 --> 00:14:16,120 problem. 220 00:14:16,280 --> 00:14:19,560 What do you want to do? Why do you always ride me as soon as you get here? 221 00:14:20,380 --> 00:14:24,800 Well... Just because you do not go to work does not mean you don't have work 222 00:14:24,800 --> 00:14:25,800 do. 223 00:14:26,640 --> 00:14:31,020 I used to have work to do, but we all know what happened to that, don't we? 224 00:14:31,160 --> 00:14:34,720 Okay, you know what? I am not going to give you that satisfaction, okay? I got 225 00:14:34,720 --> 00:14:35,659 question for you. 226 00:14:35,660 --> 00:14:36,660 Where are the kids? 227 00:14:37,380 --> 00:14:38,380 They're upstairs. 228 00:14:38,800 --> 00:14:39,699 Oh, really? 229 00:14:39,700 --> 00:14:43,400 I think. Well, I just came from up there, and Joaquin's in his room, but 230 00:14:43,400 --> 00:14:44,400 is Brianna? 231 00:14:44,580 --> 00:14:46,280 Maybe she's in the kitchen. 232 00:14:46,540 --> 00:14:50,160 Oh, yeah, well, I just checked there, too, and she's not there. Where is she, 233 00:14:50,220 --> 00:14:51,220 Will? 234 00:14:51,530 --> 00:14:56,370 You know what? Actually, I haven't seen her since dinner, so I just assume she's 235 00:14:56,370 --> 00:14:57,370 upstairs. 236 00:14:58,830 --> 00:14:59,830 Well, 237 00:15:00,790 --> 00:15:04,230 I hope you don't assume that your car is outside, because that's gone, too, 238 00:15:04,350 --> 00:15:05,350 Will. 239 00:15:05,690 --> 00:15:07,150 That doesn't make any sense. 240 00:15:07,450 --> 00:15:08,490 The car is gone? 241 00:15:11,570 --> 00:15:13,950 My car is gone! I didn't tell you that. 242 00:15:18,350 --> 00:15:19,490 My keys are gone, too. 243 00:15:21,450 --> 00:15:23,010 That's usually what you use to start a car, Will. 244 00:15:25,110 --> 00:15:26,110 Oh, 245 00:15:26,690 --> 00:15:27,690 we got to go. 246 00:15:28,590 --> 00:15:30,610 Will, wait. Aren't you forgetting something? 247 00:15:31,690 --> 00:15:32,690 Oh, my shoe. 248 00:15:54,350 --> 00:15:55,350 We're coming. Joaquin! 249 00:15:55,430 --> 00:15:56,430 Will, hurry! 250 00:15:57,570 --> 00:15:58,930 Joaquin, come on. Put some clothes on. 251 00:16:08,650 --> 00:16:12,170 This is a ridiculous idea. 252 00:16:12,610 --> 00:16:15,630 Are you just mad because you didn't think of it? No, actually, I'm not. 253 00:16:15,850 --> 00:16:17,150 I'm coming. Come on, hurry up. 254 00:16:18,850 --> 00:16:19,850 Okay, listen. 255 00:16:20,090 --> 00:16:23,030 When Mr. Delgado comes, you're going to have to act like you don't know me. 256 00:16:23,290 --> 00:16:24,610 Like I do when my friends are around. 257 00:16:26,230 --> 00:16:27,490 Okay, look, this is the plan. 258 00:16:28,090 --> 00:16:30,710 You're going to come around and you're going to ask me where the bathroom is in 259 00:16:30,710 --> 00:16:34,090 Spanish. Then I'm going to tell you back in Spanish. You tell Mr. Delgado, he's 260 00:16:34,090 --> 00:16:37,650 so great, he should get a raise. Okay. Okay, I got it. Okay, I got it. 261 00:16:37,950 --> 00:16:39,150 Hurry, come, go, go, brother. 262 00:16:41,690 --> 00:16:42,690 Evening, bro. 263 00:16:43,150 --> 00:16:44,270 Buenas noches, senor. 264 00:16:45,090 --> 00:16:47,210 Some and froggies. 265 00:16:48,890 --> 00:16:50,070 Yo, ¿qué pasa? ¡Este! 266 00:16:58,890 --> 00:16:59,829 Hasta el baño. 267 00:16:59,830 --> 00:17:01,270 El baño. No, no, no. 268 00:17:02,030 --> 00:17:03,670 A la derecha. 269 00:17:04,250 --> 00:17:05,569 Vamonos. Gracias. 270 00:17:05,790 --> 00:17:06,790 Gracias. 271 00:17:07,349 --> 00:17:09,410 Usted es un gran hombre. 272 00:17:09,890 --> 00:17:12,190 Yeah. Hasta la vista, baby. 273 00:17:12,869 --> 00:17:15,050 You do speak Spanish. 274 00:17:15,430 --> 00:17:19,230 Yes. Now can I get my el monio? You mean el dinero. 275 00:17:19,530 --> 00:17:20,569 Oh, I like dinero. 276 00:17:20,910 --> 00:17:23,150 Especially I like him in that movie when he would say, sir. 277 00:17:29,580 --> 00:17:30,519 I like that movie. 278 00:17:30,520 --> 00:17:31,520 That's Pacino. 279 00:17:31,720 --> 00:17:34,980 Oh, I can't drink them Pacinos. They give me gas. I'll get them to this 280 00:17:34,980 --> 00:17:38,160 hospital. I don't 281 00:17:38,160 --> 00:17:47,540 understand 282 00:17:47,540 --> 00:17:52,920 what they're saying. No, no, no. He say a teenage girl slammed on her brakes, he 283 00:17:52,920 --> 00:17:56,600 swerved, hit a post, and his wife got banged. You can't say his wife got 284 00:17:56,600 --> 00:17:57,600 That's nasty. 285 00:17:58,920 --> 00:18:01,480 I heard what he was saying. I'm semi -translating. 286 00:18:04,720 --> 00:18:11,380 What is she saying? She said, you the man, you the man, 287 00:18:11,440 --> 00:18:12,440 you the man. 288 00:18:12,780 --> 00:18:14,280 What? Yeah, that's what she said. 289 00:18:15,200 --> 00:18:19,600 You know, why don't you take her to my office and I'll be right with you. 290 00:18:19,800 --> 00:18:22,100 I don't know why she would say I'm the man. We ain't never been together. 291 00:18:24,160 --> 00:18:26,640 You do not speak Spanish. 292 00:18:27,950 --> 00:18:30,710 If I tell the truth, can I still get a raise? And you just tell them I speak 293 00:18:30,710 --> 00:18:31,810 Spanish. I'm not lying. 294 00:18:32,010 --> 00:18:33,010 Let me think for a minute. 295 00:18:33,810 --> 00:18:34,709 And no! 296 00:18:34,710 --> 00:18:36,130 You don't have to be up in my face. 297 00:18:36,870 --> 00:18:38,190 What'd you eat this morning? 298 00:18:40,130 --> 00:18:42,530 I had some, uh... You had fajitas? 299 00:18:44,470 --> 00:18:45,690 Yep, he had fajitas. 300 00:18:51,030 --> 00:18:52,950 You know, someone almost died today. 301 00:18:53,310 --> 00:18:56,030 I don't understand how you could be so reckless and irresponsible. 302 00:18:56,430 --> 00:18:59,110 I said... Oh, sorry. I'm not talking to you. 303 00:18:59,850 --> 00:19:02,390 Then who are you talking to? Because I know you're not talking to me like that. 304 00:19:02,890 --> 00:19:05,230 Well, this wouldn't have happened if you were paying attention. 305 00:19:06,510 --> 00:19:07,510 Oh, so we're good. 306 00:19:08,270 --> 00:19:09,570 Oh, you're grounded for a month. 307 00:19:10,530 --> 00:19:13,730 But Will gave me the keys. Oh, well, I was asleep. 308 00:19:14,130 --> 00:19:16,270 Okay, you know what? Is that supposed to make it better? 309 00:19:16,990 --> 00:19:17,990 Two months. 310 00:19:20,610 --> 00:19:22,570 What? It wasn't my fault. 311 00:19:23,270 --> 00:19:25,130 Can't keep my eye on that little girl all the time. 312 00:19:26,290 --> 00:19:27,290 Please. 313 00:19:28,020 --> 00:19:29,620 I'm a doctor, okay? 314 00:19:30,160 --> 00:19:33,440 I'm not a babysitter, I'm not a cook, and I'm not a maid. 315 00:19:34,000 --> 00:19:35,500 But you're my husband, Will. 316 00:19:35,960 --> 00:19:39,720 And I expect that you will handle your business no matter what the job is. 317 00:19:40,260 --> 00:19:41,360 And you're my wife. 318 00:19:41,560 --> 00:19:44,080 And I expect you to have my back through thick and thin. 319 00:19:44,820 --> 00:19:46,800 When have I not supported you, Will? 320 00:19:47,900 --> 00:19:49,040 Don't act like you don't know. 321 00:19:50,840 --> 00:19:52,040 Is this about the accident? 322 00:19:52,920 --> 00:19:55,600 Or do you still think it's my fault that you got suspended? 323 00:19:59,300 --> 00:20:00,940 Well, I told the truth. 324 00:20:02,380 --> 00:20:05,160 Why couldn't you give me the benefit of the doubt? Because I was under oath. 325 00:20:07,100 --> 00:20:11,220 I mean, I can't believe you thought that my need to see Eddie punished was 326 00:20:11,220 --> 00:20:12,900 greater than my need to do my job. 327 00:20:14,160 --> 00:20:15,560 You know what, Will? I don't know anymore. 328 00:20:16,900 --> 00:20:18,720 Maybe I wanted to see Eddie dead, too. 329 00:20:20,480 --> 00:20:23,600 The only thing you managed to kill was my career. 330 00:20:34,320 --> 00:20:35,520 Yeah, what's this? 331 00:20:35,780 --> 00:20:38,040 Okay, that's, uh, rojo. 332 00:20:38,300 --> 00:20:40,280 All right, very good. What's this? 333 00:20:40,800 --> 00:20:41,800 Oh, that's easy. 334 00:20:41,840 --> 00:20:43,140 Azul. You hear me? You hear me? 335 00:20:43,520 --> 00:20:45,860 Azul. Okay, I like that. What about this one? 336 00:20:46,420 --> 00:20:47,580 Duh, that's black. 337 00:20:47,980 --> 00:20:49,840 In Espanol, negro. 338 00:20:50,820 --> 00:20:51,820 A what? 339 00:20:52,260 --> 00:20:53,260 Negro. 340 00:20:53,500 --> 00:20:55,140 Where you say a negro at? 341 00:20:56,720 --> 00:20:59,160 You talking about the negro behind the black dot? 25219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.