All language subtitles for Meet the Browns s02e23 The Hubby
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,400 --> 00:00:08,660
Hey, wait a minute. You mean to tell me
they take fat out of her behind and they
2
00:00:08,660 --> 00:00:10,040
take and put it in her lips?
3
00:00:11,020 --> 00:00:13,440
I guess that's why they call it
buttocks.
4
00:00:14,280 --> 00:00:15,500
No, no, no.
5
00:00:15,720 --> 00:00:20,580
I want my CDs, I want my VCR tapes back,
and I want my scrunchies.
6
00:00:21,660 --> 00:00:24,620
What? You mean to tell me your boyfriend
wears scrunchies?
7
00:00:25,040 --> 00:00:26,120
He got a ponytail.
8
00:00:26,460 --> 00:00:29,100
Oh. Well, at least he ain't using your
hot cone.
9
00:00:34,120 --> 00:00:35,120
I want my hot comb.
10
00:00:36,820 --> 00:00:41,060
You know, I really enjoyed myself last
night. Me too.
11
00:00:41,780 --> 00:00:42,940
Both times.
12
00:00:45,440 --> 00:00:48,780
Stop being nasty.
13
00:00:50,340 --> 00:00:51,580
Ain't that my line?
14
00:00:52,980 --> 00:00:56,660
Dude, why haven't you finished this
backfiling yet? It's been two hours.
15
00:00:57,000 --> 00:01:00,380
That's because she's been so busy trying
to break up with Scrunch Bob.
16
00:01:02,220 --> 00:01:05,600
I don't think Mr. Delgado would like it
if he caught you loafing around on him.
17
00:01:05,700 --> 00:01:09,360
Ain't nobody got to like nothing I do.
I'm a grown man. You can take me or you
18
00:01:09,360 --> 00:01:12,460
can leave me. And ain't nobody going to
tell me what to do because this ain't no
19
00:01:12,460 --> 00:01:16,200
slavery town. You think Rosie O'Donnell
sit on the back of that bus so somebody
20
00:01:16,200 --> 00:01:17,460
can tell her what to do?
21
00:01:18,720 --> 00:01:21,540
I think I see him coming.
22
00:01:22,380 --> 00:01:26,380
Oh, I'm going to have this place violent
if I have to stay all night, Mr.
23
00:01:26,500 --> 00:01:27,500
Delgado.
24
00:01:29,620 --> 00:01:30,940
Oh, come on, Renee.
25
00:01:31,720 --> 00:01:32,720
on with you?
26
00:01:32,900 --> 00:01:33,818
Nothing what?
27
00:01:33,820 --> 00:01:37,600
Nothing's going on with me. Look, I've
been on time. I stayed late yesterday.
28
00:01:38,360 --> 00:01:40,040
Exactly. You're not yourself.
29
00:01:40,360 --> 00:01:43,620
You know what? Next thing you know,
you're going to be running around here
30
00:01:43,620 --> 00:01:45,580
one of them crazy people in a
wheelchair.
31
00:01:46,680 --> 00:01:47,680
Mucho loco.
32
00:01:48,500 --> 00:01:50,460
I am going to be fine, okay?
33
00:01:50,820 --> 00:01:52,080
I am a survivor.
34
00:01:52,600 --> 00:01:53,980
Does anybody want some Valium?
35
00:01:56,880 --> 00:01:57,880
She'll be fine.
36
00:01:58,080 --> 00:02:00,840
I've never seen Renee get upset over a
guy for more than an hour.
37
00:02:01,899 --> 00:02:05,780
Yeah, ain't nothing like when you was
young, nephew. You remember that girl
38
00:02:05,780 --> 00:02:08,960
used to be crazy about? Used to be
lusting after her flush?
39
00:02:09,759 --> 00:02:14,520
One day, nephew rode his bike from the
east side to the west side, all the way
40
00:02:14,520 --> 00:02:16,260
just for that girl in the summer.
41
00:02:16,660 --> 00:02:18,700
Oh, baby, that's so cute.
42
00:02:19,360 --> 00:02:20,500
How old were you?
43
00:02:21,420 --> 00:02:22,420
Uh, he was 27.
44
00:02:23,820 --> 00:02:24,880
I was not.
45
00:02:25,200 --> 00:02:26,820
My birthday was the following week.
46
00:02:28,300 --> 00:02:29,680
You know, Renee is strong.
47
00:02:30,090 --> 00:02:31,090
She'll be fine. She will.
48
00:02:38,990 --> 00:02:39,410
I
49
00:02:39,410 --> 00:02:48,210
got
50
00:02:48,210 --> 00:02:49,210
it. Okay.
51
00:02:49,830 --> 00:02:54,750
Miss Wheeler, your insurance card has
expired, so you cannot see your doctor.
52
00:02:55,810 --> 00:02:56,810
Don't look at me like that.
53
00:02:57,070 --> 00:02:58,690
Take the card. Take the card and go to
the free clinic.
54
00:02:59,010 --> 00:03:01,670
Go to the free clinic. Go to the free
clinic.
55
00:03:02,110 --> 00:03:03,430
You made a point in sharing.
56
00:03:03,770 --> 00:03:07,570
You know it. Stop looking at me. Stop
it. Renee, Renee, you can't talk to
57
00:03:07,570 --> 00:03:10,710
patients like that. What's up with the
stop looking at me? Stop it. Stop it.
58
00:03:12,390 --> 00:03:15,190
Oh, no, baby, you still got to go to the
free clinic.
59
00:03:16,870 --> 00:03:17,870
Sorry.
60
00:03:18,950 --> 00:03:21,710
Renee, what's wrong with you? Oh, no,
I'm sorry.
61
00:03:22,150 --> 00:03:25,570
You can't be acting like that. I guess
this breakup with Eugene is really
62
00:03:25,570 --> 00:03:26,570
getting to me.
63
00:03:29,380 --> 00:03:30,640
His name's Eugene?
64
00:03:32,600 --> 00:03:34,200
Don't let the name fool you.
65
00:03:34,520 --> 00:03:36,820
They don't call him Eugene the Machine
for nothing.
66
00:03:37,100 --> 00:03:40,680
T .M. Ivory. Girl, he would have that
scrunchie and that ponytail.
67
00:03:41,420 --> 00:03:43,740
Renee, Renee, you gotta get a hold of
yourself.
68
00:03:43,980 --> 00:03:44,980
It's affecting your work.
69
00:03:45,380 --> 00:03:46,380
How?
70
00:03:47,180 --> 00:03:50,520
Who put a positive pregnancy test in
Mrs. Wooding's chart?
71
00:03:51,460 --> 00:03:52,460
So?
72
00:03:52,680 --> 00:03:54,560
She's 81 years old.
73
00:03:57,579 --> 00:03:59,380
Um, I don't understand.
74
00:04:00,020 --> 00:04:03,160
Okay, you break up with a guy every
week. Where's your backup?
75
00:04:03,600 --> 00:04:05,620
Eugene was my backup.
76
00:04:06,820 --> 00:04:07,820
Eugene?
77
00:04:08,220 --> 00:04:09,220
Eugene the machine?
78
00:04:12,200 --> 00:04:13,420
Don't ask me how I know that.
79
00:04:14,760 --> 00:04:17,680
Look, what is the use of being a
success...
80
00:04:28,840 --> 00:04:30,840
Can you drop this off in 301 on your way
out, please?
81
00:04:31,600 --> 00:04:32,600
You know what?
82
00:04:32,740 --> 00:04:34,580
You just ignore my pain, okay?
83
00:04:34,840 --> 00:04:35,679
I will.
84
00:04:35,680 --> 00:04:37,760
Look, don't touch anything in there,
Renee.
85
00:04:38,000 --> 00:04:39,880
That patient's in the oxygen bubble.
86
00:04:42,340 --> 00:04:45,680
Since I have a few minutes.
87
00:04:46,980 --> 00:04:47,980
How do you do?
88
00:04:48,940 --> 00:04:50,260
We have to help her.
89
00:04:51,920 --> 00:04:53,140
What are we supposed to do?
90
00:04:53,360 --> 00:04:54,880
I don't know. Maybe we can hook her up?
91
00:04:55,560 --> 00:04:56,560
No.
92
00:04:58,330 --> 00:04:59,450
No, we don't.
93
00:04:59,830 --> 00:05:03,390
No. No, no, no. You remember what
happened the last time you tried to play
94
00:05:03,390 --> 00:05:06,850
matchmaker? Will, they were perfect for
each other. Until his wife found out.
95
00:05:09,370 --> 00:05:11,870
If we don't help her out, things are
only going to get worse.
96
00:05:12,970 --> 00:05:14,770
How could things possibly get worse?
97
00:05:26,030 --> 00:05:27,930
All I got is going to drive it in a
while.
98
00:05:28,230 --> 00:05:31,330
Well, if you really want to drive a
while, you ought to start a fire.
99
00:05:32,070 --> 00:05:34,810
Yes, horses hate fires. No, Brown, cut
it out.
100
00:05:35,090 --> 00:05:37,830
What are you looking at, Brown?
101
00:05:38,130 --> 00:05:40,210
You've been acting paranoid ever since
we left the mall.
102
00:05:41,530 --> 00:05:44,670
Colonel, I'm telling you, somebody's
following us. Oh, Brown, that's all
103
00:05:44,670 --> 00:05:45,670
is to it.
104
00:05:45,850 --> 00:05:47,310
That sugar's got you loopy.
105
00:05:47,670 --> 00:05:49,170
No, hey, you know what?
106
00:05:49,550 --> 00:05:52,610
Somebody's definitely following us. Come
on, let's get inside. Come on, hurry
107
00:05:52,610 --> 00:05:53,610
up.
108
00:05:55,690 --> 00:05:57,530
Brown, you need to rest. You're saying
things.
109
00:05:57,810 --> 00:06:01,150
No, I'm not, Colonel. I know what I...
Colonel, Colonel, Colonel.
110
00:06:01,630 --> 00:06:04,910
So I guess the man standing at the
window is me and my imagination, too.
111
00:06:07,810 --> 00:06:12,170
What you
112
00:06:12,170 --> 00:06:16,590
want, open Cunningham?
113
00:06:16,810 --> 00:06:18,410
I'd like to talk to you for a second.
114
00:06:18,710 --> 00:06:20,170
Well, who is he? Who are you?
115
00:06:20,810 --> 00:06:21,850
You made up the law.
116
00:06:22,070 --> 00:06:23,510
Days be gone, facial cream.
117
00:06:28,590 --> 00:06:31,010
Sneaking around people in this
neighborhood to get a cat.
118
00:06:31,310 --> 00:06:35,090
That right up in you. So how'd you find
us?
119
00:06:35,550 --> 00:06:36,910
He followed us, duh.
120
00:06:37,550 --> 00:06:40,070
Well, you filled out these information
cards.
121
00:06:40,330 --> 00:06:43,830
Colonel, I know you didn't put my
address on your card. Well, I did
122
00:06:43,830 --> 00:06:44,890
didn't want to put mine on it.
123
00:06:45,190 --> 00:06:46,190
Okay,
124
00:06:47,390 --> 00:06:48,510
what can we do for you?
125
00:06:48,830 --> 00:06:52,370
Well, I couldn't help but notice both of
you were getting facials and really
126
00:06:52,370 --> 00:06:53,370
seemed to enjoy it.
127
00:06:53,610 --> 00:06:54,610
Oh, no, no.
128
00:06:58,480 --> 00:07:01,140
We're looking for the perfect face to
test our product and then shoot an
129
00:07:01,140 --> 00:07:02,680
infomercial for us. Oh, do it.
130
00:07:03,960 --> 00:07:06,740
Actually, Mr. Brown, we thought you'd be
the perfect candidate.
131
00:07:07,060 --> 00:07:10,840
Oh, no, I don't mess with them
infomercials. No, they stay up late
132
00:07:10,840 --> 00:07:12,620
slinging them products, lying to people.
133
00:07:12,880 --> 00:07:14,100
Who's going to be a part of that?
134
00:07:14,360 --> 00:07:15,680
It pays $5 ,000.
135
00:07:16,060 --> 00:07:19,440
You can count me in. We can shoot it
right here. And what we can do is we can
136
00:07:19,440 --> 00:07:22,720
me a dirty single and then line up me a
super wide shot.
137
00:07:23,130 --> 00:07:26,410
I may need a narrow shot from this. How
does this angle look on me?
138
00:07:26,970 --> 00:07:29,170
Ridiculous. That's good. I'm going to go
to the car. I'm going to get the
139
00:07:29,170 --> 00:07:30,590
product and use it for a couple of days.
140
00:07:30,790 --> 00:07:33,790
Then we're going to shoot a commercial.
Wait, wait, wait. Are you telling me
141
00:07:33,790 --> 00:07:36,090
that this face is not infomercial
material?
142
00:07:43,570 --> 00:07:50,330
Raymond, Renee is going to love
143
00:07:50,330 --> 00:07:51,330
you.
144
00:07:51,770 --> 00:07:55,050
Yeah, if she's into Trekkies and
seashell collectors.
145
00:07:56,450 --> 00:07:57,450
Trekkers.
146
00:07:58,250 --> 00:08:02,150
Okay, Will, would you give this a
chance? Baby, I got this. This is going
147
00:08:02,150 --> 00:08:03,150
work.
148
00:08:05,270 --> 00:08:09,410
You didn't tell me you were hooking her
up with Rain Man from the men's choir.
149
00:08:09,830 --> 00:08:13,170
Will, look, just give him a chance, all
right? Renee's going to be here any
150
00:08:13,170 --> 00:08:16,770
minute. Okay. Let's, um, let's, ah,
let's wrap this up.
151
00:08:17,150 --> 00:08:18,150
Huh?
152
00:08:20,090 --> 00:08:21,090
Hey, how you doing, man?
153
00:08:21,450 --> 00:08:27,350
Uh, can I get a cup of martini for my
wife? I'll take a whiskey sour and, um,
154
00:08:27,510 --> 00:08:28,710
ooh, hot chocolate.
155
00:08:29,890 --> 00:08:31,330
He'll have a glass of Merlot.
156
00:08:32,490 --> 00:08:33,490
Extra ice.
157
00:08:34,150 --> 00:08:35,150
What?
158
00:08:35,669 --> 00:08:38,470
Oh, what's up? Hey, fool, what you doing
in here?
159
00:08:38,750 --> 00:08:42,110
What's good, man? Oh, wife and I came
out with some friends, you know, kicking
160
00:08:42,110 --> 00:08:42,969
for a minute.
161
00:08:42,970 --> 00:08:44,350
What's good? Hey, wait, what's this?
162
00:08:45,030 --> 00:08:46,030
Hey, Anthony.
163
00:08:46,710 --> 00:08:47,710
What's up, Sasha?
164
00:08:47,830 --> 00:08:49,850
Mm -hmm, mm -hmm. So who are you?
165
00:08:50,060 --> 00:08:53,820
It's not about who I'm with, it's about
who I'm taking home.
166
00:08:58,860 --> 00:08:59,860
Raymond!
167
00:09:08,600 --> 00:09:13,040
Yeah, um, this is one of Will's old
college buddies, Anthony.
168
00:09:13,380 --> 00:09:17,420
What's wrong with you? Pimping.
169
00:09:21,640 --> 00:09:22,539
Look, there's Renee.
170
00:09:22,540 --> 00:09:23,560
Come on, let's go meet her.
171
00:09:24,520 --> 00:09:25,520
What?
172
00:09:26,060 --> 00:09:30,820
Raymond, I would like for you to meet...
The finest thing in here. Come over
173
00:09:30,820 --> 00:09:31,820
here.
174
00:09:38,160 --> 00:09:39,160
Hey!
175
00:09:39,420 --> 00:09:40,640
Focus, all right?
176
00:09:41,060 --> 00:09:42,980
Renee, this is Raymond.
177
00:09:43,420 --> 00:09:45,140
Raymond, this is Renee.
178
00:09:45,380 --> 00:09:47,820
It's nice to meet you. You look nice.
179
00:09:53,800 --> 00:09:58,100
Uh, Renee, this is my boy Anthony from
college, and that's Renee.
180
00:09:59,860 --> 00:10:06,460
Rayman! I mean, uh, Raymond just started
his own fishing business.
181
00:10:08,000 --> 00:10:11,060
Rayman, I haven't been called that since
breakfast.
182
00:10:11,540 --> 00:10:12,720
My mom is crazy.
183
00:10:12,960 --> 00:10:18,780
Listen, if anybody needs fishing
equipment, I've got, uh, the hookup.
184
00:10:22,440 --> 00:10:25,340
If you're ever feeling sick, I do make
house calls.
185
00:10:27,120 --> 00:10:28,140
He's the doctor.
186
00:10:28,760 --> 00:10:30,360
Girl, please. Anthony's a nurse.
187
00:10:30,840 --> 00:10:32,080
How lame is that?
188
00:10:33,140 --> 00:10:34,140
Lame.
189
00:10:35,640 --> 00:10:37,000
We're nurses.
190
00:10:38,680 --> 00:10:39,960
That's not lame. I know.
191
00:10:41,800 --> 00:10:42,800
That's wonderful.
192
00:10:44,660 --> 00:10:49,240
Raymond, Renee, why don't you two dance?
Sounds like a great idea.
193
00:10:52,110 --> 00:10:53,110
You want to dance?
194
00:10:53,170 --> 00:10:56,090
Yes, I would love to. I love this song.
Hey, boo -boo, want to hold my purse?
195
00:10:56,130 --> 00:10:57,069
Thank you.
196
00:10:57,070 --> 00:10:59,410
Make sure my name's next on your dance
card.
197
00:11:01,870 --> 00:11:04,030
Why'd you let her go with him, man?
198
00:11:04,410 --> 00:11:05,410
Ow, that's cool.
199
00:11:05,590 --> 00:11:09,450
I think she likes me anyway, you know. I
can sense a vibe. That girl is digging
200
00:11:09,450 --> 00:11:10,450
me.
201
00:11:10,470 --> 00:11:11,470
Really?
202
00:11:13,070 --> 00:11:14,070
Okay.
203
00:11:15,070 --> 00:11:19,310
Dude, I guess you got this one hooked.
204
00:11:29,900 --> 00:11:32,860
you've been saying that Mr. Brown is out
of control since he started using that
205
00:11:32,860 --> 00:11:33,860
anti -aging cream.
206
00:11:34,020 --> 00:11:35,240
He thinks he's 25.
207
00:11:36,160 --> 00:11:38,620
Only thing 25 years older is clothes.
208
00:11:38,820 --> 00:11:41,920
Right. And I can't believe they didn't
choose me to be the pitch man.
209
00:11:43,140 --> 00:11:44,140
What?
210
00:11:44,260 --> 00:11:45,500
Oh, I'm sick of this.
211
00:11:47,180 --> 00:11:48,240
Oh, my God.
212
00:11:57,460 --> 00:11:58,500
What's up, old school?
213
00:12:03,310 --> 00:12:04,029
Skinner jeans.
214
00:12:04,030 --> 00:12:07,370
All the young people wear them. This is
what you got to wear when you old. Like,
215
00:12:07,370 --> 00:12:08,370
I mean, when young.
216
00:12:09,670 --> 00:12:11,950
I suggest you let them wear them.
217
00:12:12,590 --> 00:12:15,670
And I suggest you get a flea collar, but
you won't.
218
00:12:17,650 --> 00:12:20,290
I'm telling you, the product reps think
I look great, though.
219
00:12:32,590 --> 00:12:35,130
Nobody's scratching, Cora. Well, maybe
that cream is giving you a rash.
220
00:12:35,550 --> 00:12:38,410
Mr. Brown, you can't endorse a product
that gives you a rash.
221
00:12:38,670 --> 00:12:41,050
Cora, and miss out on $5 ,000?
222
00:12:41,430 --> 00:12:43,190
Uh -uh. You gotta be out your mind.
223
00:12:43,870 --> 00:12:47,530
All the rash in this house is right
there, in the green.
224
00:12:47,950 --> 00:12:49,530
Look at you, looking like you're
looking.
225
00:12:50,610 --> 00:12:53,970
I'll take this pie and throw it in your
face. I tell you what, we'll be
226
00:12:53,970 --> 00:12:57,510
fighting. I'll fight a dude. I ain't
scared of you no more. Look, I tell you,
227
00:12:57,530 --> 00:13:00,230
Cora, I just need to get rid of these
toxins in the house. What?
228
00:13:00,610 --> 00:13:01,610
Toxins be gone.
229
00:13:08,200 --> 00:13:09,920
What you doing out there, babe? Where's,
uh, where's Renee?
230
00:13:10,140 --> 00:13:11,119
Late from lunch.
231
00:13:11,120 --> 00:13:13,140
Again. Ah, she's with Anthony, huh?
232
00:13:13,360 --> 00:13:17,380
Oh, yeah. I don't know what she sees in
him, but... Well, he's a successful
233
00:13:17,380 --> 00:13:18,880
nurse, and he's a great father.
234
00:13:19,160 --> 00:13:20,860
He's a womanizer.
235
00:13:21,680 --> 00:13:25,840
Look, sweetie, Anthony went through a
really bad divorce, and now he's just
236
00:13:25,840 --> 00:13:26,840
enjoying himself.
237
00:13:27,060 --> 00:13:30,580
No, no, Will. What he's doing is filling
his life with a bunch of meaningless
238
00:13:30,580 --> 00:13:31,760
physical relationships.
239
00:13:32,480 --> 00:13:34,980
Like I said, he's enjoying himself.
240
00:13:38,320 --> 00:13:39,320
Renee needs a good man.
241
00:13:39,600 --> 00:13:43,140
All right? I mean, Raymond was obviously
the better choice. I don't understand.
242
00:13:43,600 --> 00:13:45,240
I just... Obviously. Right.
243
00:13:45,960 --> 00:13:47,660
Well, she seems happy.
244
00:13:47,980 --> 00:13:49,400
Oh, I hate you!
245
00:13:49,600 --> 00:13:51,480
I hate you! I don't believe you!
246
00:13:51,920 --> 00:13:54,480
All I'm saying is act like you see the
bill sometime.
247
00:13:54,700 --> 00:13:55,960
Give a fake reach or something.
248
00:13:56,220 --> 00:13:59,540
Oh, you want me to fake it? You want me
to fake it? Because I can do that. I did
249
00:13:59,540 --> 00:14:00,540
it last night.
250
00:14:01,400 --> 00:14:04,640
Well, first of all, if your kids weren't
screaming, are you my real daddy? Are
251
00:14:04,640 --> 00:14:05,640
you my real daddy? Whatever.
252
00:14:06,260 --> 00:14:08,060
Whatever. You look just like him.
253
00:14:08,840 --> 00:14:10,780
You know what? You just need a two
-bedroom.
254
00:14:10,980 --> 00:14:12,140
I'm saving. I'm trying.
255
00:14:12,480 --> 00:14:13,480
Oh! Oh!
256
00:14:13,620 --> 00:14:16,220
Wait, hold up. No. Why you introduce me
to her?
257
00:14:16,460 --> 00:14:20,620
What happened, man? What's going on? You
know what's going on is your boy needs
258
00:14:20,620 --> 00:14:22,040
to know how to treat a lady.
259
00:14:22,360 --> 00:14:26,740
First of all, you show me a lady, and I
will treat her like a lady. I am a lady!
260
00:14:26,900 --> 00:14:28,280
Hey! Hey! What with you?
261
00:14:28,780 --> 00:14:29,780
Man, y 'all need to stop.
262
00:14:29,960 --> 00:14:31,120
Will's right. This has to end.
263
00:14:31,340 --> 00:14:34,460
Oh, it's ended. Oh, trust me. It is so
ended. It's over.
264
00:14:35,000 --> 00:14:36,000
Good.
265
00:14:36,140 --> 00:14:39,520
Don't call me no more, okay? I'm good
with you. I'm done with women. It's a
266
00:14:39,520 --> 00:14:40,520
wrap.
267
00:14:41,020 --> 00:14:42,980
Not no more. Hot tight booty.
268
00:14:44,060 --> 00:14:45,060
Oh,
269
00:14:45,320 --> 00:14:46,340
I hate him.
270
00:14:46,560 --> 00:14:47,560
I hate him.
271
00:14:48,280 --> 00:14:50,420
It's okay. Okay, baby. Are you all
right?
272
00:14:50,640 --> 00:14:53,840
Yes, I am fine. I'm fine. I'm fine. I
was about to catch a case.
273
00:14:54,420 --> 00:14:56,680
You know, I already have two strikes.
I'm cool.
274
00:14:58,510 --> 00:15:00,570
You know that Raymond would never treat
you like that.
275
00:15:01,290 --> 00:15:02,390
Sasha. You know what? You're right.
276
00:15:02,610 --> 00:15:05,930
You're right. But don't you hook that
up. Hook me and your boy Raymond up.
277
00:15:06,330 --> 00:15:07,650
Consider it hooked.
278
00:15:08,990 --> 00:15:09,990
Hey,
279
00:15:11,210 --> 00:15:13,670
you just can't leave it alone, can you?
280
00:15:14,530 --> 00:15:18,990
I just think that Renee needs the right
man. You know, she's a very sensitive,
281
00:15:19,350 --> 00:15:23,130
sweet, kind young lady. And no one else
sees that. No, she's not. You're the
282
00:15:23,130 --> 00:15:24,330
only person that thinks so.
283
00:15:35,820 --> 00:15:38,780
over here. I will say action, and you
just give us your testimony.
284
00:15:39,140 --> 00:15:41,500
If you need a stand -in, I'm ready.
285
00:15:43,880 --> 00:15:44,880
What?
286
00:15:45,880 --> 00:15:47,040
I'm sick of this.
287
00:15:48,920 --> 00:15:51,860
This is going to be a disaster. Let me
get comfortable.
288
00:15:52,800 --> 00:15:55,020
All right, here we go. And action!
289
00:15:57,040 --> 00:16:02,120
Hi, my name is Leroy S. Brown, and the S
is for silky smooth skin.
290
00:16:02,380 --> 00:16:03,900
When I first started using...
291
00:16:04,300 --> 00:16:10,760
Age be gone. I can feel the years just
popping off of me. Yes. When I first
292
00:16:10,760 --> 00:16:14,840
started using silky smooth skin, my age
wasted.
293
00:16:15,080 --> 00:16:16,080
Yeah.
294
00:16:16,140 --> 00:16:20,280
I thought we were going to stand still.
Okay.
295
00:16:20,760 --> 00:16:23,460
Maybe it's not me moving. Maybe it's
your cameras moving.
296
00:16:27,780 --> 00:16:31,440
It's not the camera, sir. Okay. So this
is your spot. Right here.
297
00:16:31,790 --> 00:16:32,790
That's right. All this.
298
00:16:32,950 --> 00:16:34,290
You stand in your spot. Okay.
299
00:16:35,170 --> 00:16:36,910
Okay. We're ready.
300
00:16:37,690 --> 00:16:38,690
Okay.
301
00:16:39,290 --> 00:16:40,330
And the action!
302
00:16:40,570 --> 00:16:42,490
Hi! My name is Leroy S. J.
303
00:16:42,690 --> 00:16:46,650
And the S is for... The S is for still
scratching a piece.
304
00:16:49,750 --> 00:16:53,290
What in the world is wrong with him?
Who's allergic to that cream?
305
00:16:53,530 --> 00:16:55,850
Unlike my battle -tested skin.
306
00:16:56,230 --> 00:16:58,370
Is this too much around? No! No!
307
00:16:58,670 --> 00:16:59,670
Yes!
308
00:17:03,280 --> 00:17:04,280
You need a backup?
309
00:17:05,560 --> 00:17:08,500
Well, I'm sick of this.
310
00:17:08,940 --> 00:17:09,940
Oh,
311
00:17:17,579 --> 00:17:26,119
isn't
312
00:17:26,119 --> 00:17:26,779
this great?
313
00:17:26,780 --> 00:17:31,460
I mean, no yelling, no fighting, just us
having a great time.
314
00:17:33,420 --> 00:17:36,420
Yep. Way better than watching the game.
315
00:17:38,240 --> 00:17:40,940
Nice to see you here, Renee. I was
beginning to think you weren't
316
00:17:41,240 --> 00:17:42,240
Why you say that?
317
00:17:42,500 --> 00:17:44,600
Because your text said not interested.
318
00:17:45,420 --> 00:17:48,460
That was before I realized what a great
guy you are, Rudy.
319
00:17:50,940 --> 00:17:51,940
It's Ray.
320
00:17:52,560 --> 00:17:53,860
That's what I said, Randy.
321
00:17:56,400 --> 00:18:00,440
I don't know if I ever mentioned that
Ray owns...
322
00:18:00,670 --> 00:18:01,850
Several tackle shops.
323
00:18:02,070 --> 00:18:03,950
Several times. Several tackle shops.
324
00:18:05,270 --> 00:18:07,450
I just opened my 15th store in Macon.
325
00:18:08,510 --> 00:18:10,510
15th? Yeah. Wow. So what about you,
Renee?
326
00:18:10,930 --> 00:18:11,950
How long have you been nursing?
327
00:18:12,870 --> 00:18:17,990
Well, my youngest son is four, and so
I'm trying to wean him, and I used to be
328
00:18:17,990 --> 00:18:19,350
size C, but now I'm a B.
329
00:18:20,850 --> 00:18:23,850
Uh -oh, you talking about how long have
I worked as a nurse? Yeah. Five years.
330
00:18:27,670 --> 00:18:28,970
Oh, and how long have you been fishing?
331
00:18:31,760 --> 00:18:36,280
He's not a fisherman, Renee. He owns...
Renee, what are you doing?
332
00:18:37,220 --> 00:18:38,700
Hey, stop texting.
333
00:18:39,400 --> 00:18:41,000
Oh, I'm sorry. I'm being rude.
334
00:18:41,240 --> 00:18:42,240
Yeah.
335
00:18:43,180 --> 00:18:49,160
Um, so, Rudy, you're a, um... Stalker!
336
00:18:49,600 --> 00:18:50,600
What?
337
00:18:51,600 --> 00:18:54,640
Stalker! Look, I followed a girl home
once, but that was a long time ago, and
338
00:18:54,640 --> 00:18:55,640
they dropped the charges.
339
00:18:56,360 --> 00:18:57,740
So this is how it's gonna be, huh?
340
00:18:58,800 --> 00:19:00,420
Anthony, what are you doing here?
341
00:19:02,000 --> 00:19:03,000
Would you say something?
342
00:19:03,200 --> 00:19:04,200
You gonna eat that?
343
00:19:05,240 --> 00:19:10,240
So, yeah, why are you here? You told me
you were gonna be here, but you didn't
344
00:19:10,240 --> 00:19:11,240
mention Obama.
345
00:19:12,760 --> 00:19:13,760
Maybe I should go.
346
00:19:13,940 --> 00:19:14,940
Sit down, Rudy.
347
00:19:15,100 --> 00:19:16,360
It's Roy, I mean Ray.
348
00:19:17,880 --> 00:19:20,840
You just couldn't get enough of me. You
just couldn't get enough. I was doing
349
00:19:20,840 --> 00:19:23,080
fine until you started texting me.
350
00:19:23,620 --> 00:19:27,000
Please, what am I texting you? You just
realized what a good thing you was
351
00:19:27,000 --> 00:19:28,860
missing out on. That's what's wrong.
Hey, guys, please.
352
00:19:29,140 --> 00:19:30,140
Shut up, Will.
353
00:19:32,040 --> 00:19:34,220
I shouldn't have messed with you. I knew
it because I knew you was going to get
354
00:19:34,220 --> 00:19:36,880
all sprung out and all cracked out on
me. Whatever.
355
00:19:37,240 --> 00:19:38,480
You the one all sprung.
356
00:19:38,740 --> 00:19:40,200
You sprung. You sprung.
357
00:19:40,420 --> 00:19:41,500
In your tight dress.
358
00:19:41,700 --> 00:19:43,300
So? Lips juicy and poked out.
359
00:19:43,740 --> 00:19:45,280
Can't stand you. I hate you.
360
00:19:45,900 --> 00:19:46,900
Ooh.
361
00:19:48,440 --> 00:19:51,200
Can I go now?
362
00:19:52,860 --> 00:19:53,860
Yep.
363
00:19:59,880 --> 00:20:00,900
Let's see you again, Renee.
364
00:20:10,500 --> 00:20:12,080
What are you doing?
365
00:20:12,300 --> 00:20:14,700
Cora, that stuff is just about to eat me
dead.
366
00:20:16,140 --> 00:20:17,680
Where is Colonel in his pit?
367
00:20:18,020 --> 00:20:19,140
Oh, they went shopping.
368
00:20:19,820 --> 00:20:22,840
Shopping? Yep. That's the second
shopping spree this week.
369
00:20:23,160 --> 00:20:24,820
Miss Anderson, they came in to get some
money.
370
00:20:25,060 --> 00:20:26,900
Oh, shut up, Cora. Money?
371
00:20:27,140 --> 00:20:31,760
Yes. Cora, turn TV up. Turn TV up. I
know that ain't.
372
00:20:32,170 --> 00:20:33,310
I know that ain't.
373
00:20:34,250 --> 00:20:39,290
My name is Colonel Cleophas T. Jackson,
and the T is for tender skin.
374
00:20:40,210 --> 00:20:41,210
Shut up, man.
375
00:20:41,410 --> 00:20:47,110
When I first started using age -begone
cream, I noticed the young girls, how
376
00:20:47,110 --> 00:20:49,690
they started looking at me. And it
wasn't just for money.
377
00:20:50,510 --> 00:20:54,050
I know when using this cream, it's
helped my sex life a whole lot.
378
00:20:54,290 --> 00:20:56,190
What? Come and check me for my
commercial.
379
00:20:56,450 --> 00:20:59,610
I'm a kid. You know that's my
commercial. One of the things I didn't
380
00:20:59,830 --> 00:21:00,830
Turn it off.
27779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.