All language subtitles for Meet the Browns s02e19 The Sweet Tooth

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,240 --> 00:00:05,220 Come on, Colonel, wake up! You better not die! 2 00:00:05,420 --> 00:00:07,020 Colonel, step away from the light! 3 00:00:07,280 --> 00:00:08,159 Come on, Colonel! 4 00:00:08,160 --> 00:00:10,100 Come on, you're going to be late for school! 5 00:00:10,560 --> 00:00:12,000 Sasha, emergency, help! 6 00:00:12,720 --> 00:00:13,780 Colonel, you better not die! 7 00:00:14,380 --> 00:00:15,660 What's going on? 8 00:00:15,920 --> 00:00:17,320 I can't revive the Colonel. 9 00:00:17,800 --> 00:00:21,940 Okay, well, did you try mouth -to -mouth? I tried hand -to -mouth. I put 10 00:00:21,940 --> 00:00:23,520 hands up to my mouth. I say, Sasha! 11 00:00:24,580 --> 00:00:25,740 Come on, Colonel, get up! 12 00:00:26,140 --> 00:00:30,120 Colonel, sit up, okay? Guys, what are you up to? 13 00:00:30,590 --> 00:00:34,310 Turner always trying to compete with me. I told him, you can't handle me. So he 14 00:00:34,310 --> 00:00:37,070 said, let's try to see who can hold their breath the longest. So he tried to 15 00:00:37,070 --> 00:00:40,710 hold his breath, and he passed out. You little old weak lung punk. 16 00:00:41,710 --> 00:00:42,770 Sasha, there you are. 17 00:00:43,250 --> 00:00:47,150 Sasha, can you drop me by the community center? I have to teach my drawing class 18 00:00:47,150 --> 00:00:48,850 tomorrow, and I need to set up the room today. 19 00:00:49,310 --> 00:00:52,050 Drawing? Miss Daisy, you barely can draw a deep breath. 20 00:00:54,310 --> 00:00:55,710 Let it out. Spit it. 21 00:00:56,410 --> 00:00:57,410 Actually, 22 00:00:58,520 --> 00:01:01,240 In my day, I was considered a very accomplished artist. 23 00:01:01,680 --> 00:01:03,380 Oh, I've seen some of your work. 24 00:01:03,760 --> 00:01:05,640 Oh! On the caves in Egypt. 25 00:01:06,200 --> 00:01:08,720 Was that you drawing it? You used to draw them things like that. 26 00:01:10,740 --> 00:01:11,780 Miss Daisy. 27 00:01:12,040 --> 00:01:15,000 Miss Daisy, can you get ready? We're in a hurry, okay? I'll get my purse. All 28 00:01:15,000 --> 00:01:16,000 right. 29 00:01:16,480 --> 00:01:18,360 Wait a minute, Brown. 30 00:01:18,600 --> 00:01:22,060 Let's go. Oh, no, no, no. I hear you don't. Okay, I've got too much work to 31 00:01:22,120 --> 00:01:25,140 and you can do that. Pass out whatever in the living room. Okay, go. Turn it. 32 00:01:25,200 --> 00:01:26,200 Go. 33 00:01:28,140 --> 00:01:29,140 Gosh, 34 00:01:29,560 --> 00:01:32,640 have you seen my green blouse? I need it for school today. I'm really hungry. 35 00:01:32,800 --> 00:01:35,220 No, Brianna, I haven't, honey. Can't you find it yourself? 36 00:01:35,500 --> 00:01:36,740 No. I'm hungry. 37 00:01:37,000 --> 00:01:37,859 Hey, babe. 38 00:01:37,860 --> 00:01:42,220 Baby, could you please make the kids some eggs? No way. Wool's eggs taste 39 00:01:42,220 --> 00:01:43,760 feet. No offense. 40 00:01:44,320 --> 00:01:45,320 It ain't nothing. 41 00:01:45,380 --> 00:01:50,000 Look, baby, what happened to my shirt, man? It's like the pocket's ripped. This 42 00:01:50,000 --> 00:01:53,000 button's missing. It's torn right here. What happened? 43 00:01:53,200 --> 00:01:54,220 You really don't remember? 44 00:01:54,440 --> 00:01:55,440 No. 45 00:01:56,060 --> 00:01:57,060 Oh. 46 00:02:01,460 --> 00:02:02,460 Well, 47 00:02:04,480 --> 00:02:07,540 what about my suits? You get my suits off the cleaners? Did you really just 48 00:02:07,540 --> 00:02:09,139 me that? Sasha, my blouse. 49 00:02:09,580 --> 00:02:11,600 Honey, can't you wear another blouse? 50 00:02:11,880 --> 00:02:13,160 Yeah, if I want to look stupid. 51 00:02:14,320 --> 00:02:15,640 Never mind. You don't care. 52 00:02:18,020 --> 00:02:19,020 Oh, Joaquin! 53 00:02:19,360 --> 00:02:20,360 Baby, what is that? 54 00:02:20,960 --> 00:02:22,600 Breakfast? No, no, no, it's not. 55 00:02:23,080 --> 00:02:24,920 Look, I'm going to make you some eggs, okay? 56 00:02:25,620 --> 00:02:29,400 Will, please, honey, can you take something off my hand? Oh, sure. 57 00:02:31,600 --> 00:02:34,360 You better give me my coffee. Well, you know what? Can you take care of that for 58 00:02:34,360 --> 00:02:36,380 me? I got to find another shirt. 59 00:02:37,860 --> 00:02:41,760 Sasha, come here. Colonel passed out again. Oh, you weak. 60 00:02:59,670 --> 00:03:02,170 Baby, everyone misses a pop fly every now and then. 61 00:03:02,390 --> 00:03:03,390 Really? Yeah. 62 00:03:04,150 --> 00:03:05,150 Did you, Will? 63 00:03:05,710 --> 00:03:07,490 Nah, but that's because I'm a freaking nature. 64 00:03:09,070 --> 00:03:12,650 Look, all you got to remember next time is to get under the ball. 65 00:03:13,030 --> 00:03:16,390 And when you catch it, I promise you everyone's going to forget about today. 66 00:03:16,670 --> 00:03:17,670 Really? Yeah. 67 00:03:17,750 --> 00:03:20,410 No. You know, she's just saying that to make you feel better. 68 00:03:20,730 --> 00:03:21,668 No, she's not. 69 00:03:21,670 --> 00:03:22,668 Is who? 70 00:03:22,670 --> 00:03:23,489 Is not. 71 00:03:23,490 --> 00:03:24,349 Is who? 72 00:03:24,350 --> 00:03:27,670 Shut up. You shut up. No, you shut up. Both of you shut up. 73 00:03:31,630 --> 00:03:33,090 It's true. No, it's not. 74 00:03:33,310 --> 00:03:34,310 It's true. 75 00:03:34,850 --> 00:03:35,850 It's true. 76 00:03:36,950 --> 00:03:41,630 Somebody's having a rough day, huh? Yeah, baby, somebody is stressed out. 77 00:03:42,910 --> 00:03:44,650 I got just what you need. 78 00:03:46,070 --> 00:03:50,390 The doctor is in the house. No, Will, the doctor is out. 79 00:03:51,050 --> 00:03:52,290 Okay, I am tired. 80 00:03:52,750 --> 00:03:56,650 Honey, I worked a double last night. I got home in just enough time to get the 81 00:03:56,650 --> 00:03:57,650 kids ready for school. 82 00:03:57,870 --> 00:04:00,690 Then I had to pick up Brianna early for her dentist appointment. 83 00:04:01,520 --> 00:04:07,600 had to take joaquin to his baseball game i am exhausted huh how about that 84 00:04:07,600 --> 00:04:14,520 all righty then you know what you are just working 85 00:04:14,520 --> 00:04:17,680 my last nerve sitting down on the couch acting like you're doing something i 86 00:04:17,680 --> 00:04:21,360 know you ain't doing nothing that's cool you know what that's hello 87 00:04:21,360 --> 00:04:27,620 hi hey oh karen what's up girl 88 00:04:35,590 --> 00:04:37,510 and nobody is helping me. 89 00:04:39,630 --> 00:04:41,370 Yeah, so I'm going to have to get with you guys later. 90 00:04:42,690 --> 00:04:43,790 All right, have fun. 91 00:04:45,070 --> 00:04:46,070 Bye. 92 00:04:48,330 --> 00:04:49,330 You know what? 93 00:04:52,190 --> 00:04:53,190 Maybe you should go. 94 00:04:53,370 --> 00:04:57,470 Baby, I can't, OK? I've got too much stuff to do, and I've got to. I know, 95 00:04:57,470 --> 00:05:01,670 right? I'll take care of dinner, and I'll help the kids with their homework, 96 00:05:02,190 --> 00:05:06,090 You just go. You're always taking care of us. You go out and, you know, take 97 00:05:06,090 --> 00:05:07,150 care of yourself for a change. 98 00:05:07,470 --> 00:05:11,710 Oh, baby, I'm so happy I married you. I know. Instead of listening to my mama. 99 00:05:13,870 --> 00:05:16,750 Uh, thanks, I guess. 100 00:05:18,270 --> 00:05:20,930 But look, go, okay? 101 00:05:21,990 --> 00:05:22,990 Enjoy yourself. 102 00:05:23,110 --> 00:05:24,450 And don't worry about us. 103 00:05:24,990 --> 00:05:25,990 I got this. 104 00:05:26,310 --> 00:05:30,590 All right? And this isn't a guilt trip thing either. I really mean to... 105 00:05:37,680 --> 00:05:42,960 play trying to hurry up boom give me 15 god oh man this is this is tore up oh 106 00:05:42,960 --> 00:05:49,400 you gotta go to the boom yard you know what i'm gonna stop playing with you you 107 00:05:49,400 --> 00:05:52,820 marking your dominoes marking dominoes what are you talking about bro you can't 108 00:05:52,820 --> 00:05:57,020 mark dominoes you keep putting these dots on the inside you don't supposed to 109 00:05:57,020 --> 00:05:59,600 mark them like that you got too many oh let's see here 110 00:06:09,480 --> 00:06:11,580 No, no, no, no, no, no. You can't beat me, Brown. 111 00:06:11,820 --> 00:06:13,440 Have either of you seen my easel? 112 00:06:14,180 --> 00:06:16,340 Uh, no, and I for one am not looking for it. 113 00:06:16,540 --> 00:06:17,259 You need it. 114 00:06:17,260 --> 00:06:18,260 I'm not trying to play it. 115 00:06:18,360 --> 00:06:20,260 Well, I need it for my art class. 116 00:06:20,700 --> 00:06:25,100 Are you sure you two don't want to reconsider and come? I still have two 117 00:06:25,600 --> 00:06:26,660 Yeah, little spots. 118 00:06:28,400 --> 00:06:31,520 Miss Daisy, are you sure we're not going to be the only two spots in there? 119 00:06:32,500 --> 00:06:33,920 All right, Daisy, I don't want to go. 120 00:06:34,140 --> 00:06:37,260 And I don't want to go more than him. Well, what are you two afraid of? 121 00:06:37,800 --> 00:06:41,700 Afraid? Daisy, I have you to know I drew quite a bit when I was a young Marine. 122 00:06:42,300 --> 00:06:45,360 Colonel, the only thing you drew in the Marines was friendly fire. 123 00:06:47,140 --> 00:06:50,320 Daisy, I don't need no art lessons. I've been drawing all my life. 124 00:06:50,580 --> 00:06:55,220 Get your money. And, Brown, the only thing you draw with these loud clothes 125 00:06:55,220 --> 00:06:58,120 attention. I tell you what, you touch me again, you're going to draw back 126 00:06:58,120 --> 00:07:01,760 another. Oh, yeah, right. I bet you can't beat me fighting. You can do that. 127 00:07:01,800 --> 00:07:05,140 Let's go outside and play. I bet you can't run a bullet. I bet you can't beat 128 00:07:05,140 --> 00:07:06,940 fighting. Stop it, stop it, stop it. You can't beat me fighting. 129 00:07:08,030 --> 00:07:09,030 Stop. 130 00:07:09,610 --> 00:07:13,850 I think you should try to redirect this negative energy into something positive. 131 00:07:14,070 --> 00:07:15,070 He got me a fine. 132 00:07:15,190 --> 00:07:18,690 Fine, Daisy. I'm positive that Brown can't beat me in anything. 133 00:07:19,050 --> 00:07:22,790 Sign me up. Well, if he gonna sign me up, sign me up for two art classes. 134 00:07:23,270 --> 00:07:27,770 Art class? Here I come. Show me the Monet. Go show us the Monet. Show me the 135 00:07:27,770 --> 00:07:29,890 Monet. Show us the Monet. Show it to me. Yeah. 136 00:07:30,450 --> 00:07:32,150 We ain't going nowhere. Forget about that. 137 00:08:06,730 --> 00:08:07,730 You know what time it is? 138 00:08:08,130 --> 00:08:08,889 Slammer time. 139 00:08:08,890 --> 00:08:09,890 Huh? 140 00:08:11,590 --> 00:08:13,130 Shh, shh, shh. Hey, hey, hey, hey. 141 00:08:13,390 --> 00:08:15,750 There's people in the house. Oh, there's people. 142 00:08:16,010 --> 00:08:17,010 Yeah. Shh. 143 00:08:17,850 --> 00:08:18,850 There's people. 144 00:08:20,690 --> 00:08:21,690 Okay. 145 00:08:23,030 --> 00:08:24,690 Well, how much did you have to drink? 146 00:08:24,910 --> 00:08:27,810 Oh, baby, I only had a splash of liquor. 147 00:08:40,200 --> 00:08:42,840 Whole bunch of ladies drink way too much for free. 148 00:08:43,640 --> 00:08:44,980 You're so smart. 149 00:08:45,620 --> 00:08:49,040 That's why you're a smart and sexy doctor. 150 00:08:49,800 --> 00:08:51,340 Eat your heart out, haters. 151 00:08:52,100 --> 00:08:53,100 Go social. 152 00:08:53,260 --> 00:08:54,099 Go social. 153 00:08:54,100 --> 00:08:54,879 Go social. 154 00:08:54,880 --> 00:08:55,880 All right. Okay, 155 00:08:56,900 --> 00:08:57,900 Mrs. Roboto. 156 00:08:58,380 --> 00:08:59,920 A little drunk behind upstairs. 157 00:09:00,400 --> 00:09:01,400 Oh, baby. 158 00:09:02,300 --> 00:09:05,480 You know that's what you said to me on our honeymoon, right? 159 00:09:08,300 --> 00:09:09,880 Back upstairs and recreate that magic. 160 00:09:10,100 --> 00:09:11,220 Come on, baby. Go ahead. 161 00:09:11,760 --> 00:09:13,200 Recreate the magic. 162 00:09:14,460 --> 00:09:16,380 Oh, yeah. 163 00:09:17,320 --> 00:09:18,320 Oh, goodness. 164 00:09:18,460 --> 00:09:20,940 Baby, baby, baby. Baby, how'd you get home? 165 00:09:23,380 --> 00:09:24,380 Baby. 166 00:09:24,980 --> 00:09:27,600 What? Huh? What? Huh? How'd you get home? 167 00:09:28,200 --> 00:09:29,360 Uh, Karen. 168 00:09:29,800 --> 00:09:32,560 Karen. Karen called me a cab. 169 00:09:32,860 --> 00:09:35,580 You know, and I didn't appreciate when she said that. 170 00:09:35,840 --> 00:09:38,380 Because you know, look at me. You think I look hot in this dress? 171 00:09:38,800 --> 00:09:40,460 I don't think I look like a cab check. 172 00:09:42,440 --> 00:09:46,460 You look great. You look great, baby. Come on. What? Come on. All right. You 173 00:09:46,460 --> 00:09:48,480 look great. Oh, baby. All right. 174 00:09:49,100 --> 00:09:51,940 I'm going to need to thank Karen for helping to get you home. Thank Karen? 175 00:09:52,500 --> 00:09:56,220 What you going to be thanking Karen for, boy? You need to be thanking me. 176 00:09:57,600 --> 00:09:58,600 Not in this state. 177 00:10:53,450 --> 00:10:54,650 Now I put my foot in these eggs. 178 00:10:54,850 --> 00:10:56,570 And that's exactly how they taste. 179 00:10:57,310 --> 00:10:58,310 Morning, 180 00:11:00,410 --> 00:11:01,410 everybody. Hey, baby. 181 00:11:02,930 --> 00:11:05,110 Look, guys, I'm sorry about last night, okay? 182 00:11:05,590 --> 00:11:06,590 So are we. 183 00:11:07,050 --> 00:11:08,050 Want some eggs? 184 00:11:08,730 --> 00:11:10,670 Oh, baby, those eggs smell like some feet. 185 00:11:12,530 --> 00:11:14,390 Rihanna, baby, could you please keep it down? 186 00:11:14,870 --> 00:11:16,310 I'm setting the table for you. 187 00:11:16,530 --> 00:11:20,210 Okay, well, my head feels like it's splitting in two. Can you hold it down? 188 00:11:20,510 --> 00:11:21,510 Fine. 189 00:11:21,670 --> 00:11:24,020 See, that's what happens when you hit the sh... streets like that. 190 00:11:24,400 --> 00:11:27,340 Baby, I feel like the street jumped up and hit me, okay? 191 00:11:27,980 --> 00:11:29,240 Yeah, I figured as much. 192 00:11:29,500 --> 00:11:32,140 That's why I made you this. 193 00:11:32,900 --> 00:11:33,900 Baby, what's that? 194 00:11:34,320 --> 00:11:36,120 This got me through college. 195 00:11:36,720 --> 00:11:42,880 A little tomato juice, red pepper, seltzer, and one raw egg. 196 00:11:43,120 --> 00:11:45,940 I call it the rejuvenator. 197 00:11:46,800 --> 00:11:51,120 Well, it smells like the regurgitator, okay? I can't smell that. 198 00:11:51,360 --> 00:11:54,280 Get it away, please. I'm sure it's not any worse than what you were drinking 199 00:11:54,280 --> 00:11:55,280 last night. 200 00:11:55,320 --> 00:11:56,420 All right, watch it, Brianna. 201 00:11:58,760 --> 00:12:01,880 Joaquin, Joaquin had a dentist appointment this morning. Oh, don't 202 00:12:01,880 --> 00:12:04,240 it. Come on in. I rescheduled it already. 203 00:12:06,000 --> 00:12:08,340 I'm sure she couldn't have driven him in her condition anyway. 204 00:12:09,620 --> 00:12:10,620 My condition? 205 00:12:10,980 --> 00:12:12,860 Yeah, you just got home a few hours ago. 206 00:12:13,300 --> 00:12:14,300 You hung over. 207 00:12:15,140 --> 00:12:17,260 If I came home like that, you'd have a fit. 208 00:12:17,580 --> 00:12:20,240 Brianna. I am an adult, Brianna. 209 00:12:20,650 --> 00:12:21,650 Well, you could have fooled me. 210 00:12:24,050 --> 00:12:25,450 Actually, you didn't fool me. 211 00:12:25,970 --> 00:12:30,170 You're just like every other adult I know. You better watch your mouth, 212 00:12:30,170 --> 00:12:34,370 girl. You pretend to be this Miss Goody Two -Shoes around all of them, but 213 00:12:34,370 --> 00:12:36,270 you're just like my mama. You're nothing but a drunk. 214 00:12:36,490 --> 00:12:37,490 All right, Brianna, that's enough. 215 00:12:37,850 --> 00:12:40,470 Brianna, how dare you talk to me like that? Huh? 216 00:12:40,870 --> 00:12:44,690 I swear, if you ever speak to me like that again, I am just gonna... No! 217 00:12:45,230 --> 00:12:47,070 Don't hit her, please. Don't hit her. Um... 218 00:12:47,470 --> 00:12:50,690 We'll be good. We'll be good. We'll be quiet. I promise. Sweetheart, 219 00:12:50,790 --> 00:12:54,230 I would never lay a hand on Brianna, okay? I was just talking to her and... 220 00:12:54,230 --> 00:12:56,730 Joaquin! Joaquin! Brianna! 221 00:12:57,890 --> 00:12:58,330 All 222 00:12:58,330 --> 00:13:05,250 right, 223 00:13:05,310 --> 00:13:09,550 class. Now, notice the subtle contours of this piece. 224 00:13:10,110 --> 00:13:12,630 And how magnificently it's colored. 225 00:13:13,130 --> 00:13:16,890 Well, I prefer to term African American myself, but thank you. Thank you. You're 226 00:13:16,890 --> 00:13:19,370 welcome. She's referring to the pain, you idiot. 227 00:13:19,750 --> 00:13:20,810 You're both late. 228 00:13:21,070 --> 00:13:25,850 Oh, you can just call me Vincent P. Van Bro. The P is for painting the town 229 00:13:25,850 --> 00:13:27,430 brand. Thank you. 230 00:13:27,890 --> 00:13:34,030 We're late because Van Pissing Bro had to Van Gogh. Well, sit down. I saved you 231 00:13:34,030 --> 00:13:37,900 a place. Just... Don't touch your palate. Okay. Oh, Colonel, look, they 232 00:13:37,900 --> 00:13:39,820 horses. I bet you want to race. Let's race. 233 00:13:41,960 --> 00:13:44,980 Your horse wants some sugar? Get, get sugar. 234 00:13:45,360 --> 00:13:51,720 Now, class, before we begin, I know you've all been wondering where you've 235 00:13:51,720 --> 00:13:52,720 me before. 236 00:13:52,780 --> 00:13:55,820 Duh, I've seen you stay at my house, Mr. Brown. 237 00:13:56,180 --> 00:14:00,640 Okay, go ahead. Teach us, teach us, teach us. You have probably seen me on 238 00:14:00,640 --> 00:14:01,640 silver screen. 239 00:14:02,580 --> 00:14:07,290 No, I've seen you through... The door screen, but is that the same thing? 240 00:14:08,190 --> 00:14:12,070 But I have always had the passion for art. 241 00:14:12,670 --> 00:14:17,390 I feel so comfortable with the Rembrandts, the Michelangelos, all the 242 00:14:17,390 --> 00:14:19,910 Daisy, Daisy, were some of those your ancient homeboys? 243 00:14:20,130 --> 00:14:23,190 Did y 'all just sit around and braid each other's hair and try to discover 244 00:14:24,370 --> 00:14:27,270 Today we're in for a big treat. 245 00:14:27,730 --> 00:14:30,730 Today we are going to study the human... 246 00:14:30,970 --> 00:14:34,850 Body. Well, some of us are going to have to sit a little bit longer than others. 247 00:14:35,290 --> 00:14:37,450 I've got the body of a Greek god, Colonel. 248 00:14:38,070 --> 00:14:41,210 Brown, with that stomach, you need to be eating more Greek salad. 249 00:14:41,750 --> 00:14:43,730 Now, what I need right now is a volunteer. 250 00:14:44,130 --> 00:14:44,989 Pick me. 251 00:14:44,990 --> 00:14:48,530 No, no, no, pick me. No, no, I said it first. I said it second, and two is 252 00:14:48,530 --> 00:14:51,730 bigger than one. All right, all right, just set it down. You don't even know 253 00:14:51,730 --> 00:14:52,730 what I want yet. 254 00:14:52,830 --> 00:14:54,910 I'll tell you what, Colonel, let's race for it. Get on your own. All right, 255 00:14:54,910 --> 00:14:55,709 let's go. 256 00:14:55,710 --> 00:14:56,710 Look, 257 00:14:58,230 --> 00:14:59,950 whatever it is, I can do it better than Brown. 258 00:15:00,880 --> 00:15:03,240 All right, Colonel, if you insist. 259 00:15:03,840 --> 00:15:05,400 You make me sick. 260 00:15:06,380 --> 00:15:08,000 Hold your breath and pass out again. 261 00:15:10,660 --> 00:15:14,400 Colonel, if you're ready. Oh, if they're ready. 262 00:15:15,980 --> 00:15:20,600 I can't even stand and look at that. I'm not going to draw something like that. 263 00:15:20,800 --> 00:15:22,740 Oh, come on, Brown. Man up. It's just art. 264 00:15:23,760 --> 00:15:25,020 Focus, Brown. Focus. 265 00:15:25,220 --> 00:15:28,400 Can we go back to drawing fruit? At least they had personality. 266 00:15:28,840 --> 00:15:29,840 Watch it, Brown. 267 00:15:30,200 --> 00:15:32,340 Look, see, at least fruit didn't talk. 268 00:15:32,680 --> 00:15:33,680 Let's do fruit. 269 00:15:33,720 --> 00:15:36,920 Daisy, look, can you cut on the heater? I'm about to catch a cold. 270 00:15:37,380 --> 00:15:40,400 I'm surprised you can catch anything with them little chicken legs. 271 00:15:40,720 --> 00:15:44,520 Hey, drag them together and see if you can start a fire. Right. These things 272 00:15:44,520 --> 00:15:45,520 just draw. 273 00:15:45,840 --> 00:15:46,980 Okay, I'm drunk. 274 00:15:47,280 --> 00:15:48,880 That idiot can't even draw a straight line. 275 00:15:49,200 --> 00:15:51,960 Okay, a little bit of hair, like peach fuzz on the top. 276 00:15:54,160 --> 00:15:55,540 There go the colonel right there. Bam. 277 00:15:55,800 --> 00:15:56,800 Who'll give me 30? 278 00:15:56,900 --> 00:15:59,880 Well, Brown, Brown, look, if you can do any better than that, why don't you just 279 00:15:59,880 --> 00:16:00,839 waddle on up here? 280 00:16:00,840 --> 00:16:01,840 Well, maybe I will. 281 00:16:02,740 --> 00:16:05,900 Ladies and gentlemen, do you want me? If you want me, say I want you. 282 00:16:06,320 --> 00:16:11,340 Thank you. I heard you all, and I'm here to please you. Welcome to the gun show. 283 00:16:12,300 --> 00:16:13,800 You want to study the human body? 284 00:16:14,180 --> 00:16:16,980 I give you the human body. 285 00:16:42,700 --> 00:16:43,700 your place, please. 286 00:16:44,020 --> 00:16:45,500 Look at that. Draw that thing. 287 00:16:46,440 --> 00:16:50,060 Mr. Brown, go back to your place, please. We have to cover one more thing 288 00:16:50,060 --> 00:16:52,860 we leave today. I'm tired of coming down. I don't want to draw anything. 289 00:16:52,860 --> 00:16:56,440 I'm tired. I'm tired. We're good about that. Well, settle down. We're now going 290 00:16:56,440 --> 00:16:58,720 to cover the female form. Oh, oh. 291 00:16:59,560 --> 00:17:00,560 Oh, 292 00:17:00,900 --> 00:17:01,900 there you are. 293 00:17:02,200 --> 00:17:05,280 We've been waiting for you. What the devil are we drawing? Apples? 294 00:17:06,830 --> 00:17:08,349 I'm going to be closer to the teacher. 295 00:17:08,670 --> 00:17:11,910 Excuse me, sir. Can I sit here? Excuse me. I don't want to get up in here, too. 296 00:17:13,210 --> 00:17:14,329 I'm sitting close. 297 00:17:14,589 --> 00:17:17,250 I'm sitting closer, too. I'll be closer here. I'm closer. Yes. 298 00:17:18,530 --> 00:17:20,190 All right, now get your sketch pad. 299 00:17:20,390 --> 00:17:20,989 I got it. 300 00:17:20,990 --> 00:17:22,430 Now remember, the better man wins. 301 00:17:22,650 --> 00:17:23,650 I am going to win. 302 00:17:23,790 --> 00:17:24,790 Wait a minute. 303 00:17:25,810 --> 00:17:27,170 Isn't she supposed to be our model? 304 00:17:27,390 --> 00:17:28,810 No, no, no, no. I am. 305 00:17:29,310 --> 00:17:30,950 Give an upset our horses. 306 00:17:47,920 --> 00:17:49,080 In my birthday suit. 307 00:17:50,700 --> 00:17:52,300 I hope you iron it first. 308 00:17:53,540 --> 00:17:56,540 Well, if I look like you want. No, I'm telling you, you want to see how I look. 309 00:17:56,860 --> 00:17:59,200 You're the first prize winner. 310 00:18:05,360 --> 00:18:06,360 Hey, guys. 311 00:18:08,620 --> 00:18:10,280 I take it you're still mad at me, huh? 312 00:18:12,400 --> 00:18:13,840 Are we talking to her yet? 313 00:18:15,080 --> 00:18:16,320 You can if you want to. 314 00:18:17,610 --> 00:18:20,890 Look, I can only imagine what the two of you are thinking right now. 315 00:18:23,450 --> 00:18:25,230 If you knew, you'd probably ground me. 316 00:18:26,270 --> 00:18:27,550 Guys, I know you're upset. 317 00:18:28,610 --> 00:18:33,190 But you also know that I would never, ever do anything to hurt either of you. 318 00:18:33,810 --> 00:18:39,410 When my mom used to get like that, she would beat Brianna. Baby, I am not 319 00:18:40,270 --> 00:18:43,570 All right, but I am also not perfect. I am human. 320 00:18:43,790 --> 00:18:45,370 But I need you to be perfect. 321 00:18:45,880 --> 00:18:49,540 You can't be like everybody else. It was scary seeing you like that. 322 00:18:49,760 --> 00:18:52,140 And you and Will are supposed to take care of us. 323 00:18:54,660 --> 00:18:56,480 Joaquin and I can't go through this again, Sasha. 324 00:18:56,960 --> 00:19:00,120 Honey, I know that. Okay? And you're not going to go through it again. 325 00:19:01,100 --> 00:19:02,500 We felt safe here. 326 00:19:03,040 --> 00:19:04,600 For the first time in our lives. 327 00:19:05,360 --> 00:19:06,460 Baby, you are safe. 328 00:19:07,600 --> 00:19:11,900 Okay? And I am so sorry that I scared you the other night. But you know that 329 00:19:11,900 --> 00:19:13,340 can always trust me. 330 00:19:14,070 --> 00:19:15,530 Promise? I promise. 331 00:19:16,810 --> 00:19:20,330 I promise that I will always be there for the two of you. 332 00:19:21,650 --> 00:19:25,270 Whether or not it's your graduation, whether it's your wedding. 333 00:19:26,170 --> 00:19:30,850 Honey, when you have little Joaquin and Rihanna, I am going to be there. 334 00:19:31,310 --> 00:19:32,530 You're going to be old. 335 00:19:36,050 --> 00:19:41,330 And I also promise that I will never, ever scare either of you again. 336 00:19:42,090 --> 00:19:43,090 Are you sure? 337 00:19:44,320 --> 00:19:45,320 Yes. 338 00:19:46,200 --> 00:19:47,260 I believe you. 339 00:19:49,040 --> 00:19:50,040 Brianna? 340 00:19:51,480 --> 00:19:52,480 I want to. 341 00:19:54,840 --> 00:19:55,840 Fair enough. 342 00:19:56,700 --> 00:19:58,600 I guess I'm just gonna have to show you. 343 00:20:01,860 --> 00:20:04,400 You guys get any room on that swing for me? 344 00:20:15,950 --> 00:20:16,950 Apology accepted. 345 00:20:26,230 --> 00:20:30,190 Come on kids, we're running late. We gotta... Oh gosh, there you are. Okay, 346 00:20:30,270 --> 00:20:33,110 we're running late and I know you guys are hungry, so I'm gonna just make some 347 00:20:33,110 --> 00:20:34,330 breakfast. There's no need. 348 00:20:34,650 --> 00:20:35,810 We already made it. 349 00:20:36,230 --> 00:20:37,230 What? 350 00:20:38,290 --> 00:20:39,870 Wait, what are we having for breakfast? 351 00:20:40,810 --> 00:20:41,810 Cake and ice cream. 352 00:20:42,730 --> 00:20:44,370 Cake and ice cream. 353 00:20:45,100 --> 00:20:46,100 You forgot the candy? 354 00:20:47,540 --> 00:20:49,060 Don't you should have brought some candy? 355 00:20:51,140 --> 00:20:53,200 No, Joaquin, honey, that sounds perfect. 356 00:20:54,180 --> 00:20:56,520 Come on. And this is Cora's recipe, not yours. 357 00:20:57,020 --> 00:21:01,260 Oh, yeah. Thank you, Brianna, for reminding me. She doesn't burn it. 27143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.