All language subtitles for Meet the Browns s02e18 The Thief
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,920 --> 00:00:09,160
Look at cute new scrubs.
2
00:00:11,000 --> 00:00:15,220
I just hope you find everything to your
liking, Mrs. Sinclair.
3
00:00:15,640 --> 00:00:19,460
I even got you your favorite box of
chocolates. Oh, why, thank you.
4
00:00:19,720 --> 00:00:24,680
I'm going to have to tell Dr. Taylor
about you, nurse. Brown, that is B -R -O
5
00:00:24,680 --> 00:00:26,180
-N. Let me get some of them chocolates.
6
00:00:26,500 --> 00:00:30,100
No. Renee, those are for Mrs. Sinclair.
No, it's okay.
7
00:00:30,780 --> 00:00:32,439
No, it's not.
8
00:00:37,390 --> 00:00:38,530
Take your stinky chocolates.
9
00:00:39,630 --> 00:00:41,430
You know what? You don't have to excuse
Renee.
10
00:00:41,930 --> 00:00:42,930
She's a little new.
11
00:00:43,670 --> 00:00:44,670
That's a lie.
12
00:00:44,990 --> 00:00:46,490
I've been here for two years.
13
00:00:46,950 --> 00:00:51,410
Yes, but if you add in your sick days,
probation, and breaks, you've only
14
00:00:51,410 --> 00:00:52,410
12 days.
15
00:00:52,810 --> 00:00:53,810
12 days?
16
00:00:54,610 --> 00:00:55,710
Damn, I need vacation.
17
00:00:56,850 --> 00:00:57,850
Ha, ha, hell.
18
00:00:58,410 --> 00:01:00,190
Oh, did I tell you that Dr.
19
00:01:00,690 --> 00:01:02,550
Taylor's coming by to visit me this
afternoon?
20
00:01:02,990 --> 00:01:04,390
I'll be sure and bring you up.
21
00:01:04,709 --> 00:01:06,470
You don't have to do that if you don't
want to.
22
00:01:07,260 --> 00:01:08,260
Go ahead.
23
00:01:08,720 --> 00:01:10,220
So, who is Dr. Taylor?
24
00:01:10,580 --> 00:01:12,380
Dr. Taylor is my nephew.
25
00:01:12,780 --> 00:01:15,560
Oh. As well as the president of the
hospital.
26
00:01:16,260 --> 00:01:20,940
So? He also has final say as to who wins
the Employee of the Year Award.
27
00:01:21,200 --> 00:01:25,120
Well, I wouldn't be surprised if it was
you who won that award, Nurse. Brown,
28
00:01:25,240 --> 00:01:26,800
that is B -R -O -W -N.
29
00:01:27,280 --> 00:01:30,880
No, that is N -O -S -E.
30
00:01:32,560 --> 00:01:36,100
Yeah, well, I think I will just leave
you alone to get your beauty rest.
31
00:01:36,720 --> 00:01:37,860
Not that you need it.
32
00:01:39,380 --> 00:01:41,960
Tuck up. Oh, apologies.
33
00:01:43,300 --> 00:01:44,760
Yeah, well, you might want to get that
checked.
34
00:01:45,680 --> 00:01:48,660
Oh, you know that Sasha is such a sweet
girl.
35
00:01:49,340 --> 00:01:51,220
Yeah, if you like that type.
36
00:01:53,260 --> 00:01:55,640
You know, I really like people with an
edge.
37
00:01:55,920 --> 00:02:00,340
You know, people with sharp instincts
who can like really tell when stuff just
38
00:02:00,340 --> 00:02:01,340
ain't right.
39
00:02:01,420 --> 00:02:04,420
You know, a lot of people call it the
sixth sense, but everybody in my family,
40
00:02:04,480 --> 00:02:07,720
my auntie and all them, they call it the
third eye and they say, I got it.
41
00:02:08,380 --> 00:02:11,000
Oh, you think I got it too? Thank you.
42
00:02:13,000 --> 00:02:14,000
Third, third.
43
00:02:15,340 --> 00:02:16,420
Oh, you're choking.
44
00:02:16,920 --> 00:02:17,879
Oh my God.
45
00:02:17,880 --> 00:02:21,620
Okay. Oh, you know what? I got you. I
got you. Cause my big fat aunt Stella,
46
00:02:21,620 --> 00:02:22,620
chokes all.
47
00:02:22,630 --> 00:02:25,550
the time when she'd eat popcorn, which I
don't know why she'd eat popcorn, and
48
00:02:25,550 --> 00:02:28,070
it seemed like since her throat's so fat
that the little criminal would just go
49
00:02:28,070 --> 00:02:29,070
down.
50
00:02:29,210 --> 00:02:31,110
Oh, I'm cracking myself up.
51
00:02:32,690 --> 00:02:33,690
You okay?
52
00:02:33,830 --> 00:02:34,830
I'll get you some water.
53
00:02:39,190 --> 00:02:40,430
Mrs. McClare, are you all right?
54
00:02:41,110 --> 00:02:44,210
Renee, what did you do? I didn't do
nothing. She didn't want to choke you.
55
00:02:44,870 --> 00:02:47,050
You just saved my life.
56
00:02:47,670 --> 00:02:48,670
She did?
57
00:02:50,110 --> 00:02:51,650
Oh, good. She did.
58
00:02:52,350 --> 00:02:53,710
Yes, I did.
59
00:02:56,430 --> 00:03:00,070
I really did.
60
00:03:01,470 --> 00:03:04,850
Oh, okay. Saving people's lives is
stressful.
61
00:03:26,570 --> 00:03:29,750
expensive that is, I'm not finna call
somebody to do something I can do
62
00:03:30,030 --> 00:03:32,190
Now, hold it, hold it. Now, let it go.
63
00:03:34,030 --> 00:03:35,030
Now, look.
64
00:03:35,170 --> 00:03:38,490
Well, Kurt, maybe if I take the dangle
loose on all of them and let them hang
65
00:03:38,490 --> 00:03:41,570
their match. Just give it up, Mr. Brown.
You about as handy as a fish.
66
00:03:42,410 --> 00:03:45,570
You ain't gonna talk to your daddy like
that. Now, I'm the one who fixed your
67
00:03:45,570 --> 00:03:49,230
bike when you was a little girl. I know.
I still have the scar to prove it.
68
00:03:49,370 --> 00:03:51,770
Well, didn't nobody tell you to be
popping no wheelers?
69
00:03:52,070 --> 00:03:53,410
The wheel came off.
70
00:03:53,690 --> 00:03:54,690
What?
71
00:03:56,200 --> 00:03:57,860
I thought you was training for the X
Games.
72
00:03:58,280 --> 00:04:00,860
What is that?
73
00:04:01,440 --> 00:04:04,000
Break it up!
74
00:04:04,300 --> 00:04:05,300
Break it up!
75
00:04:05,340 --> 00:04:07,120
She said break it up. What's wrong with
you?
76
00:04:07,840 --> 00:04:10,520
He started it, and I'm going to finish
it, too.
77
00:04:11,360 --> 00:04:14,980
All you kids go home. Yeah, go home
before I call your mamas and your
78
00:04:15,000 --> 00:04:15,999
whoever they are.
79
00:04:16,000 --> 00:04:17,060
Ricky Earl, is that you?
80
00:04:17,420 --> 00:04:20,480
Boy, you know if your mama have to come
down off that strip pole and go to that
81
00:04:20,480 --> 00:04:21,620
school, she's going to whoop you up
behind.
82
00:04:22,160 --> 00:04:23,920
Takes one to know one, fathead.
83
00:04:27,780 --> 00:04:29,980
What are you laughing at? What is your
name, boy?
84
00:04:30,560 --> 00:04:31,560
Kim.
85
00:04:31,780 --> 00:04:33,440
That's part of the problem right there.
86
00:04:33,740 --> 00:04:36,660
What are you talking about, Mr. Frank?
Of course, if I had a girl's name, I'd
87
00:04:36,660 --> 00:04:37,680
fighting all the time, too.
88
00:04:38,560 --> 00:04:39,920
So why are you two fighting?
89
00:04:40,460 --> 00:04:43,520
He's mad because I wouldn't let him
cheat off my math test.
90
00:04:43,960 --> 00:04:47,280
Might as well help a brother out. I
don't have to do nothing.
91
00:04:47,540 --> 00:04:51,460
There's no reason for you two to be
fighting. Now stop this name -calling.
92
00:04:51,460 --> 00:04:52,460
make up.
93
00:05:00,360 --> 00:05:02,960
messing with these kids. You got to
handle these kids calmly.
94
00:05:03,160 --> 00:05:04,980
Step back and watch me handle him
calmly.
95
00:05:05,780 --> 00:05:06,780
Young man.
96
00:05:06,860 --> 00:05:07,880
Shut up, old man.
97
00:05:08,260 --> 00:05:13,660
Boy, I started to jump down your throat
and tap dance on your top. You ain't do
98
00:05:13,660 --> 00:05:14,660
nothing sweet.
99
00:05:14,980 --> 00:05:18,580
So my daddy. You tell your daddy. Ain't
nobody scared of your daddy.
100
00:05:18,820 --> 00:05:22,540
I'm good at talking. Well, you tell him
before I stuff your little butt in that
101
00:05:22,540 --> 00:05:23,540
backpack.
102
00:05:27,660 --> 00:05:31,640
Here you go, Miss Sinclair. Let me help
you with your jacket. Thank you so much,
103
00:05:31,680 --> 00:05:33,460
Renee. You are welcome.
104
00:05:33,940 --> 00:05:36,480
Now, do you still want me to call you a
cab? Oh, sure. That would be great.
105
00:05:37,260 --> 00:05:38,260
Your cab.
106
00:05:40,260 --> 00:05:41,260
Sorry,
107
00:05:41,680 --> 00:05:42,559
let's do the dance.
108
00:05:42,560 --> 00:05:43,560
There you go.
109
00:05:43,840 --> 00:05:44,940
Renee, what are you doing?
110
00:05:46,040 --> 00:05:48,340
I'm being nice to Mrs. Sinclair.
111
00:05:48,720 --> 00:05:50,440
Yeah, well, you need to stop it right
now.
112
00:05:52,240 --> 00:05:53,240
That's not what I meant.
113
00:05:53,500 --> 00:05:55,320
You see, we, um, love...
114
00:05:55,530 --> 00:05:57,590
our patients, and take pride in your
treatment.
115
00:05:58,310 --> 00:05:59,830
I'm sure some of you do.
116
00:06:00,530 --> 00:06:05,090
Excuse me, lady. I got you, girl. I
got... I got you, girl.
117
00:06:09,170 --> 00:06:10,610
Now, you listen. What?
118
00:06:11,090 --> 00:06:14,250
What you're trying to do, sneaking in
her good graces?
119
00:06:14,690 --> 00:06:18,290
Now, look. I know you're after my
Employee of the Year Award.
120
00:06:18,610 --> 00:06:19,710
Oh! Oh! Oh!
121
00:06:19,910 --> 00:06:24,610
Your Employee of the Year Award, huh?
No, I thought... Everybody had a shot to
122
00:06:24,610 --> 00:06:28,670
win and get the free trip to the
Bahamas. Yeah, you thought I didn't know
123
00:06:28,670 --> 00:06:29,469
that, right?
124
00:06:29,470 --> 00:06:34,130
Well, maybe I should have said
something, but I have been working my
125
00:06:34,130 --> 00:06:35,130
earn that award.
126
00:06:36,050 --> 00:06:38,450
Looks to me like you got a whole lot
more work to do.
127
00:06:39,370 --> 00:06:40,209
No way.
128
00:06:40,210 --> 00:06:41,710
I said it. I said it.
129
00:06:42,370 --> 00:06:44,430
You know what? What am I worried about?
Huh?
130
00:06:44,790 --> 00:06:47,790
I mean, sure, you saved our life. Big
deal.
131
00:06:48,190 --> 00:06:49,690
It's not like you can be nice forever.
132
00:06:50,590 --> 00:06:54,450
I don't have to be nice forever. Just
until I get back from the Bahamas, man.
133
00:07:32,940 --> 00:07:36,780
Will coming home? Well, Kim, you know
Will is in D .C. with Brianna in her
134
00:07:36,780 --> 00:07:39,380
class. Can we call him and tell him to
come home?
135
00:07:39,600 --> 00:07:40,600
For what?
136
00:07:41,060 --> 00:07:42,700
What if Kim brings his dad home?
137
00:07:43,020 --> 00:07:45,040
Oh, ain't nobody bringing nobody
anywhere.
138
00:07:45,300 --> 00:07:48,440
And if he does, Mr. Brown is gonna
handle it like an adult.
139
00:07:48,720 --> 00:07:52,880
Yeah, I'm gonna give him an adult chop.
Whack! Right across his adult throat,
140
00:07:52,940 --> 00:07:59,220
just like... No, sir, he's gonna talk to
him, Joaquin. Look, Wacom, violence is
141
00:07:59,220 --> 00:08:02,160
never the answer to the problem. Don't
never try to use violence.
142
00:08:03,099 --> 00:08:04,360
Never. Well, who could that be?
143
00:08:04,580 --> 00:08:05,580
I'll get it, Cora. I got it.
144
00:08:06,580 --> 00:08:07,580
I'll get it.
145
00:08:08,240 --> 00:08:09,240
Hey,
146
00:08:10,920 --> 00:08:13,480
look who it is. I see you came to
apologize.
147
00:08:14,020 --> 00:08:17,020
No, I went to get my daddy.
148
00:08:17,380 --> 00:08:19,780
You ain't gonna walk up on me like this
like you bad.
149
00:08:20,340 --> 00:08:23,860
See, he got his daddy. We're gonna
handle this like an adult. And we're
150
00:08:23,860 --> 00:08:27,440
do... Why you gonna be like a pit bull
and a chihuahua?
151
00:08:29,880 --> 00:08:31,500
I heard you been talking bad to my boy.
152
00:08:32,590 --> 00:08:35,190
Your boy is a lie. Oh, you call my boy a
liar?
153
00:08:35,429 --> 00:08:40,049
Not like a lie, lie, like a, not a
little lie. Because sometimes people lie
154
00:08:40,049 --> 00:08:42,030
spread other people's feelings. I do it
sometimes.
155
00:08:42,669 --> 00:08:45,690
Cora, no, you don't look big in that
skirt. It slims you.
156
00:08:45,970 --> 00:08:46,970
Please, I beg you.
157
00:08:47,230 --> 00:08:50,510
Stop it. Come on in, sir. Come on in. My
name is Cora Simmons, and I'm a
158
00:08:50,510 --> 00:08:52,330
teacher. Why are you breathing hard? You
skirt.
159
00:08:53,030 --> 00:08:56,070
And I handle things like this all the
time. All the time.
160
00:08:56,370 --> 00:08:57,870
Yes. Oh, yes.
161
00:08:58,370 --> 00:08:59,370
Um.
162
00:09:03,310 --> 00:09:04,310
by morning.
163
00:09:04,350 --> 00:09:07,050
No, we won't. And he better not come to
school tomorrow.
164
00:09:07,310 --> 00:09:10,570
I'm not scared of you. I bet you won't
say that in my face. Bring it on,
165
00:09:10,630 --> 00:09:12,270
Kimberly. Who you calling Kimberly?
166
00:09:12,550 --> 00:09:15,070
Wait a minute. Wait, Nick. You gonna let
him stand there and threaten him like
167
00:09:15,070 --> 00:09:17,290
that? The problem is your boy need to
learn how to defend himself.
168
00:09:18,030 --> 00:09:19,370
These are just kids.
169
00:09:19,590 --> 00:09:20,590
Yes, kids.
170
00:09:20,710 --> 00:09:23,310
Just kids or not, it's never too early
to learn how to kick butt.
171
00:09:24,070 --> 00:09:25,710
What is wrong with you?
172
00:09:26,050 --> 00:09:28,010
Did somebody steal your pacifier?
173
00:09:30,190 --> 00:09:31,890
You need a hug or something. Then get
off me.
174
00:09:32,910 --> 00:09:34,750
Matter of fact, you owe my boy an
apology.
175
00:09:35,990 --> 00:09:36,990
I'm waiting.
176
00:09:38,290 --> 00:09:41,950
Well, you can wait till you grow muscles
in your eyebrows like your daddy hurt.
177
00:09:42,070 --> 00:09:44,230
I ain't apologizing to nobody for
nothing.
178
00:09:44,650 --> 00:09:45,650
Well, that's how it's going to be.
179
00:09:45,750 --> 00:09:49,990
Let's get it on then. Go ahead, hit me.
If you hit me, I'll bleed all over your
180
00:09:49,990 --> 00:09:52,950
shoulders. No, you're not going to do
that in my house. Not in my house.
181
00:09:53,930 --> 00:09:54,930
Let's go outside then.
182
00:09:55,070 --> 00:09:56,650
Yeah, take him outside, Mr.
183
00:09:56,870 --> 00:09:59,550
Brown. You got to be quiet before you
get somebody killed.
184
00:10:01,779 --> 00:10:03,120
I can't fight today.
185
00:10:03,440 --> 00:10:04,520
I got choir practice.
186
00:10:05,300 --> 00:10:06,580
Thank you, Lord.
187
00:10:06,820 --> 00:10:07,820
Weren't you a soprano?
188
00:10:08,040 --> 00:10:09,400
I bet you used to be a soprano.
189
00:10:10,600 --> 00:10:13,460
Tomorrow, when I come back, we're going
to get it on.
190
00:10:13,740 --> 00:10:14,740
Go ahead.
191
00:10:14,840 --> 00:10:18,360
Why don't you eat for breakfast this
morning a box of magic?
192
00:10:18,840 --> 00:10:20,200
Just be ready tomorrow, man.
193
00:10:21,400 --> 00:10:22,940
I think I swallowed a flame.
194
00:10:23,160 --> 00:10:24,160
Funny, huh?
195
00:10:32,860 --> 00:10:33,860
Let's pray.
196
00:10:35,300 --> 00:10:36,540
Carver, ain't nobody scared of you.
197
00:10:37,460 --> 00:10:39,520
Carver, that's the one on TV. He killed
people.
198
00:10:39,900 --> 00:10:41,920
Carver, we got the moon. The moon where?
199
00:10:42,500 --> 00:10:45,060
Mr. Brown, where are we going?
200
00:10:45,620 --> 00:10:47,780
Mr. Brown, please. If he hit me, he
won't hurt me, Carver.
201
00:10:52,700 --> 00:10:56,420
And that is how I won Employee of the
Year.
202
00:11:00,240 --> 00:11:03,820
It wasn't really all that incredible,
because it's not like my competition was
203
00:11:03,820 --> 00:11:04,820
fierce or anything.
204
00:11:05,600 --> 00:11:07,060
Oh, look, and there she is.
205
00:11:07,260 --> 00:11:08,260
Sasha Fierce.
206
00:11:09,720 --> 00:11:12,580
Okay, everybody, lunch is over. Get back
to work.
207
00:11:13,560 --> 00:11:14,560
Now!
208
00:11:18,920 --> 00:11:24,860
Well... Are you going to congratulate
me?
209
00:11:26,180 --> 00:11:28,480
I'd rather eat ten -day -old tilapia.
210
00:11:29,550 --> 00:11:30,369
You should.
211
00:11:30,370 --> 00:11:31,930
We just had it. I'm sure it's some
laughing.
212
00:11:33,110 --> 00:11:34,250
Renee, this isn't fair.
213
00:11:35,810 --> 00:11:41,010
Natasha, what's that thing called when
somebody tries to do something bad to
214
00:11:41,010 --> 00:11:43,170
somebody else and then it backfires on
that somebody?
215
00:11:43,390 --> 00:11:44,129
What is that?
216
00:11:44,130 --> 00:11:45,130
Poetic justice.
217
00:11:45,150 --> 00:11:46,870
No, good movie, but that's not it.
218
00:11:47,350 --> 00:11:50,610
That's what you get. That's what I was
looking for. That's what you get. You
219
00:11:50,610 --> 00:11:53,130
know what? Fine, Renee, okay? Go ahead
and rub it in.
220
00:11:53,370 --> 00:11:54,370
Yeah, I am.
221
00:11:55,690 --> 00:11:59,670
Um, Tank, and I was going to ask... you
if you wanted to go to the bahamas with
222
00:11:59,670 --> 00:12:06,570
me but there's just this one little
thing what's that i
223
00:12:06,570 --> 00:12:10,330
don't really like you how's that for
rubbing it in
224
00:12:10,330 --> 00:12:17,190
could this day get any
225
00:12:17,190 --> 00:12:21,990
worse well Let's see, Dr. Troy could
come back, or your doctor husband could
226
00:12:21,990 --> 00:12:26,050
kill another patient, or that crackhead
lady could come back to take your
227
00:12:26,050 --> 00:12:29,330
renegade. You have a whole bunch of
stuff that could happen to you. You
228
00:12:29,330 --> 00:12:30,330
never ask that.
229
00:12:32,150 --> 00:12:33,150
Hello?
230
00:12:33,810 --> 00:12:35,530
Oh, hi, Dr. Taylor?
231
00:12:36,370 --> 00:12:42,590
Oh, yeah, um, no, no, no, that wasn't me
who called you in hysterics.
232
00:12:42,830 --> 00:12:45,430
Yes, she's lying. She was saying, oh,
perfect.
233
00:12:47,930 --> 00:12:49,430
Sasha, go for me.
234
00:12:50,270 --> 00:12:52,610
No, actually, my cell phone was stolen.
235
00:12:52,910 --> 00:12:54,510
She's lying. But I've got it back.
236
00:12:56,070 --> 00:12:57,070
Wait, what?
237
00:12:57,510 --> 00:13:00,110
Wait, you want me to pick up the award?
238
00:13:01,010 --> 00:13:02,270
So that means I won?
239
00:13:02,790 --> 00:13:04,470
No, no, no.
240
00:13:04,750 --> 00:13:10,610
Okay, so you're out of town, and you
want me to present the award to Renee.
241
00:13:12,010 --> 00:13:13,010
Yes.
242
00:13:13,690 --> 00:13:14,690
Hold on. No.
243
00:13:14,950 --> 00:13:15,990
That. That.
244
00:13:17,550 --> 00:13:18,550
It's poetic justice.
245
00:13:18,790 --> 00:13:20,050
Just listen to it.
246
00:13:25,310 --> 00:13:30,370
This is so shit.
247
00:13:32,070 --> 00:13:33,470
Basha Fierce, everyone.
248
00:13:46,700 --> 00:13:47,700
Then I'm going to take it off.
249
00:14:22,480 --> 00:14:23,820
I'm going to fight you to teach my kid a
lesson.
250
00:14:24,280 --> 00:14:27,660
That even though I fight for a living,
violence is not the way to solve
251
00:14:27,660 --> 00:14:29,480
problems. Well, can't you just write him
a note?
252
00:14:30,180 --> 00:14:31,520
Look, that ain't going to work, all
right?
253
00:14:32,340 --> 00:14:36,640
Now listen, I'm going to take it easy on
you at first, but then I'm going to
254
00:14:36,640 --> 00:14:37,639
take a dive, okay?
255
00:14:37,640 --> 00:14:38,640
We going swimming?
256
00:14:38,900 --> 00:14:41,380
I'm not wearing none of them panty
things. I'm not doing it.
257
00:14:41,620 --> 00:14:42,660
Man, forget them panties.
258
00:14:42,880 --> 00:14:43,880
Now this is what's going to happen.
259
00:14:44,740 --> 00:14:48,100
After you win, we're going to get up,
we're going to shake hands, okay?
260
00:14:48,420 --> 00:14:49,560
We're going to show good sportsmanship.
261
00:14:50,220 --> 00:14:52,760
And that's going to be it, all right?
You cool with that? I'm cool with
262
00:14:52,760 --> 00:14:54,080
that'll help me keep my teeth.
263
00:14:54,420 --> 00:14:57,980
Look, we're going to make it look real,
but don't hit me hard.
264
00:14:58,320 --> 00:14:59,400
Okay, I won't hit you that hard.
265
00:14:59,720 --> 00:15:01,120
I'll just hit you medium hard.
266
00:15:01,340 --> 00:15:04,240
You're not going to hit me at all. Go
ahead, go ahead.
267
00:15:04,620 --> 00:15:06,880
You want to fight in front of these
kids?
268
00:15:07,120 --> 00:15:10,000
No, no, Cor, we don't have to. He said
we're going to go swimming to teach the
269
00:15:10,000 --> 00:15:10,859
kids a lesson.
270
00:15:10,860 --> 00:15:11,860
You mean to die?
271
00:15:12,420 --> 00:15:13,700
That is so nice of him.
272
00:15:14,080 --> 00:15:15,620
Corbin, no, it ain't. He's scared.
273
00:15:16,620 --> 00:15:18,260
He took one look at these guns.
274
00:15:18,800 --> 00:15:19,800
Those BB guns?
275
00:15:20,080 --> 00:15:24,660
Carmen, don't make me sad. I think I can
take him. Take him where? To lunch?
276
00:15:25,360 --> 00:15:26,660
Mr. Brown, stop being foolish.
277
00:15:26,920 --> 00:15:30,340
These kids are laughing. Hey, time for
talk is over, old man.
278
00:15:30,580 --> 00:15:31,580
It's time to hit the mat.
279
00:15:31,880 --> 00:15:33,100
It's going to be two licks past.
280
00:15:33,420 --> 00:15:36,040
You hitting me, and you hitting me
again.
281
00:15:36,320 --> 00:15:37,320
Let's do this.
282
00:15:39,400 --> 00:15:41,960
Oh, Mr. Brown, I feel so terrified for
you.
283
00:15:42,440 --> 00:15:44,220
Oh, but I just can't turn away.
284
00:15:45,680 --> 00:15:46,680
Carmen, that ain't nothing.
285
00:15:47,080 --> 00:15:48,120
Watch that right there.
286
00:15:48,800 --> 00:15:49,800
Bam!
287
00:15:54,760 --> 00:15:56,780
You bought that outfit. Did they give
you a ticket with your time machine?
288
00:15:57,260 --> 00:16:01,040
You can laugh all you want to. I have
you to know these shorts belong to
289
00:16:01,040 --> 00:16:02,040
Farmer's garden.
290
00:16:02,060 --> 00:16:03,060
But he was clutch.
291
00:16:05,460 --> 00:16:08,060
All right, whatever.
292
00:16:08,760 --> 00:16:09,760
Here's the rules.
293
00:16:09,820 --> 00:16:11,560
First one off the mat loses.
294
00:16:12,060 --> 00:16:13,500
Kick his butt, Mr. Brown.
295
00:16:13,720 --> 00:16:14,720
Joaquin, that's inappropriate.
296
00:16:16,020 --> 00:16:17,420
Kick his butt, Mr. Brown.
297
00:16:18,500 --> 00:16:20,900
They wanted to see that coming. Do
something else.
298
00:16:21,500 --> 00:16:23,880
Yo, give me a shot, but don't hit me too
hard.
299
00:16:34,280 --> 00:16:38,960
a lesson to y 'all. Although I knocked
him out, I was still not the answer.
300
00:16:39,240 --> 00:16:42,620
Tell him. You tell him, Mr. Brown. Now,
what he's going to do now is he's going
301
00:16:42,620 --> 00:16:46,960
to get up and we're going to shake hands
like good sportsmanship, Ms. Smith.
302
00:16:47,320 --> 00:16:48,800
Good sportsmanship.
303
00:16:49,440 --> 00:16:50,640
Yo, man, you knocked me out.
304
00:16:50,920 --> 00:16:55,180
I know. You took the dive thing, so
let's shake hands with good
305
00:16:55,180 --> 00:16:56,180
Ms. Smith. Run.
306
00:16:56,580 --> 00:16:57,580
Oh, man.
307
00:17:07,240 --> 00:17:08,139
You gonna hurt somebody.
308
00:17:08,140 --> 00:17:10,140
That's the point. You got a pipe in me.
309
00:17:53,580 --> 00:17:57,460
to thank all the little people to have
time to thank one.
310
00:17:58,180 --> 00:18:03,160
And that would be Sasha Brown.
311
00:18:04,560 --> 00:18:09,340
I said, Sasha Brown.
312
00:18:12,320 --> 00:18:13,320
Awkward.
313
00:18:14,960 --> 00:18:17,280
Remember I decide who gets Sundays off?
314
00:18:25,040 --> 00:18:29,940
When that old lady was choking and when
she fell and was about to bust her ass.
315
00:18:30,040 --> 00:18:31,040
Renee.
316
00:19:10,380 --> 00:19:15,080
house anytime that you want okay i know
it's after five o 'clock so my shift is
317
00:19:15,080 --> 00:19:21,200
over i am so out but i just want to
remind y 'all that the um renee is the
318
00:19:21,200 --> 00:19:25,360
after party is at the moccasin lounge
and it is byob
319
00:20:08,240 --> 00:20:09,420
You should die with my crane style.
320
00:20:48,330 --> 00:20:49,910
Keep my secret, I'll keep yours.
23817
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.