All language subtitles for Meet the Browns s01e03 Dependents and the Divas
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,240 --> 00:00:10,480
Have you seen this kitchen? I think
Uncle Brown's going to need to hire a
2
00:00:11,300 --> 00:00:12,820
Why? He's got me and you.
3
00:00:15,040 --> 00:00:18,220
I think he bit off more than he can
chew. They'll turn my granddad's house
4
00:00:18,220 --> 00:00:19,220
a retirement home.
5
00:00:19,280 --> 00:00:21,540
Brown, hurry up. I'm out of uniform.
6
00:00:22,040 --> 00:00:24,380
Oh, shut up, Colonel. You don't need no
pants. You're retired.
7
00:00:25,860 --> 00:00:28,240
And close your flap on your boxers.
8
00:00:28,760 --> 00:00:29,760
Women in the house.
9
00:00:33,870 --> 00:00:36,230
I'm so tired. I ain't had sleep in two
days.
10
00:00:37,230 --> 00:00:39,190
Sasha, can you wash them clothes?
11
00:00:39,550 --> 00:00:44,390
Uncle Brown, these are dirty. Hey, Uncle
Brown, my wife is not your maid.
12
00:00:44,670 --> 00:00:48,170
Matthew, please. I got too much to do.
There's too many people in here. I got
13
00:00:48,170 --> 00:00:49,790
cook breakfast. I got to wash clothes.
14
00:00:50,050 --> 00:00:52,670
I can't do everything. And I don't know
none of my friends. No, baby.
15
00:00:53,230 --> 00:00:57,430
You're just going to kill me. You're
just too much.
16
00:00:57,790 --> 00:00:58,790
Please.
17
00:00:58,950 --> 00:01:00,310
You got to help your uncle.
18
00:01:01,430 --> 00:01:04,030
The whole house smelled like liniment
and cabbage.
19
00:01:05,310 --> 00:01:08,470
Come on. All right, all right. Fine,
fine, fine. I'll do it. Oh, thank you.
20
00:01:08,890 --> 00:01:12,650
Nephew, I'm so proud of you. I'm glad
you turned out all right. Thanks.
21
00:01:12,750 --> 00:01:14,830
you know, we didn't think you was going
to make it when you was born.
22
00:01:15,070 --> 00:01:18,230
Yes, your mama drank clean up until that
minute she had you.
23
00:01:19,450 --> 00:01:22,410
When she was pregnant with you, she was
getting ready to have you. She'd just
24
00:01:22,410 --> 00:01:23,410
take a drink and push.
25
00:01:23,530 --> 00:01:24,610
Take a drink and push.
26
00:01:25,950 --> 00:01:27,770
You know we was going to name you fifth.
27
00:01:29,170 --> 00:01:31,770
When you was born, your head was... So
big?
28
00:01:32,350 --> 00:01:34,350
Did you know you had a grown man head?
29
00:01:35,890 --> 00:01:37,590
We was going to try to teach you how to
swim.
30
00:01:37,790 --> 00:01:39,670
We put you in that water and you just...
31
00:01:39,670 --> 00:01:47,190
I'm
32
00:01:47,190 --> 00:01:50,710
telling you, his head, I think he had
big head of lighters.
33
00:01:52,150 --> 00:01:54,470
Your head was so big you could run fast.
34
00:01:54,890 --> 00:01:55,890
Go!
35
00:01:57,470 --> 00:01:58,670
You were so good.
36
00:01:59,050 --> 00:02:01,230
I'm glad you grew enough hair to cover
your head.
37
00:02:12,310 --> 00:02:13,310
Hey, Sasha.
38
00:02:13,870 --> 00:02:14,990
Oh, hey, Carmen.
39
00:02:15,390 --> 00:02:16,810
I need a favor.
40
00:02:17,450 --> 00:02:20,890
What's up? I have these two wonderful
kids that I'm trying to place in a home,
41
00:02:20,970 --> 00:02:22,710
and I am having the hardest time finding
one.
42
00:02:23,030 --> 00:02:26,890
Well, why? Are they special needs,
or...? No, no, the eight -year -old
43
00:02:26,970 --> 00:02:27,970
he's a doll.
44
00:02:28,539 --> 00:02:31,460
Sister Brianna's a little bit of a
handful, but their mother's in jail
45
00:02:31,460 --> 00:02:33,720
now, so I really need a home for them.
Poor babies.
46
00:02:34,280 --> 00:02:39,100
But I was thinking, since you're a care
provider, maybe you and Will can take
47
00:02:39,100 --> 00:02:42,560
them in for a bit. Oh, Carmen, I could,
but not for another couple of weeks.
48
00:02:42,580 --> 00:02:43,840
We're still moving into our new place.
49
00:02:44,340 --> 00:02:46,520
Oh, hey, Sasha. Hey, Carmen, how you
doing?
50
00:02:46,800 --> 00:02:51,040
Hey, Cora, can you come here for a
minute? Oh, sure. What's going on? Um,
51
00:02:51,040 --> 00:02:54,360
was just telling me that she's got two
foster kids that need a place to stay.
52
00:02:54,650 --> 00:02:57,350
We have a lot of space here where maybe
I can talk to Mr. Brown.
53
00:02:57,550 --> 00:03:01,130
I'm sure he wouldn't mind helping some
needy kids. No, I think he's got his
54
00:03:01,130 --> 00:03:02,670
hands full with the people that are
already here.
55
00:03:05,190 --> 00:03:06,190
Hey, Colonel!
56
00:03:06,270 --> 00:03:07,370
Look at me, I'm Brown!
57
00:03:12,430 --> 00:03:13,870
The devil is alive!
58
00:03:15,990 --> 00:03:17,510
What are you doing, Colonel?
59
00:03:20,070 --> 00:03:23,470
Colonel, if you weren't so old, I'd take
your arms off and beat you with them.
60
00:03:31,440 --> 00:03:33,580
I'm paying so tight, you look like
you're going to get a yeast infection.
61
00:03:34,260 --> 00:03:37,380
If I get one, it'll be from you.
62
00:03:38,780 --> 00:03:40,320
How about I talk to him a little later?
63
00:03:43,580 --> 00:03:45,300
Hey, Megan, move out of the way.
64
00:03:45,980 --> 00:03:46,980
Excuse me, old man.
65
00:03:49,380 --> 00:03:50,860
Oh, that's my security.
66
00:03:52,640 --> 00:03:55,740
Well, Miss LaRue, we're going live in 30
seconds. Are you ready? I'll be ready,
67
00:03:55,800 --> 00:03:57,160
Doc. Where's this going to play?
68
00:03:57,360 --> 00:03:58,800
On an ancient history channel?
69
00:04:00,200 --> 00:04:01,660
It's a local talk show.
70
00:04:01,860 --> 00:04:05,960
They're remaking Mississippi Mud. It's
the film that made me a star.
71
00:04:06,280 --> 00:04:08,960
Your rating has just hit an all -time
low.
72
00:04:10,040 --> 00:04:16,940
And we're going live in five, four,
three... Good
73
00:04:16,940 --> 00:04:23,740
morning, ATF! I'm standing here with
film legend Miss Daisy LaRue.
74
00:04:24,260 --> 00:04:27,340
Now, do you know who she is? Because I
don't, but hey...
75
00:04:29,260 --> 00:04:30,880
So we got to start when we can.
76
00:04:31,140 --> 00:04:33,440
Miss Ruth, say hello to the ATL.
77
00:04:33,720 --> 00:04:35,460
Oh, hello, darling.
78
00:04:36,620 --> 00:04:41,560
Oh, I'm so, I'm so happy to be invited
back on your show, Arsenio.
79
00:04:45,700 --> 00:04:51,160
I am so sorry. I didn't know I had an
interview today.
80
00:04:51,720 --> 00:04:52,940
London Sheraton.
81
00:04:53,370 --> 00:04:58,590
Ladies and gentlemen, we have a very
special guest this morning. The DUI diva
82
00:04:58,590 --> 00:05:00,690
herself, London Sheridan.
83
00:05:01,410 --> 00:05:02,410
Hi, Ellen.
84
00:05:03,130 --> 00:05:04,130
I'm not Ellen.
85
00:05:04,530 --> 00:05:06,570
Well, you have the same haircut as her.
86
00:05:08,470 --> 00:05:09,730
Oh, well, anyways.
87
00:05:10,330 --> 00:05:14,570
Um, so I just wanted to tell you that
obviously you can tell I'm adjusting
88
00:05:14,570 --> 00:05:15,570
to prison life.
89
00:05:16,130 --> 00:05:20,370
And, you know, this whole community
service thing is really a trip once you
90
00:05:20,370 --> 00:05:21,390
used to living in the hood.
91
00:05:25,579 --> 00:05:28,220
Oh, I'm so sorry. I meant to say ghetto.
92
00:05:28,980 --> 00:05:34,580
Get out of here, you untalented,
derivative little porn performer.
93
00:05:35,020 --> 00:05:36,880
Hold it right there, Maude.
94
00:05:37,740 --> 00:05:39,600
I have talent.
95
00:05:40,280 --> 00:05:42,400
Oh, I've seen your talent.
96
00:05:42,660 --> 00:05:45,880
The colonel showed me your little
homemade video.
97
00:05:47,380 --> 00:05:48,420
You saw that?
98
00:05:49,500 --> 00:05:50,500
Research.
99
00:05:52,270 --> 00:05:53,550
wait until after my interview?
100
00:05:54,910 --> 00:05:56,230
Your interview?
101
00:05:56,950 --> 00:05:58,870
They came here for me.
102
00:06:00,010 --> 00:06:06,130
Why would anybody want to see you?
You're not even famous. You haven't even
103
00:06:06,130 --> 00:06:10,390
arrested. Fix that when I murder you.
104
00:06:11,630 --> 00:06:13,910
Bring it on, you has -been hag.
105
00:06:16,130 --> 00:06:18,870
I'm ready, you little trust fund
trollop.
106
00:06:20,080 --> 00:06:22,220
He has some pudding I'd be in hog
heaven.
107
00:06:25,460 --> 00:06:26,460
Well,
108
00:06:27,040 --> 00:06:30,140
it's old fool versus new fool.
109
00:06:32,020 --> 00:06:33,660
Back to you in the studio, Mark.
110
00:06:36,040 --> 00:06:37,480
Have you been losing weight?
111
00:06:37,880 --> 00:06:41,040
You can look in this shirt. You've been
shrinking.
112
00:06:41,380 --> 00:06:42,840
Look at this thing.
113
00:06:50,220 --> 00:06:53,340
I ain't been this complimentary since I
baked you them double -stuffed cookies.
114
00:06:53,440 --> 00:06:54,440
What you want?
115
00:06:54,620 --> 00:06:56,660
Okay, okay, okay, okay. Hey, Mr.
Franklin.
116
00:06:56,880 --> 00:06:59,680
We just had these two children. She need
to come home for a while.
117
00:07:00,460 --> 00:07:03,340
How young and what is the while? Oh, you
won't even notice they're here.
118
00:07:03,560 --> 00:07:06,440
Not at all. Oh, as long as y 'all watch
them. If they come in for a couple
119
00:07:06,440 --> 00:07:09,300
hours, y 'all take care of them. Yeah,
no, no, no. It's going to be more like a
120
00:07:09,300 --> 00:07:10,059
couple of days.
121
00:07:10,060 --> 00:07:12,580
Yeah, yeah. The devil is alive. No, they
can't come.
122
00:07:12,840 --> 00:07:15,060
Children are alive when you look at them
and they're too noisy.
123
00:07:15,360 --> 00:07:18,180
No, the Bible says, suffer, little
children, and come unto me.
124
00:07:18,420 --> 00:07:19,420
If they come unto me.
125
00:07:19,820 --> 00:07:20,820
They're going to suffer.
126
00:07:20,960 --> 00:07:22,800
Mr. Brown, Mr.
127
00:07:23,340 --> 00:07:26,660
Brown, wait, now you know Jesus said
that the children come unto me.
128
00:07:26,980 --> 00:07:30,260
That's right. He said let them come unto
him, not unto Brown.
129
00:07:31,840 --> 00:07:36,460
The Bible also said there are many
mansions in heaven. There are mansions,
130
00:07:36,460 --> 00:07:38,340
houses, condominiums, and apartments.
131
00:07:38,640 --> 00:07:40,520
Let them find one in heaven. Oh,
132
00:07:43,180 --> 00:07:45,040
well, that's all right, Cora.
133
00:07:45,920 --> 00:07:47,780
I guess they're just going to be sad.
134
00:07:48,650 --> 00:07:49,950
at the end. Yes.
135
00:07:50,390 --> 00:07:57,210
Just like the sweet baby Jesus who was
all up alone in the
136
00:07:57,210 --> 00:08:03,550
barnyard. The cows and the chickens and
the porcupines.
137
00:08:04,230 --> 00:08:11,050
Well, well, well, well, well. Well,
well. Poor little children. Yes. You
138
00:08:11,050 --> 00:08:13,090
about baby Jesus? I'm talking about baby
Jesus.
139
00:08:24,700 --> 00:08:31,020
baby jesus i can't i can't have them
kids
140
00:08:31,020 --> 00:08:37,900
then they'll be out there sleeping alone
in the manager wrapped up in
141
00:08:37,900 --> 00:08:43,159
swaddling clothes you mean in a manger
in swaddling clothes mr brown
142
00:08:44,680 --> 00:08:47,140
Don't correct me in front of nobody. I'm
telling this story.
143
00:08:49,720 --> 00:08:54,840
I can't have them kids sleeping out
there with the coyotes and the chickens.
144
00:08:57,040 --> 00:08:58,200
All right, y 'all.
145
00:08:59,540 --> 00:09:01,200
Bring them unto Brown.
146
00:09:05,640 --> 00:09:09,700
You're going to be rewarded in heaven
for this, Mr. Brown. I want to be
147
00:09:09,700 --> 00:09:10,700
right here.
148
00:09:11,640 --> 00:09:13,820
Give me at least $50 for they rent.
149
00:09:14,200 --> 00:09:16,620
And give me at least 24 hours notice
before they get here.
150
00:09:18,560 --> 00:09:21,060
My purse is in there. Give me your $50.
I need to run.
151
00:09:21,760 --> 00:09:22,760
Oh, thank you.
152
00:09:24,460 --> 00:09:27,000
Corrie, you looked me dead in my face
and lied to me.
153
00:09:28,540 --> 00:09:33,060
I ought to put you over my leg and I
ought to snatch a knot on your butt.
154
00:09:33,920 --> 00:09:36,580
That'll take all day, Corrie. I'm not
going to do that to you.
155
00:09:51,790 --> 00:09:53,110
They must have different daddies.
156
00:09:54,750 --> 00:09:55,850
Oh, hey, brother.
157
00:09:56,090 --> 00:09:56,889
All the kids.
158
00:09:56,890 --> 00:09:57,849
Look at you.
159
00:09:57,850 --> 00:09:59,010
Oh, you just glowing.
160
00:09:59,630 --> 00:10:02,150
What y 'all want to do? Y 'all want to
get something? What do you want to do?
161
00:10:02,730 --> 00:10:03,730
Eat.
162
00:10:03,850 --> 00:10:06,770
Curb, I told you. Next thing they're
going to want, you want water too, don't
163
00:10:06,770 --> 00:10:07,770
you?
164
00:10:07,970 --> 00:10:09,430
Well, swallow your spit, Curb.
165
00:10:19,720 --> 00:10:21,680
What's Angie going to think of us?
166
00:10:23,220 --> 00:10:29,160
But you have like 25 babies and I don't
want to be a mommy yet.
167
00:10:32,100 --> 00:10:33,100
Okay.
168
00:10:35,460 --> 00:10:36,480
London, darling.
169
00:10:37,140 --> 00:10:38,440
Darling. What?
170
00:10:38,840 --> 00:10:41,060
Don't you have a charity event at 7?
171
00:10:42,220 --> 00:10:45,860
Yeah. I'm being honored tonight. What
time is it?
172
00:10:47,160 --> 00:10:48,520
6 .59.
173
00:10:52,010 --> 00:10:54,470
not to let me oversleep. Oh, I must have
forgotten.
174
00:10:55,010 --> 00:10:57,010
We geezers do that, you know.
175
00:10:57,650 --> 00:10:58,950
I'm going to check my makeup.
176
00:10:59,190 --> 00:11:02,210
Oh, oh, no, darling. Let me see. Oh, you
look perfect.
177
00:11:02,610 --> 00:11:04,150
You're such a natural beauty.
178
00:11:04,390 --> 00:11:06,050
Oh, thank you. That's so sweet.
179
00:11:06,510 --> 00:11:10,610
Yeah, I have a big event tonight. It's
going to be on TV and everything.
180
00:11:10,830 --> 00:11:12,730
Oh, well, you don't want to miss that.
Oh, no.
181
00:11:13,150 --> 00:11:16,750
I'm being honored tonight. I'm the
vegetarian of the year.
182
00:11:17,270 --> 00:11:19,950
Oh, well, let's don't forget your
jacket.
183
00:11:24,460 --> 00:11:26,880
Are you sure this looks okay? It's
perfect, darling.
184
00:11:27,680 --> 00:11:28,680
Okay.
185
00:11:29,800 --> 00:11:30,800
Well.
186
00:11:58,830 --> 00:12:01,750
Children should be seen and not heard.
Go outside and get me a switch.
187
00:12:01,990 --> 00:12:02,990
We are outside.
188
00:12:04,990 --> 00:12:05,990
Yeah.
189
00:12:06,410 --> 00:12:07,850
This is our fourth spot through.
190
00:12:08,970 --> 00:12:11,470
It's kind of scary always moving
someplace new.
191
00:12:11,750 --> 00:12:13,030
You'll get used to it, son.
192
00:12:13,950 --> 00:12:18,710
You know, I was dropped out of a Huey in
Nam in the summer of 66.
193
00:12:19,350 --> 00:12:20,350
Oh, Lord.
194
00:12:20,510 --> 00:12:22,850
Yeah, and Charlie was all around me.
195
00:12:23,090 --> 00:12:24,090
Who's Charlie?
196
00:12:36,360 --> 00:12:37,400
They had us covered.
197
00:12:38,380 --> 00:12:41,760
They captured Dennis before he could get
a shot at him.
198
00:12:42,740 --> 00:12:48,600
And my best friend, Leo, he walked into
a tank and boom!
199
00:12:50,240 --> 00:12:54,780
Next thing I know, I was picking pieces
of him out of my hair.
200
00:12:57,260 --> 00:13:01,460
Colonel, your queen is too young to be
hearing them kind of stories.
201
00:13:01,920 --> 00:13:02,920
Uh, it's...
202
00:13:03,300 --> 00:13:07,000
Joaquin. Joaquin, Joaquin, whatever.
Queen just, you're too young to be him.
203
00:13:08,000 --> 00:13:09,000
Go on, Colonel.
204
00:13:09,480 --> 00:13:10,480
Then what happened?
205
00:13:10,720 --> 00:13:11,860
Did you kill anybody?
206
00:13:13,360 --> 00:13:15,540
Well, I haven't killed anybody lately.
207
00:13:17,200 --> 00:13:18,820
I've got somebody in mind.
208
00:13:21,400 --> 00:13:22,400
I'm ready.
209
00:13:22,420 --> 00:13:23,900
Let's go get some ice cream. Come on.
210
00:13:25,280 --> 00:13:28,100
We're going to go check on Cora and your
sister. Come on. She's not here.
211
00:13:28,920 --> 00:13:29,940
What did you say, Marine?
212
00:13:30,560 --> 00:13:33,470
Fran said she's not staying. She left an
hour ago, sir.
213
00:13:34,270 --> 00:13:37,130
As you were, young man. Back up, back
up. You'll be my shield.
214
00:13:39,910 --> 00:13:44,790
In other news, celebrity diva London
Sheridan showed up last night at a
215
00:13:44,790 --> 00:13:49,430
event for the National Vegetarian
Association, wearing a jacket with the
216
00:13:49,430 --> 00:13:51,550
Eat More Meat written on it.
217
00:13:52,930 --> 00:13:57,530
Miss Sheridan was chased out of the
event by a crowd of angry vegetarians
218
00:13:57,530 --> 00:13:58,890
two hungry vegans.
219
00:14:29,100 --> 00:14:30,100
Three more like it.
220
00:14:32,060 --> 00:14:34,760
You evil little girl.
221
00:14:37,180 --> 00:14:43,960
I'm going to kill you. Is there anyone
you'd like to call before you
222
00:14:43,960 --> 00:14:44,960
die?
223
00:14:45,820 --> 00:14:50,380
Anyone you'd like to call before you
die, Lucy?
224
00:14:51,940 --> 00:14:53,060
Maybe Ricky?
225
00:14:54,360 --> 00:14:57,680
Oh, yeah, that reminds me. Someone
called for you yesterday.
226
00:14:59,120 --> 00:15:00,120
And let me think.
227
00:15:00,160 --> 00:15:06,140
It was Warner Brothers, and they said
that they wanted to use you for their
228
00:15:06,140 --> 00:15:07,140
movie.
229
00:15:07,840 --> 00:15:10,200
But then I told them that you died 40
years ago.
230
00:15:12,420 --> 00:15:14,160
Oh, that was your career.
231
00:15:17,420 --> 00:15:18,420
What are you doing?
232
00:15:18,920 --> 00:15:20,220
I'm looking for knives.
233
00:15:22,360 --> 00:15:26,140
Because I want to kill you, and I want
it to be very, very painful.
234
00:15:41,580 --> 00:15:46,500
room in this house for one diva. You can
either go out on your back or on your
235
00:15:46,500 --> 00:15:47,500
feet.
236
00:15:47,760 --> 00:15:52,000
Well, you're certainly the expert at
being on your back.
237
00:15:53,300 --> 00:15:56,920
At least when I'm on my back, I can get
up.
238
00:15:58,480 --> 00:15:59,660
Place your bets, people.
239
00:15:59,920 --> 00:16:01,040
My mind is on Daisy.
240
00:16:01,380 --> 00:16:05,480
She's old and frail, but she's
treacherous.
241
00:16:06,400 --> 00:16:08,180
We're about to witness the death.
242
00:16:08,590 --> 00:16:11,970
Of the world's most untalented tabloid
queen.
243
00:16:12,430 --> 00:16:14,830
Wait, wait, wait. Hold on, hold on.
Okay, that's enough. Enough is enough.
244
00:16:14,830 --> 00:16:17,590
right, that's enough. Then when I'm
dead, I guess I'll know how your career
245
00:16:17,590 --> 00:16:22,970
feels. Oh, I will tell her. Hey, hey,
hey. Cut it out. Cut it out. You two are
246
00:16:22,970 --> 00:16:25,750
acting like kids. Hey, I take offense to
that.
247
00:16:26,370 --> 00:16:28,350
I'm a kid, and I don't act like that.
248
00:16:30,350 --> 00:16:33,230
Sweetheart, why don't we let the grown
-ups deal with it and fall aside?
249
00:16:33,630 --> 00:16:36,370
Okay, you look, ladies. We have a real
problem here.
250
00:16:36,830 --> 00:16:37,910
Rihanna is missing.
251
00:16:38,630 --> 00:16:42,170
Okay, now you both have to live
together, so figure out how to get
252
00:16:43,490 --> 00:16:50,410
I'm so sorry. I... It must be the
Georgia heat. I just,
253
00:16:50,450 --> 00:16:55,050
I mean, I was acting crazy. I'm so, so
sorry. I'm so sorry. It's okay.
254
00:16:56,490 --> 00:16:57,830
I'm sorry, too.
255
00:16:58,810 --> 00:16:59,910
Do you forgive me?
256
00:17:01,490 --> 00:17:02,490
Oh, honey.
257
00:17:12,750 --> 00:17:16,550
By the way, I was kidding about the
Warner Brothers thing.
258
00:17:17,069 --> 00:17:18,349
It was Paramount.
259
00:17:37,889 --> 00:17:39,370
Rihanna, where have you been?
260
00:17:40,430 --> 00:17:41,990
I slept out here last night.
261
00:17:42,330 --> 00:17:44,030
Everyone's been very worried about you.
262
00:17:44,730 --> 00:17:45,870
What's going on in there?
263
00:17:46,110 --> 00:17:50,010
You're missing it. You're missing it.
The old lady, she's in there. And she's
264
00:17:50,010 --> 00:17:51,290
choking out the young rich chick.
265
00:17:52,170 --> 00:17:53,170
Yeah.
266
00:17:53,330 --> 00:17:56,370
Rihanna, you can't keep doing this.
People have been very worried about you.
267
00:17:57,230 --> 00:17:59,750
Sorry. Well, sorry is not good enough,
Rihanna.
268
00:18:00,110 --> 00:18:03,050
Okay, I have one out of places to put
you in, and you are putting your brother
269
00:18:03,050 --> 00:18:05,350
in jeopardy. Look, I'm going to do me.
270
00:18:05,740 --> 00:18:07,480
You just take it. No, no, no, wait,
wait. I'm not finished.
271
00:18:09,580 --> 00:18:12,120
Could I have a word with Brianna alone?
272
00:18:14,460 --> 00:18:15,460
Sure.
273
00:18:15,900 --> 00:18:16,900
Come on.
274
00:18:25,360 --> 00:18:28,160
Heaven? I don't think... Please.
275
00:18:37,130 --> 00:18:43,290
You know, um, when I was growing up in
Alabama, I had a friend who was just
276
00:18:43,290 --> 00:18:44,290
you.
277
00:18:44,490 --> 00:18:45,490
You did?
278
00:18:45,710 --> 00:18:50,390
She was very, very pretty and smart,
too. Got skipped two grades.
279
00:18:51,890 --> 00:18:55,650
But when she turned 15, she thought she
knew more than her parents.
280
00:18:56,110 --> 00:18:57,510
So she just ran off.
281
00:18:58,330 --> 00:19:00,490
She thought she was grown. She wanted to
be on her own.
282
00:19:01,470 --> 00:19:04,990
First person she runs into is a pimp.
283
00:19:07,400 --> 00:19:10,940
It took her 18 years to get from under
him.
284
00:19:11,180 --> 00:19:12,180
18 years.
285
00:19:13,500 --> 00:19:19,040
You only have a few choices in life.
286
00:19:21,000 --> 00:19:22,900
Those people in there, they love you.
287
00:19:24,700 --> 00:19:28,920
They care about you, Brianna. No, they
don't. They don't know me.
288
00:19:31,820 --> 00:19:33,940
But you don't give them any chances
either.
289
00:19:38,350 --> 00:19:39,930
Nothing I'm saying makes sense to you.
290
00:19:41,310 --> 00:19:42,310
A little bit.
291
00:19:43,690 --> 00:19:46,970
Those streets will eat you up, baby.
They will eat you up.
292
00:19:49,270 --> 00:19:50,790
Are you done? Can I go now?
293
00:19:59,690 --> 00:20:03,310
Miss Edna, what happened to your friend?
294
00:20:04,070 --> 00:20:07,210
She ended up being a very beautiful...
295
00:20:12,830 --> 00:20:14,430
40 -year -old woman.
296
00:20:20,690 --> 00:20:23,070
That's my story, and I'm sticking to it.
22634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.