Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:22,168 --> 00:01:23,307
- Now!
4
00:01:23,342 --> 00:01:26,310
Dewey! Make sure all the
instructions are loud and clear,
5
00:01:26,345 --> 00:01:28,761
and see to it that you keep
an eye on those tellers,
6
00:01:28,796 --> 00:01:31,971
and make sure that they do
what you tell them to do.
7
00:01:32,006 --> 00:01:33,973
And have this ready
for when we blow.
8
00:01:34,008 --> 00:01:35,492
- I'm clear on the plan.
9
00:01:35,526 --> 00:01:37,218
- Louie, I want everyone
in that bank terrified
10
00:01:37,252 --> 00:01:38,668
something's gonna happen.
11
00:01:38,702 --> 00:01:40,531
Remember the cameras, and
try not to make a movie star
12
00:01:40,566 --> 00:01:41,532
out of yourself.
13
00:01:41,567 --> 00:01:42,948
- Yeah, yeah, I got it.
14
00:01:42,982 --> 00:01:44,501
- Huey, just keep
this motor running,
15
00:01:44,535 --> 00:01:46,020
and you better be there
when we get out.
16
00:01:46,054 --> 00:01:47,262
Do you understand me?
17
00:01:47,297 --> 00:01:50,231
- This ain't my first
rodeo, Uncle Donald.
18
00:01:50,265 --> 00:01:51,922
- Just don't let
it be your last.
19
00:03:28,260 --> 00:03:29,813
- This is a robbery!
- Uh! Wait! Oh!
20
00:03:30,883 --> 00:03:33,990
- Anybody else wanna
do something stupid?
21
00:03:34,024 --> 00:03:36,406
Girly-girl, out here on the
ground!
Now!
22
00:03:36,440 --> 00:03:37,925
Okay, everybody on the ground,
23
00:03:37,959 --> 00:03:39,927
and I want you to bury
your heads into your arms,
24
00:03:39,961 --> 00:03:41,376
and close your eyes.
25
00:03:41,411 --> 00:03:42,688
And do not trip the alarms,
26
00:03:42,723 --> 00:03:45,208
or this will be the worse
day of your entire lives!
27
00:03:45,242 --> 00:03:47,313
- Clear...You! Down!
28
00:03:47,348 --> 00:03:48,763
Now!
29
00:03:48,798 --> 00:03:50,420
You! Up! Up! Down!
30
00:03:50,454 --> 00:03:51,973
- All right, you all heard him.
31
00:03:52,008 --> 00:03:55,494
So, please get down on the
ground where I can see you!
32
00:03:58,014 --> 00:04:00,050
- Move! Move! Vault! Vault!
33
00:04:08,369 --> 00:04:09,508
- Hey!
34
00:04:09,542 --> 00:04:10,992
It's gonna be okay.
35
00:04:11,027 --> 00:04:13,098
We're gonna be outta here
in less than three minutes.
36
00:04:13,132 --> 00:04:14,444
- Louie! Shut your mouth!
37
00:04:15,479 --> 00:04:17,102
Don't talk to these people!
38
00:04:17,136 --> 00:04:19,000
- Now, we don't have
to make this women cry.
39
00:04:19,035 --> 00:04:20,899
- Dewey, Louie! Shut up!
40
00:04:20,933 --> 00:04:23,591
Both of you. Uncle Donald!
41
00:04:23,625 --> 00:04:25,731
- Hey, what she doing? Is
she reaching for the alarm?
42
00:04:25,766 --> 00:04:27,526
- Are you trying to
ring that alarm, lady?
43
00:04:27,560 --> 00:04:28,872
- No, I wasn't! I swear!
44
00:04:28,907 --> 00:04:30,563
- If you're lying to me, I'm
gonna do something crazy.
45
00:04:30,598 --> 00:04:32,773
- I'm not lying! Please!
I'm pregnant.
46
00:04:32,807 --> 00:04:33,774
- I don't care!
47
00:04:33,808 --> 00:04:35,672
- She's pregnant, man!
Just lay off!
48
00:04:35,706 --> 00:04:37,674
- Back off, we're
almost outta here.
49
00:04:37,708 --> 00:04:39,745
Just keep your heads
down, and your eyes shut!
50
00:04:39,780 --> 00:04:41,782
Or, you'll all regret
what happens next.
51
00:04:41,816 --> 00:04:45,647
- Lord, please deliver us
safely from these angry men.
52
00:04:45,682 --> 00:04:47,201
- Hey, girl! Shut up!
53
00:04:47,235 --> 00:04:50,514
- You're all good and powerful,
I know you'll protect us!
54
00:04:50,549 --> 00:04:52,171
Put this behind us as
quickly as you can.
55
00:04:52,206 --> 00:04:53,207
Kid, I'm not kidding!
56
00:04:53,241 --> 00:04:54,277
- Back off, Dewey!
57
00:04:54,311 --> 00:04:55,554
- I'll take you both out!
58
00:04:55,588 --> 00:04:57,314
- Dewey! Bag!
59
00:04:59,075 --> 00:04:59,869
We're ready to blow!
60
00:05:08,809 --> 00:05:11,915
- Louie, you idiot!
You missed the manager!
61
00:05:11,950 --> 00:05:13,330
I'll kill you dude, hear me?
62
00:05:13,365 --> 00:05:14,504
You'll pay for
pulling that alarm,
63
00:05:14,538 --> 00:05:15,954
if it's the last
thing that I do!
64
00:05:15,988 --> 00:05:17,438
- If you're gonna shoot
him, then shoot him.
65
00:05:17,472 --> 00:05:19,820
But we gotta go! Now!
66
00:05:19,854 --> 00:05:21,200
- Blow it!
67
00:05:23,133 --> 00:05:24,583
- Huey just better be out there!
68
00:05:28,829 --> 00:05:30,313
- Okay! Don't cry!
69
00:05:39,874 --> 00:05:41,462
- Uncle Donald went
out the back door!
70
00:05:41,496 --> 00:05:43,636
- This ain't your
lucky day, Louie!
71
00:05:58,617 --> 00:06:00,274
- You gotta be kidding me?
Don't stop!
72
00:06:02,793 --> 00:06:04,278
Why'd you stop?
73
00:06:04,312 --> 00:06:05,555
I'm not a murderer.
74
00:06:05,589 --> 00:06:07,074
- No. You're a moron.
75
00:06:10,663 --> 00:06:12,113
- Don't take all the money!
76
00:06:18,257 --> 00:06:20,018
You jerk!
77
00:06:20,052 --> 00:06:21,329
- You went under the car!
78
00:06:27,818 --> 00:06:29,648
- Don't move, or I'll
blow your head off!
79
00:06:30,752 --> 00:06:32,789
Oh!
80
00:08:48,545 --> 00:08:49,408
- I'm so sorry, guys.
81
00:08:49,443 --> 00:08:51,790
I completely forgot
it was Wednesday.
82
00:08:51,824 --> 00:08:53,792
I couldn't remember if
I put the decaf on.
83
00:08:53,826 --> 00:08:56,208
- That's what I'm talking
about, I needed today.
84
00:08:56,243 --> 00:08:57,692
- Put it right in there, buddy.
85
00:08:57,727 --> 00:08:58,969
- Unlike these old
fogies, Barney,
86
00:08:59,004 --> 00:09:02,180
I will have myself some
honest-to-God American coffee.
87
00:09:02,214 --> 00:09:04,044
- Okay. Would you like
that in a kiddie cup?
88
00:09:07,771 --> 00:09:10,084
- Hey Pete, you don't look
good, are you all right?
89
00:09:10,119 --> 00:09:13,156
- Just tired. Beth got
called into work last night.
90
00:09:13,191 --> 00:09:15,503
That accident on the turnpike.
91
00:09:15,538 --> 00:09:18,092
- Yeah, I saw that on the
news, that looked bad.
92
00:09:18,127 --> 00:09:20,198
- It's just like, I can't
sleep when she's not there.
93
00:09:20,232 --> 00:09:22,476
- I know, but it said in the
paper that everybody lived.
94
00:09:22,510 --> 00:09:23,994
No doubt thanks to her, right?
95
00:09:24,029 --> 00:09:26,100
- Oh no, she's good at her job.
96
00:09:26,135 --> 00:09:26,997
But she was just falling asleep,
97
00:09:27,032 --> 00:09:28,827
as I'm getting up to come here.
98
00:09:28,861 --> 00:09:30,415
And then, I'm creeping
around my own house
99
00:09:30,449 --> 00:09:32,727
like a cat burglar.
100
00:09:32,762 --> 00:09:34,004
Like the good 'ole days.
101
00:09:38,319 --> 00:09:39,976
- Like the good 'ole days, huh?
102
00:09:40,010 --> 00:09:41,529
- I'm gonna get blueberry
pie, what are you gonna get?
103
00:09:41,564 --> 00:09:43,013
- I'm gonna get
the vanilla cake.
104
00:09:43,048 --> 00:09:43,876
- How was everything?
105
00:09:43,911 --> 00:09:46,327
- Oh, it was so good.
- Great, great.
106
00:09:46,362 --> 00:09:49,158
- Um...is he coming today, or?
107
00:09:49,192 --> 00:09:51,953
- Um, yeah, I think so,
I don't know where he is.
108
00:09:51,988 --> 00:09:53,369
- Oh, well, I'll just
keep it warm for him.
109
00:09:53,403 --> 00:09:55,060
- All right, good idea.
110
00:09:55,095 --> 00:09:57,200
- While we're waiting,
anybody wanna see a new trick?
111
00:09:58,201 --> 00:09:59,685
- Oh, Peyton, you always
call it a new trick.
112
00:09:59,720 --> 00:10:02,688
But back me up on this, it's
usually the same old trick,
113
00:10:02,723 --> 00:10:03,965
with new words.
114
00:10:05,001 --> 00:10:07,245
- That would be called
"Patter," the correct term.
115
00:10:07,279 --> 00:10:08,694
Patter.
- Oh, patter.
116
00:10:08,729 --> 00:10:10,731
Oh, it's called patter?
- Yes.
117
00:10:10,765 --> 00:10:12,457
- I wanna see a trick.
118
00:10:12,491 --> 00:10:14,148
- Disappear!
- Disappear!
119
00:10:15,494 --> 00:10:17,531
- You know, you weasels
aren't gonna be laughing
120
00:10:17,565 --> 00:10:19,395
when I'm headlining in Vegas.
121
00:10:19,429 --> 00:10:19,981
- Oh, give me a break.
122
00:10:20,016 --> 00:10:21,121
With your record,
123
00:10:21,155 --> 00:10:22,743
they wouldn't let you buy
a lottery ticket in Vegas.
124
00:10:25,332 --> 00:10:26,367
- Here he is.
125
00:10:28,197 --> 00:10:30,406
- Hey guys, wait a
minute. Look! Look! Look!
126
00:10:30,440 --> 00:10:31,924
He had the dream.
127
00:10:31,959 --> 00:10:33,098
- Look! He's having the dream!
128
00:10:33,133 --> 00:10:33,995
- Do something!
- Quick, quick, quick!
129
00:10:34,030 --> 00:10:34,996
- Okay, anything.
130
00:10:35,031 --> 00:10:37,378
- Here, boom, boom,
little homage.
131
00:10:37,413 --> 00:10:39,725
- The amazing Kreskin.
132
00:10:39,760 --> 00:10:41,969
- I had the dream. Again.
133
00:10:42,003 --> 00:10:43,281
- Oh, hey, Wilbert.
134
00:10:43,315 --> 00:10:44,937
Peyton's kind of in the
middle of a magic trick.
135
00:10:44,972 --> 00:10:47,077
- It just puts me
in the worse mood.
136
00:10:47,112 --> 00:10:49,321
- Yeah, I think you
mentioned that before.
137
00:10:49,356 --> 00:10:52,738
- Peyton, it was
so real this time.
138
00:10:52,773 --> 00:10:53,843
- No kidding.
139
00:10:53,877 --> 00:10:58,054
I'm kind of in the middle
of a minor miracle here.
140
00:10:58,088 --> 00:11:00,574
Your card...No, I
believe your card,
141
00:11:00,608 --> 00:11:01,747
correct me if I'm wrong,
142
00:11:01,782 --> 00:11:05,095
but I believe your card
is the queen of diamonds.
143
00:11:05,130 --> 00:11:06,580
- Surprise!
144
00:11:06,614 --> 00:11:08,996
- It's no surprise here.
145
00:11:09,030 --> 00:11:11,861
The same dumb dream
I always have.
146
00:11:13,483 --> 00:11:15,002
Let me tell you guys about it.
147
00:11:15,036 --> 00:11:16,831
- Oh, please! Come on!
148
00:11:17,867 --> 00:11:21,836
- Okay, here we go. One
bowl of hot oatmeal.
149
00:11:21,871 --> 00:11:24,736
- Barney, I'm glad you're here.
150
00:11:24,770 --> 00:11:28,084
The rest of my Bible
study doesn't care
151
00:11:28,118 --> 00:11:31,052
about my never-ending nightmare,
152
00:11:31,087 --> 00:11:33,296
or how it upsets me to no end.
153
00:11:35,125 --> 00:11:37,645
But, you are a true friend.
154
00:11:37,680 --> 00:11:38,784
Aw.
155
00:11:38,819 --> 00:11:41,408
- Pull up a chair, I wanna
tell you about the dream.
156
00:11:41,442 --> 00:11:43,341
- Oh, Wilbert, I'd love
to hear you talk about
157
00:11:43,375 --> 00:11:46,309
your bank robbery
nightmare, again.
158
00:11:46,344 --> 00:11:48,380
But, I got something
burning in the kitchen.
159
00:11:48,415 --> 00:11:50,210
- I don't smell anything.
160
00:11:50,244 --> 00:11:53,005
Yeah, neither do I.
161
00:11:53,040 --> 00:11:54,421
You need some
ketchup for that oatmeal?
162
00:11:58,804 --> 00:11:59,633
- Ketchup.
163
00:12:02,256 --> 00:12:03,050
Wait!
164
00:12:08,020 --> 00:12:10,333
You know,
if I didn't know better,
165
00:12:10,368 --> 00:12:12,922
I'd think you guys
were trying to avoid
166
00:12:12,956 --> 00:12:15,304
talking about my dream.
167
00:12:15,338 --> 00:12:19,031
- It's just that you tell
us about it all the time.
168
00:12:19,066 --> 00:12:20,688
And it never changes.
169
00:12:20,723 --> 00:12:23,519
And nothing gets resolved.
170
00:12:23,553 --> 00:12:26,798
- You're retired. Why is this
case so important to you?
171
00:12:26,832 --> 00:12:31,389
- You'll understand when you
get closer to your final glory.
172
00:12:31,423 --> 00:12:34,978
You regret everything
that you haven't finished.
173
00:12:35,013 --> 00:12:37,118
- What is there to
finish, Wilbert?
174
00:12:37,153 --> 00:12:38,775
The statute of limitations
ran out on this
175
00:12:38,810 --> 00:12:40,294
like 50 years ago.
176
00:12:41,571 --> 00:12:42,814
Even if you could solve it,
177
00:12:42,848 --> 00:12:45,230
you can't put anybody
in jail for it.
178
00:12:45,265 --> 00:12:47,543
It's not gonna mean
anything to anybody but you.
179
00:12:47,577 --> 00:12:49,545
- You gotta ease up
on yourself, man.
180
00:12:49,579 --> 00:12:52,375
I've never been in bank robbery,
181
00:12:52,410 --> 00:12:54,412
but I assume the bank would
of gotten their money back
182
00:12:54,446 --> 00:12:55,861
from the insurance, right?
183
00:12:55,896 --> 00:12:57,311
- Yeah, like the very next week.
184
00:12:57,346 --> 00:13:01,488
And you, yourself, even told
us on multiple occasions
185
00:13:01,522 --> 00:13:03,904
that insurance company
went out of business.
186
00:13:03,938 --> 00:13:06,113
- Yes, that's correct.
187
00:13:06,147 --> 00:13:07,632
Back in the 1980s.
188
00:13:09,047 --> 00:13:11,567
- So, even if you
found the money,
189
00:13:11,601 --> 00:13:15,122
there's nobody that
you can return it to.
190
00:13:15,156 --> 00:13:19,229
- There's a lot of good
you can do with $350,000.
191
00:13:20,300 --> 00:13:23,717
- You could buy a whole lot
of bibles, that's for sure.
192
00:13:23,751 --> 00:13:25,546
- That's right, Pete.
193
00:13:25,581 --> 00:13:29,136
And speaking of bibles,
why don't we begin?
194
00:13:37,455 --> 00:13:38,490
- All righty.
195
00:13:40,250 --> 00:13:42,770
- Well, that was some
good discussion today.
196
00:13:42,805 --> 00:13:44,600
Next Wednesday
good for everyone?
197
00:13:44,634 --> 00:13:46,256
- Hey, I'm gonna have to
duck out a little early.
198
00:13:46,291 --> 00:13:47,257
We had an early game,
199
00:13:47,292 --> 00:13:49,398
and I gotta get those
boys on the bus by 10.
200
00:13:49,432 --> 00:13:50,468
- Hey, they're looking
good this year.
201
00:13:50,502 --> 00:13:52,470
Your next home
game, let me know.
202
00:13:52,504 --> 00:13:53,402
- Hey, you bet.
203
00:13:53,436 --> 00:13:54,575
- Yeah, we'll tailgate, right?
204
00:13:54,610 --> 00:13:55,438
- Yeah.
- That'll be good.
205
00:13:55,473 --> 00:13:56,957
All right, tell your
mom to call me.
206
00:13:56,991 --> 00:13:57,820
- Yeah, see you-
207
00:13:57,854 --> 00:13:59,856
- Hey, look, if
you're still upset,
208
00:13:59,891 --> 00:14:01,202
I can push my first yard off,
209
00:14:01,237 --> 00:14:03,343
we can go back in there and
have another cup of coffee.
210
00:14:03,377 --> 00:14:06,138
- Oh, that's sweet,
but I gotta go.
211
00:14:06,173 --> 00:14:08,796
You know my lady friends
are expecting me.
212
00:14:08,831 --> 00:14:13,353
When things start heating
up, they need the big guy!
213
00:14:13,387 --> 00:14:17,357
- Okay, big guy, go get
'em. Okay, take it easy.
214
00:14:21,947 --> 00:14:24,502
- Hitch, Hitch! Wilbert
forgot his Bible again.
215
00:14:24,536 --> 00:14:27,332
- Oh! This guy's killing me.
216
00:14:27,367 --> 00:14:29,265
I know where he's going,
I'll take it after work.
217
00:14:29,299 --> 00:14:31,474
I'll see you soon.
218
00:14:33,303 --> 00:14:36,203
- Hello, ladies! Am I late?
219
00:14:36,237 --> 00:14:38,032
- Perfect timing!
220
00:14:38,067 --> 00:14:40,725
- Well, if that's the
case, let me at 'em!
221
00:14:40,759 --> 00:14:41,829
- Come on in!
222
00:14:42,727 --> 00:14:44,073
Oh, I love this guy!
223
00:14:44,107 --> 00:14:44,936
Oh my God!
224
00:14:44,970 --> 00:14:47,387
- Smells so good!
- Oh, does it!
225
00:14:47,421 --> 00:14:48,767
- I'm ready!
226
00:14:48,802 --> 00:14:50,942
- You're in for a
rough one today.
227
00:14:50,976 --> 00:14:54,014
- Shoofly pie!
- Lots of molasses!
228
00:14:54,048 --> 00:14:56,603
- You just sit your
pretty little selves down,
229
00:14:56,637 --> 00:14:59,122
and enjoy a hot beverage.
230
00:14:59,157 --> 00:15:02,022
And let the Sultan
of Soap handle this.
231
00:15:09,581 --> 00:15:11,618
"You tell us about it all the
time..."
"You're retired..."
232
00:15:11,652 --> 00:15:12,929
"You gotta ease up
on yourself..."
233
00:15:12,964 --> 00:15:13,930
"Even if you could solve it,
234
00:15:13,965 --> 00:15:16,036
"you can't put anybody
in jail for it..."
235
00:15:16,070 --> 00:15:17,106
- Wilbert!
- Hello!
236
00:15:17,140 --> 00:15:18,590
- Good-bye, Wilbert.
- Good bye, Buela.
237
00:15:18,625 --> 00:15:19,764
- See you, Wilbert.
- Ethel, Esther.
238
00:15:19,798 --> 00:15:20,937
Good bye.
239
00:15:20,972 --> 00:15:24,182
- Sara, thanks for the pie,
terrific, just well done.
240
00:15:24,216 --> 00:15:26,011
- Oh, it smells great in here.
241
00:15:26,046 --> 00:15:28,186
- Thanks, we're all
cleaned up, Pastor.
242
00:15:28,220 --> 00:15:30,257
I'll see you Sunday.
- Okay.
243
00:15:30,291 --> 00:15:32,155
- Pastor Mimi, Oh, can
I get you some pie?
244
00:15:32,190 --> 00:15:35,296
- No, thank you. You
have a visitor.
245
00:15:35,331 --> 00:15:37,333
Hello? We're here.
246
00:15:37,367 --> 00:15:39,715
- Oh, sorry. This is
a really great church.
247
00:15:39,749 --> 00:15:41,164
Hey, Wilbert?
- Hitch?
248
00:15:41,199 --> 00:15:42,234
Everything okay?
249
00:15:42,269 --> 00:15:44,409
- Yeah, you forgot
your Bible again.
250
00:15:44,444 --> 00:15:47,412
- Oh, boy. Not myself today.
251
00:15:47,447 --> 00:15:49,345
I better pull it together.
252
00:15:49,379 --> 00:15:51,830
I'm reffing a basketball game
at the boys and girls club.
253
00:15:51,865 --> 00:15:53,798
- Today?
- Yeah, at three.
254
00:15:53,832 --> 00:15:56,110
- But, dude, it's
nearly three o'clock.
255
00:15:56,145 --> 00:15:58,803
- Oh, good grief, I gotta go.
256
00:15:58,837 --> 00:16:03,773
Hitch, thanks for going so far
out of your way on my behalf.
257
00:16:05,775 --> 00:16:08,088
Pastor, I'll see you Sunday.
258
00:16:09,917 --> 00:16:11,540
- Talk about no
rest for the weary.
259
00:16:11,574 --> 00:16:13,127
Yeah, tell me about it.
260
00:16:13,162 --> 00:16:14,750
- Would you like to
see the sanctuary?
261
00:16:14,784 --> 00:16:16,096
- Oh yeah, sure.
262
00:16:20,721 --> 00:16:25,208
- Wow. It really is beautiful
in here, it's very calm.
263
00:16:27,417 --> 00:16:29,419
- Your friend thinks so, too.
264
00:16:29,454 --> 00:16:31,421
- Oh yeah, I bet he does.
265
00:16:31,456 --> 00:16:32,871
Only, there ain't nothing
calming about that guy.
266
00:16:32,906 --> 00:16:35,978
He's got more energy
than the rest of us.
267
00:16:36,012 --> 00:16:38,912
- He has a big, giving heart.
268
00:16:38,946 --> 00:16:40,948
No doubt about it.
269
00:16:40,983 --> 00:16:43,019
Lots of special projects.
270
00:16:44,193 --> 00:16:45,021
- Like me.
271
00:16:46,160 --> 00:16:48,646
And my buddies.
272
00:16:48,680 --> 00:16:49,992
- Is that right?
273
00:16:51,580 --> 00:16:52,408
- Yeah.
274
00:16:54,065 --> 00:16:55,273
Well, I hope he told you.
275
00:16:55,307 --> 00:16:57,309
You know, we're ex-cons.
276
00:16:59,726 --> 00:17:01,521
- He did mention that.
277
00:17:02,452 --> 00:17:04,178
- Yeah. All of us and
our little crew.
278
00:17:04,213 --> 00:17:06,249
Me, Pete, Peyton, Lincoln.
279
00:17:06,284 --> 00:17:07,354
Wilbert arrested all of us.
280
00:17:07,388 --> 00:17:08,597
Well, he didn't...
281
00:17:08,631 --> 00:17:10,771
He didn't arrest
Lincoln, he didn't.
282
00:17:10,806 --> 00:17:13,740
Lincoln got pinched years
after Willie retired.
283
00:17:13,774 --> 00:17:17,157
But, he's my nephew, and
he needed some guidance.
284
00:17:17,191 --> 00:17:19,642
And so, we invited
him into the group.
285
00:17:19,677 --> 00:17:22,265
- I'm kind of lost here.
286
00:17:22,300 --> 00:17:23,266
How did that happen?
287
00:17:23,301 --> 00:17:24,854
He arrested you?
288
00:17:24,889 --> 00:17:26,476
- But yeah. Oh no,
but Wilbert, I mean,
289
00:17:26,511 --> 00:17:29,825
he, he legitimately arrested me.
290
00:17:29,859 --> 00:17:31,758
And no offense to
him, but I mean,
291
00:17:31,792 --> 00:17:33,483
I wasn't really a
master criminal.
292
00:17:33,518 --> 00:17:36,314
I don't think I was cut
out for a life of crime.
293
00:17:36,348 --> 00:17:39,351
I got pinched fencing
stolen merchandise.
294
00:17:39,386 --> 00:17:42,596
And I mean, like I had
the stolen merchandise,
295
00:17:42,631 --> 00:17:44,080
and I had the money.
296
00:17:44,115 --> 00:17:46,358
So, I'm going to jail.
297
00:17:46,393 --> 00:17:49,810
And Wilbert, he reads me
my Miranda rights, okay?
298
00:17:49,845 --> 00:17:51,985
And then he pulls
out a little Bible.
299
00:17:52,019 --> 00:17:54,021
He reads me this passage.
300
00:17:54,056 --> 00:17:55,920
"I tell you, there will
be more joy in heaven
301
00:17:55,954 --> 00:17:58,370
"over one sinner who repents,
302
00:17:59,751 --> 00:18:03,721
"than 99 righteous persons
who need no repentance."
303
00:18:03,755 --> 00:18:05,308
- Luke:15:7.
- Yeah.
304
00:18:06,827 --> 00:18:08,346
Only, I didn't know
any of that yet.
305
00:18:08,380 --> 00:18:10,106
I had yet to be
introduced to Luke,
306
00:18:10,141 --> 00:18:12,626
or any of the other guys.
307
00:18:12,661 --> 00:18:14,628
So he puts me in back
of the cruiser car.
308
00:18:14,663 --> 00:18:17,527
And then he starts telling me
about how things really work.
309
00:18:17,562 --> 00:18:19,322
Like he really
explains it to me.
310
00:18:19,357 --> 00:18:22,256
How God has a plan
for all of us.
311
00:18:22,291 --> 00:18:23,844
And he tells me
if I wanna repent
312
00:18:23,879 --> 00:18:25,743
and stay on the
straight and narrow,
313
00:18:25,777 --> 00:18:29,367
he would be there for me,
every step of the way.
314
00:18:29,401 --> 00:18:31,611
- And he was.
- Boy, was he.
315
00:18:33,682 --> 00:18:37,202
In prison, he sent
me toothpaste.
316
00:18:37,237 --> 00:18:38,687
Bible study pamphlets.
317
00:18:38,721 --> 00:18:42,035
And then, he spoke so
eloquently at my parole hearing,
318
00:18:42,069 --> 00:18:46,177
that they let me out
of jail two days later.
319
00:18:46,211 --> 00:18:48,075
And when I started my business,
320
00:18:48,110 --> 00:18:51,354
he was my very first customer.
321
00:18:51,389 --> 00:18:53,909
And the same thing held
true for Pete, Peyton.
322
00:18:53,943 --> 00:18:57,464
He arrested them, the
same Bible verse.
323
00:18:57,498 --> 00:18:58,568
Same follow-through.
324
00:19:00,087 --> 00:19:01,813
And, your nephew?
325
00:19:01,848 --> 00:19:02,642
- Lincoln.
326
00:19:04,851 --> 00:19:06,128
Lincoln is one of those kids,
327
00:19:06,162 --> 00:19:08,095
you probably got them
around the church here.
328
00:19:08,130 --> 00:19:12,168
You know, he's too smart
for his own good, you know?
329
00:19:12,203 --> 00:19:13,583
But he actually figured,
as far as I know,
330
00:19:13,618 --> 00:19:15,206
a new way to steal.
331
00:19:16,483 --> 00:19:19,935
He was hacking into the
computers of a car dealership,
332
00:19:19,969 --> 00:19:23,455
so they would not notice that
he was depleting their stock.
333
00:19:23,490 --> 00:19:25,734
- Ho, ho, ho, that's not good!
334
00:19:25,768 --> 00:19:27,114
- No, not good at all.
335
00:19:27,149 --> 00:19:29,220
Broke my sister's heart.
336
00:19:29,254 --> 00:19:31,256
But, you know what we did?
337
00:19:31,291 --> 00:19:33,189
We sent him the closer.
338
00:19:35,122 --> 00:19:36,986
He saved one more soul.
339
00:19:37,918 --> 00:19:40,507
- Willie definitely has a gift.
340
00:19:42,233 --> 00:19:44,891
You know, I bet his conversion
numbers are better than mine.
341
00:19:45,892 --> 00:19:47,238
- You know, I'm not
gonna take that bet.
342
00:19:47,272 --> 00:19:50,068
Because I think ,
I think you're right.
343
00:19:52,726 --> 00:19:54,452
I think you're right.
344
00:20:05,566 --> 00:20:08,190
- Detective Wilbert Moser?
345
00:20:08,224 --> 00:20:10,054
- Not any more.
346
00:20:10,088 --> 00:20:11,400
- Oh, I'm sorry.
347
00:20:11,434 --> 00:20:12,608
- I'm retired.
348
00:20:13,505 --> 00:20:14,817
Nearly 15 years.
349
00:20:14,852 --> 00:20:17,578
If this is a police
matter, I can't help you.
350
00:20:17,613 --> 00:20:19,477
- Well, yes and no.
351
00:20:19,511 --> 00:20:22,100
I'm Alex D'Ambrosio, I'm a
graduate student at Bucknell.
352
00:20:22,135 --> 00:20:23,792
I'm a forensic psychology major.
353
00:20:23,826 --> 00:20:26,898
- I'm delighted to meet
you Miss D'Ambrosio.
354
00:20:26,933 --> 00:20:29,936
But, it's been a very long day.
355
00:20:29,970 --> 00:20:32,041
And my cat is waiting to eat.
356
00:20:32,076 --> 00:20:32,973
- Of course, I understand.
357
00:20:33,008 --> 00:20:35,700
But just another moment
of your time, sir?
358
00:20:35,735 --> 00:20:38,082
- I was assigned the
Merchant Bank robbery
359
00:20:38,116 --> 00:20:39,221
for my thesis project.
360
00:20:39,255 --> 00:20:40,532
And I was just wondering
if I could ask you
361
00:20:40,567 --> 00:20:42,707
a few questions, if
that's all right?
362
00:20:42,742 --> 00:20:45,779
- I do wish I could help you.
363
00:20:45,814 --> 00:20:48,299
But that was so very long ago.
364
00:20:51,474 --> 00:20:55,340
I'm sorry you came all
this way for nothing.
365
00:20:55,375 --> 00:20:56,686
- But, the detectives
downtown said
366
00:20:56,721 --> 00:20:58,309
that you're obsessed
with this case.
367
00:20:58,343 --> 00:21:00,000
Detective Graham and Clay.
368
00:21:00,898 --> 00:21:03,555
- They're right. I was obsessed.
369
00:21:05,040 --> 00:21:06,835
Sometimes too much so.
370
00:21:08,043 --> 00:21:11,529
Sometimes it's just
hard to let things go.
371
00:21:12,599 --> 00:21:14,670
But I decided
372
00:21:14,704 --> 00:21:17,328
just today
373
00:21:17,362 --> 00:21:21,228
over a nice warm piece
of shoofly pie.
374
00:21:21,263 --> 00:21:22,678
Enough is enough.
375
00:21:24,300 --> 00:21:26,440
- Today you decided?
- Yes.
376
00:21:28,857 --> 00:21:30,410
I'm so sorry.
377
00:21:30,444 --> 00:21:35,001
- Well, I'm at the Hotel
Bethlehem if you change your
mind.
378
00:21:39,764 --> 00:21:41,766
Did you say shoofly pie?
379
00:21:43,975 --> 00:21:47,876
Oh, yeah. Yeah.
380
00:21:49,532 --> 00:21:54,503
At least you listen to me when
I tell you about my dreams.
381
00:21:54,675 --> 00:21:57,506
Yeah.
382
00:22:01,890 --> 00:22:03,305
You think you're
funny, don't you?
383
00:22:42,965 --> 00:22:44,001
- Down there!
384
00:22:46,210 --> 00:22:47,452
- You see him?
385
00:22:47,487 --> 00:22:48,453
- I think I hear him.
386
00:22:48,488 --> 00:22:51,215
- Just be careful, all right?
387
00:23:02,191 --> 00:23:03,054
- There he is.
388
00:23:20,520 --> 00:23:21,348
- Hank!
389
00:23:51,033 --> 00:23:52,690
♪ When things aren't
going right ♪
390
00:23:52,724 --> 00:23:54,347
♪ And aren't working out ♪
391
00:23:54,381 --> 00:23:57,005
♪ It's nice to know
that I have you here ♪
392
00:23:57,039 --> 00:23:58,351
Oh, you must be so hungry.
393
00:23:58,385 --> 00:24:02,803
♪ To lend a hand, pick
me up like you do ♪
394
00:24:02,838 --> 00:24:06,324
♪ And when I was feeling
dry, and I'm going down ♪
395
00:24:06,359 --> 00:24:09,534
♪ It's nice to know
that you're around ♪
396
00:24:09,569 --> 00:24:11,226
♪ To fix me up ♪
397
00:24:11,260 --> 00:24:16,231
♪ As though I can be found ♪
398
00:24:18,543 --> 00:24:23,514
♪ You're the one that
we can count on ♪
399
00:24:24,964 --> 00:24:28,036
♪ To tell us right from wrong ♪
400
00:24:28,070 --> 00:24:30,417
♪ To be there when it dawns ♪
401
00:24:30,452 --> 00:24:33,455
♪ You are the one ♪
402
00:24:33,489 --> 00:24:36,423
♪ That lifts our heads up ♪
403
00:24:36,458 --> 00:24:40,496
♪ And keeps a smile
on our face ♪
404
00:24:40,531 --> 00:24:43,775
♪ Let's go at your pace ♪
405
00:24:44,914 --> 00:24:48,125
- Second floor, right down
there, follow the line.
406
00:24:48,159 --> 00:24:50,230
- Here's your regular.
407
00:24:50,265 --> 00:24:51,921
And if you need anything,
just let me know, okay?
408
00:24:51,956 --> 00:24:53,544
2Timothy:3:16-17,
409
00:24:56,098 --> 00:24:58,549
"He's here to remind us,
410
00:24:58,583 --> 00:25:01,552
"that this is a how-to book."
411
00:25:01,586 --> 00:25:02,794
- That's right.
412
00:25:02,829 --> 00:25:05,142
This is the direction.
413
00:25:05,176 --> 00:25:07,006
- Good morning.
414
00:25:07,040 --> 00:25:09,180
- Oh, Miss D'Ambrosio,
415
00:25:09,215 --> 00:25:11,631
What a surprise to see you here.
416
00:25:11,665 --> 00:25:15,359
Oh, gentlemen, this young
lady hopes to one day,
417
00:25:15,393 --> 00:25:17,154
be an officer of the law.
418
00:25:17,188 --> 00:25:18,603
- Hm? Is that correct?
419
00:25:18,638 --> 00:25:20,364
- I hope so, yes.
420
00:25:20,398 --> 00:25:22,297
- And how did you find me here?
421
00:25:22,331 --> 00:25:23,298
- Well, I could tell you that
422
00:25:23,332 --> 00:25:24,920
I've been brushing up on
my surveillance skills
423
00:25:24,954 --> 00:25:26,611
and tailing people.
424
00:25:26,646 --> 00:25:30,684
But mostly I found this
when I was doing my laundry.
425
00:25:30,719 --> 00:25:34,136
So, I thought I'd stop
by, and say hello.
426
00:25:34,171 --> 00:25:37,001
And I don't know, maybe talk
about the Donald Duck case.
427
00:25:37,036 --> 00:25:40,522
- Well, we are in the
middle of something.
428
00:25:40,556 --> 00:25:44,595
- C'mon, Wilbert, we were
just finishing up, anyway.
429
00:25:44,629 --> 00:25:47,046
You mind if I use this?
- Help yourself.
430
00:25:47,080 --> 00:25:48,461
- Would you like to sit down?
431
00:25:48,495 --> 00:25:49,324
- Thank you.
432
00:25:49,358 --> 00:25:50,877
- I can take your bag.
433
00:25:50,911 --> 00:25:53,638
Well,
434
00:25:53,673 --> 00:25:56,262
it does say "All are welcomed."
435
00:25:57,435 --> 00:26:00,818
Let me introduce you
to Peyton, and Pete,
436
00:26:01,750 --> 00:26:04,270
Hitch-
- Hi, how are you?
437
00:26:04,304 --> 00:26:07,928
- And this is Barney,
who owns the place.
438
00:26:07,963 --> 00:26:08,964
- Let me get you a menu.
439
00:26:08,998 --> 00:26:09,792
- Oh, no thank you.
440
00:26:09,827 --> 00:26:11,346
But, maybe some coffee, please.
441
00:26:11,380 --> 00:26:12,864
- Sure.
- Thanks.
442
00:26:12,899 --> 00:26:17,524
- And this suddenly well
-mannered young man, is Lincoln.
443
00:26:18,974 --> 00:26:22,046
And would you excuse me,
my turn to pay the check.
444
00:26:22,081 --> 00:26:23,565
- Thanks, Wilbert.
445
00:26:25,256 --> 00:26:27,569
Hey, so, you wanna be a cop?
446
00:26:28,777 --> 00:26:30,019
- I do.
447
00:26:30,054 --> 00:26:32,470
How do you all know Mr. Moser?
448
00:26:32,505 --> 00:26:34,023
- We're criminals.
449
00:26:35,991 --> 00:26:38,614
- All of you?
- Yeah. I'm afraid so.
450
00:26:38,649 --> 00:26:39,960
- We were criminals.
451
00:26:39,995 --> 00:26:41,652
But we're no longer criminals.
452
00:26:41,686 --> 00:26:44,551
We've been out of jail
longer than we were ever in.
453
00:26:44,586 --> 00:26:48,762
- And, Mr. Moser, he made sure
we all got a second chance.
454
00:26:48,797 --> 00:26:51,040
- And we all took it.
455
00:26:51,075 --> 00:26:52,387
- And you?
- Me?
456
00:26:53,664 --> 00:26:56,667
Um, uh, it was nothing really.
457
00:26:56,701 --> 00:26:59,118
I was just messing
around on my computer,
458
00:26:59,152 --> 00:27:00,533
some minor hacking.
459
00:27:02,742 --> 00:27:05,503
That is my uncle over there.
460
00:27:05,538 --> 00:27:06,884
And I'm assuming he's
clearing his throat,
461
00:27:06,918 --> 00:27:09,266
because he thinks I
should tell you that
462
00:27:09,300 --> 00:27:12,372
the hacking may have led to
a teeny, weensy, little case
463
00:27:12,407 --> 00:27:14,443
of grand theft auto.
464
00:27:14,478 --> 00:27:17,205
- Five cases.
- Okay, five.
465
00:27:17,239 --> 00:27:18,275
But who's counting?
466
00:27:18,309 --> 00:27:19,552
- The D.A. was.
467
00:27:20,794 --> 00:27:22,071
- Here's your coffee.
- Oh.
468
00:27:22,106 --> 00:27:23,280
- Let me know if I can
get you anything else.
469
00:27:23,314 --> 00:27:24,764
- Thank you.
470
00:27:24,798 --> 00:27:27,318
- Hey, why are you
interested in this robbery?
471
00:27:27,353 --> 00:27:30,010
- I was assigned the case for
my graduate thesis project.
472
00:27:30,045 --> 00:27:32,703
And I came down last week
to speak to Mr. Moser.
473
00:27:32,737 --> 00:27:34,429
- He must of talked
your ear off.
474
00:27:34,463 --> 00:27:35,430
- No actually,
475
00:27:35,464 --> 00:27:37,086
he said he didn't wanna
talk about it any more.
476
00:27:37,121 --> 00:27:38,778
- What?
- Wait! What?
477
00:27:40,400 --> 00:27:41,850
- This shocks all of you?
478
00:27:41,884 --> 00:27:43,714
- They have that look,
479
00:27:43,748 --> 00:27:46,751
because I've mentioned
that robbery once or twice,
480
00:27:46,786 --> 00:27:47,649
and they're surprised that
481
00:27:47,683 --> 00:27:49,582
I don't wanna talk
about it any more.
482
00:27:49,616 --> 00:27:53,793
- Once or twice an hour-
- The last 20 years.
483
00:27:53,827 --> 00:27:57,348
- Anyway, I made the
decision to let it go.
484
00:27:58,729 --> 00:28:03,630
And Alex here, just happened
to pop up at the wrong time.
485
00:28:03,665 --> 00:28:05,322
- Or the right time.
486
00:28:06,771 --> 00:28:10,568
- I heard that God's
timing is always perfect.
487
00:28:11,776 --> 00:28:12,777
- Thank you!
488
00:28:15,642 --> 00:28:16,885
- Okay there you go.
489
00:28:16,919 --> 00:28:18,162
Thanks, nice!
490
00:28:18,197 --> 00:28:20,820
- Did everybody get
what they wanted?
491
00:28:20,854 --> 00:28:23,167
- I wanted rainbow sprinkles.
492
00:28:23,202 --> 00:28:24,927
- Dude, it was only two
minutes ago she told you
493
00:28:24,962 --> 00:28:26,998
they were out of
rainbow sprinkles,
494
00:28:27,033 --> 00:28:29,311
so she gave you chocolate
sprinkles instead.
495
00:28:29,346 --> 00:28:31,348
- It's a complete
different flavor.
496
00:28:31,382 --> 00:28:35,731
- Other than Peyton's
rainbow sprinkles debacle,
497
00:28:35,766 --> 00:28:38,424
did everybody get
what they want.
498
00:28:38,458 --> 00:28:39,494
Yes!
499
00:28:43,498 --> 00:28:45,051
- Now you have to
understand that
500
00:28:45,085 --> 00:28:47,743
the world was different in 1972.
501
00:28:50,090 --> 00:28:53,922
There was hardly any crime,
no violent crime at all.
502
00:28:53,956 --> 00:28:56,752
Everybody felt safe and secure.
503
00:28:58,513 --> 00:29:01,654
Now, any comments or
questions so far?
504
00:29:02,793 --> 00:29:04,450
Not about sprinkles.
505
00:29:05,623 --> 00:29:08,833
- Yeah, why did they call it
the Donald Duck robbery, again?
506
00:29:08,868 --> 00:29:10,490
- So all the reporters
started calling it that,
507
00:29:10,525 --> 00:29:12,975
almost immediately, because
the witnesses overheard
508
00:29:13,010 --> 00:29:16,324
the robbers refer to each
other as Huey, Dewey,
509
00:29:16,358 --> 00:29:18,326
Louie, and Uncle Donald.
510
00:29:19,775 --> 00:29:22,295
- I still don't understand.
511
00:29:22,330 --> 00:29:24,297
- Oh, to be young again!
512
00:29:25,367 --> 00:29:27,024
In the "Donald Duck" cartoon,
513
00:29:27,058 --> 00:29:28,819
you do know who Donald
Duck is, right?
514
00:29:28,853 --> 00:29:29,682
- I guess so.
515
00:29:29,716 --> 00:29:31,477
- Well, he had three nephews.
516
00:29:31,511 --> 00:29:33,375
Huey, Louie, and Dewey.
517
00:29:34,583 --> 00:29:36,585
So, during the robbery
one man appeared to be
518
00:29:36,620 --> 00:29:39,105
sort of the mastermind
of the group.
519
00:29:39,139 --> 00:29:40,279
And he was referred to by
520
00:29:40,313 --> 00:29:43,799
one of the robbers
as Uncle Donald.
521
00:29:43,834 --> 00:29:48,183
- Couldn't they had figured
out better nicknames than that?
522
00:29:48,217 --> 00:29:51,531
- You just don't understand,
it's 1972, right?
523
00:29:51,566 --> 00:29:53,395
And the world just got
color television.
524
00:29:53,430 --> 00:29:54,983
And there's only three channels.
525
00:29:55,017 --> 00:29:58,020
And everybody on the planet
waited all week long for the
526
00:29:58,055 --> 00:30:01,507
"Wonderful World of Disney."
- "World of Disney." Okay?
527
00:30:01,541 --> 00:30:04,924
- And if there was a
"Donald Duck" cartoon,
528
00:30:04,958 --> 00:30:07,685
we were overjoyed,
because it was better than
529
00:30:07,720 --> 00:30:11,827
watching one more stupid
show about otters.
530
00:30:11,862 --> 00:30:13,173
- I like otters.
531
00:30:23,149 --> 00:30:25,254
- So, what happened next?
532
00:30:26,566 --> 00:30:28,085
- Well, the alarm's
still ringing,
533
00:30:28,119 --> 00:30:30,536
and Huey and Dewey are
already in the getaway car.
534
00:30:30,570 --> 00:30:31,571
Louie runs out of the bank,
535
00:30:31,606 --> 00:30:33,573
and before he can even
get into the car,
536
00:30:33,608 --> 00:30:35,713
a witness from across
the street, Bob Fleck,
537
00:30:35,748 --> 00:30:39,683
overhears Dewey yell "This
ain't your lucky day, Louie!"
538
00:30:39,717 --> 00:30:41,926
Then the car sped
off, and heads west.
539
00:30:41,961 --> 00:30:45,965
- Now I get it, that's why
they called it "Lucky Louie."
540
00:30:45,999 --> 00:30:48,347
- Something just occurred to me.
541
00:30:48,381 --> 00:30:51,315
They changed the plan in
the middle of the robbery.
542
00:30:51,350 --> 00:30:55,319
- Well, Hitch, that's a
very interesting statement.
543
00:30:55,354 --> 00:30:56,665
Why do you think that?
544
00:30:56,700 --> 00:30:59,461
- Well because Louie
was apparently surprised
545
00:30:59,496 --> 00:31:01,532
that Uncle Donald went
out the back door.
546
00:31:01,567 --> 00:31:04,328
- Yes. How do you know
he was surprised?
547
00:31:04,363 --> 00:31:07,055
- If it was part of the plan,
548
00:31:07,089 --> 00:31:10,058
it would of been no
reason to mention it here.
549
00:31:10,092 --> 00:31:11,922
- Louie thought he was
getting in that getaway car.
550
00:31:11,956 --> 00:31:13,786
- Right.
- Yes.
551
00:31:15,270 --> 00:31:16,029
Why?
552
00:31:17,065 --> 00:31:18,722
- Well, he could of
followed Uncle Donald
553
00:31:18,756 --> 00:31:21,759
at the back door, right?
But he didn't.
554
00:31:21,794 --> 00:31:25,763
He came out the front door, he
thought he was getting away.
555
00:31:25,798 --> 00:31:30,768
- All the college, all the
classes, all the exams you take,
556
00:31:30,803 --> 00:31:33,840
will never give you the
insight that these good men,
557
00:31:33,875 --> 00:31:36,153
who happen to be
ex-criminals will have.
558
00:31:36,187 --> 00:31:37,499
- Just a minute.
559
00:31:39,432 --> 00:31:41,020
I just figured something out.
560
00:31:41,054 --> 00:31:45,611
So you hang out with us,
so we can solve your cases.
561
00:31:45,645 --> 00:31:47,613
- I'd like to plead
the fifth on that.
562
00:31:51,237 --> 00:31:53,826
- So I think you'd wanna do
the same thing this year.
563
00:31:53,860 --> 00:31:57,623
It'd be like 20 poinsettias
on, or near the alter.
564
00:31:57,657 --> 00:32:02,662
For each entrance, I think
three by the baptismal fountain.
565
00:32:03,387 --> 00:32:05,700
Maybe we should just buy 30.
566
00:32:06,666 --> 00:32:08,599
- All that will be fine.
567
00:32:10,567 --> 00:32:11,291
- What?
568
00:32:12,258 --> 00:32:13,708
- Willie, I can't
believe you brought me
569
00:32:13,742 --> 00:32:16,055
all the way out here to talk
about Christmas decorations,
570
00:32:16,089 --> 00:32:19,817
when I haven't even bought
the Halloween candy yet.
571
00:32:19,852 --> 00:32:23,407
- You know, maybe you
should of been a cop.
572
00:32:23,442 --> 00:32:25,685
You're very good
at reading people.
573
00:32:27,169 --> 00:32:27,998
- So?
574
00:32:29,517 --> 00:32:31,933
What's on your mind, big guy?
575
00:32:33,590 --> 00:32:35,005
- It's about the robbery.
576
00:32:35,039 --> 00:32:37,317
Of course it is.
577
00:32:38,595 --> 00:32:42,253
- See? Right there? That's
actually what I'm talking about.
578
00:32:42,288 --> 00:32:44,014
It never occurred to me
579
00:32:44,048 --> 00:32:49,019
how obsessed I must of seemed
sometimes, until lately.
580
00:32:49,191 --> 00:32:52,401
When everybody has been kind
of making fun of me about it.
581
00:32:52,436 --> 00:32:53,472
- I don't think they're
being cruel about it,
582
00:32:53,506 --> 00:32:54,887
though, are they?
583
00:32:54,921 --> 00:32:57,130
- Of course not, not at all.
584
00:32:57,165 --> 00:32:58,546
I think I'm getting sensitive
585
00:32:58,580 --> 00:33:02,032
just because I'm getting
old and crabby.
586
00:33:02,066 --> 00:33:04,275
- Old maybe. Crabby, never.
587
00:33:06,657 --> 00:33:10,247
- So you see, I decided I
finally had to put it behind me.
588
00:33:10,281 --> 00:33:12,525
And I committed
myself to it, fully.
589
00:33:12,560 --> 00:33:15,528
I decided if I stopped
obsessing about it so much,
590
00:33:15,563 --> 00:33:17,875
maybe the dreams would stop.
591
00:33:18,945 --> 00:33:22,501
And then, this lovely
grad student shows up
592
00:33:24,433 --> 00:33:25,745
out of no where,
593
00:33:26,815 --> 00:33:30,647
and wants me to help
her figure it out.
594
00:33:30,681 --> 00:33:34,823
It's just causing me anxiety
that I didn't anticipate.
595
00:33:34,858 --> 00:33:35,686
- Why?
596
00:33:36,998 --> 00:33:39,656
- Miriam, that's
why you're here.
597
00:33:39,690 --> 00:33:41,623
So I can ask you why.
598
00:33:41,658 --> 00:33:45,938
If I knew why, I would have
no need for pastoral guidance.
599
00:33:46,835 --> 00:33:48,181
- Oh, give me a break!
600
00:33:48,216 --> 00:33:52,807
You know so much more about
this stuff than I ever will.
601
00:33:54,912 --> 00:33:59,330
Willie, you've done so much
for people, you still do.
602
00:34:01,125 --> 00:34:03,680
Where have you been
hiding that guy, Hitch?
603
00:34:03,714 --> 00:34:05,751
- Oh, Hitch is a
great guy, isn't he?
604
00:34:05,785 --> 00:34:07,269
- Yeah.
605
00:34:07,304 --> 00:34:10,307
- But you have no obligation
to help this girl.
606
00:34:10,341 --> 00:34:12,067
Especially if it means
you're doing something
607
00:34:12,102 --> 00:34:13,206
that you don't wanna do.
608
00:34:13,241 --> 00:34:15,519
I'm sure she'll understand.
609
00:34:18,073 --> 00:34:19,523
- Oh, I know you.
610
00:34:22,146 --> 00:34:24,424
And I know there's an
"On the other hand,"
611
00:34:24,459 --> 00:34:26,668
lurking in there somewhere.
612
00:34:28,049 --> 00:34:32,087
- On the other hand, maybe
working with this girl
613
00:34:33,088 --> 00:34:36,195
might help you put
this behind you.
614
00:34:36,229 --> 00:34:38,646
I mean, really behind you.
615
00:34:38,680 --> 00:34:40,061
Once and for all.
616
00:34:42,097 --> 00:34:44,652
And you can finally sleep.
617
00:34:51,969 --> 00:34:55,490
♪ The sun, moon and stars ♪
618
00:34:55,524 --> 00:34:59,183
♪ A life, a world apart ♪
619
00:34:59,218 --> 00:35:04,188
♪ Is waiting for me on
the other side of today ♪
620
00:35:06,881 --> 00:35:10,436
♪ Leaves will start to change ♪
- Miss D'Ambrosio?
621
00:35:10,470 --> 00:35:14,129
♪ While I remain the same ♪
- Miss D'Ambrosio?
622
00:35:14,164 --> 00:35:16,373
♪ When they start to fall ♪
623
00:35:16,407 --> 00:35:19,203
♪ Like they do ♪
- Mr. Moser? Hi!
624
00:35:19,238 --> 00:35:21,205
It's so good to see you.
Hold on, sorry.
625
00:35:21,240 --> 00:35:22,897
I just...Here, please, sit.
626
00:35:22,931 --> 00:35:25,485
- No, that's all right.
627
00:35:25,520 --> 00:35:27,418
I owe you an apology.
628
00:35:27,453 --> 00:35:29,489
And to be honest,
629
00:35:29,524 --> 00:35:31,560
I didn't know what to
make of you when we met.
630
00:35:31,595 --> 00:35:33,597
- No, I'm sorry, I probably
came across way too strong.
631
00:35:33,632 --> 00:35:35,530
I really owe you an apology.
632
00:35:35,564 --> 00:35:37,049
- Not at all.
633
00:35:37,083 --> 00:35:39,292
You're a very
impressive young lady.
634
00:35:39,327 --> 00:35:40,604
I was wondering if you
might have some time
635
00:35:40,639 --> 00:35:42,537
for another field trip?
636
00:35:44,021 --> 00:35:46,161
And funny being back here.
637
00:35:47,646 --> 00:35:49,682
Some things never change.
638
00:35:50,752 --> 00:35:54,411
Right after I retired,
I kept coming by
639
00:35:54,445 --> 00:35:56,931
two or three times a week.
640
00:35:56,965 --> 00:36:00,210
- Maybe out of habit.
- Yeah, habit.
641
00:36:00,244 --> 00:36:02,350
Or duty...Duty to what?
642
00:36:02,384 --> 00:36:04,041
I don't know.
643
00:36:04,076 --> 00:36:05,180
- Oh! Vicky!
- Wilbert!
644
00:36:05,215 --> 00:36:06,803
- Vicky, hi!
- Hi!
645
00:36:06,837 --> 00:36:08,356
- Carmen, nice to see you.
646
00:36:08,390 --> 00:36:09,633
Nice to see you!
647
00:36:09,668 --> 00:36:11,566
- You think the department
would wanna take full advantage
648
00:36:11,600 --> 00:36:12,981
of a resource like you.
649
00:36:13,016 --> 00:36:14,017
- Hey, don't fool yourself.
650
00:36:14,051 --> 00:36:17,089
Cops don't like a retired
cop hanging around.
651
00:36:17,123 --> 00:36:18,884
- Where's that number?
652
00:36:18,918 --> 00:36:20,955
- Oh boy, here's trouble.
653
00:36:20,989 --> 00:36:22,266
- I told you see
was gonna get him.
654
00:36:22,301 --> 00:36:23,509
And look, she's got him!
655
00:36:23,543 --> 00:36:25,166
How you doing, Detective Moser?
656
00:36:25,200 --> 00:36:27,409
- I'm well, gentlemen.
657
00:36:27,444 --> 00:36:30,481
And I see that you've
already met Miss D'Ambrosio.
658
00:36:30,516 --> 00:36:31,724
- We have.
659
00:36:31,759 --> 00:36:33,174
And imagine our surprise
when she told us
660
00:36:33,208 --> 00:36:35,486
you were giving up
on Donald Duck.
661
00:36:35,521 --> 00:36:38,213
- Momentary lapse in judgment.
662
00:36:38,248 --> 00:36:40,940
But now, we are
back on the case.
663
00:36:42,562 --> 00:36:43,736
- What do you need?
664
00:36:43,771 --> 00:36:46,014
- I was wondering if we
could show Miss D'Ambrosio
665
00:36:46,049 --> 00:36:48,327
the original case file?
666
00:36:48,361 --> 00:36:52,020
And that is, of course, as
long as we don't compromise
667
00:36:52,055 --> 00:36:54,367
an ongoing investigation.
668
00:36:56,024 --> 00:36:58,233
- I think we can give you that.
669
00:36:58,268 --> 00:36:59,303
Considering there hasn't been
670
00:36:59,338 --> 00:37:02,272
an ongoing investigation
since 1977?
671
00:37:04,205 --> 00:37:06,586
- Not counting yours, of course.
672
00:37:06,621 --> 00:37:07,449
I'm gonna gonna leave you in
673
00:37:07,484 --> 00:37:09,106
Detective Graham's
capable hands.
674
00:37:09,141 --> 00:37:11,350
In the meantime, I'm gonna
try to solve some crimes
675
00:37:11,384 --> 00:37:14,802
that happened after we
landed on the moon.
676
00:37:16,251 --> 00:37:18,702
I'm just being a jerk,
because that's what I do.
677
00:37:18,737 --> 00:37:20,462
Honestly we revere this man.
678
00:37:20,497 --> 00:37:23,500
Nobody has solved more
cold cases than this guy.
679
00:37:23,534 --> 00:37:26,296
- Except the one I
wanted to solve the most.
680
00:37:26,330 --> 00:37:28,574
- Oh, give me a break.
You're gonna learn a lot.
681
00:37:28,608 --> 00:37:30,334
- Mm, I already have.
682
00:37:31,680 --> 00:37:34,062
- Okay, I'm gonna head
down to the land of nod.
683
00:37:34,097 --> 00:37:36,927
See if I can dig up that
old case file of yours.
684
00:37:36,962 --> 00:37:38,757
What was the name of it, again?
685
00:37:39,758 --> 00:37:42,933
I'm just kidding. Make
yourselves at home.
686
00:37:42,968 --> 00:37:43,934
- Thank you.
687
00:37:46,247 --> 00:37:47,662
Hm, they're fun.
688
00:37:48,732 --> 00:37:51,252
- And don't let the
wisecracks fool you.
689
00:37:51,286 --> 00:37:53,668
They're the best of the best.
690
00:37:54,565 --> 00:37:56,291
Oh, and that reminds me.
691
00:37:56,326 --> 00:37:58,984
You have an invitation
this Sunday
692
00:37:59,018 --> 00:38:00,744
to a barbecue at Pete's house.
693
00:38:00,779 --> 00:38:03,022
And believe me, you're
gonna wanna come,
694
00:38:03,057 --> 00:38:06,750
because his wife Beth,
is not only our crack
695
00:38:06,785 --> 00:38:08,856
emergency room surgeon,
696
00:38:08,890 --> 00:38:12,445
but she's one of the
best cooks in the county.
697
00:38:12,480 --> 00:38:15,655
And I have written all the
instructions and directions
698
00:38:15,690 --> 00:38:17,209
on how to get there,
and the time-
699
00:38:17,243 --> 00:38:18,831
- No.
- On the back of my card.
700
00:38:18,866 --> 00:38:20,937
Why you laughing?
701
00:38:20,971 --> 00:38:23,077
- Lincoln actually already
stopped by the hotel,
702
00:38:23,111 --> 00:38:27,012
and he gave me an
invitation to the barbecue.
703
00:38:27,046 --> 00:38:28,876
- No surprise there.
704
00:38:30,912 --> 00:38:32,465
- Oh hey! Thomas, can
you grab the door?
705
00:38:32,500 --> 00:38:33,950
- Yeah, sure.
- Thanks, hon.
706
00:38:33,984 --> 00:38:35,192
- Your welcome.
707
00:38:37,401 --> 00:38:39,196
- Oh!
- Thank you, Tommy.
708
00:38:39,231 --> 00:38:40,473
- Oh!
- Hello, hello!
709
00:38:40,508 --> 00:38:42,096
Desert has arrived.
710
00:38:42,130 --> 00:38:43,304
- That looks amazing, Barney.
711
00:38:43,338 --> 00:38:44,857
People are gonna be so happy.
712
00:38:44,892 --> 00:38:46,790
- Ah, just something
I threw together.
713
00:38:46,825 --> 00:38:47,687
What can I do to help?
714
00:38:47,722 --> 00:38:49,413
- Oh, no, no, no, no, no.
715
00:38:49,448 --> 00:38:52,175
Today, we wait on you. Go.
716
00:38:52,209 --> 00:38:54,694
The boys are out back,
give Pete your order.
717
00:38:54,729 --> 00:38:55,557
- Okay.
718
00:38:55,592 --> 00:38:57,766
- You're the guest.
- Okay.
719
00:39:09,088 --> 00:39:09,951
- Hey! Mom?
720
00:39:12,091 --> 00:39:12,885
- What?
721
00:39:14,162 --> 00:39:16,302
- Oh, where are
the paper plates?
722
00:39:16,337 --> 00:39:20,513
- Um, they're right
there on the counter.
723
00:39:20,548 --> 00:39:22,688
- Do you smell vanilla?
724
00:39:24,586 --> 00:39:28,211
- Oh? Hm? I don't know
where that came from.
725
00:39:29,522 --> 00:39:32,180
- One of life's great mysteries.
726
00:39:34,873 --> 00:39:36,115
- Burgers and dogs ready.
727
00:39:36,150 --> 00:39:38,773
Let me know what you want,
and I will bring it to you.
728
00:39:40,154 --> 00:39:42,190
You guys okay? All right.
729
00:39:43,502 --> 00:39:46,401
How you doing, buddy?
Everything's good?
730
00:39:49,266 --> 00:39:52,304
- I recently performed this
trick for the Queen of England.
731
00:39:52,338 --> 00:39:53,443
- Thanks, Pete.
732
00:39:53,477 --> 00:39:56,411
- At least she said she
was the Queen of England.
733
00:39:56,446 --> 00:39:58,724
One, two...,
734
00:39:58,758 --> 00:39:59,552
three!
735
00:40:00,795 --> 00:40:05,420
Thank you, thank you.
736
00:40:06,939 --> 00:40:08,285
Pay attention to him!
737
00:40:09,148 --> 00:40:10,632
- He's good.
- You're amazing!
738
00:40:13,877 --> 00:40:17,087
- Barney, you have
outdone yourself.
739
00:40:17,122 --> 00:40:19,089
- Hello, hello,
hello, everybody.
740
00:40:19,124 --> 00:40:20,297
- There he is.
741
00:40:20,332 --> 00:40:21,781
- I'm sorry I'm late.
742
00:40:21,816 --> 00:40:23,887
My date had a little
Sunday morning business.
743
00:40:23,922 --> 00:40:25,751
Where is she?
744
00:40:25,785 --> 00:40:27,442
- She's coming, she's
getting me a soda.
745
00:40:27,477 --> 00:40:29,272
- I hope we like her.
746
00:40:29,306 --> 00:40:33,483
- Oh I'm...I'm really confident
you're gonna like her.
747
00:40:33,517 --> 00:40:34,691
- Cream soda, right?
748
00:40:34,725 --> 00:40:36,141
- Thank you very much.
749
00:40:36,175 --> 00:40:38,108
- Okay, here, please-
750
00:40:38,143 --> 00:40:40,421
- Hello, everyone. I'm Mimi.
751
00:40:42,906 --> 00:40:43,803
Hi, Willie.
752
00:40:44,977 --> 00:40:46,599
- My worlds are colliding...
753
00:40:48,394 --> 00:40:49,568
And I love it.
754
00:40:52,295 --> 00:40:56,506
- See, I'm so glad we talked
you guys into staying later.
755
00:40:56,540 --> 00:41:00,441
- Mm, nothing like a nice
fire on a fall night.
756
00:41:01,890 --> 00:41:02,753
- It's so comforting.
757
00:41:02,788 --> 00:41:04,410
Oh boy,
here comes trouble.
758
00:41:07,103 --> 00:41:08,483
- So Wilbert, Pete
was telling me
759
00:41:08,518 --> 00:41:11,866
that Alex has been helping
you with that robbery.
760
00:41:11,900 --> 00:41:13,316
How's it going?
761
00:41:13,350 --> 00:41:15,594
- Oh, pretty good, I think.
762
00:41:15,628 --> 00:41:17,458
But, she's running out of time.
763
00:41:17,492 --> 00:41:19,805
Her thesis has to be
finished pretty soon.
764
00:41:19,839 --> 00:41:21,703
- But, we have a
new plan for that.
765
00:41:21,738 --> 00:41:24,292
- Which is?
- We all help.
766
00:41:24,327 --> 00:41:25,914
- I like that.
767
00:41:25,949 --> 00:41:26,777
Wait! How?
768
00:41:27,675 --> 00:41:29,125
- Well honestly, I really
could use some help
769
00:41:29,159 --> 00:41:30,402
with the interviews.
770
00:41:30,436 --> 00:41:32,749
- Hold on, wait a
minute, wait a minute.
771
00:41:32,783 --> 00:41:34,820
You're joking, right? That
was like 50 years ago.
772
00:41:34,854 --> 00:41:37,409
I mean, they're all
dead, aren't they?
773
00:41:37,443 --> 00:41:40,653
Dear Lord, I hope not.
774
00:41:40,688 --> 00:41:43,760
- I think some of them might
not be that hard to find.
775
00:41:43,794 --> 00:41:48,351
- Hold on a sec, is Mimi short
for Miriam, by any chance?
776
00:41:48,385 --> 00:41:49,214
- It is.
777
00:41:50,732 --> 00:41:54,322
- As in, uh...Miriam
Dunn? The praying girl?
778
00:41:57,084 --> 00:41:59,500
- Guilty as charged, officer.
779
00:42:00,432 --> 00:42:01,640
- Oh!
780
00:42:01,674 --> 00:42:04,953
- Wait, whoa, whoa, whoa,
whoa, hold on, wait a minute.
781
00:42:04,988 --> 00:42:06,610
This guy has been talking
about this robbery
782
00:42:06,645 --> 00:42:07,887
for as long as I've known him.
783
00:42:07,922 --> 00:42:12,237
And you're telling me,
you...you were there?
784
00:42:12,271 --> 00:42:14,308
Okay, now my worlds
are colliding.
785
00:42:14,342 --> 00:42:16,793
- Oh, the Pastor was one of
the first people I talked to
786
00:42:16,827 --> 00:42:18,933
when I re-opened the case.
787
00:42:18,967 --> 00:42:22,419
- Nearly 35 years ago, right?
- Mm-hm.
788
00:42:22,454 --> 00:42:24,766
- Well, if we're gonna
interview people,
789
00:42:24,801 --> 00:42:26,941
how about I interview you?
790
00:42:26,975 --> 00:42:29,599
- Maybe I should
interrogate you.
791
00:42:29,633 --> 00:42:31,221
- I'm a hostile witness
here, your honor.
792
00:42:33,258 --> 00:42:36,261
- Alex, I would be
honored to work with you.
793
00:42:36,295 --> 00:42:38,539
Hey, we all would be
honored to work with you.
794
00:42:38,573 --> 00:42:40,920
- Count me in.
- Me too.
795
00:42:40,955 --> 00:42:43,164
- Sounds good, let's do it.
796
00:42:46,340 --> 00:42:47,686
So, this is Dewey,
right?
797
00:42:47,720 --> 00:42:51,448
Yeah, Roger
Parkinson. Not a pleasant man.
798
00:42:53,001 --> 00:42:55,349
- Just wait right here.
799
00:42:55,383 --> 00:42:57,282
- Hey, you got it,
or don't you got it?
800
00:42:57,316 --> 00:42:58,524
Yeah, your
block, okay, okay.
801
00:42:58,559 --> 00:42:59,249
- How are you doing?
802
00:42:59,284 --> 00:43:00,457
- Well, I'd be honest with you.
803
00:43:00,492 --> 00:43:02,770
I'd never figured I'd end up
in a place like this again.
804
00:43:02,804 --> 00:43:04,668
But I was not gonna
let you come alone.
805
00:43:04,703 --> 00:43:06,946
- Okay, come on.
- We're coming.
806
00:43:06,981 --> 00:43:08,362
Here, be careful.
807
00:43:11,192 --> 00:43:13,539
Let's go,
Parkinson, be sociable.
808
00:43:17,198 --> 00:43:18,993
- Who are you, and
what's this about?
809
00:43:19,027 --> 00:43:20,512
- My name is Alex D'Ambrosio,
810
00:43:20,546 --> 00:43:23,031
and I'm a forensic
psychology major.
811
00:43:23,066 --> 00:43:25,758
I'm writing my thesis on
the Merchant Bank Robbery.
812
00:43:25,793 --> 00:43:26,621
- Okay.
813
00:43:27,519 --> 00:43:28,520
Who are you?
814
00:43:29,866 --> 00:43:33,145
- I'm Hitch, I'm her
research assistant.
815
00:43:34,284 --> 00:43:36,700
- I said all I'm gonna say
about that bank robbery.
816
00:43:36,735 --> 00:43:38,737
Read about it in the
court transcripts.
817
00:43:38,771 --> 00:43:41,015
- I have read the
transcripts, many times.
818
00:43:41,049 --> 00:43:41,878
But I still have
a few questions,
819
00:43:41,912 --> 00:43:42,913
if that's all right with you.
820
00:43:42,948 --> 00:43:44,501
- I told you, I'm not
talking about it.
821
00:43:51,957 --> 00:43:54,373
- Hey, I wonder if you
might know a friend of mine?
822
00:43:54,408 --> 00:43:56,203
- I hardly doubt it.
823
00:43:56,237 --> 00:43:57,721
- Anthony Carboni?
824
00:43:59,171 --> 00:44:00,862
- Yeah Carboni's in here.
825
00:44:00,897 --> 00:44:03,210
- Yeah, he still talking about
going to Sicily all the time?
826
00:44:03,244 --> 00:44:04,659
- Yeah, he never
shuts up about it.
827
00:44:05,626 --> 00:44:06,454
The guy's pushing 80 years old,
828
00:44:06,489 --> 00:44:08,732
and he just pulled
another 20 years.
829
00:44:08,767 --> 00:44:10,078
The closest he's
gonna get to Sicily
830
00:44:10,113 --> 00:44:12,115
is a can of Spaghetti-O's.
831
00:44:13,565 --> 00:44:14,945
How do you know him?
832
00:44:14,980 --> 00:44:17,327
- Ah, well, he was my, uh...
833
00:44:19,260 --> 00:44:21,745
He was my cellmate
about 30 years ago.
834
00:44:21,780 --> 00:44:24,127
- You on the straight
and narrow now?
835
00:44:24,162 --> 00:44:26,474
- By the grace of God.
- Hm?
836
00:44:30,927 --> 00:44:34,379
- So, what's so important
about this stupid bank job?
837
00:44:34,413 --> 00:44:36,035
- Stupid, because
it didn't work out?
838
00:44:36,070 --> 00:44:38,314
Or stupid, because
you were caught?
839
00:44:38,348 --> 00:44:41,869
- No, it's stupid
because it went foobar.
840
00:44:41,903 --> 00:44:43,284
- What is foobar?
841
00:44:48,289 --> 00:44:50,809
Oh, okay. How did that happen?
842
00:44:52,914 --> 00:44:55,641
- Uncle Donald pulled
a fast one on us.
843
00:44:55,676 --> 00:44:57,747
And guess who got
caught holding the bag?
844
00:44:57,781 --> 00:44:59,818
- Well, some people think
that you were responsible,
845
00:44:59,852 --> 00:45:02,372
but that you hid the money
before you were caught.
846
00:45:02,407 --> 00:45:05,168
- I don't care
what people think.
847
00:45:06,273 --> 00:45:08,240
I'm telling you, I had
a bag, all right.
848
00:45:08,275 --> 00:45:09,276
But it wasn't filled with money,
849
00:45:09,310 --> 00:45:11,139
it was filled with magazines.
850
00:45:11,174 --> 00:45:12,348
- But you thought there
was money in it.
851
00:45:12,382 --> 00:45:13,521
- Of course.
852
00:45:13,556 --> 00:45:15,937
- And you would of kept it,
if you hadn't been caught.
853
00:45:15,972 --> 00:45:17,801
- Why do you think
I'm in this place?
854
00:45:17,836 --> 00:45:20,459
A place where I've spent
three-quarters of my life?
855
00:45:20,494 --> 00:45:25,119
Look at me. Do I look like
an honorable citizen to you?
856
00:45:26,154 --> 00:45:28,536
Uncle Donald changed the plan.
857
00:45:28,571 --> 00:45:30,676
So I changed the plan.
858
00:45:30,711 --> 00:45:33,438
When he didn't come out that
door when he was supposed,
859
00:45:33,472 --> 00:45:36,061
why should I wait for him?
860
00:45:36,095 --> 00:45:37,821
- And, Louie?
- Louie!
861
00:45:39,167 --> 00:45:40,859
Louie was a moron.
862
00:45:40,893 --> 00:45:43,137
And if I ever catch him,
or find out who he is,
863
00:45:43,171 --> 00:45:44,587
he's gonna regret it.
864
00:45:44,621 --> 00:45:46,830
- You'd harm him?
- Happily!
865
00:45:48,038 --> 00:45:50,972
An operation like this
takes precise timing.
866
00:45:51,007 --> 00:45:53,320
And the 15 seconds
that he cost us,
867
00:45:53,354 --> 00:45:56,737
could be the 15 seconds that
put me in a place like this.
868
00:45:56,771 --> 00:46:00,844
So yeah, if I had my way,
he'd pay for what he did.
869
00:46:00,879 --> 00:46:04,262
- You never gave up the name
of Uncle Donald, why is that?
870
00:46:04,296 --> 00:46:07,230
- I didn't know his name.
- How is that possible?
871
00:46:07,265 --> 00:46:09,543
- He used a triple rat hole
to hire me, that's how.
872
00:46:09,577 --> 00:46:13,132
- I'm sorry, a triple what?
- Triple rat hole.
873
00:46:13,167 --> 00:46:14,548
Explain it to her.
874
00:46:14,582 --> 00:46:18,241
- All right, so look,
somebody wants to run a job.
875
00:46:18,276 --> 00:46:19,725
They don't want people
to know who they are
876
00:46:19,760 --> 00:46:20,623
for obvious reasons.
877
00:46:20,657 --> 00:46:22,452
So they can hire
an intermediary.
878
00:46:22,487 --> 00:46:24,834
Somebody who hires
the crew, right?
879
00:46:24,868 --> 00:46:28,838
And that guy is paid in
advance for that service.
880
00:46:28,872 --> 00:46:30,564
And that way, if
somebody gets caught,
881
00:46:30,598 --> 00:46:32,324
nobody knows who the
real boss is, okay?
882
00:46:32,359 --> 00:46:34,015
That's one rat hole.
883
00:46:34,050 --> 00:46:37,433
What Roger her is
saying is that,
884
00:46:37,467 --> 00:46:39,642
Uncle Donald, he used
three rat holes.
885
00:46:39,676 --> 00:46:42,541
Which means that Roger
would have to rat on
886
00:46:42,576 --> 00:46:43,922
the guy above him,
887
00:46:43,956 --> 00:46:46,442
who would have to rat
out the guy above him.
888
00:46:46,476 --> 00:46:48,478
Who would be the guy that
would rat out Uncle Donald.
889
00:46:48,513 --> 00:46:50,998
And the chances of something
like that happening
890
00:46:51,032 --> 00:46:54,242
in this kind of world
are slim-to-none.
891
00:46:55,520 --> 00:46:57,211
- Good night, no rat.
892
00:46:59,351 --> 00:47:00,870
- Fascinating.
893
00:47:00,904 --> 00:47:05,909
♪ Black swan fighting
in the wicked woods ♪
894
00:47:06,116 --> 00:47:10,155
♪ Saw them bring a man down ♪
895
00:47:10,189 --> 00:47:12,433
- And I got down on the ground.
896
00:47:12,468 --> 00:47:15,436
And I was trying to check
my surroundings out,
897
00:47:15,471 --> 00:47:18,439
just to sort of try to
see what was going on.
898
00:47:18,474 --> 00:47:21,442
You know, what were
they trying to achieve?
899
00:47:21,477 --> 00:47:22,892
And it just seemed very chaotic.
900
00:47:22,926 --> 00:47:25,066
And I just didn't know
what was gonna happen next.
901
00:47:25,101 --> 00:47:28,518
- So what do you remember
about the robbery?
902
00:47:28,553 --> 00:47:31,763
- Well not much, I was
knocked to the ground,
903
00:47:31,797 --> 00:47:34,317
and kind of semi-conscious
at the time.
904
00:47:34,352 --> 00:47:36,319
- You hear 'em call any names?
905
00:47:36,354 --> 00:47:37,803
- Well, I did hear
them say a few names.
906
00:47:37,838 --> 00:47:39,598
But they were cartoon
character names.
907
00:47:39,633 --> 00:47:41,324
Huey, Dewey, Louie.
908
00:47:41,359 --> 00:47:46,225
- It was, I'd have to say, it
was a miracle, the first one.
909
00:47:48,124 --> 00:47:50,402
And I wouldn't be
here, otherwise.
910
00:47:50,437 --> 00:47:52,818
I just simply wouldn't
be here at all.
911
00:47:52,853 --> 00:47:54,544
- If you, did you
reach for the alarm,
912
00:47:54,579 --> 00:47:56,304
or not?
- Oh no. No, no.
913
00:47:56,339 --> 00:47:59,894
Never, I wouldn't take
that kind of chance.
914
00:48:01,275 --> 00:48:05,521
No, I was carrying my
boy, I was pregnant.
915
00:48:05,555 --> 00:48:09,525
And I wouldn't do
anything to endanger him.
916
00:48:09,559 --> 00:48:11,181
- I was parking cars
to make some money
917
00:48:11,216 --> 00:48:13,080
to take my girlfriend to
Shankweiler's Drive-in.
918
00:48:13,114 --> 00:48:14,978
And the alarm went
off in the bank.
919
00:48:15,013 --> 00:48:16,739
And there was all
this commotion.
920
00:48:16,773 --> 00:48:18,257
But I did hear somebody yell,
921
00:48:18,292 --> 00:48:20,708
"This ain't your
lucky day, Louie!"
922
00:48:20,743 --> 00:48:22,779
And you're sure that's
what he said exactly?
923
00:48:22,814 --> 00:48:27,266
"This ain't your lucky day,
Louie!" I'll never forget it.
924
00:48:27,301 --> 00:48:30,856
- He did all he could, all
he felt he needed to do,
925
00:48:30,891 --> 00:48:33,065
to take care of us.
926
00:48:33,100 --> 00:48:36,172
We had four children.
He was a good daddy,
927
00:48:36,206 --> 00:48:38,243
he was just a wonderful man.
928
00:48:38,277 --> 00:48:40,107
He may have done some wrong.
929
00:48:40,141 --> 00:48:41,591
But he was trying to do good.
930
00:48:41,626 --> 00:48:45,699
♪ One day the mice will
own the wicked woods ♪
931
00:48:45,733 --> 00:48:48,943
So who's this again?
932
00:48:48,978 --> 00:48:51,774
For the third
time, this is Arthur Tiller,
933
00:48:51,808 --> 00:48:52,809
the bank manager.
934
00:48:52,844 --> 00:48:54,570
The guy they threatened to kill.
935
00:48:54,604 --> 00:48:56,192
Wilbert said the
last time he interviewed him,
936
00:48:56,226 --> 00:49:00,817
he was very odd. So please,
just, everybody be careful.
937
00:49:00,852 --> 00:49:05,201
♪ Down the know rangers,
we all feel down ♪
938
00:49:05,235 --> 00:49:10,102
♪ Beggars and leaders,
and chosen crowns ♪
939
00:49:10,137 --> 00:49:14,072
♪ As we the- ♪
- Wow, wow, wow, wow.
940
00:49:18,145 --> 00:49:20,837
- Now, let's try to finish
this up before nighttime.
941
00:49:20,872 --> 00:49:23,150
Because if I had to guess,
I'd say somewhere nearby
942
00:49:23,184 --> 00:49:26,256
there is a killer
wearing a hockey mask
943
00:49:26,291 --> 00:49:29,950
waiting patiently
for it to get dark.
944
00:49:29,984 --> 00:49:31,469
- You sure this is right?
945
00:49:31,503 --> 00:49:32,815
- Well, I mean, it's
his last known address,
946
00:49:32,849 --> 00:49:34,610
as far as I could find.
947
00:49:34,644 --> 00:49:38,337
- I don't know, I don't like
the looks of this place.
948
00:49:38,372 --> 00:49:39,787
- Let's do this.
949
00:49:39,822 --> 00:49:42,410
- Okay, I guess
we're going anyway.
950
00:49:49,210 --> 00:49:50,522
- Alex, Lincoln!
951
00:50:01,671 --> 00:50:02,500
- Hello?
952
00:50:04,674 --> 00:50:06,745
You know, we can see you.
953
00:50:16,099 --> 00:50:19,240
- I don't know nothing
about those cherries!
954
00:50:26,834 --> 00:50:27,628
Mulroney!
955
00:50:29,803 --> 00:50:31,667
He owns a farm two roads over,
956
00:50:31,701 --> 00:50:34,117
it's got a fruit stand in front.
957
00:50:34,152 --> 00:50:37,431
He said he saw me take some of
his cherries, but he's lying!
958
00:50:37,465 --> 00:50:41,435
Because I never took any
of his stupid cherries!
959
00:50:41,469 --> 00:50:42,367
- So you're saying
960
00:50:42,401 --> 00:50:44,196
you didn't take Mr.
Mulroney's cherries?
961
00:50:44,231 --> 00:50:45,508
- No! I didn't!
962
00:50:47,890 --> 00:50:49,788
Anyway, they tasted awful!
963
00:50:49,823 --> 00:50:53,240
He picked them too
soon, the moron!
964
00:50:53,274 --> 00:50:57,416
- Mr. Tiller, we're not here
to talk about the cherries.
965
00:50:57,451 --> 00:51:00,178
- What are you
bothering me for then?
966
00:51:00,212 --> 00:51:01,351
- We wanted to talk to you about
967
00:51:01,386 --> 00:51:05,632
that Merchant's Bank
robbery back in 1972.
968
00:51:13,467 --> 00:51:15,918
- Um, Mr. Tiller, I'm very
sorry if we've upset you.
969
00:51:15,952 --> 00:51:16,850
- Upset me!
970
00:51:18,403 --> 00:51:20,716
How could coming out here,
now only 50 years later,
971
00:51:20,750 --> 00:51:21,786
not upset me?
972
00:51:22,787 --> 00:51:26,860
That was the worse day of
my life, I'll tell you that!
973
00:51:26,894 --> 00:51:29,897
I was gone from the
bank the very next week.
974
00:51:29,932 --> 00:51:30,933
- Oh, they fired you?
975
00:51:30,967 --> 00:51:32,728
- No! Don't be dumb.
976
00:51:32,762 --> 00:51:35,144
They don't fire you for
something like that.
977
00:51:35,178 --> 00:51:36,386
- I'm sorry, you
gotta excuse him.
978
00:51:36,421 --> 00:51:37,525
He doesn't understand,
979
00:51:37,560 --> 00:51:41,322
he doesn't understand what
you went through that day.
980
00:51:41,357 --> 00:51:44,325
- It was awful, let me tell you.
981
00:51:44,360 --> 00:51:46,500
That man, he threatened me.
982
00:51:46,534 --> 00:51:48,502
He put a gun to the
top of my head.
983
00:51:48,536 --> 00:51:50,608
Said he was gonna get me.
984
00:51:51,678 --> 00:51:56,027
I haven't had a good
night's sleep since 1972.
985
00:51:56,061 --> 00:51:58,546
- It is completely
understandable
986
00:51:58,581 --> 00:52:02,447
that you don't wanna relive
what happened to you that day.
987
00:52:02,481 --> 00:52:05,139
Maybe you have some
records or files here
988
00:52:05,174 --> 00:52:08,798
that we could look through,
that could help solve the case?
989
00:52:08,833 --> 00:52:11,180
- I want you all to
get off my land.
990
00:52:11,214 --> 00:52:12,802
- I see we've upset you again.
991
00:52:12,837 --> 00:52:16,150
- You didn't upset me!
That robbery did!
992
00:52:17,911 --> 00:52:22,087
That was the worse day of
my life, I'll tell you that.
993
00:52:22,122 --> 00:52:25,608
Big plans, that they
changed everything.
994
00:52:25,643 --> 00:52:26,885
All of a sudden things
didn't turn out the way
995
00:52:26,920 --> 00:52:28,853
I thought they would.
996
00:52:28,887 --> 00:52:32,926
So, I don't feel like
talking about it any more.
997
00:52:32,960 --> 00:52:35,273
Not with you! Not with anybody!
998
00:52:35,307 --> 00:52:37,585
So get out of here!
- Okay.
999
00:52:37,620 --> 00:52:39,311
- Well, wait here. I
got my telephone number,
1000
00:52:39,346 --> 00:52:40,278
if you think of anything else.
1001
00:52:40,312 --> 00:52:42,521
- I'm not gonna think
of anything else!
1002
00:52:42,556 --> 00:52:44,040
'Cause I'm not gonna
think about it at all!
1003
00:52:44,075 --> 00:52:46,456
Now, get out of here!
- Okay.
1004
00:52:47,665 --> 00:52:49,563
- You tell Mulroney,
1005
00:52:49,597 --> 00:52:52,600
he better stop talking
about those cherries!
1006
00:52:52,635 --> 00:52:55,914
Or, he's gonna get
what's coming to him!
1007
00:53:01,230 --> 00:53:05,096
- Ah, it's nice and
relaxed. Such a crazy week.
1008
00:53:06,304 --> 00:53:07,270
- I know, I mean,
1009
00:53:07,305 --> 00:53:09,100
it's no wonder they
never solved this case.
1010
00:53:09,134 --> 00:53:11,205
There's just so many
odd characters.
1011
00:53:11,240 --> 00:53:14,208
- Yeah but, it's really great
1012
00:53:14,243 --> 00:53:16,590
how you handled
that guy yesterday.
1013
00:53:16,624 --> 00:53:18,454
Very impressive how
you switched gears.
1014
00:53:18,488 --> 00:53:21,353
- Thank you. But
forensic psychology
1015
00:53:21,388 --> 00:53:24,080
is supposed to teach
you how people think.
1016
00:53:24,115 --> 00:53:25,357
I mean, not just to
catch criminals.
1017
00:53:25,392 --> 00:53:26,773
I mean, obviously that's
a big part of it.
1018
00:53:26,807 --> 00:53:29,189
But when you know
how someone things,
1019
00:53:29,223 --> 00:53:32,330
it's easier to communicate
with them on their own terms.
1020
00:53:32,364 --> 00:53:36,127
Which means, you just
get more information.
1021
00:53:36,161 --> 00:53:38,819
- Is that what you're
doing right now? With me?
1022
00:53:38,854 --> 00:53:40,614
Trying to figure me out?
1023
00:53:42,029 --> 00:53:47,138
- I bet I could do a whole
casebook just on you, Lincoln.
1024
00:53:47,172 --> 00:53:48,449
Do you wanna know something?
1025
00:53:48,484 --> 00:53:49,485
- Yes, I do.
1026
00:53:50,348 --> 00:53:52,177
- So, one of my class
directives is to write
1027
00:53:52,212 --> 00:53:53,592
a full personality report
1028
00:53:53,627 --> 00:53:56,147
on every significant
person that I meet,
1029
00:53:56,181 --> 00:54:01,152
so I actually have a report on
each of our friends, and you.
1030
00:54:03,464 --> 00:54:05,743
- What does mine look like?
1031
00:54:06,916 --> 00:54:08,746
- It's still a work in progress.
1032
00:54:08,780 --> 00:54:10,126
- Will there be anything else?
1033
00:54:10,161 --> 00:54:11,541
- Mhm-mm.
- No, thanks.
1034
00:54:11,576 --> 00:54:12,370
Delicious.
1035
00:54:13,785 --> 00:54:15,649
- This place is classy.
1036
00:54:15,683 --> 00:54:17,720
- I'd really wish you'd
let me go dutch.
1037
00:54:17,755 --> 00:54:19,342
- No, no, no.
1038
00:54:19,377 --> 00:54:20,240
I know it's kind of hard.
1039
00:54:20,274 --> 00:54:21,759
Believe, being a
professional hacker
1040
00:54:21,793 --> 00:54:24,451
pays way better than
when I was an amateur.
1041
00:54:24,485 --> 00:54:25,832
- And has a lot less risk.
1042
00:54:25,866 --> 00:54:27,523
- Yes, that is true.
1043
00:54:28,835 --> 00:54:32,286
But sometimes, it's
necessary to take risks,
1044
00:54:32,321 --> 00:54:34,806
otherwise you don't know
where you really stand.
1045
00:54:38,430 --> 00:54:40,674
- I'd like to make a toast.
1046
00:54:40,708 --> 00:54:42,158
Can you toast with iced tea?
1047
00:54:42,193 --> 00:54:43,746
- You can do anything you want.
1048
00:54:45,299 --> 00:54:47,646
To necessary risks.
1049
00:54:47,681 --> 00:54:51,443
May we never be afraid
to take them.
1050
00:54:51,478 --> 00:54:52,720
- I can drink to that.
1051
00:54:56,034 --> 00:55:00,211
I didn't mean right
this second.
1052
00:55:00,245 --> 00:55:01,626
- Thanks.
- Oh my gosh, thank you.
1053
00:55:01,660 --> 00:55:03,386
But, I'm sorry, I don't
think we've ordered this.
1054
00:55:03,421 --> 00:55:04,836
- It's from them.
1055
00:55:12,430 --> 00:55:16,192
- So you just gonna move on?
- That's the plan.
1056
00:55:20,852 --> 00:55:22,681
Do you not want me to?
1057
00:55:23,579 --> 00:55:25,995
Are you actually asking
me? Or-
1058
00:55:26,030 --> 00:55:29,757
- No, no.
- Okay.
1059
00:55:29,792 --> 00:55:31,759
- No, I do like it here.
1060
00:55:33,382 --> 00:55:35,280
And I like our friends.
1061
00:55:36,903 --> 00:55:38,111
And I like you.
1062
00:55:42,736 --> 00:55:46,015
- So, so...what's next?
1063
00:55:46,050 --> 00:55:47,361
You graduate at the
top of your class-
1064
00:55:47,396 --> 00:55:49,156
- Yes.
- And then?
1065
00:55:49,191 --> 00:55:50,848
Off to where?
1066
00:55:50,882 --> 00:55:53,851
- Quantico.
- Oh, I hope so.
1067
00:55:53,885 --> 00:55:55,922
That's only like a three hour
drive from here, by the way.
1068
00:55:55,956 --> 00:55:57,509
You could visit me.
1069
00:56:00,616 --> 00:56:03,481
- So listen, I know that
sooner you finish this up,
1070
00:56:03,515 --> 00:56:06,208
the sooner you have
to leave here.
1071
00:56:06,242 --> 00:56:08,555
And, despite that, there's
something I wanna give you.
1072
00:56:13,318 --> 00:56:16,183
- It's, I just keep
it in my sock.
1073
00:56:16,218 --> 00:56:20,222
- Wow, Lincoln. You scared
me there for a second.
1074
00:56:21,464 --> 00:56:25,848
That's just the prettiest
flash drive I've ever seen.
1075
00:56:27,608 --> 00:56:29,162
What's on this?
1076
00:56:29,196 --> 00:56:33,614
- So, it just so happens
that the Merchant Bank
1077
00:56:33,649 --> 00:56:36,824
was taken over by the
Keystone Bank in 1985.
1078
00:56:36,859 --> 00:56:37,964
And then, the Keystone Bank,
1079
00:56:37,998 --> 00:56:40,138
it was folded into the
William Penn Bank Group
1080
00:56:40,173 --> 00:56:41,588
in the early 2000s.
1081
00:56:41,622 --> 00:56:42,830
And how do I know all this?
1082
00:56:42,865 --> 00:56:45,730
Well, it just so happens that
the William Penn Bank Group,
1083
00:56:45,764 --> 00:56:47,870
they're clients of mine.
1084
00:56:47,905 --> 00:56:49,458
And it took a lot of digging,
1085
00:56:49,492 --> 00:56:50,838
but I thought it might
be helpful if you had
1086
00:56:50,873 --> 00:56:54,704
the actual surveillance
footage from the bank.
1087
00:56:57,190 --> 00:57:00,089
- So this is the
actual bank robbery?
1088
00:57:00,124 --> 00:57:03,713
- Yeah, I know I'm just
a dumb old hacker,
1089
00:57:03,748 --> 00:57:07,683
but I figured some even
grainy footage would help, uh?
1090
00:57:10,306 --> 00:57:13,931
Now this right here,
should not surprise me.
1091
00:57:15,104 --> 00:57:17,003
- I'm so excited to see this.
1092
00:57:17,037 --> 00:57:18,280
- I know.
1093
00:57:18,314 --> 00:57:19,281
- I think we need popcorn.
1094
00:57:19,315 --> 00:57:20,420
- Oh!
1095
00:57:20,454 --> 00:57:22,387
- Am I the only one that
thinks we need popcorn here?
1096
00:57:22,422 --> 00:57:24,217
- I'm way ahead of you.
1097
00:57:24,251 --> 00:57:25,839
- And maybe some candy?
1098
00:57:25,873 --> 00:57:27,427
It's just not a movie
without candy.
1099
00:57:28,635 --> 00:57:30,119
- Edie, honey, can you get that?
1100
00:57:30,154 --> 00:57:31,914
yeah, I got it.
1101
00:57:31,949 --> 00:57:34,641
- This will be figured
out in a second, guys.
1102
00:57:34,675 --> 00:57:38,438
Dad, it's Mom. She
says she needs to talk to you.
1103
00:57:38,472 --> 00:57:40,992
- Why she calling on that phone?
1104
00:57:41,027 --> 00:57:43,029
- Hey, where is Wilbert?
1105
00:57:43,063 --> 00:57:45,755
I figured he'd be one
of the first ones here.
1106
00:57:45,790 --> 00:57:47,171
- Yeah.
- Yeah, I did, too.
1107
00:57:47,205 --> 00:57:50,036
I called him first, so I
thought he'd beat you all here.
1108
00:57:50,070 --> 00:57:51,175
- I'll tell you what
I'm excited about.
1109
00:57:51,209 --> 00:57:54,316
Dig this, I'm gonna
get to see Mimi
1110
00:57:54,350 --> 00:57:56,628
when she was a teenager.
1111
00:57:56,663 --> 00:58:00,080
- Beth just called.
Wilbert's not coming.
1112
00:58:01,185 --> 00:58:04,119
He's in the hospital. He's in
the emergency room right now.
1113
00:58:04,153 --> 00:58:05,465
- What happened?
1114
00:58:05,499 --> 00:58:07,363
- They don't know everything,
1115
00:58:07,398 --> 00:58:09,089
but it doesn't look good.
1116
00:58:10,056 --> 00:58:10,953
- Oh, man.
1117
00:58:23,172 --> 00:58:26,417
- Morning.
- Well?
1118
00:58:26,451 --> 00:58:30,628
- It turns out that Wilbert
had a Vfib cardiac arrest.
1119
00:58:30,662 --> 00:58:32,906
Which means that
his heart stopped
1120
00:58:32,940 --> 00:58:36,185
due to an abnormal
electrical rhythm.
1121
00:58:36,220 --> 00:58:37,876
He was very smart to
call the ambulance
1122
00:58:37,911 --> 00:58:39,844
and get here as
quickly as he did.
1123
00:58:39,878 --> 00:58:42,467
He did have a blocked
artery, so we put in a stent.
1124
00:58:42,502 --> 00:58:46,299
- Beth, I'm sorry,
is he gonna be okay?
1125
00:58:46,333 --> 00:58:47,817
- I think so, yes.
1126
00:58:48,784 --> 00:58:51,338
I mean, we're gonna keep
him sedated for a few days.
1127
00:58:51,373 --> 00:58:54,272
You know, just give him a
chance to let his body heal.
1128
00:58:54,307 --> 00:58:55,480
But, I'm really hopeful that
1129
00:58:55,515 --> 00:58:57,620
he's gonna make a full recovery.
1130
00:58:57,655 --> 00:58:58,828
- Well, I know what
we've gotta do.
1131
00:58:58,863 --> 00:59:01,590
I'm gonna get the
congregation on it right away.
1132
00:59:01,624 --> 00:59:03,557
Thank you for everything
that you've done.
1133
00:59:03,592 --> 00:59:06,388
Wait? Doesn't
Wilbert have a cat?
1134
00:59:06,422 --> 00:59:08,321
- Oh, yes, yeah, he does.
1135
00:59:08,355 --> 00:59:09,425
- I totally forgot about that.
1136
00:59:09,460 --> 00:59:11,703
It's okay, I have a key,
I can go over and get it.
1137
00:59:11,738 --> 00:59:13,326
- Wait, you, Hitch?
1138
00:59:14,361 --> 00:59:16,053
You run out of the room
when my cats come near you.
1139
00:59:16,087 --> 00:59:18,676
You hate cats.
- You hate cats?
1140
00:59:19,608 --> 00:59:21,989
- It's more of an allergy
situation, not a...
1141
00:59:22,024 --> 00:59:22,542
- Call me if anything
else happens.
1142
00:59:22,576 --> 00:59:23,681
- Okay you got it,
1143
00:59:23,715 --> 00:59:25,441
thanks, thanks Beth.
- I'll go with the cat hater.
1144
00:59:25,476 --> 00:59:27,305
- Your welcome.
- Yeah. Bye, Beth.
1145
00:59:27,340 --> 00:59:30,826
Bye.
1146
00:59:39,973 --> 00:59:41,699
- All right, I'm gonna
go to the garage.
1147
00:59:41,733 --> 00:59:44,253
I think he has one of those
cat carriers out there.
1148
00:59:44,288 --> 00:59:47,118
- Okay, I'll work on
surveillance and apprehension.
1149
00:59:47,153 --> 00:59:48,015
- Good.
1150
00:59:48,050 --> 00:59:49,810
- Wait, and what's
the cat's name?
1151
00:59:49,845 --> 00:59:50,984
- I don't know the
dumb cat's name.
1152
00:59:51,018 --> 00:59:53,711
Just apprehend any cat you find.
1153
00:59:57,404 --> 00:59:59,130
- Here, kitty, kitty!
1154
01:00:28,780 --> 01:00:31,300
- There you are! Hey, come here!
1155
01:00:35,753 --> 01:00:36,581
Hello?
1156
01:00:39,032 --> 01:00:39,860
Hello?
1157
01:00:41,103 --> 01:00:43,657
I know you're down here.
1158
01:00:43,692 --> 01:00:46,902
Come on, we gotta get you
out of here, so you can eat.
1159
01:00:52,287 --> 01:00:55,462
Oh, now you're trapped, come on.
1160
01:00:56,394 --> 01:00:57,982
All right, hold on.
1161
01:00:59,466 --> 01:01:01,779
Come here, where did you go?
1162
01:01:34,191 --> 01:01:36,331
- I found it! It was behind
all the Christmas stuff.
1163
01:01:36,365 --> 01:01:38,436
- Thank you, I'll be right out,
I got the cat right in here.
1164
01:01:38,471 --> 01:01:41,025
Oh, okay, okay.
1165
01:01:43,096 --> 01:01:44,994
- Come here, come here.
1166
01:01:54,349 --> 01:01:57,869
Oh, oh.
1167
01:01:57,904 --> 01:02:00,182
- Hello.
- Hello.
1168
01:02:00,217 --> 01:02:01,079
- Okay.
1169
01:02:01,114 --> 01:02:02,771
Did I just wake you up?
1170
01:02:02,805 --> 01:02:04,773
- No, yeah, I was
still sleeping.
1171
01:02:04,807 --> 01:02:05,981
Why?
1172
01:02:06,015 --> 01:02:08,501
- Because the cat
kept me up all night.
1173
01:02:08,535 --> 01:02:09,398
You could of
left him at Wilbert's
1174
01:02:09,433 --> 01:02:11,435
and fed him there.
1175
01:02:11,469 --> 01:02:14,610
- Well, why didn't you just
tell me that yesterday?
1176
01:02:14,645 --> 01:02:16,543
Look, I'm glad you called.
1177
01:02:16,578 --> 01:02:19,270
Because, while I
was up last night,
1178
01:02:19,305 --> 01:02:21,548
I think I had a
rather good idea.
1179
01:02:21,583 --> 01:02:22,825
And I wanna run it by you.
1180
01:02:22,860 --> 01:02:23,999
Okay.
1181
01:02:24,033 --> 01:02:26,173
- Okay, you gonna be at church?
1182
01:02:26,208 --> 01:02:27,036
I will.
1183
01:02:27,071 --> 01:02:29,349
- All right, I got
a couple of yards.
1184
01:02:29,384 --> 01:02:30,730
I'll come by after, okay?
1185
01:02:30,764 --> 01:02:31,627
See you there.
1186
01:02:31,662 --> 01:02:32,801
- All right, thank you, Mimi.
1187
01:02:32,835 --> 01:02:34,906
- Bye.
- Okay, bye.
1188
01:02:37,771 --> 01:02:38,738
I hear you.
1189
01:02:39,635 --> 01:02:40,671
I know you're hungry.
1190
01:02:41,637 --> 01:02:42,914
I'm hungry, too.
1191
01:02:46,849 --> 01:02:48,817
- So, what's your big idea?
1192
01:02:48,851 --> 01:02:52,234
- Okay, I got a
question for you.
1193
01:02:52,269 --> 01:02:54,788
Is it okay to do
something wrong,
1194
01:02:54,823 --> 01:02:56,687
if it's for the right reason?
1195
01:02:56,721 --> 01:02:57,550
- No.
1196
01:02:59,206 --> 01:03:00,863
- Okay, I'm sure
that's just because
1197
01:03:00,898 --> 01:03:03,141
I asked the wrong way. Let
me think about it, hold on.
1198
01:03:03,176 --> 01:03:04,108
Ah, ah, ah.
1199
01:03:05,143 --> 01:03:06,490
What if you wanna
do something good,
1200
01:03:06,524 --> 01:03:10,494
but you gotta do something
bad to do the good thing?
1201
01:03:10,528 --> 01:03:13,117
- That's the exact same
question rephrased.
1202
01:03:13,151 --> 01:03:14,498
Hold on a minute.
1203
01:03:18,709 --> 01:03:20,227
- Mimi, that's the
Ten Commandments.
1204
01:03:20,262 --> 01:03:21,298
- So, I checked.
1205
01:03:21,332 --> 01:03:24,404
There's no expiration
date on these.
1206
01:03:24,439 --> 01:03:26,751
Hitch, what do you wanna do?
1207
01:03:28,753 --> 01:03:30,445
- I wanna rob a bank.
1208
01:03:31,446 --> 01:03:33,206
- That definitely made the list.
1209
01:03:34,966 --> 01:03:36,036
Right there.
1210
01:03:36,071 --> 01:03:37,797
Thou, that means you.
1211
01:03:39,730 --> 01:03:43,320
Shall not steal. That
means rob a bank.
1212
01:03:43,354 --> 01:03:45,563
- Mimi, come on, I don't
really wanna rob a bank.
1213
01:03:45,598 --> 01:03:48,290
I wanna pretend to rob a bank.
1214
01:03:48,325 --> 01:03:50,775
Look, I think if we can get
the community to help us,
1215
01:03:50,810 --> 01:03:53,709
I don't know, maybe Alex
could film it or something.
1216
01:03:53,744 --> 01:03:55,987
It might help her figure
out where the money went.
1217
01:03:56,022 --> 01:04:00,785
And then, maybe Wilbert
could finally get some rest.
1218
01:04:00,820 --> 01:04:01,614
- Thank you.
- Thank you.
1219
01:04:01,648 --> 01:04:02,994
- Guess what?
- What?
1220
01:04:03,029 --> 01:04:06,273
- The Board said yes.
They love Wilbert.
1221
01:04:06,308 --> 01:04:09,484
They said anything good for
Wilbert, is good for the bank.
1222
01:04:09,518 --> 01:04:12,970
So, let's rob this bank!
- What? Did, did?
1223
01:04:13,004 --> 01:04:15,213
- Oh, no, no, no, we're just-
1224
01:04:18,665 --> 01:04:20,943
- In 1972, four masked men
1225
01:04:20,978 --> 01:04:23,774
walked into Merchant
National Bank and robbed it,
1226
01:04:23,808 --> 01:04:25,189
getting $350,000.
1227
01:04:26,604 --> 01:04:28,848
Money that was never found.
1228
01:04:28,882 --> 01:04:33,473
Now, the community is
coming together to restage,
1229
01:04:33,508 --> 01:04:36,200
get this, a bank robbery.
1230
01:04:36,234 --> 01:04:38,789
Retired Detective Wilbert
Moser has been obsessed
1231
01:04:38,823 --> 01:04:41,412
with the Merchant Bank
robbery for 50 years.
1232
01:04:41,447 --> 01:04:44,415
Moser, a volunteer for many
community organizations,
1233
01:04:44,450 --> 01:04:46,762
landed in the
hospital last week.
1234
01:04:46,797 --> 01:04:49,558
And everyone who
appreciates his dedication,
1235
01:04:49,593 --> 01:04:52,596
is coming together
to solve this case.
1236
01:04:52,630 --> 01:04:54,494
- It's great for everyone to
come together as a community.
1237
01:04:54,529 --> 01:04:58,153
We're a community bank, and
hopefully we solve the case!
1238
01:04:58,187 --> 01:05:01,432
- I think it's definitely
a unique way to do it.
1239
01:05:01,467 --> 01:05:03,227
I've never seen anything
like it before.
1240
01:05:03,261 --> 01:05:05,471
- The big question,
were is the money?
1241
01:05:05,505 --> 01:05:08,819
Will Lewis reporting
for "WFMZ 69 News."
1242
01:05:10,027 --> 01:05:11,338
- Hey, do you understand it all?
1243
01:05:11,373 --> 01:05:12,305
- I do, but Pastor Mimi,
1244
01:05:12,339 --> 01:05:13,927
are you sure you don't
wanna play yourself?
1245
01:05:13,962 --> 01:05:15,377
I feel bad taking your part.
1246
01:05:15,412 --> 01:05:17,931
- I've lived through that bank
robbery one time too many.
1247
01:05:17,966 --> 01:05:20,486
Besides, I have a much
more important job.
1248
01:05:20,520 --> 01:05:24,697
I'm gonna make sure we have
enough food when this is done.
1249
01:05:24,731 --> 01:05:25,767
- Good luck!
1250
01:05:25,801 --> 01:05:27,009
Hi, Sister Bonnie?
- Mm-hm?
1251
01:05:27,044 --> 01:05:29,633
- Can you be at the crosswalk
at the top of the hour?
1252
01:05:29,667 --> 01:05:30,496
- Yes.
1253
01:05:31,462 --> 01:05:34,396
And who's driving
the getaway car?
1254
01:05:34,431 --> 01:05:36,087
- That's a really good question.
1255
01:05:36,122 --> 01:05:37,710
Let me find the answer
for that for you.
1256
01:05:37,744 --> 01:05:40,298
- They're right over here.
- Okay, thank you.
1257
01:05:40,333 --> 01:05:42,197
- I had it with you guys!
1258
01:05:42,231 --> 01:05:44,579
- Oh hi, boys, have we figured
out who's playing who yet?
1259
01:05:44,613 --> 01:05:46,063
- No, they're still
arguing about it.
1260
01:05:46,097 --> 01:05:48,030
- He's arguing.
- What's the problem?
1261
01:05:48,065 --> 01:05:51,102
- We all wanna be Uncle Donald.
1262
01:05:51,137 --> 01:05:52,345
- I'm the only one of these guys
1263
01:05:52,379 --> 01:05:55,175
that has professional
performing experience.
1264
01:05:55,210 --> 01:05:57,626
Wouldn't it make sense
that I play the lead role?
1265
01:05:57,661 --> 01:05:58,938
- You are a magician!
1266
01:05:58,972 --> 01:06:00,008
- Gentlemen, gentlemen!
1267
01:06:00,042 --> 01:06:04,633
There are no small parts,
only small criminals.
1268
01:06:04,668 --> 01:06:06,014
No? I'm kidding.
1269
01:06:06,048 --> 01:06:07,705
Barney, you're Huey.
1270
01:06:08,879 --> 01:06:10,674
- Oh, good, I get to
sit down all day.
1271
01:06:10,708 --> 01:06:12,330
- Pete, you're Dewey.
1272
01:06:12,365 --> 01:06:13,228
- I don't know if I
can be that mean,
1273
01:06:13,262 --> 01:06:14,954
but I'll do the best I can.
1274
01:06:14,988 --> 01:06:18,060
- Hitch, you're Louie.
- Oh, lucky me.
1275
01:06:18,095 --> 01:06:19,683
- I see what you did there.
1276
01:06:19,717 --> 01:06:22,444
- And Peyton, you get to be-
- Uncle Donald!
1277
01:06:22,479 --> 01:06:24,032
And all is right in the world.
1278
01:06:24,066 --> 01:06:25,861
- All right, I'm gonna
keep an eye on you guys.
1279
01:06:25,896 --> 01:06:27,587
And if I see anybody
get out of line,
1280
01:06:27,622 --> 01:06:30,107
I'm gonna put you in a
time out. Come on, Lincoln.
1281
01:06:32,040 --> 01:06:34,111
- An actor prepares.
1282
01:06:34,145 --> 01:06:37,114
- You really are
pathetic. You're pathetic!
1283
01:06:37,148 --> 01:06:39,288
- Thank you all for being here.
1284
01:06:39,323 --> 01:06:41,739
It's very kind of
you all to show up,
1285
01:06:41,774 --> 01:06:44,777
to support our dear
friend, Wilbert.
1286
01:06:45,709 --> 01:06:50,299
Alex here has asked that I say
a prayer before you head off.
1287
01:06:50,334 --> 01:06:52,785
So, will you please
bow your heads?
1288
01:06:55,615 --> 01:06:58,998
Dear Lord, we know
you're always with us.
1289
01:07:01,207 --> 01:07:05,349
And we ask that you bless
this bank robbery today.
1290
01:07:07,144 --> 01:07:09,595
Oh boy, that could be
a real career ender.
1291
01:07:10,561 --> 01:07:11,907
Thank heavens that no
one else will know
1292
01:07:11,942 --> 01:07:14,876
that I asked God to bless
a bank robbery today.
1293
01:07:20,847 --> 01:07:22,539
Barney, come on,
you gotta drive faster.
1294
01:07:22,573 --> 01:07:25,231
Alex said we have to be on time!
1295
01:07:30,098 --> 01:07:32,169
What are you waiting for?
- Come on!
1296
01:07:32,203 --> 01:07:33,929
- You could of just gone.
1297
01:07:33,964 --> 01:07:35,586
Okay, you could of
gone right now.
1298
01:07:35,621 --> 01:07:36,898
Dude, we're gonna be late!
1299
01:07:36,932 --> 01:07:39,763
- Hey! I told you guys
I'd help you rob the bank,
1300
01:07:39,797 --> 01:07:41,834
I will not get a traffic ticket.
1301
01:07:46,286 --> 01:07:48,357
This is a robbery!
1302
01:07:48,392 --> 01:07:50,705
- Be careful!
- I will! Phew!
1303
01:07:50,739 --> 01:07:52,120
- Oh!
1304
01:08:00,128 --> 01:08:01,163
- Let's go, let's go, let's go!
1305
01:08:06,065 --> 01:08:07,273
- I'm not messing around here.
1306
01:08:07,307 --> 01:08:09,206
Get me to that vault!
1307
01:08:09,240 --> 01:08:10,621
Chop, chop! Yeah!
1308
01:08:11,622 --> 01:08:13,659
- Did you push that button?
Did you push button?
1309
01:08:13,693 --> 01:08:15,350
- No, stop, I'm pregnant!
1310
01:08:15,384 --> 01:08:17,041
- What!
- I'm acting.
1311
01:08:19,147 --> 01:08:21,459
- Oh, what's my next line?
- I don't care.
1312
01:08:21,494 --> 01:08:23,392
I don't care.
1313
01:08:28,501 --> 01:08:29,502
-Our
Father, who art in heaven-- Be
quiet!
1314
01:08:29,536 --> 01:08:33,057
Girl, I said be quiet!
- Hey, back off, Dewey!
1315
01:08:33,092 --> 01:08:35,025
- I'll take both of you out!
- Dewey!
1316
01:08:38,097 --> 01:08:40,064
- Magic Johnson you not, okay!
1317
01:08:40,099 --> 01:08:43,067
Now?
1318
01:08:43,102 --> 01:08:44,068
Go, go, go!
1319
01:08:48,107 --> 01:08:49,246
- Everything's gonna be okay,
1320
01:08:49,280 --> 01:08:50,212
we'll be out of here
in a few minutes.
1321
01:08:58,876 --> 01:09:01,327
- Go!
- It's the magic again.
1322
01:09:01,361 --> 01:09:05,331
- Louie, you idiot! You
missed the bank manager!
1323
01:09:06,435 --> 01:09:09,887
Go, go, go, go!
1324
01:09:09,922 --> 01:09:11,509
- Uncle Donald went
out the back door.
1325
01:09:11,544 --> 01:09:13,477
- It's not your
lucky day, Louie!
1326
01:09:18,516 --> 01:09:20,657
- Okay, they're coming your way.
Good job.
1327
01:09:20,691 --> 01:09:21,658
- Go!
1328
01:09:34,843 --> 01:09:36,293
- And now I gotta roll?
- Yes!
1329
01:09:43,058 --> 01:09:44,128
- I hope you stretched!
1330
01:09:47,545 --> 01:09:49,202
- Don't move, or I'll
blow your head off!
1331
01:10:09,015 --> 01:10:10,603
- Okay, are you sure you
didn't find anything?
1332
01:10:10,637 --> 01:10:14,193
- I'm telling you,
there was nothing there.
1333
01:10:14,227 --> 01:10:16,160
- I can't find anything.
1334
01:10:16,195 --> 01:10:17,196
- Me either.
1335
01:10:18,266 --> 01:10:20,924
- Oh, guys, let's get
a picture for Wilbert.
1336
01:10:32,625 --> 01:10:34,316
- This is extraordinary.
1337
01:10:34,351 --> 01:10:35,835
Oh! There's Hazel.
1338
01:10:38,182 --> 01:10:39,701
Wally.
1339
01:10:39,736 --> 01:10:42,877
I can't believe everybody
went through all this trouble
1340
01:10:42,911 --> 01:10:43,981
on my behalf.
1341
01:10:45,258 --> 01:10:47,813
And Hitch, the great cat hater.
1342
01:10:48,917 --> 01:10:50,712
Thanks for taking care of her.
1343
01:10:50,747 --> 01:10:52,403
- Anything you need.
1344
01:10:52,438 --> 01:10:55,752
Good news is, we're finally
on the same sleep schedule,
1345
01:10:55,786 --> 01:11:00,101
but believe me, I'll be
happy to return the cat.
1346
01:11:00,135 --> 01:11:01,171
- How you doing with
the big mystery,
1347
01:11:01,205 --> 01:11:03,345
have you figured it out yet?
1348
01:11:03,380 --> 01:11:04,795
- I'm trying, you know.
1349
01:11:04,830 --> 01:11:08,040
I just think if we could figure
out where the money went,
1350
01:11:08,074 --> 01:11:11,698
it would give a lot of people
some closure, you know?
1351
01:11:11,733 --> 01:11:12,561
- And?
1352
01:11:14,701 --> 01:11:17,463
- Well, I'm still working on it.
1353
01:11:17,497 --> 01:11:20,915
But I actually have something
else that I wanna show you.
1354
01:11:20,949 --> 01:11:23,538
That I think is just
gonna blow your mind.
1355
01:11:23,572 --> 01:11:24,642
- I hope not.
1356
01:11:25,540 --> 01:11:28,957
At my age, I can't afford to
lose another week of my life.
1357
01:11:28,992 --> 01:11:31,132
- But you are leaving
tomorrow, right?
1358
01:11:31,166 --> 01:11:32,823
So they say.
1359
01:11:32,858 --> 01:11:35,308
- Okay, now I'm gonna start it.
1360
01:11:35,343 --> 01:11:37,794
But if any point you
don't wanna watch anymore,
1361
01:11:37,828 --> 01:11:40,037
we can turn it off.
- Okay.
1362
01:11:54,983 --> 01:11:57,123
Okay, so this is
where Lincoln split the screen,
1363
01:11:57,158 --> 01:11:58,780
so that you can see
the actual robbery,
1364
01:11:58,815 --> 01:12:01,196
and the recreation
at the same time.
1365
01:12:09,756 --> 01:12:12,069
- Alex, this is sensational.
1366
01:12:13,243 --> 01:12:15,383
So Lincoln tracked
down this footage?
1367
01:12:15,417 --> 01:12:18,213
- Yeah, it was a
huge coincidence.
1368
01:12:19,249 --> 01:12:21,803
- Hitch, what do you think
about what Alex just said?
1369
01:12:21,838 --> 01:12:24,185
- Well, Wilbert doesn't
believe in coincidences.
1370
01:12:24,219 --> 01:12:27,015
He calls that a
POG, proof of God.
1371
01:12:29,638 --> 01:12:32,296
- For 30 years I tried
to find that footage.
1372
01:12:32,331 --> 01:12:34,885
They kept telling me
it was lost forever.
1373
01:12:34,920 --> 01:12:37,198
- Well, I really gotta
brag about the kids here.
1374
01:12:37,232 --> 01:12:39,856
They had this down to a science.
1375
01:12:40,891 --> 01:12:42,755
They even had this
group of people
1376
01:12:42,789 --> 01:12:46,241
who they followed Pete,
who was playing Dewey
1377
01:12:46,276 --> 01:12:47,656
in this recreation.
1378
01:12:47,691 --> 01:12:49,658
They followed everywhere he ran,
1379
01:12:49,693 --> 01:12:52,489
to see if there was anyplace
Dewey could of hid the money,
1380
01:12:52,523 --> 01:12:54,525
before the cops got him.
1381
01:12:54,560 --> 01:12:57,735
- That was very kind of them.
1382
01:12:57,770 --> 01:13:00,359
But now I realized Mr.
Parkinson wasn't lying
1383
01:13:00,393 --> 01:13:02,223
about that, after all.
1384
01:13:03,431 --> 01:13:05,364
He never had the money.
1385
01:13:06,641 --> 01:13:09,989
- Wait, how could you
possibly know that?
1386
01:13:11,266 --> 01:13:13,579
- Because of your hard work.
1387
01:13:17,238 --> 01:13:21,000
- I finally know who
Uncle Donald is.
1388
01:13:31,010 --> 01:13:33,081
- Hello, everyone.
1389
01:13:33,116 --> 01:13:37,361
Thank you for joining us
for this reunion of sorts.
1390
01:13:38,431 --> 01:13:40,399
Your counterparts did
an excellent job
1391
01:13:40,433 --> 01:13:43,574
recreating the robbery based
off of newspaper articles,
1392
01:13:43,609 --> 01:13:46,853
TV news clips, and
court testimony.
1393
01:13:46,888 --> 01:13:48,821
This event has had such
an impact on so many
1394
01:13:48,855 --> 01:13:50,996
of you here today, and
we are very grateful
1395
01:13:51,030 --> 01:13:52,411
that you joined us.
1396
01:13:52,445 --> 01:13:54,551
- I'm just here for
the cherry pie.
1397
01:13:56,242 --> 01:13:57,795
- Well, you have Barney
to thank for that.
1398
01:13:57,830 --> 01:13:59,936
Best desserts in town,
thank you, Barney.
1399
01:14:01,454 --> 01:14:03,180
- There's plenty more
where that came from.
1400
01:14:03,215 --> 01:14:05,113
- Anyway, we are very
excited that you are here
1401
01:14:05,148 --> 01:14:09,290
for this celebration, and pie.
1402
01:14:09,324 --> 01:14:11,878
And now that every one
is good and satiated,
1403
01:14:11,913 --> 01:14:15,848
there's something that I
would like to share with you.
1404
01:14:15,882 --> 01:14:18,264
So, here's what we know.
1405
01:14:18,299 --> 01:14:21,129
This was one
well-planned robbery.
1406
01:14:22,372 --> 01:14:24,788
And I say that because
for 50 years,
1407
01:14:24,822 --> 01:14:27,273
no one could figure
out what happened.
1408
01:14:27,308 --> 01:14:29,862
As investigators, we
get stuck in the weeds,
1409
01:14:29,896 --> 01:14:33,210
trying to figure out the
details of what the plan was.
1410
01:14:33,245 --> 01:14:37,974
When actually, the real clues
are in what the plan wasn't.
1411
01:14:40,355 --> 01:14:42,219
Crazy talk, I know, right?
1412
01:14:42,254 --> 01:14:44,049
But, let me explain.
1413
01:14:44,083 --> 01:14:45,050
- This is a robbery!
1414
01:14:45,084 --> 01:14:46,706
Uncle Donald
obviously meticulously
1415
01:14:46,741 --> 01:14:49,088
planned this robbery.
- You in the white dress!
1416
01:14:49,123 --> 01:14:50,607
But then,
there are some events
1417
01:14:50,641 --> 01:14:53,127
that he could not had planned.
1418
01:14:54,162 --> 01:14:57,614
For instance, a
young pastor Mimi,
1419
01:14:57,648 --> 01:14:59,512
in what was the scariest
moment of her young life,
1420
01:14:59,547 --> 01:15:02,412
is moved to pray out loud.
1421
01:15:02,446 --> 01:15:04,379
And that simple prayer
leads to an altercation
1422
01:15:04,414 --> 01:15:06,036
between Dewey and Louie.
1423
01:15:06,071 --> 01:15:07,244
- I'll take you both out!
1424
01:15:07,279 --> 01:15:08,901
And that argument
gives Arthur Tiller
1425
01:15:08,935 --> 01:15:10,834
the cover he needs to
crawl from his hiding place
1426
01:15:10,868 --> 01:15:15,873
in the back room to his desk,
to trigger the hidden alarm.
1427
01:15:16,115 --> 01:15:18,186
And the reason he was in the
back room, in the first place,
1428
01:15:18,221 --> 01:15:22,777
is because of another seemingly
random unplanned event.
1429
01:15:24,158 --> 01:15:27,713
The toilet was clogged.
1430
01:15:27,747 --> 01:15:29,232
Oo! Gross. I know.
1431
01:15:30,681 --> 01:15:33,098
But, what a game changer.
1432
01:15:33,132 --> 01:15:36,342
Because Mr. Tiller asked his
secretary, Loretta Wilson,
1433
01:15:36,377 --> 01:15:39,035
to call the plumber
at exactly 4:53 p.m.,
1434
01:15:39,069 --> 01:15:41,899
which we know based
off of phone records.
1435
01:15:41,934 --> 01:15:43,453
Thank goodness Mr. Tiller
stayed back and dealt
1436
01:15:43,487 --> 01:15:45,179
with the problem.
1437
01:15:45,213 --> 01:15:48,044
Or else, he wouldn't had
been able to save the day.
1438
01:15:48,078 --> 01:15:51,875
Isn't that right, Mr. Tiller?
- That's a fact.
1439
01:15:51,909 --> 01:15:53,980
- And lastly, maybe
the four criminals
1440
01:15:54,015 --> 01:15:55,706
would had escaped justice
if it wasn't for
1441
01:15:55,741 --> 01:15:57,398
one last random act.
1442
01:15:58,813 --> 01:16:01,540
A random act of kindness,
one might say.
1443
01:16:01,574 --> 01:16:03,749
That played out just
two miles away.
1444
01:16:03,783 --> 01:16:07,649
If it weren't for Sarah
Finn's new Buster Brown shoes,
1445
01:16:07,684 --> 01:16:10,307
they might have never
been captured.
1446
01:16:10,342 --> 01:16:11,895
I'm sorry, she's a new,
1447
01:16:11,929 --> 01:16:14,277
but very important
character to our story.
1448
01:16:14,311 --> 01:16:18,039
May I introduce everyone
to Miss Sarah Finn.
1449
01:16:18,074 --> 01:16:21,215
Thank you for joining us.
- I'm glad to be here.
1450
01:16:21,249 --> 01:16:23,700
This is all so fascinating.
1451
01:16:23,734 --> 01:16:25,357
- You were six years old
at the time of the robbery,
1452
01:16:25,391 --> 01:16:27,117
correct?
- Yes.
1453
01:16:27,152 --> 01:16:28,912
She had gotten
a brand new pair of shoes
1454
01:16:28,946 --> 01:16:30,810
the night before.
1455
01:16:30,845 --> 01:16:33,227
They were her pride and joy,
1456
01:16:33,261 --> 01:16:35,125
but she stepped in
a puddle of mud,
1457
01:16:35,160 --> 01:16:36,920
while she was
playing in the park
1458
01:16:36,954 --> 01:16:39,336
with her favorite
teacher, Sister Alice.
1459
01:16:39,371 --> 01:16:41,338
At the very moment that
a young Pastor Mimi
1460
01:16:41,373 --> 01:16:43,133
was lying on the bank floor,
1461
01:16:43,168 --> 01:16:46,240
praying for some
divine intervention.
1462
01:16:47,827 --> 01:16:50,347
Perhaps that was the
divine intervention.
1463
01:16:52,280 --> 01:16:55,594
The child was devastated.
- My shoes!
1464
01:17:00,668 --> 01:17:03,015
- Any woman would understand
how upsetting it is
1465
01:17:03,049 --> 01:17:05,983
for a young girl to ruin
a brand new pair of shoes!
1466
01:17:07,985 --> 01:17:09,815
Even a nun. Isn't
that right, Sarah?
1467
01:17:09,849 --> 01:17:10,850
- Very true.
1468
01:17:12,335 --> 01:17:13,370
- Hey, Sarah?
1469
01:17:14,682 --> 01:17:18,375
It's okay. Look!
1470
01:17:19,411 --> 01:17:21,861
They are as good as new.
1471
01:17:21,896 --> 01:17:23,829
Let's put them on.
1472
01:17:23,863 --> 01:17:26,901
Oh, look so beautiful on you.
Ready to go back to school?
1473
01:17:26,935 --> 01:17:28,213
Sister Alice
made sure that
1474
01:17:28,247 --> 01:17:29,214
those shoes were presentable,
1475
01:17:29,248 --> 01:17:30,456
even if it meant that
she would be spending
1476
01:17:30,491 --> 01:17:33,149
the rest of the night
hand-washing her habit.
1477
01:17:33,183 --> 01:17:36,255
- Sister Alice was such
a wonderful woman.
1478
01:17:36,290 --> 01:17:39,016
- So, her random act of
kindness delayed the group
1479
01:17:39,051 --> 01:17:40,570
just long enough
so that they were
1480
01:17:40,604 --> 01:17:43,124
in the middle of the
crosswalk at the exact moment
1481
01:17:43,159 --> 01:17:45,471
that Huey turned the corner.
1482
01:17:46,783 --> 01:17:48,164
Maybe if the criminals
had known one another
1483
01:17:48,198 --> 01:17:52,306
before the robbery, Roger
Parkinson would had been aware
1484
01:17:52,340 --> 01:17:56,241
that Harry Hamilton,
also known as Huey,
1485
01:17:56,275 --> 01:17:59,934
was struggling in that
moment to do the right thing.
1486
01:17:59,968 --> 01:18:04,007
Which we know, because he
went to mass nearly every day.
1487
01:18:04,041 --> 01:18:05,526
Even the morning of the robbery.
1488
01:18:05,560 --> 01:18:07,493
Isn't that right?
- Yes, he did.
1489
01:18:07,528 --> 01:18:10,462
- So there was no way he was
gonna harm any nun or child.
1490
01:18:10,496 --> 01:18:12,360
- No, goodness, no, no.
1491
01:18:13,603 --> 01:18:15,950
- So Harry stopped the car,
1492
01:18:15,984 --> 01:18:16,847
knowing full well in that moment
1493
01:18:16,882 --> 01:18:19,091
that his chance to run was over.
1494
01:18:19,125 --> 01:18:22,025
And that he would have
to pay for his actions.
1495
01:18:22,059 --> 01:18:23,613
And he did.
- Yeah.
1496
01:18:25,442 --> 01:18:26,581
- That he lived on the
straight and narrow
1497
01:18:26,616 --> 01:18:28,445
for the rest of his
life, isn't that right?
1498
01:18:28,480 --> 01:18:31,034
- Yes, he did. Yes.
- Thank you.
1499
01:18:33,761 --> 01:18:36,108
As for Roger Parkinson,
1500
01:18:36,142 --> 01:18:38,835
well, he's where any
narcissistic, dangerous,
1501
01:18:38,869 --> 01:18:40,354
sociopath belongs.
1502
01:18:41,700 --> 01:18:43,288
Behind bars forever.
1503
01:18:44,772 --> 01:18:47,775
He served his time
for the robbery.
1504
01:18:47,809 --> 01:18:51,537
And then, lived a remorseless
life of crime thereafter.
1505
01:18:51,572 --> 01:18:53,884
He spent a lot of time in jail.
1506
01:18:53,919 --> 01:18:55,403
For years, we had thought
maybe he had taken the money,
1507
01:18:55,438 --> 01:18:58,130
and hidden it along his path,
1508
01:18:58,164 --> 01:19:00,477
but thanks to the work
of many volunteers,
1509
01:19:00,512 --> 01:19:03,549
one of whom maybe
pulled a hamstring.
1510
01:19:03,584 --> 01:19:06,759
Thank you, Pete.
1511
01:19:06,794 --> 01:19:09,106
We know that isn't the case.
1512
01:19:10,487 --> 01:19:11,557
And so, now I'd like
to hand it over
1513
01:19:11,592 --> 01:19:15,354
to the man who finally
solved the puzzle, Wilbert.
1514
01:19:20,842 --> 01:19:22,258
- Thank you, Alex.
1515
01:19:23,293 --> 01:19:27,193
Just remember, you're
the star of the show.
1516
01:19:27,228 --> 01:19:29,713
I'm only here to support you.
1517
01:19:38,688 --> 01:19:40,759
I'm a lucky man.
1518
01:19:40,793 --> 01:19:44,763
You see, I've lived a life
filled with many blessings.
1519
01:19:44,797 --> 01:19:47,248
And the greatest of
those blessings,
1520
01:19:47,283 --> 01:19:49,077
is the friends I have.
1521
01:19:50,389 --> 01:19:53,634
Many of the people who
are the closest to me,
1522
01:19:53,668 --> 01:19:55,498
are here in this room.
1523
01:19:57,362 --> 01:20:00,813
And they all lead very
interesting lives.
1524
01:20:00,848 --> 01:20:02,988
Like this guy, right here.
1525
01:20:04,230 --> 01:20:05,024
Peyton.
1526
01:20:06,025 --> 01:20:09,581
Peyton is an
honest-to-goodness magician.
1527
01:20:09,615 --> 01:20:11,479
A professional.
1528
01:20:11,514 --> 01:20:14,344
When he shows us
an amazing trick,
1529
01:20:14,379 --> 01:20:16,070
and I ask him "How
did you do that?"
1530
01:20:16,104 --> 01:20:17,796
You know what he says?
1531
01:20:17,830 --> 01:20:19,763
"I did it pretty good."
1532
01:20:22,628 --> 01:20:25,321
He's the real deal,
never gives a trick away.
1533
01:20:25,355 --> 01:20:29,394
And boy, is that frustrating
to a guy like me,
1534
01:20:29,428 --> 01:20:32,811
who's always trying
to figure things out.
1535
01:20:33,915 --> 01:20:36,815
And I also count Lincoln
here, as a friend.
1536
01:20:36,849 --> 01:20:40,094
Because when you
get to be my age,
1537
01:20:40,128 --> 01:20:42,993
you always need someone to
show you how your phone works.
1538
01:20:43,028 --> 01:20:46,618
Or, your TV.
1539
01:20:46,652 --> 01:20:51,070
Lincoln, would you run
the video for me, please?
1540
01:20:56,075 --> 01:20:59,147
Now, Lincoln, stop! Right there!
1541
01:20:59,182 --> 01:21:00,114
Okay, good.
1542
01:21:01,978 --> 01:21:04,429
Now, back to the magic tricks.
1543
01:21:05,671 --> 01:21:07,535
Fabulous stuff.
1544
01:21:07,570 --> 01:21:10,987
And even if my friend won't
tell me how tricks work,
1545
01:21:11,021 --> 01:21:14,991
I've always heard that a great
trick needs a good setup.
1546
01:21:15,025 --> 01:21:19,547
A little misdirection, maybe
some smoke and mirrors.
1547
01:21:19,582 --> 01:21:21,342
Friends of the
Donald Duck robbery
1548
01:21:21,377 --> 01:21:23,068
might just be the
greatest magic performed
1549
01:21:23,102 --> 01:21:24,863
in the last 50 years.
1550
01:21:25,726 --> 01:21:26,692
And even though the magician
1551
01:21:26,727 --> 01:21:30,040
who miraculously pulled
it off was an amateur,
1552
01:21:30,075 --> 01:21:33,112
he fooled us all for
half a century.
1553
01:21:33,147 --> 01:21:34,907
It was an inside job.
1554
01:21:37,531 --> 01:21:40,844
And that person is
sitting in this room.
1555
01:21:49,888 --> 01:21:52,097
At this moment, right here,
1556
01:21:55,825 --> 01:21:58,517
the magic show had
already begun.
1557
01:21:59,829 --> 01:22:02,694
And nobody in the
bank knows it yet.
1558
01:22:02,728 --> 01:22:04,247
Alex mentioned this happened
1559
01:22:04,281 --> 01:22:09,183
- at exactly 4:53 p.m., right?
- Mm-hm.
1560
01:22:10,771 --> 01:22:14,257
- Lincoln, would you
fast-forward, please?
1561
01:22:19,365 --> 01:22:21,298
Good! Stop right there!
1562
01:22:22,955 --> 01:22:25,613
Did anyone see the
first part of the trick?
1563
01:22:25,648 --> 01:22:27,477
- No.
- Mm-um.
1564
01:22:27,512 --> 01:22:30,791
- Well, don't feel bad.
Neither did I for 50 years.
1565
01:22:30,825 --> 01:22:34,553
But you've already
witnessed the setup.
1566
01:22:34,588 --> 01:22:37,418
Okay, let's fast-forward again.
1567
01:22:42,285 --> 01:22:44,114
Hey! Stop right there!
1568
01:22:46,254 --> 01:22:47,463
How about that?
1569
01:22:48,394 --> 01:22:49,223
Anyone?
1570
01:22:51,052 --> 01:22:54,090
You see this magician
is really good.
1571
01:22:56,679 --> 01:22:58,750
Okay, Lincoln, last bit, please.
1572
01:22:59,854 --> 01:23:02,788
Now, here's where things
get really crazy.
1573
01:23:02,823 --> 01:23:06,861
The alarm rings, thanks to
Mr. Tiller's heroic efforts.
1574
01:23:06,896 --> 01:23:09,588
Uncle Donald moves towards
the manager's desk.
1575
01:23:09,623 --> 01:23:12,557
And right here, is where the
mastermind of the robbery
1576
01:23:12,591 --> 01:23:15,111
threatens to kill poor Mr.
Tiller.
1577
01:23:15,145 --> 01:23:19,218
Would you, can we see
this bigger, please?
1578
01:23:19,253 --> 01:23:21,186
I dare say that moment,
1579
01:23:23,360 --> 01:23:24,361
right there,
1580
01:23:25,639 --> 01:23:29,194
must of been the worse
moment of your life.
1581
01:23:30,575 --> 01:23:34,337
- Yes. It was.
1582
01:23:34,371 --> 01:23:36,373
And I don't
appreciate you making
1583
01:23:36,408 --> 01:23:37,858
me sit here and relive it.
1584
01:23:37,892 --> 01:23:41,793
- Your are so right! I'm
sorry, I'm being rude.
1585
01:23:43,346 --> 01:23:45,348
You don't wanna see that.
1586
01:23:46,487 --> 01:23:50,595
Lincoln, can we pull up
the second camera, please?
1587
01:23:52,286 --> 01:23:56,324
Oh, Mr. Tiller, that's you
popping up behind your desk!
1588
01:23:56,359 --> 01:23:57,256
That's you!
1589
01:23:59,638 --> 01:24:01,398
Stop it, right there.
1590
01:24:05,092 --> 01:24:06,231
Much better, right?
1591
01:24:06,265 --> 01:24:08,785
- Obviously, I'm alive ain't I?
1592
01:24:08,820 --> 01:24:11,305
Nobody's pushing a
gun to my head!
1593
01:24:11,339 --> 01:24:13,687
- And at that moment in time,
1594
01:24:13,721 --> 01:24:18,657
you were now $350,000 richer!
1595
01:24:20,486 --> 01:24:23,351
- I don't have to
take this abuse!
1596
01:24:27,942 --> 01:24:28,874
- Sit down!
1597
01:24:32,050 --> 01:24:34,224
- You all are crazy.
1598
01:24:34,259 --> 01:24:38,125
- Come on, Mr. Tiller,
we watched your show.
1599
01:24:38,159 --> 01:24:40,921
The least you can do
is see the end of ours.
1600
01:24:40,955 --> 01:24:43,233
- You can say what you want,
1601
01:24:43,268 --> 01:24:46,236
but there's no way you
can prove what you say.
1602
01:24:46,271 --> 01:24:48,204
- As a matter of fact, I can.
1603
01:24:48,238 --> 01:24:49,446
But I'm sorry,
1604
01:24:49,481 --> 01:24:53,174
because I'm gonna have to
give away your trick to do it.
1605
01:24:53,209 --> 01:24:56,833
As I mentioned earlier,
the magic show began
1606
01:24:59,905 --> 01:25:03,564
when Loretta Wilson
picked up that phone.
1607
01:25:03,599 --> 01:25:06,049
Now, sometimes you need
a fresh perspective
1608
01:25:06,084 --> 01:25:08,327
to get an insight that
you would otherwise miss.
1609
01:25:08,362 --> 01:25:11,468
For instance, when our
young friend Lincoln here,
1610
01:25:11,503 --> 01:25:13,988
interviewed Mrs. Wilson,
1611
01:25:14,023 --> 01:25:16,232
along with his Uncle Hitch,
1612
01:25:17,198 --> 01:25:20,961
he asked a question that an
older, more polite person
1613
01:25:20,995 --> 01:25:22,307
would never ask.
1614
01:25:23,342 --> 01:25:24,516
As he was turning to leave,
1615
01:25:24,550 --> 01:25:28,382
he just couldn't resist
asking Mrs. Wilson-
1616
01:25:28,416 --> 01:25:32,558
- Miss Wilson, when they finally
came to check the bathroom,
1617
01:25:32,593 --> 01:25:33,801
how bad was it?
1618
01:25:37,080 --> 01:25:39,980
- And that, was the
very first time
1619
01:25:40,014 --> 01:25:42,948
anyone had asked
her that question.
1620
01:25:42,983 --> 01:25:45,606
And, guess how she answered?
1621
01:25:45,641 --> 01:25:47,643
- The funniest thing is,
1622
01:25:48,505 --> 01:25:51,094
when the plumber came
back the next day,
1623
01:25:51,129 --> 01:25:53,683
he said there was nothing
wrong with it at all.
1624
01:25:53,718 --> 01:25:55,305
- So, what was it back there?
1625
01:25:55,340 --> 01:25:57,100
- There's nothing wrong
with your bathroom.
1626
01:25:57,135 --> 01:25:59,033
- What do you mean, there's
nothing wrong with the bathroom?
1627
01:25:59,068 --> 01:26:02,347
- I mean, there's
literally nothing wrong.
1628
01:26:02,381 --> 01:26:03,417
- Okay, let me get you a check.
1629
01:26:03,451 --> 01:26:05,039
- No, no charge.
1630
01:26:05,074 --> 01:26:06,558
There was nothing for me to fix.
1631
01:26:06,592 --> 01:26:08,111
I'll get you on the next call.
1632
01:26:12,219 --> 01:26:13,461
At 4:53 p.m.,
1633
01:26:14,739 --> 01:26:18,466
Arthur Tiller directed
Mrs. Wilson to her phone.
1634
01:26:18,501 --> 01:26:20,572
He closed the door to
the employee area,
1635
01:26:20,606 --> 01:26:24,162
so no one would see him
unlock the restroom.
1636
01:26:24,196 --> 01:26:27,959
In which he had probably
stored his coveralls,
1637
01:26:27,993 --> 01:26:31,238
mask, and the bags
used in the robbery.
1638
01:26:32,515 --> 01:26:36,726
He used his master pass key
to unlock the rear door,
1639
01:26:36,761 --> 01:26:39,867
and he disengaged the
alarm on that door,
1640
01:26:39,902 --> 01:26:42,387
which gave him two full minutes
1641
01:26:42,421 --> 01:26:46,322
to cover the short distance
between the bank's location,
1642
01:26:46,356 --> 01:26:49,221
and the designated
rendezvous spot.
1643
01:27:06,445 --> 01:27:08,931
We've been over the
robbery countless times.
1644
01:27:08,965 --> 01:27:12,693
We know when they entered,
we know how they argued.
1645
01:27:12,728 --> 01:27:14,350
We know Mimi prayed,
1646
01:27:15,385 --> 01:27:18,941
and we know despite
what Uncle Donald said,
1647
01:27:20,114 --> 01:27:23,566
Kathy Reade never
reached for that alarm.
1648
01:27:23,600 --> 01:27:25,257
- Uncle Donald!
1649
01:27:25,292 --> 01:27:27,466
Hey! What's she doing?
She reached for the alarm?
1650
01:27:27,501 --> 01:27:30,159
- You see, that part
of the robbery served
1651
01:27:30,193 --> 01:27:32,333
one purpose only.
1652
01:27:32,368 --> 01:27:34,232
Misdirection.
1653
01:27:34,266 --> 01:27:35,509
From where Dewey was standing,
1654
01:27:35,543 --> 01:27:37,960
he could see over
the teller's cage.
1655
01:27:37,994 --> 01:27:39,858
Which wasn't good,
because Arthur Tiller
1656
01:27:39,893 --> 01:27:42,827
was about to pull
his greatest feat
1657
01:27:42,861 --> 01:27:44,690
of prestidigitation.
1658
01:27:45,933 --> 01:27:47,728
The trick was so simple.
1659
01:27:47,763 --> 01:27:50,179
Once Dewey was misdirected,
1660
01:27:50,213 --> 01:27:53,423
Uncle Donald pulled
the old switch-a-roo.
1661
01:27:53,458 --> 01:27:55,046
Keep your face
down, and your eyes shut,
1662
01:27:55,080 --> 01:27:57,980
or you'll regret
what happens next.
1663
01:27:58,014 --> 01:28:00,361
Please deliver
us safely from these bank-
1664
01:28:00,396 --> 01:28:01,466
- He probably
practiced this move at home
1665
01:28:01,500 --> 01:28:04,538
for weeks, before the robbery.
1666
01:28:04,572 --> 01:28:07,196
But thanks to Pastor
Mimi's praying,
1667
01:28:07,230 --> 01:28:10,095
he had twice as long
to switch the bags.
1668
01:28:10,130 --> 01:28:11,821
I'm not
kidding back off!
1669
01:28:11,856 --> 01:28:13,443
I'll take you both out!
1670
01:28:13,478 --> 01:28:15,238
- Dewey! Bag!
1671
01:28:15,273 --> 01:28:18,414
- There were three secret
alarms in the bank.
1672
01:28:18,448 --> 01:28:21,727
We've established that
one was near Kathy Reade.
1673
01:28:21,762 --> 01:28:26,215
And we know that one was
under Mr. Tiller's desk.
1674
01:28:26,249 --> 01:28:29,287
And you know where
the third one was?
1675
01:28:30,426 --> 01:28:34,154
It was exactly where
Uncle Donald was standing.
1676
01:28:34,188 --> 01:28:35,224
- Dewey! Bag!
1677
01:28:38,054 --> 01:28:39,090
Get ready to blow!
1678
01:28:42,058 --> 01:28:45,130
Louie! You idiot! You
missed the manager!
1679
01:28:45,165 --> 01:28:47,270
- Now, I know what
you're wondering.
1680
01:28:47,305 --> 01:28:50,687
How could he be standing
beside the desk,
1681
01:28:51,688 --> 01:28:54,001
and also be behind the desk?
1682
01:28:55,865 --> 01:28:58,557
Well, of course he can't be!
1683
01:28:58,592 --> 01:29:01,698
So, here's what I
think happened next.
1684
01:29:01,733 --> 01:29:06,048
Remember what I said
about smoke and mirrors?
1685
01:29:06,082 --> 01:29:10,052
Uncle Donald definitely
made sure there was smoke.
1686
01:29:10,086 --> 01:29:12,502
When he had to cover
the smoke bomb,
1687
01:29:12,537 --> 01:29:15,264
all Uncle Donald had to do,
1688
01:29:15,298 --> 01:29:17,818
was grab the bag
filled with cash,
1689
01:29:17,853 --> 01:29:20,338
run into the employee area,
1690
01:29:20,372 --> 01:29:24,894
toss it with the coveralls
and mask, into the restroom.
1691
01:29:25,964 --> 01:29:28,104
Re-lock the restroom door.
1692
01:29:30,003 --> 01:29:31,901
He purposely opened
the rear door,
1693
01:29:31,936 --> 01:29:34,835
setting off the second alarm.
1694
01:29:34,870 --> 01:29:36,630
Crawled to his desk,
1695
01:29:41,083 --> 01:29:43,948
and pretended to be
there all along.
1696
01:29:43,982 --> 01:29:46,847
- That is an out and out lie!
1697
01:29:46,882 --> 01:29:50,471
I was behind that desk
fearing for my life!
1698
01:29:51,300 --> 01:29:52,784
I was a hero!
1699
01:29:52,818 --> 01:29:55,407
- No, sir. You were not a hero.
1700
01:29:57,754 --> 01:29:59,411
You were a criminal.
1701
01:30:00,965 --> 01:30:05,521
And in this instance, you
were not even a good magician.
1702
01:30:05,555 --> 01:30:08,696
Because even though you
remembered the smoke,
1703
01:30:08,731 --> 01:30:10,629
you forgot the mirrors.
1704
01:30:12,252 --> 01:30:15,807
Lincoln, can you run
that last clip please?
1705
01:30:18,914 --> 01:30:20,122
How about that?
1706
01:30:22,469 --> 01:30:24,920
Same bank, same camera angles.
1707
01:30:27,267 --> 01:30:28,199
Same action.
1708
01:30:30,132 --> 01:30:33,859
I want you to see something,
I want you to watch this.
1709
01:30:33,894 --> 01:30:35,585
That's my friend, Peyton.
1710
01:30:35,620 --> 01:30:37,725
Watch what happens
when he clears.
1711
01:30:37,760 --> 01:30:39,762
You see this reflection?
1712
01:30:40,659 --> 01:30:43,593
This is a reflection of Mr.
Dunham.
1713
01:30:43,628 --> 01:30:45,250
My friend, who's now
manager of the bank,
1714
01:30:45,285 --> 01:30:48,840
and he's playing you
in the recreation.
1715
01:30:48,874 --> 01:30:52,119
Because he's where
you said you were.
1716
01:30:52,154 --> 01:30:55,674
You said you were
behind the desk.
1717
01:30:55,709 --> 01:30:57,538
But what happens here?
1718
01:30:58,919 --> 01:31:00,852
Desk, desk, reflection,
1719
01:31:02,992 --> 01:31:04,131
no reflection!
1720
01:31:05,822 --> 01:31:07,203
No Arthur Tiller.
1721
01:31:09,067 --> 01:31:13,209
Because, Mr. Tiller, you
were not behind the desk.
1722
01:31:14,176 --> 01:31:17,765
You were standing
next to the desk.
1723
01:31:17,800 --> 01:31:20,941
This was the greatest
illusion of all.
1724
01:31:22,115 --> 01:31:25,083
For five decades,
the world believed
1725
01:31:26,395 --> 01:31:28,328
that Mr. Tiller was
behind his desk
1726
01:31:28,362 --> 01:31:32,435
when, in fact, he was
standing right in front of it.
1727
01:31:32,470 --> 01:31:34,541
- Hold on! Wait a minute!
1728
01:31:37,061 --> 01:31:39,546
Hold on, you think
you're so smart.
1729
01:31:39,580 --> 01:31:41,893
If it happened like
you said it did,
1730
01:31:41,927 --> 01:31:45,621
I was still, had to get all
that money out of there,
1731
01:31:45,655 --> 01:31:48,451
surrounded by
employees, and cops.
1732
01:31:49,625 --> 01:31:52,973
Which would of
been impossible!
1733
01:31:53,008 --> 01:31:54,940
- Lincoln, would you be
so good as to pull up
1734
01:31:54,975 --> 01:31:57,322
that wonderful article
from the newspaper
1735
01:31:57,357 --> 01:32:00,222
about the town hero,
Arthur Tiller?
1736
01:32:02,362 --> 01:32:06,021
Mr. Tiller, you really
are a very smart man.
1737
01:32:07,401 --> 01:32:08,851
And I must admit,
1738
01:32:08,885 --> 01:32:12,372
that confused both
myself, and Alex.
1739
01:32:12,406 --> 01:32:16,790
But then, she pointed out
something very interesting.
1740
01:32:19,241 --> 01:32:20,035
Alex?
1741
01:32:22,761 --> 01:32:24,936
- According to the
"Farmer's Almanac" that day,
1742
01:32:24,970 --> 01:32:28,802
September 19th, was
unseasonably hot.
1743
01:32:28,836 --> 01:32:30,873
95 degrees.
1744
01:32:30,907 --> 01:32:32,530
So, as you can see
in this photos
1745
01:32:32,564 --> 01:32:35,326
everyone is wearing
short sleeves.
1746
01:32:36,534 --> 01:32:39,261
Everybody except
you, Mr.Tiller.
1747
01:32:43,472 --> 01:32:45,439
So, here's what I
think happened.
1748
01:32:45,474 --> 01:32:47,821
After the robbery, you
asked to be alone,
1749
01:32:47,855 --> 01:32:50,962
after such a traumatic
experience.
1750
01:32:50,996 --> 01:32:53,206
But you didn't really
need to collect yourself.
1751
01:32:53,240 --> 01:32:56,243
You needed to strap
the money to your body,
1752
01:32:56,278 --> 01:32:58,694
and cover it with
your wool overcoat.
1753
01:32:58,728 --> 01:33:00,282
On a day when you could
of just as easily
1754
01:33:00,316 --> 01:33:02,905
worn a pair of shorts.
1755
01:33:02,939 --> 01:33:07,012
Then, you casually
walked out of the bank.
1756
01:33:07,047 --> 01:33:11,189
So that is how you, the
infamous Uncle Donald,
1757
01:33:11,224 --> 01:33:15,642
stole $350,000 from the
Merchant's National Bank
1758
01:33:15,676 --> 01:33:17,713
on September 19th, 1972.
1759
01:33:21,165 --> 01:33:22,511
This case is officially closed.
1760
01:33:29,380 --> 01:33:31,554
- I'm so proud of you,
I'm so proud of you!
1761
01:33:34,799 --> 01:33:39,769
♪ You got your eyes
set on the prize ♪
1762
01:33:41,530 --> 01:33:45,189
♪ But they always make you ♪
1763
01:33:45,223 --> 01:33:50,228
♪ Compromise ♪
1764
01:33:52,023 --> 01:33:55,578
♪ You got heavy weights on ♪
1765
01:33:55,613 --> 01:33:58,892
♪ Your heart ♪
1766
01:33:58,926 --> 01:34:03,862
♪ Constantly holding it,
you don't fall apart ♪
1767
01:34:06,210 --> 01:34:11,146
♪ Oh, but dawn, that it
gives with your hand ♪
1768
01:34:12,906 --> 01:34:15,288
♪ A little dark ♪
1769
01:34:15,322 --> 01:34:20,189
♪ Hanging on by a thread ♪
1770
01:34:20,224 --> 01:34:25,229
♪ Just forget about
dancing in the rain ♪
1771
01:34:26,920 --> 01:34:31,890
♪ I always get the feeling
before you go insane ♪
1772
01:34:34,099 --> 01:34:39,070
♪ Oh sometimes it's okay
to turn off the rain ♪
1773
01:34:49,391 --> 01:34:50,978
- You're not gonna wanna
leave without this.
1774
01:34:51,013 --> 01:34:53,049
- Oh, thank you.
1775
01:34:53,084 --> 01:34:55,535
- Hey, you know that's funny,
when this all started, Alex,
1776
01:34:55,569 --> 01:34:58,262
you were obsessed with figuring
out who Lucky Louie was.
1777
01:34:58,296 --> 01:35:01,575
Now, I guess it doesn't
really matter, huh?
1778
01:35:01,610 --> 01:35:03,301
- Look, I talked to the cops,
1779
01:35:03,336 --> 01:35:06,235
and they said the statutes
of limitations have run out.
1780
01:35:06,270 --> 01:35:08,479
So, there's nothing they
can do to Arthur Tiller.
1781
01:35:08,513 --> 01:35:10,550
- Well maybe he'll finally
get a good night's sleep.
1782
01:35:11,827 --> 01:35:14,243
- It'd be nice to figure out
who he was, though, you know?
1783
01:35:14,278 --> 01:35:17,867
- Oh, I think a smart
young lady like Alex
1784
01:35:17,902 --> 01:35:20,007
knows who Lucky Louie is.
1785
01:35:21,112 --> 01:35:21,940
Tell 'em.
1786
01:35:24,219 --> 01:35:25,875
- It's not my place.
1787
01:35:29,672 --> 01:35:32,088
- I am.
1788
01:35:32,123 --> 01:35:32,951
- What?
1789
01:35:34,746 --> 01:35:36,990
- I owe you all an apology.
1790
01:35:39,026 --> 01:35:42,029
Please understand that
I tried very hard
1791
01:35:42,064 --> 01:35:43,238
to live a life
1792
01:35:45,274 --> 01:35:48,588
that would erase this
afternoon forever.
1793
01:35:49,623 --> 01:35:51,315
Pastor, I'm so sorry.
1794
01:35:53,006 --> 01:35:57,735
No doubt, this has been very
shocking to you, especially.
1795
01:35:58,874 --> 01:36:00,634
- Oh, not in the least.
1796
01:36:00,669 --> 01:36:03,188
I've known for a very long time.
1797
01:36:03,223 --> 01:36:05,777
- How's that possible?
1798
01:36:05,812 --> 01:36:09,919
- Because Louie had the
kindest eyes that I've seen
1799
01:36:09,954 --> 01:36:11,438
in my entire life.
1800
01:36:12,612 --> 01:36:15,442
There was no way I'd
ever forget them.
1801
01:36:15,477 --> 01:36:17,237
The minute you stepped
into our church,
1802
01:36:17,272 --> 01:36:18,859
I knew who you were.
1803
01:36:18,894 --> 01:36:21,621
- You never turned me in.
1804
01:36:21,655 --> 01:36:23,243
- Well, more and more,
1805
01:36:23,278 --> 01:36:25,935
some Christians think
it's their place
1806
01:36:25,970 --> 01:36:29,180
to judge their fellow
man, it's not.
1807
01:36:29,214 --> 01:36:32,597
Our place is to live
and love by example.
1808
01:36:34,841 --> 01:36:37,395
I hope I've done that.
1809
01:36:37,430 --> 01:36:39,673
- Am I the only one
who's mind is blown here?
1810
01:36:39,708 --> 01:36:41,675
No, wait, come on.
1811
01:36:41,710 --> 01:36:43,367
Seriously?
1812
01:36:43,401 --> 01:36:46,024
It all makes sense now,
you know, honestly.
1813
01:36:46,059 --> 01:36:48,682
The things you did for us.
1814
01:36:48,717 --> 01:36:53,722
But what I can't figure out
is, how three, relatively smart
1815
01:36:54,101 --> 01:36:55,551
former criminals-
- I ain't that smart.
1816
01:36:55,586 --> 01:36:57,035
- Couldn't figure
this out in 20 years.
1817
01:36:57,070 --> 01:36:59,521
But somehow you did.
1818
01:36:59,555 --> 01:37:02,144
- That's a good question.
1819
01:37:02,178 --> 01:37:06,631
- Well, I was telling Lincoln
that I have this weird habit.
1820
01:37:06,666 --> 01:37:08,357
When I meet someone new,
1821
01:37:08,392 --> 01:37:11,498
I write a personality
report on them.
1822
01:37:12,465 --> 01:37:17,504
And one day, I realized that
my reports on Lucky Louie
1823
01:37:17,539 --> 01:37:22,129
were identical to my notes on
my new friend Wilbert, here.
1824
01:37:22,164 --> 01:37:23,096
Then, at his house,
1825
01:37:23,130 --> 01:37:24,442
I noticed he didn't
officially join
1826
01:37:24,477 --> 01:37:27,445
the police department
until 1974,
1827
01:37:27,480 --> 01:37:31,000
which was a full two
years after the robbery.
1828
01:37:31,035 --> 01:37:32,416
But what really sealed
the deal was when
1829
01:37:32,450 --> 01:37:34,176
we went to Wilbert's
house to get his cat,
1830
01:37:34,210 --> 01:37:37,697
and it lead me to his
bank robbery room.
1831
01:37:37,731 --> 01:37:39,630
And on the walls
he had one column
1832
01:37:39,664 --> 01:37:41,839
dedicated to Uncle Donald.
1833
01:37:41,873 --> 01:37:45,360
One dedicated to Huey,
one dedicated to Dewey,
1834
01:37:45,394 --> 01:37:48,432
but no one column
dedicated to Louie.
1835
01:37:50,365 --> 01:37:52,919
And that's because,
well obviously,
1836
01:37:52,953 --> 01:37:55,749
he already knew who Louie was.
1837
01:37:55,784 --> 01:37:58,200
- I had every confidence
in you, Alex.
1838
01:37:58,234 --> 01:38:02,238
I knew that you would free
me from this awful secret.
1839
01:38:02,273 --> 01:38:05,725
And to be honest,
it's been very hard.
1840
01:38:05,759 --> 01:38:10,626
And now, I have to tell the
truth to everyone in this town.
1841
01:38:12,594 --> 01:38:15,010
They should all know what I did.
1842
01:38:15,044 --> 01:38:17,495
- Is that really necessary?
1843
01:38:17,530 --> 01:38:19,670
- After I was so hard
on Arthur Tiller?
1844
01:38:19,704 --> 01:38:22,293
- Hold on, Wilbert, Arthur
Tiller was the mastermind.
1845
01:38:22,327 --> 01:38:25,538
And he was the only one
who profited from this.
1846
01:38:25,572 --> 01:38:28,403
- It doesn't make
any difference.
1847
01:38:28,437 --> 01:38:30,543
I'm still a sinner,
1848
01:38:30,577 --> 01:38:33,925
and I really wanna get
this off my chest.
1849
01:38:33,960 --> 01:38:34,788
I have to.
1850
01:38:37,342 --> 01:38:40,760
May I speak to the
congregation tomorrow?
1851
01:38:42,865 --> 01:38:47,836
♪ Thank God my
father's only faith ♪
1852
01:38:48,595 --> 01:38:53,013
♪ We will be true to
thee till death ♪
1853
01:38:58,502 --> 01:39:02,057
- Well that was wonderful,
the youth choir.
1854
01:39:02,091 --> 01:39:06,302
Today's sermon is going to
be a bit of a departure.
1855
01:39:06,337 --> 01:39:09,961
But rest assured, it
is rooted in scripture.
1856
01:39:12,136 --> 01:39:16,865
In his gospel, Luke reminds
us that Jesus last mortal act
1857
01:39:19,868 --> 01:39:22,733
was to promise eternal salvation
1858
01:39:22,767 --> 01:39:26,081
to the criminal crucified
on this right.
1859
01:39:28,911 --> 01:39:29,740
Wilbert?
1860
01:39:41,648 --> 01:39:43,685
- Thank you, Pastor Mimi.
1861
01:39:45,272 --> 01:39:49,794
It's nice to see many familiar
faces here this morning.
1862
01:39:50,968 --> 01:39:52,521
Wouldn't it be nice
1863
01:39:52,556 --> 01:39:56,560
if churches were this
full every Sunday?
1864
01:39:56,594 --> 01:39:59,079
I've learned a lot in my life,
1865
01:40:00,011 --> 01:40:02,255
thanks to my job.
1866
01:40:02,289 --> 01:40:06,501
But, most of the lessons
were learned years ago,
1867
01:40:06,535 --> 01:40:10,090
when I was young and
mad at the world.
1868
01:40:10,125 --> 01:40:12,852
I had no purpose,
I had no faith.
1869
01:40:14,060 --> 01:40:17,753
I thought I was owed something.
1870
01:40:17,788 --> 01:40:22,517
So, it's no surprise when an
opportunity presented itself
1871
01:40:24,035 --> 01:40:26,348
that I saw it as a
chance to strike back
1872
01:40:26,382 --> 01:40:28,902
at a world that had ignored me.
1873
01:40:28,937 --> 01:40:31,802
It is with a very
heavy heart today
1874
01:40:35,806 --> 01:40:37,946
that I must inform you all
1875
01:40:40,914 --> 01:40:42,606
that I was one of
the men who robbed
1876
01:40:42,640 --> 01:40:46,471
the Merchant's
National Bank in 1972.
1877
01:40:51,097 --> 01:40:53,478
That day, I hid under a mask.
1878
01:40:55,653 --> 01:40:59,554
And since then, I've
hidden under my own shame.
1879
01:41:01,556 --> 01:41:04,248
I had no hope after the robbery.
1880
01:41:07,009 --> 01:41:11,600
And that is the exact moment
1881
01:41:13,291 --> 01:41:14,845
that God finds you.
1882
01:41:17,123 --> 01:41:19,677
And guides you, if you let him.
1883
01:41:20,575 --> 01:41:24,924
It was his hand that led me
to the police department.
1884
01:41:28,272 --> 01:41:32,448
And allowed me to do
my best to live a life
1885
01:41:32,483 --> 01:41:36,176
that would redeem the
part of me that I lost.
1886
01:41:37,212 --> 01:41:40,422
And I have truly tried
to do just that.
1887
01:41:43,252 --> 01:41:45,013
But the fact remains,
1888
01:41:47,636 --> 01:41:52,537
that I stand before
you, a sinner.
1889
01:41:56,265 --> 01:41:58,820
And I ask for your forgiveness.
1890
01:42:28,746 --> 01:42:31,231
- I stand before you a sinner.
1891
01:42:32,232 --> 01:42:34,752
And I ask for your forgiveness.
1892
01:42:37,582 --> 01:42:40,413
- I stand before you a sinner,
1893
01:42:40,447 --> 01:42:43,036
and I ask for your forgiveness.
1894
01:42:43,071 --> 01:42:44,520
- I stand before you a sinner,
1895
01:42:44,555 --> 01:42:46,522
and I ask for your forgiveness.
1896
01:42:46,557 --> 01:42:48,283
- I stand before you a sinner,
1897
01:42:48,317 --> 01:42:49,733
and I ask for your forgiveness.
1898
01:42:49,767 --> 01:42:51,217
- I stand before you a sinner,
1899
01:42:51,251 --> 01:42:52,805
and I ask for your forgiveness.
1900
01:42:52,839 --> 01:42:54,323
- I stand before you a sinner,
1901
01:42:54,358 --> 01:42:56,256
and I ask for your forgiveness.
1902
01:42:56,291 --> 01:42:57,361
- I stand before you a sinner,
1903
01:42:57,395 --> 01:42:58,983
and I ask for your forgiveness.
1904
01:42:59,018 --> 01:43:00,675
- I stand before you a sinner,
1905
01:43:00,709 --> 01:43:02,815
and I ask for your forgiveness.
1906
01:43:26,804 --> 01:43:30,532
- Mr. Tiller, we don't
want any trouble here.
1907
01:43:46,306 --> 01:43:51,139
- I've always been too
scared to spend that money.
1908
01:43:51,173 --> 01:43:54,694
And I'm sick and tired
of looking at it.
1909
01:43:54,729 --> 01:43:57,248
So now, it's your problem.
1910
01:44:08,501 --> 01:44:13,264
♪ Time will heal
all your wounds ♪
1911
01:44:13,299 --> 01:44:18,235
♪ And this is how he told
me I would make it through ♪
1912
01:44:19,339 --> 01:44:24,344
♪ Close your eyes,
try to fall asleep ♪
1913
01:44:25,138 --> 01:44:30,109
♪ Things will get better
if you just lay patiently ♪
1914
01:44:31,489 --> 01:44:34,458
♪ No, I had to learn
the hard way ♪
1915
01:44:34,492 --> 01:44:37,254
♪ That time doesn't
fill every void ♪
1916
01:44:37,288 --> 01:44:40,222
♪ That it takes more than
thick skin and Sundays ♪
1917
01:44:40,257 --> 01:44:45,365
♪ To feel the silent
lift with his joy ♪
1918
01:44:45,400 --> 01:44:48,265
♪ So when God says
don't look back ♪
1919
01:44:48,299 --> 01:44:51,786
♪ He's just saving
your heart from that ♪
1920
01:44:51,820 --> 01:44:53,201
♪ From the hurt and
the heartbreak ♪
1921
01:44:53,235 --> 01:44:56,998
♪ Your scars tell a
story, move on ♪
1922
01:44:57,032 --> 01:44:59,932
♪ And when God says
don't look back ♪
1923
01:44:59,966 --> 01:45:03,314
♪ He's just saying
more than that ♪
1924
01:45:03,349 --> 01:45:04,488
♪ You made worthy ♪
1925
01:45:04,522 --> 01:45:09,217
♪ And are a piece of
beautiful harvest of gold ♪
1926
01:45:09,251 --> 01:45:12,323
♪ Of gold ♪
1927
01:45:12,358 --> 01:45:17,363
♪ Oo oo oo oo ♪
1928
01:45:21,919 --> 01:45:26,959
♪ Time to find a
little strength ♪
1929
01:45:26,993 --> 01:45:32,102
♪ To dig a little deep
to find my faith ♪
1930
01:45:32,136 --> 01:45:37,072
♪ Open my eyes, take
a couple of steps ♪
1931
01:45:38,763 --> 01:45:43,734
♪ Towards learning and
knowing who my God is ♪
1932
01:45:46,841 --> 01:45:49,705
♪ So when God says
don't look back ♪
1933
01:45:49,740 --> 01:45:53,157
♪ He's just saving
your heart from that ♪
1934
01:45:53,192 --> 01:45:54,745
♪ From the hurt and
the heartbreak ♪
1935
01:45:54,779 --> 01:45:58,404
♪ Your scars tell the
story, move on ♪
1936
01:45:58,438 --> 01:46:01,269
♪ And when God says
don't look back ♪
1937
01:46:01,303 --> 01:46:04,686
♪ He's just saying
more than that ♪
1938
01:46:04,720 --> 01:46:05,860
♪ You're made worthy ♪
1939
01:46:05,894 --> 01:46:10,485
♪ And your heart is a
beautiful harvest of gold ♪
1940
01:46:10,519 --> 01:46:13,384
♪ It takes new eyes ♪
1941
01:46:13,419 --> 01:46:16,801
♪ It takes new mind ♪
1942
01:46:16,836 --> 01:46:19,770
♪ It takes new perspective ♪
1943
01:46:19,804 --> 01:46:22,359
♪ New words and new objectives ♪
1944
01:46:22,393 --> 01:46:25,017
♪ It takes a little fight ♪
1945
01:46:25,051 --> 01:46:28,468
♪ It takes a couple of tries ♪
1946
01:46:28,503 --> 01:46:31,126
♪ Some peaks in the heartache ♪
1947
01:46:31,161 --> 01:46:33,922
♪ To say "God, you're
all I need now" ♪
1948
01:46:33,957 --> 01:46:36,476
♪ It takes new hearts ♪
1949
01:46:36,511 --> 01:46:40,101
♪ It takes new minds ♪
1950
01:46:40,135 --> 01:46:43,035
♪ It takes a new perspective ♪
1951
01:46:43,069 --> 01:46:45,589
♪ New words and new objectives ♪
1952
01:46:45,623 --> 01:46:48,281
♪ It takes a little fire ♪
1953
01:46:48,316 --> 01:46:51,733
♪ It takes a couple of tries ♪
1954
01:46:51,767 --> 01:46:54,598
♪ To find peace in
the heartache ♪
1955
01:46:54,632 --> 01:46:57,428
♪ To say, "God, you're
all I need now" ♪
1956
01:46:57,463 --> 01:46:59,914
♪ When God says
don't look back ♪
1957
01:46:59,948 --> 01:47:03,227
♪ He's just saving
your heart from that ♪
1958
01:47:03,262 --> 01:47:04,815
♪ The hurt and the heartbreak ♪
1959
01:47:04,849 --> 01:47:08,612
♪ Your scars tell the
story, move on ♪
1960
01:47:08,646 --> 01:47:11,580
♪ And when God says
don't look back ♪
1961
01:47:11,615 --> 01:47:14,894
♪ He's just saying
more than that ♪
1962
01:47:14,929 --> 01:47:16,033
♪ You're made worthy ♪
1963
01:47:16,068 --> 01:47:20,141
♪ An art, piece of
beautiful harvest of gold ♪
1964
01:47:20,175 --> 01:47:22,902
♪ And just move on ♪
1965
01:47:22,937 --> 01:47:25,594
♪ And just move on ♪
1966
01:47:25,629 --> 01:47:29,805
♪ And just move on ♪
1967
01:47:29,840 --> 01:47:31,738
♪ Move ♪
1968
01:47:31,773 --> 01:47:34,500
♪ And just move on ♪
1969
01:47:34,534 --> 01:47:37,296
♪ And just move on ♪
1970
01:47:37,330 --> 01:47:41,403
♪ And just move on ♪
1971
01:47:41,438 --> 01:47:43,371
♪ Oo oo ♪
1972
01:47:43,405 --> 01:47:46,339
♪ And just move on ♪
139024
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.