All language subtitles for Lucky.Louie.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:22,168 --> 00:01:23,307 - Now! 4 00:01:23,342 --> 00:01:26,310 Dewey! Make sure all the instructions are loud and clear, 5 00:01:26,345 --> 00:01:28,761 and see to it that you keep an eye on those tellers, 6 00:01:28,796 --> 00:01:31,971 and make sure that they do what you tell them to do. 7 00:01:32,006 --> 00:01:33,973 And have this ready for when we blow. 8 00:01:34,008 --> 00:01:35,492 - I'm clear on the plan. 9 00:01:35,526 --> 00:01:37,218 - Louie, I want everyone in that bank terrified 10 00:01:37,252 --> 00:01:38,668 something's gonna happen. 11 00:01:38,702 --> 00:01:40,531 Remember the cameras, and try not to make a movie star 12 00:01:40,566 --> 00:01:41,532 out of yourself. 13 00:01:41,567 --> 00:01:42,948 - Yeah, yeah, I got it. 14 00:01:42,982 --> 00:01:44,501 - Huey, just keep this motor running, 15 00:01:44,535 --> 00:01:46,020 and you better be there when we get out. 16 00:01:46,054 --> 00:01:47,262 Do you understand me? 17 00:01:47,297 --> 00:01:50,231 - This ain't my first rodeo, Uncle Donald. 18 00:01:50,265 --> 00:01:51,922 - Just don't let it be your last. 19 00:03:28,260 --> 00:03:29,813 - This is a robbery! - Uh! Wait! Oh! 20 00:03:30,883 --> 00:03:33,990 - Anybody else wanna do something stupid? 21 00:03:34,024 --> 00:03:36,406 Girly-girl, out here on the ground! Now! 22 00:03:36,440 --> 00:03:37,925 Okay, everybody on the ground, 23 00:03:37,959 --> 00:03:39,927 and I want you to bury your heads into your arms, 24 00:03:39,961 --> 00:03:41,376 and close your eyes. 25 00:03:41,411 --> 00:03:42,688 And do not trip the alarms, 26 00:03:42,723 --> 00:03:45,208 or this will be the worse day of your entire lives! 27 00:03:45,242 --> 00:03:47,313 - Clear...You! Down! 28 00:03:47,348 --> 00:03:48,763 Now! 29 00:03:48,798 --> 00:03:50,420 You! Up! Up! Down! 30 00:03:50,454 --> 00:03:51,973 - All right, you all heard him. 31 00:03:52,008 --> 00:03:55,494 So, please get down on the ground where I can see you! 32 00:03:58,014 --> 00:04:00,050 - Move! Move! Vault! Vault! 33 00:04:08,369 --> 00:04:09,508 - Hey! 34 00:04:09,542 --> 00:04:10,992 It's gonna be okay. 35 00:04:11,027 --> 00:04:13,098 We're gonna be outta here in less than three minutes. 36 00:04:13,132 --> 00:04:14,444 - Louie! Shut your mouth! 37 00:04:15,479 --> 00:04:17,102 Don't talk to these people! 38 00:04:17,136 --> 00:04:19,000 - Now, we don't have to make this women cry. 39 00:04:19,035 --> 00:04:20,899 - Dewey, Louie! Shut up! 40 00:04:20,933 --> 00:04:23,591 Both of you. Uncle Donald! 41 00:04:23,625 --> 00:04:25,731 - Hey, what she doing? Is she reaching for the alarm? 42 00:04:25,766 --> 00:04:27,526 - Are you trying to ring that alarm, lady? 43 00:04:27,560 --> 00:04:28,872 - No, I wasn't! I swear! 44 00:04:28,907 --> 00:04:30,563 - If you're lying to me, I'm gonna do something crazy. 45 00:04:30,598 --> 00:04:32,773 - I'm not lying! Please! I'm pregnant. 46 00:04:32,807 --> 00:04:33,774 - I don't care! 47 00:04:33,808 --> 00:04:35,672 - She's pregnant, man! Just lay off! 48 00:04:35,706 --> 00:04:37,674 - Back off, we're almost outta here. 49 00:04:37,708 --> 00:04:39,745 Just keep your heads down, and your eyes shut! 50 00:04:39,780 --> 00:04:41,782 Or, you'll all regret what happens next. 51 00:04:41,816 --> 00:04:45,647 - Lord, please deliver us safely from these angry men. 52 00:04:45,682 --> 00:04:47,201 - Hey, girl! Shut up! 53 00:04:47,235 --> 00:04:50,514 - You're all good and powerful, I know you'll protect us! 54 00:04:50,549 --> 00:04:52,171 Put this behind us as quickly as you can. 55 00:04:52,206 --> 00:04:53,207 Kid, I'm not kidding! 56 00:04:53,241 --> 00:04:54,277 - Back off, Dewey! 57 00:04:54,311 --> 00:04:55,554 - I'll take you both out! 58 00:04:55,588 --> 00:04:57,314 - Dewey! Bag! 59 00:04:59,075 --> 00:04:59,869 We're ready to blow! 60 00:05:08,809 --> 00:05:11,915 - Louie, you idiot! You missed the manager! 61 00:05:11,950 --> 00:05:13,330 I'll kill you dude, hear me? 62 00:05:13,365 --> 00:05:14,504 You'll pay for pulling that alarm, 63 00:05:14,538 --> 00:05:15,954 if it's the last thing that I do! 64 00:05:15,988 --> 00:05:17,438 - If you're gonna shoot him, then shoot him. 65 00:05:17,472 --> 00:05:19,820 But we gotta go! Now! 66 00:05:19,854 --> 00:05:21,200 - Blow it! 67 00:05:23,133 --> 00:05:24,583 - Huey just better be out there! 68 00:05:28,829 --> 00:05:30,313 - Okay! Don't cry! 69 00:05:39,874 --> 00:05:41,462 - Uncle Donald went out the back door! 70 00:05:41,496 --> 00:05:43,636 - This ain't your lucky day, Louie! 71 00:05:58,617 --> 00:06:00,274 - You gotta be kidding me? Don't stop! 72 00:06:02,793 --> 00:06:04,278 Why'd you stop? 73 00:06:04,312 --> 00:06:05,555 I'm not a murderer. 74 00:06:05,589 --> 00:06:07,074 - No. You're a moron. 75 00:06:10,663 --> 00:06:12,113 - Don't take all the money! 76 00:06:18,257 --> 00:06:20,018 You jerk! 77 00:06:20,052 --> 00:06:21,329 - You went under the car! 78 00:06:27,818 --> 00:06:29,648 - Don't move, or I'll blow your head off! 79 00:06:30,752 --> 00:06:32,789 Oh! 80 00:08:48,545 --> 00:08:49,408 - I'm so sorry, guys. 81 00:08:49,443 --> 00:08:51,790 I completely forgot it was Wednesday. 82 00:08:51,824 --> 00:08:53,792 I couldn't remember if I put the decaf on. 83 00:08:53,826 --> 00:08:56,208 - That's what I'm talking about, I needed today. 84 00:08:56,243 --> 00:08:57,692 - Put it right in there, buddy. 85 00:08:57,727 --> 00:08:58,969 - Unlike these old fogies, Barney, 86 00:08:59,004 --> 00:09:02,180 I will have myself some honest-to-God American coffee. 87 00:09:02,214 --> 00:09:04,044 - Okay. Would you like that in a kiddie cup? 88 00:09:07,771 --> 00:09:10,084 - Hey Pete, you don't look good, are you all right? 89 00:09:10,119 --> 00:09:13,156 - Just tired. Beth got called into work last night. 90 00:09:13,191 --> 00:09:15,503 That accident on the turnpike. 91 00:09:15,538 --> 00:09:18,092 - Yeah, I saw that on the news, that looked bad. 92 00:09:18,127 --> 00:09:20,198 - It's just like, I can't sleep when she's not there. 93 00:09:20,232 --> 00:09:22,476 - I know, but it said in the paper that everybody lived. 94 00:09:22,510 --> 00:09:23,994 No doubt thanks to her, right? 95 00:09:24,029 --> 00:09:26,100 - Oh no, she's good at her job. 96 00:09:26,135 --> 00:09:26,997 But she was just falling asleep, 97 00:09:27,032 --> 00:09:28,827 as I'm getting up to come here. 98 00:09:28,861 --> 00:09:30,415 And then, I'm creeping around my own house 99 00:09:30,449 --> 00:09:32,727 like a cat burglar. 100 00:09:32,762 --> 00:09:34,004 Like the good 'ole days. 101 00:09:38,319 --> 00:09:39,976 - Like the good 'ole days, huh? 102 00:09:40,010 --> 00:09:41,529 - I'm gonna get blueberry pie, what are you gonna get? 103 00:09:41,564 --> 00:09:43,013 - I'm gonna get the vanilla cake. 104 00:09:43,048 --> 00:09:43,876 - How was everything? 105 00:09:43,911 --> 00:09:46,327 - Oh, it was so good. - Great, great. 106 00:09:46,362 --> 00:09:49,158 - Um...is he coming today, or? 107 00:09:49,192 --> 00:09:51,953 - Um, yeah, I think so, I don't know where he is. 108 00:09:51,988 --> 00:09:53,369 - Oh, well, I'll just keep it warm for him. 109 00:09:53,403 --> 00:09:55,060 - All right, good idea. 110 00:09:55,095 --> 00:09:57,200 - While we're waiting, anybody wanna see a new trick? 111 00:09:58,201 --> 00:09:59,685 - Oh, Peyton, you always call it a new trick. 112 00:09:59,720 --> 00:10:02,688 But back me up on this, it's usually the same old trick, 113 00:10:02,723 --> 00:10:03,965 with new words. 114 00:10:05,001 --> 00:10:07,245 - That would be called "Patter," the correct term. 115 00:10:07,279 --> 00:10:08,694 Patter. - Oh, patter. 116 00:10:08,729 --> 00:10:10,731 Oh, it's called patter? - Yes. 117 00:10:10,765 --> 00:10:12,457 - I wanna see a trick. 118 00:10:12,491 --> 00:10:14,148 - Disappear! - Disappear! 119 00:10:15,494 --> 00:10:17,531 - You know, you weasels aren't gonna be laughing 120 00:10:17,565 --> 00:10:19,395 when I'm headlining in Vegas. 121 00:10:19,429 --> 00:10:19,981 - Oh, give me a break. 122 00:10:20,016 --> 00:10:21,121 With your record, 123 00:10:21,155 --> 00:10:22,743 they wouldn't let you buy a lottery ticket in Vegas. 124 00:10:25,332 --> 00:10:26,367 - Here he is. 125 00:10:28,197 --> 00:10:30,406 - Hey guys, wait a minute. Look! Look! Look! 126 00:10:30,440 --> 00:10:31,924 He had the dream. 127 00:10:31,959 --> 00:10:33,098 - Look! He's having the dream! 128 00:10:33,133 --> 00:10:33,995 - Do something! - Quick, quick, quick! 129 00:10:34,030 --> 00:10:34,996 - Okay, anything. 130 00:10:35,031 --> 00:10:37,378 - Here, boom, boom, little homage. 131 00:10:37,413 --> 00:10:39,725 - The amazing Kreskin. 132 00:10:39,760 --> 00:10:41,969 - I had the dream. Again. 133 00:10:42,003 --> 00:10:43,281 - Oh, hey, Wilbert. 134 00:10:43,315 --> 00:10:44,937 Peyton's kind of in the middle of a magic trick. 135 00:10:44,972 --> 00:10:47,077 - It just puts me in the worse mood. 136 00:10:47,112 --> 00:10:49,321 - Yeah, I think you mentioned that before. 137 00:10:49,356 --> 00:10:52,738 - Peyton, it was so real this time. 138 00:10:52,773 --> 00:10:53,843 - No kidding. 139 00:10:53,877 --> 00:10:58,054 I'm kind of in the middle of a minor miracle here. 140 00:10:58,088 --> 00:11:00,574 Your card...No, I believe your card, 141 00:11:00,608 --> 00:11:01,747 correct me if I'm wrong, 142 00:11:01,782 --> 00:11:05,095 but I believe your card is the queen of diamonds. 143 00:11:05,130 --> 00:11:06,580 - Surprise! 144 00:11:06,614 --> 00:11:08,996 - It's no surprise here. 145 00:11:09,030 --> 00:11:11,861 The same dumb dream I always have. 146 00:11:13,483 --> 00:11:15,002 Let me tell you guys about it. 147 00:11:15,036 --> 00:11:16,831 - Oh, please! Come on! 148 00:11:17,867 --> 00:11:21,836 - Okay, here we go. One bowl of hot oatmeal. 149 00:11:21,871 --> 00:11:24,736 - Barney, I'm glad you're here. 150 00:11:24,770 --> 00:11:28,084 The rest of my Bible study doesn't care 151 00:11:28,118 --> 00:11:31,052 about my never-ending nightmare, 152 00:11:31,087 --> 00:11:33,296 or how it upsets me to no end. 153 00:11:35,125 --> 00:11:37,645 But, you are a true friend. 154 00:11:37,680 --> 00:11:38,784 Aw. 155 00:11:38,819 --> 00:11:41,408 - Pull up a chair, I wanna tell you about the dream. 156 00:11:41,442 --> 00:11:43,341 - Oh, Wilbert, I'd love to hear you talk about 157 00:11:43,375 --> 00:11:46,309 your bank robbery nightmare, again. 158 00:11:46,344 --> 00:11:48,380 But, I got something burning in the kitchen. 159 00:11:48,415 --> 00:11:50,210 - I don't smell anything. 160 00:11:50,244 --> 00:11:53,005 Yeah, neither do I. 161 00:11:53,040 --> 00:11:54,421 You need some ketchup for that oatmeal? 162 00:11:58,804 --> 00:11:59,633 - Ketchup. 163 00:12:02,256 --> 00:12:03,050 Wait! 164 00:12:08,020 --> 00:12:10,333 You know, if I didn't know better, 165 00:12:10,368 --> 00:12:12,922 I'd think you guys were trying to avoid 166 00:12:12,956 --> 00:12:15,304 talking about my dream. 167 00:12:15,338 --> 00:12:19,031 - It's just that you tell us about it all the time. 168 00:12:19,066 --> 00:12:20,688 And it never changes. 169 00:12:20,723 --> 00:12:23,519 And nothing gets resolved. 170 00:12:23,553 --> 00:12:26,798 - You're retired. Why is this case so important to you? 171 00:12:26,832 --> 00:12:31,389 - You'll understand when you get closer to your final glory. 172 00:12:31,423 --> 00:12:34,978 You regret everything that you haven't finished. 173 00:12:35,013 --> 00:12:37,118 - What is there to finish, Wilbert? 174 00:12:37,153 --> 00:12:38,775 The statute of limitations ran out on this 175 00:12:38,810 --> 00:12:40,294 like 50 years ago. 176 00:12:41,571 --> 00:12:42,814 Even if you could solve it, 177 00:12:42,848 --> 00:12:45,230 you can't put anybody in jail for it. 178 00:12:45,265 --> 00:12:47,543 It's not gonna mean anything to anybody but you. 179 00:12:47,577 --> 00:12:49,545 - You gotta ease up on yourself, man. 180 00:12:49,579 --> 00:12:52,375 I've never been in bank robbery, 181 00:12:52,410 --> 00:12:54,412 but I assume the bank would of gotten their money back 182 00:12:54,446 --> 00:12:55,861 from the insurance, right? 183 00:12:55,896 --> 00:12:57,311 - Yeah, like the very next week. 184 00:12:57,346 --> 00:13:01,488 And you, yourself, even told us on multiple occasions 185 00:13:01,522 --> 00:13:03,904 that insurance company went out of business. 186 00:13:03,938 --> 00:13:06,113 - Yes, that's correct. 187 00:13:06,147 --> 00:13:07,632 Back in the 1980s. 188 00:13:09,047 --> 00:13:11,567 - So, even if you found the money, 189 00:13:11,601 --> 00:13:15,122 there's nobody that you can return it to. 190 00:13:15,156 --> 00:13:19,229 - There's a lot of good you can do with $350,000. 191 00:13:20,300 --> 00:13:23,717 - You could buy a whole lot of bibles, that's for sure. 192 00:13:23,751 --> 00:13:25,546 - That's right, Pete. 193 00:13:25,581 --> 00:13:29,136 And speaking of bibles, why don't we begin? 194 00:13:37,455 --> 00:13:38,490 - All righty. 195 00:13:40,250 --> 00:13:42,770 - Well, that was some good discussion today. 196 00:13:42,805 --> 00:13:44,600 Next Wednesday good for everyone? 197 00:13:44,634 --> 00:13:46,256 - Hey, I'm gonna have to duck out a little early. 198 00:13:46,291 --> 00:13:47,257 We had an early game, 199 00:13:47,292 --> 00:13:49,398 and I gotta get those boys on the bus by 10. 200 00:13:49,432 --> 00:13:50,468 - Hey, they're looking good this year. 201 00:13:50,502 --> 00:13:52,470 Your next home game, let me know. 202 00:13:52,504 --> 00:13:53,402 - Hey, you bet. 203 00:13:53,436 --> 00:13:54,575 - Yeah, we'll tailgate, right? 204 00:13:54,610 --> 00:13:55,438 - Yeah. - That'll be good. 205 00:13:55,473 --> 00:13:56,957 All right, tell your mom to call me. 206 00:13:56,991 --> 00:13:57,820 - Yeah, see you- 207 00:13:57,854 --> 00:13:59,856 - Hey, look, if you're still upset, 208 00:13:59,891 --> 00:14:01,202 I can push my first yard off, 209 00:14:01,237 --> 00:14:03,343 we can go back in there and have another cup of coffee. 210 00:14:03,377 --> 00:14:06,138 - Oh, that's sweet, but I gotta go. 211 00:14:06,173 --> 00:14:08,796 You know my lady friends are expecting me. 212 00:14:08,831 --> 00:14:13,353 When things start heating up, they need the big guy! 213 00:14:13,387 --> 00:14:17,357 - Okay, big guy, go get 'em. Okay, take it easy. 214 00:14:21,947 --> 00:14:24,502 - Hitch, Hitch! Wilbert forgot his Bible again. 215 00:14:24,536 --> 00:14:27,332 - Oh! This guy's killing me. 216 00:14:27,367 --> 00:14:29,265 I know where he's going, I'll take it after work. 217 00:14:29,299 --> 00:14:31,474 I'll see you soon. 218 00:14:33,303 --> 00:14:36,203 - Hello, ladies! Am I late? 219 00:14:36,237 --> 00:14:38,032 - Perfect timing! 220 00:14:38,067 --> 00:14:40,725 - Well, if that's the case, let me at 'em! 221 00:14:40,759 --> 00:14:41,829 - Come on in! 222 00:14:42,727 --> 00:14:44,073 Oh, I love this guy! 223 00:14:44,107 --> 00:14:44,936 Oh my God! 224 00:14:44,970 --> 00:14:47,387 - Smells so good! - Oh, does it! 225 00:14:47,421 --> 00:14:48,767 - I'm ready! 226 00:14:48,802 --> 00:14:50,942 - You're in for a rough one today. 227 00:14:50,976 --> 00:14:54,014 - Shoofly pie! - Lots of molasses! 228 00:14:54,048 --> 00:14:56,603 - You just sit your pretty little selves down, 229 00:14:56,637 --> 00:14:59,122 and enjoy a hot beverage. 230 00:14:59,157 --> 00:15:02,022 And let the Sultan of Soap handle this. 231 00:15:09,581 --> 00:15:11,618 "You tell us about it all the time..." "You're retired..." 232 00:15:11,652 --> 00:15:12,929 "You gotta ease up on yourself..." 233 00:15:12,964 --> 00:15:13,930 "Even if you could solve it, 234 00:15:13,965 --> 00:15:16,036 "you can't put anybody in jail for it..." 235 00:15:16,070 --> 00:15:17,106 - Wilbert! - Hello! 236 00:15:17,140 --> 00:15:18,590 - Good-bye, Wilbert. - Good bye, Buela. 237 00:15:18,625 --> 00:15:19,764 - See you, Wilbert. - Ethel, Esther. 238 00:15:19,798 --> 00:15:20,937 Good bye. 239 00:15:20,972 --> 00:15:24,182 - Sara, thanks for the pie, terrific, just well done. 240 00:15:24,216 --> 00:15:26,011 - Oh, it smells great in here. 241 00:15:26,046 --> 00:15:28,186 - Thanks, we're all cleaned up, Pastor. 242 00:15:28,220 --> 00:15:30,257 I'll see you Sunday. - Okay. 243 00:15:30,291 --> 00:15:32,155 - Pastor Mimi, Oh, can I get you some pie? 244 00:15:32,190 --> 00:15:35,296 - No, thank you. You have a visitor. 245 00:15:35,331 --> 00:15:37,333 Hello? We're here. 246 00:15:37,367 --> 00:15:39,715 - Oh, sorry. This is a really great church. 247 00:15:39,749 --> 00:15:41,164 Hey, Wilbert? - Hitch? 248 00:15:41,199 --> 00:15:42,234 Everything okay? 249 00:15:42,269 --> 00:15:44,409 - Yeah, you forgot your Bible again. 250 00:15:44,444 --> 00:15:47,412 - Oh, boy. Not myself today. 251 00:15:47,447 --> 00:15:49,345 I better pull it together. 252 00:15:49,379 --> 00:15:51,830 I'm reffing a basketball game at the boys and girls club. 253 00:15:51,865 --> 00:15:53,798 - Today? - Yeah, at three. 254 00:15:53,832 --> 00:15:56,110 - But, dude, it's nearly three o'clock. 255 00:15:56,145 --> 00:15:58,803 - Oh, good grief, I gotta go. 256 00:15:58,837 --> 00:16:03,773 Hitch, thanks for going so far out of your way on my behalf. 257 00:16:05,775 --> 00:16:08,088 Pastor, I'll see you Sunday. 258 00:16:09,917 --> 00:16:11,540 - Talk about no rest for the weary. 259 00:16:11,574 --> 00:16:13,127 Yeah, tell me about it. 260 00:16:13,162 --> 00:16:14,750 - Would you like to see the sanctuary? 261 00:16:14,784 --> 00:16:16,096 - Oh yeah, sure. 262 00:16:20,721 --> 00:16:25,208 - Wow. It really is beautiful in here, it's very calm. 263 00:16:27,417 --> 00:16:29,419 - Your friend thinks so, too. 264 00:16:29,454 --> 00:16:31,421 - Oh yeah, I bet he does. 265 00:16:31,456 --> 00:16:32,871 Only, there ain't nothing calming about that guy. 266 00:16:32,906 --> 00:16:35,978 He's got more energy than the rest of us. 267 00:16:36,012 --> 00:16:38,912 - He has a big, giving heart. 268 00:16:38,946 --> 00:16:40,948 No doubt about it. 269 00:16:40,983 --> 00:16:43,019 Lots of special projects. 270 00:16:44,193 --> 00:16:45,021 - Like me. 271 00:16:46,160 --> 00:16:48,646 And my buddies. 272 00:16:48,680 --> 00:16:49,992 - Is that right? 273 00:16:51,580 --> 00:16:52,408 - Yeah. 274 00:16:54,065 --> 00:16:55,273 Well, I hope he told you. 275 00:16:55,307 --> 00:16:57,309 You know, we're ex-cons. 276 00:16:59,726 --> 00:17:01,521 - He did mention that. 277 00:17:02,452 --> 00:17:04,178 - Yeah. All of us and our little crew. 278 00:17:04,213 --> 00:17:06,249 Me, Pete, Peyton, Lincoln. 279 00:17:06,284 --> 00:17:07,354 Wilbert arrested all of us. 280 00:17:07,388 --> 00:17:08,597 Well, he didn't... 281 00:17:08,631 --> 00:17:10,771 He didn't arrest Lincoln, he didn't. 282 00:17:10,806 --> 00:17:13,740 Lincoln got pinched years after Willie retired. 283 00:17:13,774 --> 00:17:17,157 But, he's my nephew, and he needed some guidance. 284 00:17:17,191 --> 00:17:19,642 And so, we invited him into the group. 285 00:17:19,677 --> 00:17:22,265 - I'm kind of lost here. 286 00:17:22,300 --> 00:17:23,266 How did that happen? 287 00:17:23,301 --> 00:17:24,854 He arrested you? 288 00:17:24,889 --> 00:17:26,476 - But yeah. Oh no, but Wilbert, I mean, 289 00:17:26,511 --> 00:17:29,825 he, he legitimately arrested me. 290 00:17:29,859 --> 00:17:31,758 And no offense to him, but I mean, 291 00:17:31,792 --> 00:17:33,483 I wasn't really a master criminal. 292 00:17:33,518 --> 00:17:36,314 I don't think I was cut out for a life of crime. 293 00:17:36,348 --> 00:17:39,351 I got pinched fencing stolen merchandise. 294 00:17:39,386 --> 00:17:42,596 And I mean, like I had the stolen merchandise, 295 00:17:42,631 --> 00:17:44,080 and I had the money. 296 00:17:44,115 --> 00:17:46,358 So, I'm going to jail. 297 00:17:46,393 --> 00:17:49,810 And Wilbert, he reads me my Miranda rights, okay? 298 00:17:49,845 --> 00:17:51,985 And then he pulls out a little Bible. 299 00:17:52,019 --> 00:17:54,021 He reads me this passage. 300 00:17:54,056 --> 00:17:55,920 "I tell you, there will be more joy in heaven 301 00:17:55,954 --> 00:17:58,370 "over one sinner who repents, 302 00:17:59,751 --> 00:18:03,721 "than 99 righteous persons who need no repentance." 303 00:18:03,755 --> 00:18:05,308 - Luke:15:7. - Yeah. 304 00:18:06,827 --> 00:18:08,346 Only, I didn't know any of that yet. 305 00:18:08,380 --> 00:18:10,106 I had yet to be introduced to Luke, 306 00:18:10,141 --> 00:18:12,626 or any of the other guys. 307 00:18:12,661 --> 00:18:14,628 So he puts me in back of the cruiser car. 308 00:18:14,663 --> 00:18:17,527 And then he starts telling me about how things really work. 309 00:18:17,562 --> 00:18:19,322 Like he really explains it to me. 310 00:18:19,357 --> 00:18:22,256 How God has a plan for all of us. 311 00:18:22,291 --> 00:18:23,844 And he tells me if I wanna repent 312 00:18:23,879 --> 00:18:25,743 and stay on the straight and narrow, 313 00:18:25,777 --> 00:18:29,367 he would be there for me, every step of the way. 314 00:18:29,401 --> 00:18:31,611 - And he was. - Boy, was he. 315 00:18:33,682 --> 00:18:37,202 In prison, he sent me toothpaste. 316 00:18:37,237 --> 00:18:38,687 Bible study pamphlets. 317 00:18:38,721 --> 00:18:42,035 And then, he spoke so eloquently at my parole hearing, 318 00:18:42,069 --> 00:18:46,177 that they let me out of jail two days later. 319 00:18:46,211 --> 00:18:48,075 And when I started my business, 320 00:18:48,110 --> 00:18:51,354 he was my very first customer. 321 00:18:51,389 --> 00:18:53,909 And the same thing held true for Pete, Peyton. 322 00:18:53,943 --> 00:18:57,464 He arrested them, the same Bible verse. 323 00:18:57,498 --> 00:18:58,568 Same follow-through. 324 00:19:00,087 --> 00:19:01,813 And, your nephew? 325 00:19:01,848 --> 00:19:02,642 - Lincoln. 326 00:19:04,851 --> 00:19:06,128 Lincoln is one of those kids, 327 00:19:06,162 --> 00:19:08,095 you probably got them around the church here. 328 00:19:08,130 --> 00:19:12,168 You know, he's too smart for his own good, you know? 329 00:19:12,203 --> 00:19:13,583 But he actually figured, as far as I know, 330 00:19:13,618 --> 00:19:15,206 a new way to steal. 331 00:19:16,483 --> 00:19:19,935 He was hacking into the computers of a car dealership, 332 00:19:19,969 --> 00:19:23,455 so they would not notice that he was depleting their stock. 333 00:19:23,490 --> 00:19:25,734 - Ho, ho, ho, that's not good! 334 00:19:25,768 --> 00:19:27,114 - No, not good at all. 335 00:19:27,149 --> 00:19:29,220 Broke my sister's heart. 336 00:19:29,254 --> 00:19:31,256 But, you know what we did? 337 00:19:31,291 --> 00:19:33,189 We sent him the closer. 338 00:19:35,122 --> 00:19:36,986 He saved one more soul. 339 00:19:37,918 --> 00:19:40,507 - Willie definitely has a gift. 340 00:19:42,233 --> 00:19:44,891 You know, I bet his conversion numbers are better than mine. 341 00:19:45,892 --> 00:19:47,238 - You know, I'm not gonna take that bet. 342 00:19:47,272 --> 00:19:50,068 Because I think , I think you're right. 343 00:19:52,726 --> 00:19:54,452 I think you're right. 344 00:20:05,566 --> 00:20:08,190 - Detective Wilbert Moser? 345 00:20:08,224 --> 00:20:10,054 - Not any more. 346 00:20:10,088 --> 00:20:11,400 - Oh, I'm sorry. 347 00:20:11,434 --> 00:20:12,608 - I'm retired. 348 00:20:13,505 --> 00:20:14,817 Nearly 15 years. 349 00:20:14,852 --> 00:20:17,578 If this is a police matter, I can't help you. 350 00:20:17,613 --> 00:20:19,477 - Well, yes and no. 351 00:20:19,511 --> 00:20:22,100 I'm Alex D'Ambrosio, I'm a graduate student at Bucknell. 352 00:20:22,135 --> 00:20:23,792 I'm a forensic psychology major. 353 00:20:23,826 --> 00:20:26,898 - I'm delighted to meet you Miss D'Ambrosio. 354 00:20:26,933 --> 00:20:29,936 But, it's been a very long day. 355 00:20:29,970 --> 00:20:32,041 And my cat is waiting to eat. 356 00:20:32,076 --> 00:20:32,973 - Of course, I understand. 357 00:20:33,008 --> 00:20:35,700 But just another moment of your time, sir? 358 00:20:35,735 --> 00:20:38,082 - I was assigned the Merchant Bank robbery 359 00:20:38,116 --> 00:20:39,221 for my thesis project. 360 00:20:39,255 --> 00:20:40,532 And I was just wondering if I could ask you 361 00:20:40,567 --> 00:20:42,707 a few questions, if that's all right? 362 00:20:42,742 --> 00:20:45,779 - I do wish I could help you. 363 00:20:45,814 --> 00:20:48,299 But that was so very long ago. 364 00:20:51,474 --> 00:20:55,340 I'm sorry you came all this way for nothing. 365 00:20:55,375 --> 00:20:56,686 - But, the detectives downtown said 366 00:20:56,721 --> 00:20:58,309 that you're obsessed with this case. 367 00:20:58,343 --> 00:21:00,000 Detective Graham and Clay. 368 00:21:00,898 --> 00:21:03,555 - They're right. I was obsessed. 369 00:21:05,040 --> 00:21:06,835 Sometimes too much so. 370 00:21:08,043 --> 00:21:11,529 Sometimes it's just hard to let things go. 371 00:21:12,599 --> 00:21:14,670 But I decided 372 00:21:14,704 --> 00:21:17,328 just today 373 00:21:17,362 --> 00:21:21,228 over a nice warm piece of shoofly pie. 374 00:21:21,263 --> 00:21:22,678 Enough is enough. 375 00:21:24,300 --> 00:21:26,440 - Today you decided? - Yes. 376 00:21:28,857 --> 00:21:30,410 I'm so sorry. 377 00:21:30,444 --> 00:21:35,001 - Well, I'm at the Hotel Bethlehem if you change your mind. 378 00:21:39,764 --> 00:21:41,766 Did you say shoofly pie? 379 00:21:43,975 --> 00:21:47,876 Oh, yeah. Yeah. 380 00:21:49,532 --> 00:21:54,503 At least you listen to me when I tell you about my dreams. 381 00:21:54,675 --> 00:21:57,506 Yeah. 382 00:22:01,890 --> 00:22:03,305 You think you're funny, don't you? 383 00:22:42,965 --> 00:22:44,001 - Down there! 384 00:22:46,210 --> 00:22:47,452 - You see him? 385 00:22:47,487 --> 00:22:48,453 - I think I hear him. 386 00:22:48,488 --> 00:22:51,215 - Just be careful, all right? 387 00:23:02,191 --> 00:23:03,054 - There he is. 388 00:23:20,520 --> 00:23:21,348 - Hank! 389 00:23:51,033 --> 00:23:52,690 ♪ When things aren't going right ♪ 390 00:23:52,724 --> 00:23:54,347 ♪ And aren't working out ♪ 391 00:23:54,381 --> 00:23:57,005 ♪ It's nice to know that I have you here ♪ 392 00:23:57,039 --> 00:23:58,351 Oh, you must be so hungry. 393 00:23:58,385 --> 00:24:02,803 ♪ To lend a hand, pick me up like you do ♪ 394 00:24:02,838 --> 00:24:06,324 ♪ And when I was feeling dry, and I'm going down ♪ 395 00:24:06,359 --> 00:24:09,534 ♪ It's nice to know that you're around ♪ 396 00:24:09,569 --> 00:24:11,226 ♪ To fix me up ♪ 397 00:24:11,260 --> 00:24:16,231 ♪ As though I can be found ♪ 398 00:24:18,543 --> 00:24:23,514 ♪ You're the one that we can count on ♪ 399 00:24:24,964 --> 00:24:28,036 ♪ To tell us right from wrong ♪ 400 00:24:28,070 --> 00:24:30,417 ♪ To be there when it dawns ♪ 401 00:24:30,452 --> 00:24:33,455 ♪ You are the one ♪ 402 00:24:33,489 --> 00:24:36,423 ♪ That lifts our heads up ♪ 403 00:24:36,458 --> 00:24:40,496 ♪ And keeps a smile on our face ♪ 404 00:24:40,531 --> 00:24:43,775 ♪ Let's go at your pace ♪ 405 00:24:44,914 --> 00:24:48,125 - Second floor, right down there, follow the line. 406 00:24:48,159 --> 00:24:50,230 - Here's your regular. 407 00:24:50,265 --> 00:24:51,921 And if you need anything, just let me know, okay? 408 00:24:51,956 --> 00:24:53,544 2Timothy:3:16-17, 409 00:24:56,098 --> 00:24:58,549 "He's here to remind us, 410 00:24:58,583 --> 00:25:01,552 "that this is a how-to book." 411 00:25:01,586 --> 00:25:02,794 - That's right. 412 00:25:02,829 --> 00:25:05,142 This is the direction. 413 00:25:05,176 --> 00:25:07,006 - Good morning. 414 00:25:07,040 --> 00:25:09,180 - Oh, Miss D'Ambrosio, 415 00:25:09,215 --> 00:25:11,631 What a surprise to see you here. 416 00:25:11,665 --> 00:25:15,359 Oh, gentlemen, this young lady hopes to one day, 417 00:25:15,393 --> 00:25:17,154 be an officer of the law. 418 00:25:17,188 --> 00:25:18,603 - Hm? Is that correct? 419 00:25:18,638 --> 00:25:20,364 - I hope so, yes. 420 00:25:20,398 --> 00:25:22,297 - And how did you find me here? 421 00:25:22,331 --> 00:25:23,298 - Well, I could tell you that 422 00:25:23,332 --> 00:25:24,920 I've been brushing up on my surveillance skills 423 00:25:24,954 --> 00:25:26,611 and tailing people. 424 00:25:26,646 --> 00:25:30,684 But mostly I found this when I was doing my laundry. 425 00:25:30,719 --> 00:25:34,136 So, I thought I'd stop by, and say hello. 426 00:25:34,171 --> 00:25:37,001 And I don't know, maybe talk about the Donald Duck case. 427 00:25:37,036 --> 00:25:40,522 - Well, we are in the middle of something. 428 00:25:40,556 --> 00:25:44,595 - C'mon, Wilbert, we were just finishing up, anyway. 429 00:25:44,629 --> 00:25:47,046 You mind if I use this? - Help yourself. 430 00:25:47,080 --> 00:25:48,461 - Would you like to sit down? 431 00:25:48,495 --> 00:25:49,324 - Thank you. 432 00:25:49,358 --> 00:25:50,877 - I can take your bag. 433 00:25:50,911 --> 00:25:53,638 Well, 434 00:25:53,673 --> 00:25:56,262 it does say "All are welcomed." 435 00:25:57,435 --> 00:26:00,818 Let me introduce you to Peyton, and Pete, 436 00:26:01,750 --> 00:26:04,270 Hitch- - Hi, how are you? 437 00:26:04,304 --> 00:26:07,928 - And this is Barney, who owns the place. 438 00:26:07,963 --> 00:26:08,964 - Let me get you a menu. 439 00:26:08,998 --> 00:26:09,792 - Oh, no thank you. 440 00:26:09,827 --> 00:26:11,346 But, maybe some coffee, please. 441 00:26:11,380 --> 00:26:12,864 - Sure. - Thanks. 442 00:26:12,899 --> 00:26:17,524 - And this suddenly well -mannered young man, is Lincoln. 443 00:26:18,974 --> 00:26:22,046 And would you excuse me, my turn to pay the check. 444 00:26:22,081 --> 00:26:23,565 - Thanks, Wilbert. 445 00:26:25,256 --> 00:26:27,569 Hey, so, you wanna be a cop? 446 00:26:28,777 --> 00:26:30,019 - I do. 447 00:26:30,054 --> 00:26:32,470 How do you all know Mr. Moser? 448 00:26:32,505 --> 00:26:34,023 - We're criminals. 449 00:26:35,991 --> 00:26:38,614 - All of you? - Yeah. I'm afraid so. 450 00:26:38,649 --> 00:26:39,960 - We were criminals. 451 00:26:39,995 --> 00:26:41,652 But we're no longer criminals. 452 00:26:41,686 --> 00:26:44,551 We've been out of jail longer than we were ever in. 453 00:26:44,586 --> 00:26:48,762 - And, Mr. Moser, he made sure we all got a second chance. 454 00:26:48,797 --> 00:26:51,040 - And we all took it. 455 00:26:51,075 --> 00:26:52,387 - And you? - Me? 456 00:26:53,664 --> 00:26:56,667 Um, uh, it was nothing really. 457 00:26:56,701 --> 00:26:59,118 I was just messing around on my computer, 458 00:26:59,152 --> 00:27:00,533 some minor hacking. 459 00:27:02,742 --> 00:27:05,503 That is my uncle over there. 460 00:27:05,538 --> 00:27:06,884 And I'm assuming he's clearing his throat, 461 00:27:06,918 --> 00:27:09,266 because he thinks I should tell you that 462 00:27:09,300 --> 00:27:12,372 the hacking may have led to a teeny, weensy, little case 463 00:27:12,407 --> 00:27:14,443 of grand theft auto. 464 00:27:14,478 --> 00:27:17,205 - Five cases. - Okay, five. 465 00:27:17,239 --> 00:27:18,275 But who's counting? 466 00:27:18,309 --> 00:27:19,552 - The D.A. was. 467 00:27:20,794 --> 00:27:22,071 - Here's your coffee. - Oh. 468 00:27:22,106 --> 00:27:23,280 - Let me know if I can get you anything else. 469 00:27:23,314 --> 00:27:24,764 - Thank you. 470 00:27:24,798 --> 00:27:27,318 - Hey, why are you interested in this robbery? 471 00:27:27,353 --> 00:27:30,010 - I was assigned the case for my graduate thesis project. 472 00:27:30,045 --> 00:27:32,703 And I came down last week to speak to Mr. Moser. 473 00:27:32,737 --> 00:27:34,429 - He must of talked your ear off. 474 00:27:34,463 --> 00:27:35,430 - No actually, 475 00:27:35,464 --> 00:27:37,086 he said he didn't wanna talk about it any more. 476 00:27:37,121 --> 00:27:38,778 - What? - Wait! What? 477 00:27:40,400 --> 00:27:41,850 - This shocks all of you? 478 00:27:41,884 --> 00:27:43,714 - They have that look, 479 00:27:43,748 --> 00:27:46,751 because I've mentioned that robbery once or twice, 480 00:27:46,786 --> 00:27:47,649 and they're surprised that 481 00:27:47,683 --> 00:27:49,582 I don't wanna talk about it any more. 482 00:27:49,616 --> 00:27:53,793 - Once or twice an hour- - The last 20 years. 483 00:27:53,827 --> 00:27:57,348 - Anyway, I made the decision to let it go. 484 00:27:58,729 --> 00:28:03,630 And Alex here, just happened to pop up at the wrong time. 485 00:28:03,665 --> 00:28:05,322 - Or the right time. 486 00:28:06,771 --> 00:28:10,568 - I heard that God's timing is always perfect. 487 00:28:11,776 --> 00:28:12,777 - Thank you! 488 00:28:15,642 --> 00:28:16,885 - Okay there you go. 489 00:28:16,919 --> 00:28:18,162 Thanks, nice! 490 00:28:18,197 --> 00:28:20,820 - Did everybody get what they wanted? 491 00:28:20,854 --> 00:28:23,167 - I wanted rainbow sprinkles. 492 00:28:23,202 --> 00:28:24,927 - Dude, it was only two minutes ago she told you 493 00:28:24,962 --> 00:28:26,998 they were out of rainbow sprinkles, 494 00:28:27,033 --> 00:28:29,311 so she gave you chocolate sprinkles instead. 495 00:28:29,346 --> 00:28:31,348 - It's a complete different flavor. 496 00:28:31,382 --> 00:28:35,731 - Other than Peyton's rainbow sprinkles debacle, 497 00:28:35,766 --> 00:28:38,424 did everybody get what they want. 498 00:28:38,458 --> 00:28:39,494 Yes! 499 00:28:43,498 --> 00:28:45,051 - Now you have to understand that 500 00:28:45,085 --> 00:28:47,743 the world was different in 1972. 501 00:28:50,090 --> 00:28:53,922 There was hardly any crime, no violent crime at all. 502 00:28:53,956 --> 00:28:56,752 Everybody felt safe and secure. 503 00:28:58,513 --> 00:29:01,654 Now, any comments or questions so far? 504 00:29:02,793 --> 00:29:04,450 Not about sprinkles. 505 00:29:05,623 --> 00:29:08,833 - Yeah, why did they call it the Donald Duck robbery, again? 506 00:29:08,868 --> 00:29:10,490 - So all the reporters started calling it that, 507 00:29:10,525 --> 00:29:12,975 almost immediately, because the witnesses overheard 508 00:29:13,010 --> 00:29:16,324 the robbers refer to each other as Huey, Dewey, 509 00:29:16,358 --> 00:29:18,326 Louie, and Uncle Donald. 510 00:29:19,775 --> 00:29:22,295 - I still don't understand. 511 00:29:22,330 --> 00:29:24,297 - Oh, to be young again! 512 00:29:25,367 --> 00:29:27,024 In the "Donald Duck" cartoon, 513 00:29:27,058 --> 00:29:28,819 you do know who Donald Duck is, right? 514 00:29:28,853 --> 00:29:29,682 - I guess so. 515 00:29:29,716 --> 00:29:31,477 - Well, he had three nephews. 516 00:29:31,511 --> 00:29:33,375 Huey, Louie, and Dewey. 517 00:29:34,583 --> 00:29:36,585 So, during the robbery one man appeared to be 518 00:29:36,620 --> 00:29:39,105 sort of the mastermind of the group. 519 00:29:39,139 --> 00:29:40,279 And he was referred to by 520 00:29:40,313 --> 00:29:43,799 one of the robbers as Uncle Donald. 521 00:29:43,834 --> 00:29:48,183 - Couldn't they had figured out better nicknames than that? 522 00:29:48,217 --> 00:29:51,531 - You just don't understand, it's 1972, right? 523 00:29:51,566 --> 00:29:53,395 And the world just got color television. 524 00:29:53,430 --> 00:29:54,983 And there's only three channels. 525 00:29:55,017 --> 00:29:58,020 And everybody on the planet waited all week long for the 526 00:29:58,055 --> 00:30:01,507 "Wonderful World of Disney." - "World of Disney." Okay? 527 00:30:01,541 --> 00:30:04,924 - And if there was a "Donald Duck" cartoon, 528 00:30:04,958 --> 00:30:07,685 we were overjoyed, because it was better than 529 00:30:07,720 --> 00:30:11,827 watching one more stupid show about otters. 530 00:30:11,862 --> 00:30:13,173 - I like otters. 531 00:30:23,149 --> 00:30:25,254 - So, what happened next? 532 00:30:26,566 --> 00:30:28,085 - Well, the alarm's still ringing, 533 00:30:28,119 --> 00:30:30,536 and Huey and Dewey are already in the getaway car. 534 00:30:30,570 --> 00:30:31,571 Louie runs out of the bank, 535 00:30:31,606 --> 00:30:33,573 and before he can even get into the car, 536 00:30:33,608 --> 00:30:35,713 a witness from across the street, Bob Fleck, 537 00:30:35,748 --> 00:30:39,683 overhears Dewey yell "This ain't your lucky day, Louie!" 538 00:30:39,717 --> 00:30:41,926 Then the car sped off, and heads west. 539 00:30:41,961 --> 00:30:45,965 - Now I get it, that's why they called it "Lucky Louie." 540 00:30:45,999 --> 00:30:48,347 - Something just occurred to me. 541 00:30:48,381 --> 00:30:51,315 They changed the plan in the middle of the robbery. 542 00:30:51,350 --> 00:30:55,319 - Well, Hitch, that's a very interesting statement. 543 00:30:55,354 --> 00:30:56,665 Why do you think that? 544 00:30:56,700 --> 00:30:59,461 - Well because Louie was apparently surprised 545 00:30:59,496 --> 00:31:01,532 that Uncle Donald went out the back door. 546 00:31:01,567 --> 00:31:04,328 - Yes. How do you know he was surprised? 547 00:31:04,363 --> 00:31:07,055 - If it was part of the plan, 548 00:31:07,089 --> 00:31:10,058 it would of been no reason to mention it here. 549 00:31:10,092 --> 00:31:11,922 - Louie thought he was getting in that getaway car. 550 00:31:11,956 --> 00:31:13,786 - Right. - Yes. 551 00:31:15,270 --> 00:31:16,029 Why? 552 00:31:17,065 --> 00:31:18,722 - Well, he could of followed Uncle Donald 553 00:31:18,756 --> 00:31:21,759 at the back door, right? But he didn't. 554 00:31:21,794 --> 00:31:25,763 He came out the front door, he thought he was getting away. 555 00:31:25,798 --> 00:31:30,768 - All the college, all the classes, all the exams you take, 556 00:31:30,803 --> 00:31:33,840 will never give you the insight that these good men, 557 00:31:33,875 --> 00:31:36,153 who happen to be ex-criminals will have. 558 00:31:36,187 --> 00:31:37,499 - Just a minute. 559 00:31:39,432 --> 00:31:41,020 I just figured something out. 560 00:31:41,054 --> 00:31:45,611 So you hang out with us, so we can solve your cases. 561 00:31:45,645 --> 00:31:47,613 - I'd like to plead the fifth on that. 562 00:31:51,237 --> 00:31:53,826 - So I think you'd wanna do the same thing this year. 563 00:31:53,860 --> 00:31:57,623 It'd be like 20 poinsettias on, or near the alter. 564 00:31:57,657 --> 00:32:02,662 For each entrance, I think three by the baptismal fountain. 565 00:32:03,387 --> 00:32:05,700 Maybe we should just buy 30. 566 00:32:06,666 --> 00:32:08,599 - All that will be fine. 567 00:32:10,567 --> 00:32:11,291 - What? 568 00:32:12,258 --> 00:32:13,708 - Willie, I can't believe you brought me 569 00:32:13,742 --> 00:32:16,055 all the way out here to talk about Christmas decorations, 570 00:32:16,089 --> 00:32:19,817 when I haven't even bought the Halloween candy yet. 571 00:32:19,852 --> 00:32:23,407 - You know, maybe you should of been a cop. 572 00:32:23,442 --> 00:32:25,685 You're very good at reading people. 573 00:32:27,169 --> 00:32:27,998 - So? 574 00:32:29,517 --> 00:32:31,933 What's on your mind, big guy? 575 00:32:33,590 --> 00:32:35,005 - It's about the robbery. 576 00:32:35,039 --> 00:32:37,317 Of course it is. 577 00:32:38,595 --> 00:32:42,253 - See? Right there? That's actually what I'm talking about. 578 00:32:42,288 --> 00:32:44,014 It never occurred to me 579 00:32:44,048 --> 00:32:49,019 how obsessed I must of seemed sometimes, until lately. 580 00:32:49,191 --> 00:32:52,401 When everybody has been kind of making fun of me about it. 581 00:32:52,436 --> 00:32:53,472 - I don't think they're being cruel about it, 582 00:32:53,506 --> 00:32:54,887 though, are they? 583 00:32:54,921 --> 00:32:57,130 - Of course not, not at all. 584 00:32:57,165 --> 00:32:58,546 I think I'm getting sensitive 585 00:32:58,580 --> 00:33:02,032 just because I'm getting old and crabby. 586 00:33:02,066 --> 00:33:04,275 - Old maybe. Crabby, never. 587 00:33:06,657 --> 00:33:10,247 - So you see, I decided I finally had to put it behind me. 588 00:33:10,281 --> 00:33:12,525 And I committed myself to it, fully. 589 00:33:12,560 --> 00:33:15,528 I decided if I stopped obsessing about it so much, 590 00:33:15,563 --> 00:33:17,875 maybe the dreams would stop. 591 00:33:18,945 --> 00:33:22,501 And then, this lovely grad student shows up 592 00:33:24,433 --> 00:33:25,745 out of no where, 593 00:33:26,815 --> 00:33:30,647 and wants me to help her figure it out. 594 00:33:30,681 --> 00:33:34,823 It's just causing me anxiety that I didn't anticipate. 595 00:33:34,858 --> 00:33:35,686 - Why? 596 00:33:36,998 --> 00:33:39,656 - Miriam, that's why you're here. 597 00:33:39,690 --> 00:33:41,623 So I can ask you why. 598 00:33:41,658 --> 00:33:45,938 If I knew why, I would have no need for pastoral guidance. 599 00:33:46,835 --> 00:33:48,181 - Oh, give me a break! 600 00:33:48,216 --> 00:33:52,807 You know so much more about this stuff than I ever will. 601 00:33:54,912 --> 00:33:59,330 Willie, you've done so much for people, you still do. 602 00:34:01,125 --> 00:34:03,680 Where have you been hiding that guy, Hitch? 603 00:34:03,714 --> 00:34:05,751 - Oh, Hitch is a great guy, isn't he? 604 00:34:05,785 --> 00:34:07,269 - Yeah. 605 00:34:07,304 --> 00:34:10,307 - But you have no obligation to help this girl. 606 00:34:10,341 --> 00:34:12,067 Especially if it means you're doing something 607 00:34:12,102 --> 00:34:13,206 that you don't wanna do. 608 00:34:13,241 --> 00:34:15,519 I'm sure she'll understand. 609 00:34:18,073 --> 00:34:19,523 - Oh, I know you. 610 00:34:22,146 --> 00:34:24,424 And I know there's an "On the other hand," 611 00:34:24,459 --> 00:34:26,668 lurking in there somewhere. 612 00:34:28,049 --> 00:34:32,087 - On the other hand, maybe working with this girl 613 00:34:33,088 --> 00:34:36,195 might help you put this behind you. 614 00:34:36,229 --> 00:34:38,646 I mean, really behind you. 615 00:34:38,680 --> 00:34:40,061 Once and for all. 616 00:34:42,097 --> 00:34:44,652 And you can finally sleep. 617 00:34:51,969 --> 00:34:55,490 ♪ The sun, moon and stars ♪ 618 00:34:55,524 --> 00:34:59,183 ♪ A life, a world apart ♪ 619 00:34:59,218 --> 00:35:04,188 ♪ Is waiting for me on the other side of today ♪ 620 00:35:06,881 --> 00:35:10,436 ♪ Leaves will start to change ♪ - Miss D'Ambrosio? 621 00:35:10,470 --> 00:35:14,129 ♪ While I remain the same ♪ - Miss D'Ambrosio? 622 00:35:14,164 --> 00:35:16,373 ♪ When they start to fall ♪ 623 00:35:16,407 --> 00:35:19,203 ♪ Like they do ♪ - Mr. Moser? Hi! 624 00:35:19,238 --> 00:35:21,205 It's so good to see you. Hold on, sorry. 625 00:35:21,240 --> 00:35:22,897 I just...Here, please, sit. 626 00:35:22,931 --> 00:35:25,485 - No, that's all right. 627 00:35:25,520 --> 00:35:27,418 I owe you an apology. 628 00:35:27,453 --> 00:35:29,489 And to be honest, 629 00:35:29,524 --> 00:35:31,560 I didn't know what to make of you when we met. 630 00:35:31,595 --> 00:35:33,597 - No, I'm sorry, I probably came across way too strong. 631 00:35:33,632 --> 00:35:35,530 I really owe you an apology. 632 00:35:35,564 --> 00:35:37,049 - Not at all. 633 00:35:37,083 --> 00:35:39,292 You're a very impressive young lady. 634 00:35:39,327 --> 00:35:40,604 I was wondering if you might have some time 635 00:35:40,639 --> 00:35:42,537 for another field trip? 636 00:35:44,021 --> 00:35:46,161 And funny being back here. 637 00:35:47,646 --> 00:35:49,682 Some things never change. 638 00:35:50,752 --> 00:35:54,411 Right after I retired, I kept coming by 639 00:35:54,445 --> 00:35:56,931 two or three times a week. 640 00:35:56,965 --> 00:36:00,210 - Maybe out of habit. - Yeah, habit. 641 00:36:00,244 --> 00:36:02,350 Or duty...Duty to what? 642 00:36:02,384 --> 00:36:04,041 I don't know. 643 00:36:04,076 --> 00:36:05,180 - Oh! Vicky! - Wilbert! 644 00:36:05,215 --> 00:36:06,803 - Vicky, hi! - Hi! 645 00:36:06,837 --> 00:36:08,356 - Carmen, nice to see you. 646 00:36:08,390 --> 00:36:09,633 Nice to see you! 647 00:36:09,668 --> 00:36:11,566 - You think the department would wanna take full advantage 648 00:36:11,600 --> 00:36:12,981 of a resource like you. 649 00:36:13,016 --> 00:36:14,017 - Hey, don't fool yourself. 650 00:36:14,051 --> 00:36:17,089 Cops don't like a retired cop hanging around. 651 00:36:17,123 --> 00:36:18,884 - Where's that number? 652 00:36:18,918 --> 00:36:20,955 - Oh boy, here's trouble. 653 00:36:20,989 --> 00:36:22,266 - I told you see was gonna get him. 654 00:36:22,301 --> 00:36:23,509 And look, she's got him! 655 00:36:23,543 --> 00:36:25,166 How you doing, Detective Moser? 656 00:36:25,200 --> 00:36:27,409 - I'm well, gentlemen. 657 00:36:27,444 --> 00:36:30,481 And I see that you've already met Miss D'Ambrosio. 658 00:36:30,516 --> 00:36:31,724 - We have. 659 00:36:31,759 --> 00:36:33,174 And imagine our surprise when she told us 660 00:36:33,208 --> 00:36:35,486 you were giving up on Donald Duck. 661 00:36:35,521 --> 00:36:38,213 - Momentary lapse in judgment. 662 00:36:38,248 --> 00:36:40,940 But now, we are back on the case. 663 00:36:42,562 --> 00:36:43,736 - What do you need? 664 00:36:43,771 --> 00:36:46,014 - I was wondering if we could show Miss D'Ambrosio 665 00:36:46,049 --> 00:36:48,327 the original case file? 666 00:36:48,361 --> 00:36:52,020 And that is, of course, as long as we don't compromise 667 00:36:52,055 --> 00:36:54,367 an ongoing investigation. 668 00:36:56,024 --> 00:36:58,233 - I think we can give you that. 669 00:36:58,268 --> 00:36:59,303 Considering there hasn't been 670 00:36:59,338 --> 00:37:02,272 an ongoing investigation since 1977? 671 00:37:04,205 --> 00:37:06,586 - Not counting yours, of course. 672 00:37:06,621 --> 00:37:07,449 I'm gonna gonna leave you in 673 00:37:07,484 --> 00:37:09,106 Detective Graham's capable hands. 674 00:37:09,141 --> 00:37:11,350 In the meantime, I'm gonna try to solve some crimes 675 00:37:11,384 --> 00:37:14,802 that happened after we landed on the moon. 676 00:37:16,251 --> 00:37:18,702 I'm just being a jerk, because that's what I do. 677 00:37:18,737 --> 00:37:20,462 Honestly we revere this man. 678 00:37:20,497 --> 00:37:23,500 Nobody has solved more cold cases than this guy. 679 00:37:23,534 --> 00:37:26,296 - Except the one I wanted to solve the most. 680 00:37:26,330 --> 00:37:28,574 - Oh, give me a break. You're gonna learn a lot. 681 00:37:28,608 --> 00:37:30,334 - Mm, I already have. 682 00:37:31,680 --> 00:37:34,062 - Okay, I'm gonna head down to the land of nod. 683 00:37:34,097 --> 00:37:36,927 See if I can dig up that old case file of yours. 684 00:37:36,962 --> 00:37:38,757 What was the name of it, again? 685 00:37:39,758 --> 00:37:42,933 I'm just kidding. Make yourselves at home. 686 00:37:42,968 --> 00:37:43,934 - Thank you. 687 00:37:46,247 --> 00:37:47,662 Hm, they're fun. 688 00:37:48,732 --> 00:37:51,252 - And don't let the wisecracks fool you. 689 00:37:51,286 --> 00:37:53,668 They're the best of the best. 690 00:37:54,565 --> 00:37:56,291 Oh, and that reminds me. 691 00:37:56,326 --> 00:37:58,984 You have an invitation this Sunday 692 00:37:59,018 --> 00:38:00,744 to a barbecue at Pete's house. 693 00:38:00,779 --> 00:38:03,022 And believe me, you're gonna wanna come, 694 00:38:03,057 --> 00:38:06,750 because his wife Beth, is not only our crack 695 00:38:06,785 --> 00:38:08,856 emergency room surgeon, 696 00:38:08,890 --> 00:38:12,445 but she's one of the best cooks in the county. 697 00:38:12,480 --> 00:38:15,655 And I have written all the instructions and directions 698 00:38:15,690 --> 00:38:17,209 on how to get there, and the time- 699 00:38:17,243 --> 00:38:18,831 - No. - On the back of my card. 700 00:38:18,866 --> 00:38:20,937 Why you laughing? 701 00:38:20,971 --> 00:38:23,077 - Lincoln actually already stopped by the hotel, 702 00:38:23,111 --> 00:38:27,012 and he gave me an invitation to the barbecue. 703 00:38:27,046 --> 00:38:28,876 - No surprise there. 704 00:38:30,912 --> 00:38:32,465 - Oh hey! Thomas, can you grab the door? 705 00:38:32,500 --> 00:38:33,950 - Yeah, sure. - Thanks, hon. 706 00:38:33,984 --> 00:38:35,192 - Your welcome. 707 00:38:37,401 --> 00:38:39,196 - Oh! - Thank you, Tommy. 708 00:38:39,231 --> 00:38:40,473 - Oh! - Hello, hello! 709 00:38:40,508 --> 00:38:42,096 Desert has arrived. 710 00:38:42,130 --> 00:38:43,304 - That looks amazing, Barney. 711 00:38:43,338 --> 00:38:44,857 People are gonna be so happy. 712 00:38:44,892 --> 00:38:46,790 - Ah, just something I threw together. 713 00:38:46,825 --> 00:38:47,687 What can I do to help? 714 00:38:47,722 --> 00:38:49,413 - Oh, no, no, no, no, no. 715 00:38:49,448 --> 00:38:52,175 Today, we wait on you. Go. 716 00:38:52,209 --> 00:38:54,694 The boys are out back, give Pete your order. 717 00:38:54,729 --> 00:38:55,557 - Okay. 718 00:38:55,592 --> 00:38:57,766 - You're the guest. - Okay. 719 00:39:09,088 --> 00:39:09,951 - Hey! Mom? 720 00:39:12,091 --> 00:39:12,885 - What? 721 00:39:14,162 --> 00:39:16,302 - Oh, where are the paper plates? 722 00:39:16,337 --> 00:39:20,513 - Um, they're right there on the counter. 723 00:39:20,548 --> 00:39:22,688 - Do you smell vanilla? 724 00:39:24,586 --> 00:39:28,211 - Oh? Hm? I don't know where that came from. 725 00:39:29,522 --> 00:39:32,180 - One of life's great mysteries. 726 00:39:34,873 --> 00:39:36,115 - Burgers and dogs ready. 727 00:39:36,150 --> 00:39:38,773 Let me know what you want, and I will bring it to you. 728 00:39:40,154 --> 00:39:42,190 You guys okay? All right. 729 00:39:43,502 --> 00:39:46,401 How you doing, buddy? Everything's good? 730 00:39:49,266 --> 00:39:52,304 - I recently performed this trick for the Queen of England. 731 00:39:52,338 --> 00:39:53,443 - Thanks, Pete. 732 00:39:53,477 --> 00:39:56,411 - At least she said she was the Queen of England. 733 00:39:56,446 --> 00:39:58,724 One, two..., 734 00:39:58,758 --> 00:39:59,552 three! 735 00:40:00,795 --> 00:40:05,420 Thank you, thank you. 736 00:40:06,939 --> 00:40:08,285 Pay attention to him! 737 00:40:09,148 --> 00:40:10,632 - He's good. - You're amazing! 738 00:40:13,877 --> 00:40:17,087 - Barney, you have outdone yourself. 739 00:40:17,122 --> 00:40:19,089 - Hello, hello, hello, everybody. 740 00:40:19,124 --> 00:40:20,297 - There he is. 741 00:40:20,332 --> 00:40:21,781 - I'm sorry I'm late. 742 00:40:21,816 --> 00:40:23,887 My date had a little Sunday morning business. 743 00:40:23,922 --> 00:40:25,751 Where is she? 744 00:40:25,785 --> 00:40:27,442 - She's coming, she's getting me a soda. 745 00:40:27,477 --> 00:40:29,272 - I hope we like her. 746 00:40:29,306 --> 00:40:33,483 - Oh I'm...I'm really confident you're gonna like her. 747 00:40:33,517 --> 00:40:34,691 - Cream soda, right? 748 00:40:34,725 --> 00:40:36,141 - Thank you very much. 749 00:40:36,175 --> 00:40:38,108 - Okay, here, please- 750 00:40:38,143 --> 00:40:40,421 - Hello, everyone. I'm Mimi. 751 00:40:42,906 --> 00:40:43,803 Hi, Willie. 752 00:40:44,977 --> 00:40:46,599 - My worlds are colliding... 753 00:40:48,394 --> 00:40:49,568 And I love it. 754 00:40:52,295 --> 00:40:56,506 - See, I'm so glad we talked you guys into staying later. 755 00:40:56,540 --> 00:41:00,441 - Mm, nothing like a nice fire on a fall night. 756 00:41:01,890 --> 00:41:02,753 - It's so comforting. 757 00:41:02,788 --> 00:41:04,410 Oh boy, here comes trouble. 758 00:41:07,103 --> 00:41:08,483 - So Wilbert, Pete was telling me 759 00:41:08,518 --> 00:41:11,866 that Alex has been helping you with that robbery. 760 00:41:11,900 --> 00:41:13,316 How's it going? 761 00:41:13,350 --> 00:41:15,594 - Oh, pretty good, I think. 762 00:41:15,628 --> 00:41:17,458 But, she's running out of time. 763 00:41:17,492 --> 00:41:19,805 Her thesis has to be finished pretty soon. 764 00:41:19,839 --> 00:41:21,703 - But, we have a new plan for that. 765 00:41:21,738 --> 00:41:24,292 - Which is? - We all help. 766 00:41:24,327 --> 00:41:25,914 - I like that. 767 00:41:25,949 --> 00:41:26,777 Wait! How? 768 00:41:27,675 --> 00:41:29,125 - Well honestly, I really could use some help 769 00:41:29,159 --> 00:41:30,402 with the interviews. 770 00:41:30,436 --> 00:41:32,749 - Hold on, wait a minute, wait a minute. 771 00:41:32,783 --> 00:41:34,820 You're joking, right? That was like 50 years ago. 772 00:41:34,854 --> 00:41:37,409 I mean, they're all dead, aren't they? 773 00:41:37,443 --> 00:41:40,653 Dear Lord, I hope not. 774 00:41:40,688 --> 00:41:43,760 - I think some of them might not be that hard to find. 775 00:41:43,794 --> 00:41:48,351 - Hold on a sec, is Mimi short for Miriam, by any chance? 776 00:41:48,385 --> 00:41:49,214 - It is. 777 00:41:50,732 --> 00:41:54,322 - As in, uh...Miriam Dunn? The praying girl? 778 00:41:57,084 --> 00:41:59,500 - Guilty as charged, officer. 779 00:42:00,432 --> 00:42:01,640 - Oh! 780 00:42:01,674 --> 00:42:04,953 - Wait, whoa, whoa, whoa, whoa, hold on, wait a minute. 781 00:42:04,988 --> 00:42:06,610 This guy has been talking about this robbery 782 00:42:06,645 --> 00:42:07,887 for as long as I've known him. 783 00:42:07,922 --> 00:42:12,237 And you're telling me, you...you were there? 784 00:42:12,271 --> 00:42:14,308 Okay, now my worlds are colliding. 785 00:42:14,342 --> 00:42:16,793 - Oh, the Pastor was one of the first people I talked to 786 00:42:16,827 --> 00:42:18,933 when I re-opened the case. 787 00:42:18,967 --> 00:42:22,419 - Nearly 35 years ago, right? - Mm-hm. 788 00:42:22,454 --> 00:42:24,766 - Well, if we're gonna interview people, 789 00:42:24,801 --> 00:42:26,941 how about I interview you? 790 00:42:26,975 --> 00:42:29,599 - Maybe I should interrogate you. 791 00:42:29,633 --> 00:42:31,221 - I'm a hostile witness here, your honor. 792 00:42:33,258 --> 00:42:36,261 - Alex, I would be honored to work with you. 793 00:42:36,295 --> 00:42:38,539 Hey, we all would be honored to work with you. 794 00:42:38,573 --> 00:42:40,920 - Count me in. - Me too. 795 00:42:40,955 --> 00:42:43,164 - Sounds good, let's do it. 796 00:42:46,340 --> 00:42:47,686 So, this is Dewey, right? 797 00:42:47,720 --> 00:42:51,448 Yeah, Roger Parkinson. Not a pleasant man. 798 00:42:53,001 --> 00:42:55,349 - Just wait right here. 799 00:42:55,383 --> 00:42:57,282 - Hey, you got it, or don't you got it? 800 00:42:57,316 --> 00:42:58,524 Yeah, your block, okay, okay. 801 00:42:58,559 --> 00:42:59,249 - How are you doing? 802 00:42:59,284 --> 00:43:00,457 - Well, I'd be honest with you. 803 00:43:00,492 --> 00:43:02,770 I'd never figured I'd end up in a place like this again. 804 00:43:02,804 --> 00:43:04,668 But I was not gonna let you come alone. 805 00:43:04,703 --> 00:43:06,946 - Okay, come on. - We're coming. 806 00:43:06,981 --> 00:43:08,362 Here, be careful. 807 00:43:11,192 --> 00:43:13,539 Let's go, Parkinson, be sociable. 808 00:43:17,198 --> 00:43:18,993 - Who are you, and what's this about? 809 00:43:19,027 --> 00:43:20,512 - My name is Alex D'Ambrosio, 810 00:43:20,546 --> 00:43:23,031 and I'm a forensic psychology major. 811 00:43:23,066 --> 00:43:25,758 I'm writing my thesis on the Merchant Bank Robbery. 812 00:43:25,793 --> 00:43:26,621 - Okay. 813 00:43:27,519 --> 00:43:28,520 Who are you? 814 00:43:29,866 --> 00:43:33,145 - I'm Hitch, I'm her research assistant. 815 00:43:34,284 --> 00:43:36,700 - I said all I'm gonna say about that bank robbery. 816 00:43:36,735 --> 00:43:38,737 Read about it in the court transcripts. 817 00:43:38,771 --> 00:43:41,015 - I have read the transcripts, many times. 818 00:43:41,049 --> 00:43:41,878 But I still have a few questions, 819 00:43:41,912 --> 00:43:42,913 if that's all right with you. 820 00:43:42,948 --> 00:43:44,501 - I told you, I'm not talking about it. 821 00:43:51,957 --> 00:43:54,373 - Hey, I wonder if you might know a friend of mine? 822 00:43:54,408 --> 00:43:56,203 - I hardly doubt it. 823 00:43:56,237 --> 00:43:57,721 - Anthony Carboni? 824 00:43:59,171 --> 00:44:00,862 - Yeah Carboni's in here. 825 00:44:00,897 --> 00:44:03,210 - Yeah, he still talking about going to Sicily all the time? 826 00:44:03,244 --> 00:44:04,659 - Yeah, he never shuts up about it. 827 00:44:05,626 --> 00:44:06,454 The guy's pushing 80 years old, 828 00:44:06,489 --> 00:44:08,732 and he just pulled another 20 years. 829 00:44:08,767 --> 00:44:10,078 The closest he's gonna get to Sicily 830 00:44:10,113 --> 00:44:12,115 is a can of Spaghetti-O's. 831 00:44:13,565 --> 00:44:14,945 How do you know him? 832 00:44:14,980 --> 00:44:17,327 - Ah, well, he was my, uh... 833 00:44:19,260 --> 00:44:21,745 He was my cellmate about 30 years ago. 834 00:44:21,780 --> 00:44:24,127 - You on the straight and narrow now? 835 00:44:24,162 --> 00:44:26,474 - By the grace of God. - Hm? 836 00:44:30,927 --> 00:44:34,379 - So, what's so important about this stupid bank job? 837 00:44:34,413 --> 00:44:36,035 - Stupid, because it didn't work out? 838 00:44:36,070 --> 00:44:38,314 Or stupid, because you were caught? 839 00:44:38,348 --> 00:44:41,869 - No, it's stupid because it went foobar. 840 00:44:41,903 --> 00:44:43,284 - What is foobar? 841 00:44:48,289 --> 00:44:50,809 Oh, okay. How did that happen? 842 00:44:52,914 --> 00:44:55,641 - Uncle Donald pulled a fast one on us. 843 00:44:55,676 --> 00:44:57,747 And guess who got caught holding the bag? 844 00:44:57,781 --> 00:44:59,818 - Well, some people think that you were responsible, 845 00:44:59,852 --> 00:45:02,372 but that you hid the money before you were caught. 846 00:45:02,407 --> 00:45:05,168 - I don't care what people think. 847 00:45:06,273 --> 00:45:08,240 I'm telling you, I had a bag, all right. 848 00:45:08,275 --> 00:45:09,276 But it wasn't filled with money, 849 00:45:09,310 --> 00:45:11,139 it was filled with magazines. 850 00:45:11,174 --> 00:45:12,348 - But you thought there was money in it. 851 00:45:12,382 --> 00:45:13,521 - Of course. 852 00:45:13,556 --> 00:45:15,937 - And you would of kept it, if you hadn't been caught. 853 00:45:15,972 --> 00:45:17,801 - Why do you think I'm in this place? 854 00:45:17,836 --> 00:45:20,459 A place where I've spent three-quarters of my life? 855 00:45:20,494 --> 00:45:25,119 Look at me. Do I look like an honorable citizen to you? 856 00:45:26,154 --> 00:45:28,536 Uncle Donald changed the plan. 857 00:45:28,571 --> 00:45:30,676 So I changed the plan. 858 00:45:30,711 --> 00:45:33,438 When he didn't come out that door when he was supposed, 859 00:45:33,472 --> 00:45:36,061 why should I wait for him? 860 00:45:36,095 --> 00:45:37,821 - And, Louie? - Louie! 861 00:45:39,167 --> 00:45:40,859 Louie was a moron. 862 00:45:40,893 --> 00:45:43,137 And if I ever catch him, or find out who he is, 863 00:45:43,171 --> 00:45:44,587 he's gonna regret it. 864 00:45:44,621 --> 00:45:46,830 - You'd harm him? - Happily! 865 00:45:48,038 --> 00:45:50,972 An operation like this takes precise timing. 866 00:45:51,007 --> 00:45:53,320 And the 15 seconds that he cost us, 867 00:45:53,354 --> 00:45:56,737 could be the 15 seconds that put me in a place like this. 868 00:45:56,771 --> 00:46:00,844 So yeah, if I had my way, he'd pay for what he did. 869 00:46:00,879 --> 00:46:04,262 - You never gave up the name of Uncle Donald, why is that? 870 00:46:04,296 --> 00:46:07,230 - I didn't know his name. - How is that possible? 871 00:46:07,265 --> 00:46:09,543 - He used a triple rat hole to hire me, that's how. 872 00:46:09,577 --> 00:46:13,132 - I'm sorry, a triple what? - Triple rat hole. 873 00:46:13,167 --> 00:46:14,548 Explain it to her. 874 00:46:14,582 --> 00:46:18,241 - All right, so look, somebody wants to run a job. 875 00:46:18,276 --> 00:46:19,725 They don't want people to know who they are 876 00:46:19,760 --> 00:46:20,623 for obvious reasons. 877 00:46:20,657 --> 00:46:22,452 So they can hire an intermediary. 878 00:46:22,487 --> 00:46:24,834 Somebody who hires the crew, right? 879 00:46:24,868 --> 00:46:28,838 And that guy is paid in advance for that service. 880 00:46:28,872 --> 00:46:30,564 And that way, if somebody gets caught, 881 00:46:30,598 --> 00:46:32,324 nobody knows who the real boss is, okay? 882 00:46:32,359 --> 00:46:34,015 That's one rat hole. 883 00:46:34,050 --> 00:46:37,433 What Roger her is saying is that, 884 00:46:37,467 --> 00:46:39,642 Uncle Donald, he used three rat holes. 885 00:46:39,676 --> 00:46:42,541 Which means that Roger would have to rat on 886 00:46:42,576 --> 00:46:43,922 the guy above him, 887 00:46:43,956 --> 00:46:46,442 who would have to rat out the guy above him. 888 00:46:46,476 --> 00:46:48,478 Who would be the guy that would rat out Uncle Donald. 889 00:46:48,513 --> 00:46:50,998 And the chances of something like that happening 890 00:46:51,032 --> 00:46:54,242 in this kind of world are slim-to-none. 891 00:46:55,520 --> 00:46:57,211 - Good night, no rat. 892 00:46:59,351 --> 00:47:00,870 - Fascinating. 893 00:47:00,904 --> 00:47:05,909 ♪ Black swan fighting in the wicked woods ♪ 894 00:47:06,116 --> 00:47:10,155 ♪ Saw them bring a man down ♪ 895 00:47:10,189 --> 00:47:12,433 - And I got down on the ground. 896 00:47:12,468 --> 00:47:15,436 And I was trying to check my surroundings out, 897 00:47:15,471 --> 00:47:18,439 just to sort of try to see what was going on. 898 00:47:18,474 --> 00:47:21,442 You know, what were they trying to achieve? 899 00:47:21,477 --> 00:47:22,892 And it just seemed very chaotic. 900 00:47:22,926 --> 00:47:25,066 And I just didn't know what was gonna happen next. 901 00:47:25,101 --> 00:47:28,518 - So what do you remember about the robbery? 902 00:47:28,553 --> 00:47:31,763 - Well not much, I was knocked to the ground, 903 00:47:31,797 --> 00:47:34,317 and kind of semi-conscious at the time. 904 00:47:34,352 --> 00:47:36,319 - You hear 'em call any names? 905 00:47:36,354 --> 00:47:37,803 - Well, I did hear them say a few names. 906 00:47:37,838 --> 00:47:39,598 But they were cartoon character names. 907 00:47:39,633 --> 00:47:41,324 Huey, Dewey, Louie. 908 00:47:41,359 --> 00:47:46,225 - It was, I'd have to say, it was a miracle, the first one. 909 00:47:48,124 --> 00:47:50,402 And I wouldn't be here, otherwise. 910 00:47:50,437 --> 00:47:52,818 I just simply wouldn't be here at all. 911 00:47:52,853 --> 00:47:54,544 - If you, did you reach for the alarm, 912 00:47:54,579 --> 00:47:56,304 or not? - Oh no. No, no. 913 00:47:56,339 --> 00:47:59,894 Never, I wouldn't take that kind of chance. 914 00:48:01,275 --> 00:48:05,521 No, I was carrying my boy, I was pregnant. 915 00:48:05,555 --> 00:48:09,525 And I wouldn't do anything to endanger him. 916 00:48:09,559 --> 00:48:11,181 - I was parking cars to make some money 917 00:48:11,216 --> 00:48:13,080 to take my girlfriend to Shankweiler's Drive-in. 918 00:48:13,114 --> 00:48:14,978 And the alarm went off in the bank. 919 00:48:15,013 --> 00:48:16,739 And there was all this commotion. 920 00:48:16,773 --> 00:48:18,257 But I did hear somebody yell, 921 00:48:18,292 --> 00:48:20,708 "This ain't your lucky day, Louie!" 922 00:48:20,743 --> 00:48:22,779 And you're sure that's what he said exactly? 923 00:48:22,814 --> 00:48:27,266 "This ain't your lucky day, Louie!" I'll never forget it. 924 00:48:27,301 --> 00:48:30,856 - He did all he could, all he felt he needed to do, 925 00:48:30,891 --> 00:48:33,065 to take care of us. 926 00:48:33,100 --> 00:48:36,172 We had four children. He was a good daddy, 927 00:48:36,206 --> 00:48:38,243 he was just a wonderful man. 928 00:48:38,277 --> 00:48:40,107 He may have done some wrong. 929 00:48:40,141 --> 00:48:41,591 But he was trying to do good. 930 00:48:41,626 --> 00:48:45,699 ♪ One day the mice will own the wicked woods ♪ 931 00:48:45,733 --> 00:48:48,943 So who's this again? 932 00:48:48,978 --> 00:48:51,774 For the third time, this is Arthur Tiller, 933 00:48:51,808 --> 00:48:52,809 the bank manager. 934 00:48:52,844 --> 00:48:54,570 The guy they threatened to kill. 935 00:48:54,604 --> 00:48:56,192 Wilbert said the last time he interviewed him, 936 00:48:56,226 --> 00:49:00,817 he was very odd. So please, just, everybody be careful. 937 00:49:00,852 --> 00:49:05,201 ♪ Down the know rangers, we all feel down ♪ 938 00:49:05,235 --> 00:49:10,102 ♪ Beggars and leaders, and chosen crowns ♪ 939 00:49:10,137 --> 00:49:14,072 ♪ As we the- ♪ - Wow, wow, wow, wow. 940 00:49:18,145 --> 00:49:20,837 - Now, let's try to finish this up before nighttime. 941 00:49:20,872 --> 00:49:23,150 Because if I had to guess, I'd say somewhere nearby 942 00:49:23,184 --> 00:49:26,256 there is a killer wearing a hockey mask 943 00:49:26,291 --> 00:49:29,950 waiting patiently for it to get dark. 944 00:49:29,984 --> 00:49:31,469 - You sure this is right? 945 00:49:31,503 --> 00:49:32,815 - Well, I mean, it's his last known address, 946 00:49:32,849 --> 00:49:34,610 as far as I could find. 947 00:49:34,644 --> 00:49:38,337 - I don't know, I don't like the looks of this place. 948 00:49:38,372 --> 00:49:39,787 - Let's do this. 949 00:49:39,822 --> 00:49:42,410 - Okay, I guess we're going anyway. 950 00:49:49,210 --> 00:49:50,522 - Alex, Lincoln! 951 00:50:01,671 --> 00:50:02,500 - Hello? 952 00:50:04,674 --> 00:50:06,745 You know, we can see you. 953 00:50:16,099 --> 00:50:19,240 - I don't know nothing about those cherries! 954 00:50:26,834 --> 00:50:27,628 Mulroney! 955 00:50:29,803 --> 00:50:31,667 He owns a farm two roads over, 956 00:50:31,701 --> 00:50:34,117 it's got a fruit stand in front. 957 00:50:34,152 --> 00:50:37,431 He said he saw me take some of his cherries, but he's lying! 958 00:50:37,465 --> 00:50:41,435 Because I never took any of his stupid cherries! 959 00:50:41,469 --> 00:50:42,367 - So you're saying 960 00:50:42,401 --> 00:50:44,196 you didn't take Mr. Mulroney's cherries? 961 00:50:44,231 --> 00:50:45,508 - No! I didn't! 962 00:50:47,890 --> 00:50:49,788 Anyway, they tasted awful! 963 00:50:49,823 --> 00:50:53,240 He picked them too soon, the moron! 964 00:50:53,274 --> 00:50:57,416 - Mr. Tiller, we're not here to talk about the cherries. 965 00:50:57,451 --> 00:51:00,178 - What are you bothering me for then? 966 00:51:00,212 --> 00:51:01,351 - We wanted to talk to you about 967 00:51:01,386 --> 00:51:05,632 that Merchant's Bank robbery back in 1972. 968 00:51:13,467 --> 00:51:15,918 - Um, Mr. Tiller, I'm very sorry if we've upset you. 969 00:51:15,952 --> 00:51:16,850 - Upset me! 970 00:51:18,403 --> 00:51:20,716 How could coming out here, now only 50 years later, 971 00:51:20,750 --> 00:51:21,786 not upset me? 972 00:51:22,787 --> 00:51:26,860 That was the worse day of my life, I'll tell you that! 973 00:51:26,894 --> 00:51:29,897 I was gone from the bank the very next week. 974 00:51:29,932 --> 00:51:30,933 - Oh, they fired you? 975 00:51:30,967 --> 00:51:32,728 - No! Don't be dumb. 976 00:51:32,762 --> 00:51:35,144 They don't fire you for something like that. 977 00:51:35,178 --> 00:51:36,386 - I'm sorry, you gotta excuse him. 978 00:51:36,421 --> 00:51:37,525 He doesn't understand, 979 00:51:37,560 --> 00:51:41,322 he doesn't understand what you went through that day. 980 00:51:41,357 --> 00:51:44,325 - It was awful, let me tell you. 981 00:51:44,360 --> 00:51:46,500 That man, he threatened me. 982 00:51:46,534 --> 00:51:48,502 He put a gun to the top of my head. 983 00:51:48,536 --> 00:51:50,608 Said he was gonna get me. 984 00:51:51,678 --> 00:51:56,027 I haven't had a good night's sleep since 1972. 985 00:51:56,061 --> 00:51:58,546 - It is completely understandable 986 00:51:58,581 --> 00:52:02,447 that you don't wanna relive what happened to you that day. 987 00:52:02,481 --> 00:52:05,139 Maybe you have some records or files here 988 00:52:05,174 --> 00:52:08,798 that we could look through, that could help solve the case? 989 00:52:08,833 --> 00:52:11,180 - I want you all to get off my land. 990 00:52:11,214 --> 00:52:12,802 - I see we've upset you again. 991 00:52:12,837 --> 00:52:16,150 - You didn't upset me! That robbery did! 992 00:52:17,911 --> 00:52:22,087 That was the worse day of my life, I'll tell you that. 993 00:52:22,122 --> 00:52:25,608 Big plans, that they changed everything. 994 00:52:25,643 --> 00:52:26,885 All of a sudden things didn't turn out the way 995 00:52:26,920 --> 00:52:28,853 I thought they would. 996 00:52:28,887 --> 00:52:32,926 So, I don't feel like talking about it any more. 997 00:52:32,960 --> 00:52:35,273 Not with you! Not with anybody! 998 00:52:35,307 --> 00:52:37,585 So get out of here! - Okay. 999 00:52:37,620 --> 00:52:39,311 - Well, wait here. I got my telephone number, 1000 00:52:39,346 --> 00:52:40,278 if you think of anything else. 1001 00:52:40,312 --> 00:52:42,521 - I'm not gonna think of anything else! 1002 00:52:42,556 --> 00:52:44,040 'Cause I'm not gonna think about it at all! 1003 00:52:44,075 --> 00:52:46,456 Now, get out of here! - Okay. 1004 00:52:47,665 --> 00:52:49,563 - You tell Mulroney, 1005 00:52:49,597 --> 00:52:52,600 he better stop talking about those cherries! 1006 00:52:52,635 --> 00:52:55,914 Or, he's gonna get what's coming to him! 1007 00:53:01,230 --> 00:53:05,096 - Ah, it's nice and relaxed. Such a crazy week. 1008 00:53:06,304 --> 00:53:07,270 - I know, I mean, 1009 00:53:07,305 --> 00:53:09,100 it's no wonder they never solved this case. 1010 00:53:09,134 --> 00:53:11,205 There's just so many odd characters. 1011 00:53:11,240 --> 00:53:14,208 - Yeah but, it's really great 1012 00:53:14,243 --> 00:53:16,590 how you handled that guy yesterday. 1013 00:53:16,624 --> 00:53:18,454 Very impressive how you switched gears. 1014 00:53:18,488 --> 00:53:21,353 - Thank you. But forensic psychology 1015 00:53:21,388 --> 00:53:24,080 is supposed to teach you how people think. 1016 00:53:24,115 --> 00:53:25,357 I mean, not just to catch criminals. 1017 00:53:25,392 --> 00:53:26,773 I mean, obviously that's a big part of it. 1018 00:53:26,807 --> 00:53:29,189 But when you know how someone things, 1019 00:53:29,223 --> 00:53:32,330 it's easier to communicate with them on their own terms. 1020 00:53:32,364 --> 00:53:36,127 Which means, you just get more information. 1021 00:53:36,161 --> 00:53:38,819 - Is that what you're doing right now? With me? 1022 00:53:38,854 --> 00:53:40,614 Trying to figure me out? 1023 00:53:42,029 --> 00:53:47,138 - I bet I could do a whole casebook just on you, Lincoln. 1024 00:53:47,172 --> 00:53:48,449 Do you wanna know something? 1025 00:53:48,484 --> 00:53:49,485 - Yes, I do. 1026 00:53:50,348 --> 00:53:52,177 - So, one of my class directives is to write 1027 00:53:52,212 --> 00:53:53,592 a full personality report 1028 00:53:53,627 --> 00:53:56,147 on every significant person that I meet, 1029 00:53:56,181 --> 00:54:01,152 so I actually have a report on each of our friends, and you. 1030 00:54:03,464 --> 00:54:05,743 - What does mine look like? 1031 00:54:06,916 --> 00:54:08,746 - It's still a work in progress. 1032 00:54:08,780 --> 00:54:10,126 - Will there be anything else? 1033 00:54:10,161 --> 00:54:11,541 - Mhm-mm. - No, thanks. 1034 00:54:11,576 --> 00:54:12,370 Delicious. 1035 00:54:13,785 --> 00:54:15,649 - This place is classy. 1036 00:54:15,683 --> 00:54:17,720 - I'd really wish you'd let me go dutch. 1037 00:54:17,755 --> 00:54:19,342 - No, no, no. 1038 00:54:19,377 --> 00:54:20,240 I know it's kind of hard. 1039 00:54:20,274 --> 00:54:21,759 Believe, being a professional hacker 1040 00:54:21,793 --> 00:54:24,451 pays way better than when I was an amateur. 1041 00:54:24,485 --> 00:54:25,832 - And has a lot less risk. 1042 00:54:25,866 --> 00:54:27,523 - Yes, that is true. 1043 00:54:28,835 --> 00:54:32,286 But sometimes, it's necessary to take risks, 1044 00:54:32,321 --> 00:54:34,806 otherwise you don't know where you really stand. 1045 00:54:38,430 --> 00:54:40,674 - I'd like to make a toast. 1046 00:54:40,708 --> 00:54:42,158 Can you toast with iced tea? 1047 00:54:42,193 --> 00:54:43,746 - You can do anything you want. 1048 00:54:45,299 --> 00:54:47,646 To necessary risks. 1049 00:54:47,681 --> 00:54:51,443 May we never be afraid to take them. 1050 00:54:51,478 --> 00:54:52,720 - I can drink to that. 1051 00:54:56,034 --> 00:55:00,211 I didn't mean right this second. 1052 00:55:00,245 --> 00:55:01,626 - Thanks. - Oh my gosh, thank you. 1053 00:55:01,660 --> 00:55:03,386 But, I'm sorry, I don't think we've ordered this. 1054 00:55:03,421 --> 00:55:04,836 - It's from them. 1055 00:55:12,430 --> 00:55:16,192 - So you just gonna move on? - That's the plan. 1056 00:55:20,852 --> 00:55:22,681 Do you not want me to? 1057 00:55:23,579 --> 00:55:25,995 Are you actually asking me? Or- 1058 00:55:26,030 --> 00:55:29,757 - No, no. - Okay. 1059 00:55:29,792 --> 00:55:31,759 - No, I do like it here. 1060 00:55:33,382 --> 00:55:35,280 And I like our friends. 1061 00:55:36,903 --> 00:55:38,111 And I like you. 1062 00:55:42,736 --> 00:55:46,015 - So, so...what's next? 1063 00:55:46,050 --> 00:55:47,361 You graduate at the top of your class- 1064 00:55:47,396 --> 00:55:49,156 - Yes. - And then? 1065 00:55:49,191 --> 00:55:50,848 Off to where? 1066 00:55:50,882 --> 00:55:53,851 - Quantico. - Oh, I hope so. 1067 00:55:53,885 --> 00:55:55,922 That's only like a three hour drive from here, by the way. 1068 00:55:55,956 --> 00:55:57,509 You could visit me. 1069 00:56:00,616 --> 00:56:03,481 - So listen, I know that sooner you finish this up, 1070 00:56:03,515 --> 00:56:06,208 the sooner you have to leave here. 1071 00:56:06,242 --> 00:56:08,555 And, despite that, there's something I wanna give you. 1072 00:56:13,318 --> 00:56:16,183 - It's, I just keep it in my sock. 1073 00:56:16,218 --> 00:56:20,222 - Wow, Lincoln. You scared me there for a second. 1074 00:56:21,464 --> 00:56:25,848 That's just the prettiest flash drive I've ever seen. 1075 00:56:27,608 --> 00:56:29,162 What's on this? 1076 00:56:29,196 --> 00:56:33,614 - So, it just so happens that the Merchant Bank 1077 00:56:33,649 --> 00:56:36,824 was taken over by the Keystone Bank in 1985. 1078 00:56:36,859 --> 00:56:37,964 And then, the Keystone Bank, 1079 00:56:37,998 --> 00:56:40,138 it was folded into the William Penn Bank Group 1080 00:56:40,173 --> 00:56:41,588 in the early 2000s. 1081 00:56:41,622 --> 00:56:42,830 And how do I know all this? 1082 00:56:42,865 --> 00:56:45,730 Well, it just so happens that the William Penn Bank Group, 1083 00:56:45,764 --> 00:56:47,870 they're clients of mine. 1084 00:56:47,905 --> 00:56:49,458 And it took a lot of digging, 1085 00:56:49,492 --> 00:56:50,838 but I thought it might be helpful if you had 1086 00:56:50,873 --> 00:56:54,704 the actual surveillance footage from the bank. 1087 00:56:57,190 --> 00:57:00,089 - So this is the actual bank robbery? 1088 00:57:00,124 --> 00:57:03,713 - Yeah, I know I'm just a dumb old hacker, 1089 00:57:03,748 --> 00:57:07,683 but I figured some even grainy footage would help, uh? 1090 00:57:10,306 --> 00:57:13,931 Now this right here, should not surprise me. 1091 00:57:15,104 --> 00:57:17,003 - I'm so excited to see this. 1092 00:57:17,037 --> 00:57:18,280 - I know. 1093 00:57:18,314 --> 00:57:19,281 - I think we need popcorn. 1094 00:57:19,315 --> 00:57:20,420 - Oh! 1095 00:57:20,454 --> 00:57:22,387 - Am I the only one that thinks we need popcorn here? 1096 00:57:22,422 --> 00:57:24,217 - I'm way ahead of you. 1097 00:57:24,251 --> 00:57:25,839 - And maybe some candy? 1098 00:57:25,873 --> 00:57:27,427 It's just not a movie without candy. 1099 00:57:28,635 --> 00:57:30,119 - Edie, honey, can you get that? 1100 00:57:30,154 --> 00:57:31,914 yeah, I got it. 1101 00:57:31,949 --> 00:57:34,641 - This will be figured out in a second, guys. 1102 00:57:34,675 --> 00:57:38,438 Dad, it's Mom. She says she needs to talk to you. 1103 00:57:38,472 --> 00:57:40,992 - Why she calling on that phone? 1104 00:57:41,027 --> 00:57:43,029 - Hey, where is Wilbert? 1105 00:57:43,063 --> 00:57:45,755 I figured he'd be one of the first ones here. 1106 00:57:45,790 --> 00:57:47,171 - Yeah. - Yeah, I did, too. 1107 00:57:47,205 --> 00:57:50,036 I called him first, so I thought he'd beat you all here. 1108 00:57:50,070 --> 00:57:51,175 - I'll tell you what I'm excited about. 1109 00:57:51,209 --> 00:57:54,316 Dig this, I'm gonna get to see Mimi 1110 00:57:54,350 --> 00:57:56,628 when she was a teenager. 1111 00:57:56,663 --> 00:58:00,080 - Beth just called. Wilbert's not coming. 1112 00:58:01,185 --> 00:58:04,119 He's in the hospital. He's in the emergency room right now. 1113 00:58:04,153 --> 00:58:05,465 - What happened? 1114 00:58:05,499 --> 00:58:07,363 - They don't know everything, 1115 00:58:07,398 --> 00:58:09,089 but it doesn't look good. 1116 00:58:10,056 --> 00:58:10,953 - Oh, man. 1117 00:58:23,172 --> 00:58:26,417 - Morning. - Well? 1118 00:58:26,451 --> 00:58:30,628 - It turns out that Wilbert had a Vfib cardiac arrest. 1119 00:58:30,662 --> 00:58:32,906 Which means that his heart stopped 1120 00:58:32,940 --> 00:58:36,185 due to an abnormal electrical rhythm. 1121 00:58:36,220 --> 00:58:37,876 He was very smart to call the ambulance 1122 00:58:37,911 --> 00:58:39,844 and get here as quickly as he did. 1123 00:58:39,878 --> 00:58:42,467 He did have a blocked artery, so we put in a stent. 1124 00:58:42,502 --> 00:58:46,299 - Beth, I'm sorry, is he gonna be okay? 1125 00:58:46,333 --> 00:58:47,817 - I think so, yes. 1126 00:58:48,784 --> 00:58:51,338 I mean, we're gonna keep him sedated for a few days. 1127 00:58:51,373 --> 00:58:54,272 You know, just give him a chance to let his body heal. 1128 00:58:54,307 --> 00:58:55,480 But, I'm really hopeful that 1129 00:58:55,515 --> 00:58:57,620 he's gonna make a full recovery. 1130 00:58:57,655 --> 00:58:58,828 - Well, I know what we've gotta do. 1131 00:58:58,863 --> 00:59:01,590 I'm gonna get the congregation on it right away. 1132 00:59:01,624 --> 00:59:03,557 Thank you for everything that you've done. 1133 00:59:03,592 --> 00:59:06,388 Wait? Doesn't Wilbert have a cat? 1134 00:59:06,422 --> 00:59:08,321 - Oh, yes, yeah, he does. 1135 00:59:08,355 --> 00:59:09,425 - I totally forgot about that. 1136 00:59:09,460 --> 00:59:11,703 It's okay, I have a key, I can go over and get it. 1137 00:59:11,738 --> 00:59:13,326 - Wait, you, Hitch? 1138 00:59:14,361 --> 00:59:16,053 You run out of the room when my cats come near you. 1139 00:59:16,087 --> 00:59:18,676 You hate cats. - You hate cats? 1140 00:59:19,608 --> 00:59:21,989 - It's more of an allergy situation, not a... 1141 00:59:22,024 --> 00:59:22,542 - Call me if anything else happens. 1142 00:59:22,576 --> 00:59:23,681 - Okay you got it, 1143 00:59:23,715 --> 00:59:25,441 thanks, thanks Beth. - I'll go with the cat hater. 1144 00:59:25,476 --> 00:59:27,305 - Your welcome. - Yeah. Bye, Beth. 1145 00:59:27,340 --> 00:59:30,826 Bye. 1146 00:59:39,973 --> 00:59:41,699 - All right, I'm gonna go to the garage. 1147 00:59:41,733 --> 00:59:44,253 I think he has one of those cat carriers out there. 1148 00:59:44,288 --> 00:59:47,118 - Okay, I'll work on surveillance and apprehension. 1149 00:59:47,153 --> 00:59:48,015 - Good. 1150 00:59:48,050 --> 00:59:49,810 - Wait, and what's the cat's name? 1151 00:59:49,845 --> 00:59:50,984 - I don't know the dumb cat's name. 1152 00:59:51,018 --> 00:59:53,711 Just apprehend any cat you find. 1153 00:59:57,404 --> 00:59:59,130 - Here, kitty, kitty! 1154 01:00:28,780 --> 01:00:31,300 - There you are! Hey, come here! 1155 01:00:35,753 --> 01:00:36,581 Hello? 1156 01:00:39,032 --> 01:00:39,860 Hello? 1157 01:00:41,103 --> 01:00:43,657 I know you're down here. 1158 01:00:43,692 --> 01:00:46,902 Come on, we gotta get you out of here, so you can eat. 1159 01:00:52,287 --> 01:00:55,462 Oh, now you're trapped, come on. 1160 01:00:56,394 --> 01:00:57,982 All right, hold on. 1161 01:00:59,466 --> 01:01:01,779 Come here, where did you go? 1162 01:01:34,191 --> 01:01:36,331 - I found it! It was behind all the Christmas stuff. 1163 01:01:36,365 --> 01:01:38,436 - Thank you, I'll be right out, I got the cat right in here. 1164 01:01:38,471 --> 01:01:41,025 Oh, okay, okay. 1165 01:01:43,096 --> 01:01:44,994 - Come here, come here. 1166 01:01:54,349 --> 01:01:57,869 Oh, oh. 1167 01:01:57,904 --> 01:02:00,182 - Hello. - Hello. 1168 01:02:00,217 --> 01:02:01,079 - Okay. 1169 01:02:01,114 --> 01:02:02,771 Did I just wake you up? 1170 01:02:02,805 --> 01:02:04,773 - No, yeah, I was still sleeping. 1171 01:02:04,807 --> 01:02:05,981 Why? 1172 01:02:06,015 --> 01:02:08,501 - Because the cat kept me up all night. 1173 01:02:08,535 --> 01:02:09,398 You could of left him at Wilbert's 1174 01:02:09,433 --> 01:02:11,435 and fed him there. 1175 01:02:11,469 --> 01:02:14,610 - Well, why didn't you just tell me that yesterday? 1176 01:02:14,645 --> 01:02:16,543 Look, I'm glad you called. 1177 01:02:16,578 --> 01:02:19,270 Because, while I was up last night, 1178 01:02:19,305 --> 01:02:21,548 I think I had a rather good idea. 1179 01:02:21,583 --> 01:02:22,825 And I wanna run it by you. 1180 01:02:22,860 --> 01:02:23,999 Okay. 1181 01:02:24,033 --> 01:02:26,173 - Okay, you gonna be at church? 1182 01:02:26,208 --> 01:02:27,036 I will. 1183 01:02:27,071 --> 01:02:29,349 - All right, I got a couple of yards. 1184 01:02:29,384 --> 01:02:30,730 I'll come by after, okay? 1185 01:02:30,764 --> 01:02:31,627 See you there. 1186 01:02:31,662 --> 01:02:32,801 - All right, thank you, Mimi. 1187 01:02:32,835 --> 01:02:34,906 - Bye. - Okay, bye. 1188 01:02:37,771 --> 01:02:38,738 I hear you. 1189 01:02:39,635 --> 01:02:40,671 I know you're hungry. 1190 01:02:41,637 --> 01:02:42,914 I'm hungry, too. 1191 01:02:46,849 --> 01:02:48,817 - So, what's your big idea? 1192 01:02:48,851 --> 01:02:52,234 - Okay, I got a question for you. 1193 01:02:52,269 --> 01:02:54,788 Is it okay to do something wrong, 1194 01:02:54,823 --> 01:02:56,687 if it's for the right reason? 1195 01:02:56,721 --> 01:02:57,550 - No. 1196 01:02:59,206 --> 01:03:00,863 - Okay, I'm sure that's just because 1197 01:03:00,898 --> 01:03:03,141 I asked the wrong way. Let me think about it, hold on. 1198 01:03:03,176 --> 01:03:04,108 Ah, ah, ah. 1199 01:03:05,143 --> 01:03:06,490 What if you wanna do something good, 1200 01:03:06,524 --> 01:03:10,494 but you gotta do something bad to do the good thing? 1201 01:03:10,528 --> 01:03:13,117 - That's the exact same question rephrased. 1202 01:03:13,151 --> 01:03:14,498 Hold on a minute. 1203 01:03:18,709 --> 01:03:20,227 - Mimi, that's the Ten Commandments. 1204 01:03:20,262 --> 01:03:21,298 - So, I checked. 1205 01:03:21,332 --> 01:03:24,404 There's no expiration date on these. 1206 01:03:24,439 --> 01:03:26,751 Hitch, what do you wanna do? 1207 01:03:28,753 --> 01:03:30,445 - I wanna rob a bank. 1208 01:03:31,446 --> 01:03:33,206 - That definitely made the list. 1209 01:03:34,966 --> 01:03:36,036 Right there. 1210 01:03:36,071 --> 01:03:37,797 Thou, that means you. 1211 01:03:39,730 --> 01:03:43,320 Shall not steal. That means rob a bank. 1212 01:03:43,354 --> 01:03:45,563 - Mimi, come on, I don't really wanna rob a bank. 1213 01:03:45,598 --> 01:03:48,290 I wanna pretend to rob a bank. 1214 01:03:48,325 --> 01:03:50,775 Look, I think if we can get the community to help us, 1215 01:03:50,810 --> 01:03:53,709 I don't know, maybe Alex could film it or something. 1216 01:03:53,744 --> 01:03:55,987 It might help her figure out where the money went. 1217 01:03:56,022 --> 01:04:00,785 And then, maybe Wilbert could finally get some rest. 1218 01:04:00,820 --> 01:04:01,614 - Thank you. - Thank you. 1219 01:04:01,648 --> 01:04:02,994 - Guess what? - What? 1220 01:04:03,029 --> 01:04:06,273 - The Board said yes. They love Wilbert. 1221 01:04:06,308 --> 01:04:09,484 They said anything good for Wilbert, is good for the bank. 1222 01:04:09,518 --> 01:04:12,970 So, let's rob this bank! - What? Did, did? 1223 01:04:13,004 --> 01:04:15,213 - Oh, no, no, no, we're just- 1224 01:04:18,665 --> 01:04:20,943 - In 1972, four masked men 1225 01:04:20,978 --> 01:04:23,774 walked into Merchant National Bank and robbed it, 1226 01:04:23,808 --> 01:04:25,189 getting $350,000. 1227 01:04:26,604 --> 01:04:28,848 Money that was never found. 1228 01:04:28,882 --> 01:04:33,473 Now, the community is coming together to restage, 1229 01:04:33,508 --> 01:04:36,200 get this, a bank robbery. 1230 01:04:36,234 --> 01:04:38,789 Retired Detective Wilbert Moser has been obsessed 1231 01:04:38,823 --> 01:04:41,412 with the Merchant Bank robbery for 50 years. 1232 01:04:41,447 --> 01:04:44,415 Moser, a volunteer for many community organizations, 1233 01:04:44,450 --> 01:04:46,762 landed in the hospital last week. 1234 01:04:46,797 --> 01:04:49,558 And everyone who appreciates his dedication, 1235 01:04:49,593 --> 01:04:52,596 is coming together to solve this case. 1236 01:04:52,630 --> 01:04:54,494 - It's great for everyone to come together as a community. 1237 01:04:54,529 --> 01:04:58,153 We're a community bank, and hopefully we solve the case! 1238 01:04:58,187 --> 01:05:01,432 - I think it's definitely a unique way to do it. 1239 01:05:01,467 --> 01:05:03,227 I've never seen anything like it before. 1240 01:05:03,261 --> 01:05:05,471 - The big question, were is the money? 1241 01:05:05,505 --> 01:05:08,819 Will Lewis reporting for "WFMZ 69 News." 1242 01:05:10,027 --> 01:05:11,338 - Hey, do you understand it all? 1243 01:05:11,373 --> 01:05:12,305 - I do, but Pastor Mimi, 1244 01:05:12,339 --> 01:05:13,927 are you sure you don't wanna play yourself? 1245 01:05:13,962 --> 01:05:15,377 I feel bad taking your part. 1246 01:05:15,412 --> 01:05:17,931 - I've lived through that bank robbery one time too many. 1247 01:05:17,966 --> 01:05:20,486 Besides, I have a much more important job. 1248 01:05:20,520 --> 01:05:24,697 I'm gonna make sure we have enough food when this is done. 1249 01:05:24,731 --> 01:05:25,767 - Good luck! 1250 01:05:25,801 --> 01:05:27,009 Hi, Sister Bonnie? - Mm-hm? 1251 01:05:27,044 --> 01:05:29,633 - Can you be at the crosswalk at the top of the hour? 1252 01:05:29,667 --> 01:05:30,496 - Yes. 1253 01:05:31,462 --> 01:05:34,396 And who's driving the getaway car? 1254 01:05:34,431 --> 01:05:36,087 - That's a really good question. 1255 01:05:36,122 --> 01:05:37,710 Let me find the answer for that for you. 1256 01:05:37,744 --> 01:05:40,298 - They're right over here. - Okay, thank you. 1257 01:05:40,333 --> 01:05:42,197 - I had it with you guys! 1258 01:05:42,231 --> 01:05:44,579 - Oh hi, boys, have we figured out who's playing who yet? 1259 01:05:44,613 --> 01:05:46,063 - No, they're still arguing about it. 1260 01:05:46,097 --> 01:05:48,030 - He's arguing. - What's the problem? 1261 01:05:48,065 --> 01:05:51,102 - We all wanna be Uncle Donald. 1262 01:05:51,137 --> 01:05:52,345 - I'm the only one of these guys 1263 01:05:52,379 --> 01:05:55,175 that has professional performing experience. 1264 01:05:55,210 --> 01:05:57,626 Wouldn't it make sense that I play the lead role? 1265 01:05:57,661 --> 01:05:58,938 - You are a magician! 1266 01:05:58,972 --> 01:06:00,008 - Gentlemen, gentlemen! 1267 01:06:00,042 --> 01:06:04,633 There are no small parts, only small criminals. 1268 01:06:04,668 --> 01:06:06,014 No? I'm kidding. 1269 01:06:06,048 --> 01:06:07,705 Barney, you're Huey. 1270 01:06:08,879 --> 01:06:10,674 - Oh, good, I get to sit down all day. 1271 01:06:10,708 --> 01:06:12,330 - Pete, you're Dewey. 1272 01:06:12,365 --> 01:06:13,228 - I don't know if I can be that mean, 1273 01:06:13,262 --> 01:06:14,954 but I'll do the best I can. 1274 01:06:14,988 --> 01:06:18,060 - Hitch, you're Louie. - Oh, lucky me. 1275 01:06:18,095 --> 01:06:19,683 - I see what you did there. 1276 01:06:19,717 --> 01:06:22,444 - And Peyton, you get to be- - Uncle Donald! 1277 01:06:22,479 --> 01:06:24,032 And all is right in the world. 1278 01:06:24,066 --> 01:06:25,861 - All right, I'm gonna keep an eye on you guys. 1279 01:06:25,896 --> 01:06:27,587 And if I see anybody get out of line, 1280 01:06:27,622 --> 01:06:30,107 I'm gonna put you in a time out. Come on, Lincoln. 1281 01:06:32,040 --> 01:06:34,111 - An actor prepares. 1282 01:06:34,145 --> 01:06:37,114 - You really are pathetic. You're pathetic! 1283 01:06:37,148 --> 01:06:39,288 - Thank you all for being here. 1284 01:06:39,323 --> 01:06:41,739 It's very kind of you all to show up, 1285 01:06:41,774 --> 01:06:44,777 to support our dear friend, Wilbert. 1286 01:06:45,709 --> 01:06:50,299 Alex here has asked that I say a prayer before you head off. 1287 01:06:50,334 --> 01:06:52,785 So, will you please bow your heads? 1288 01:06:55,615 --> 01:06:58,998 Dear Lord, we know you're always with us. 1289 01:07:01,207 --> 01:07:05,349 And we ask that you bless this bank robbery today. 1290 01:07:07,144 --> 01:07:09,595 Oh boy, that could be a real career ender. 1291 01:07:10,561 --> 01:07:11,907 Thank heavens that no one else will know 1292 01:07:11,942 --> 01:07:14,876 that I asked God to bless a bank robbery today. 1293 01:07:20,847 --> 01:07:22,539 Barney, come on, you gotta drive faster. 1294 01:07:22,573 --> 01:07:25,231 Alex said we have to be on time! 1295 01:07:30,098 --> 01:07:32,169 What are you waiting for? - Come on! 1296 01:07:32,203 --> 01:07:33,929 - You could of just gone. 1297 01:07:33,964 --> 01:07:35,586 Okay, you could of gone right now. 1298 01:07:35,621 --> 01:07:36,898 Dude, we're gonna be late! 1299 01:07:36,932 --> 01:07:39,763 - Hey! I told you guys I'd help you rob the bank, 1300 01:07:39,797 --> 01:07:41,834 I will not get a traffic ticket. 1301 01:07:46,286 --> 01:07:48,357 This is a robbery! 1302 01:07:48,392 --> 01:07:50,705 - Be careful! - I will! Phew! 1303 01:07:50,739 --> 01:07:52,120 - Oh! 1304 01:08:00,128 --> 01:08:01,163 - Let's go, let's go, let's go! 1305 01:08:06,065 --> 01:08:07,273 - I'm not messing around here. 1306 01:08:07,307 --> 01:08:09,206 Get me to that vault! 1307 01:08:09,240 --> 01:08:10,621 Chop, chop! Yeah! 1308 01:08:11,622 --> 01:08:13,659 - Did you push that button? Did you push button? 1309 01:08:13,693 --> 01:08:15,350 - No, stop, I'm pregnant! 1310 01:08:15,384 --> 01:08:17,041 - What! - I'm acting. 1311 01:08:19,147 --> 01:08:21,459 - Oh, what's my next line? - I don't care. 1312 01:08:21,494 --> 01:08:23,392 I don't care. 1313 01:08:28,501 --> 01:08:29,502 -Our Father, who art in heaven-- Be quiet! 1314 01:08:29,536 --> 01:08:33,057 Girl, I said be quiet! - Hey, back off, Dewey! 1315 01:08:33,092 --> 01:08:35,025 - I'll take both of you out! - Dewey! 1316 01:08:38,097 --> 01:08:40,064 - Magic Johnson you not, okay! 1317 01:08:40,099 --> 01:08:43,067 Now? 1318 01:08:43,102 --> 01:08:44,068 Go, go, go! 1319 01:08:48,107 --> 01:08:49,246 - Everything's gonna be okay, 1320 01:08:49,280 --> 01:08:50,212 we'll be out of here in a few minutes. 1321 01:08:58,876 --> 01:09:01,327 - Go! - It's the magic again. 1322 01:09:01,361 --> 01:09:05,331 - Louie, you idiot! You missed the bank manager! 1323 01:09:06,435 --> 01:09:09,887 Go, go, go, go! 1324 01:09:09,922 --> 01:09:11,509 - Uncle Donald went out the back door. 1325 01:09:11,544 --> 01:09:13,477 - It's not your lucky day, Louie! 1326 01:09:18,516 --> 01:09:20,657 - Okay, they're coming your way. Good job. 1327 01:09:20,691 --> 01:09:21,658 - Go! 1328 01:09:34,843 --> 01:09:36,293 - And now I gotta roll? - Yes! 1329 01:09:43,058 --> 01:09:44,128 - I hope you stretched! 1330 01:09:47,545 --> 01:09:49,202 - Don't move, or I'll blow your head off! 1331 01:10:09,015 --> 01:10:10,603 - Okay, are you sure you didn't find anything? 1332 01:10:10,637 --> 01:10:14,193 - I'm telling you, there was nothing there. 1333 01:10:14,227 --> 01:10:16,160 - I can't find anything. 1334 01:10:16,195 --> 01:10:17,196 - Me either. 1335 01:10:18,266 --> 01:10:20,924 - Oh, guys, let's get a picture for Wilbert. 1336 01:10:32,625 --> 01:10:34,316 - This is extraordinary. 1337 01:10:34,351 --> 01:10:35,835 Oh! There's Hazel. 1338 01:10:38,182 --> 01:10:39,701 Wally. 1339 01:10:39,736 --> 01:10:42,877 I can't believe everybody went through all this trouble 1340 01:10:42,911 --> 01:10:43,981 on my behalf. 1341 01:10:45,258 --> 01:10:47,813 And Hitch, the great cat hater. 1342 01:10:48,917 --> 01:10:50,712 Thanks for taking care of her. 1343 01:10:50,747 --> 01:10:52,403 - Anything you need. 1344 01:10:52,438 --> 01:10:55,752 Good news is, we're finally on the same sleep schedule, 1345 01:10:55,786 --> 01:11:00,101 but believe me, I'll be happy to return the cat. 1346 01:11:00,135 --> 01:11:01,171 - How you doing with the big mystery, 1347 01:11:01,205 --> 01:11:03,345 have you figured it out yet? 1348 01:11:03,380 --> 01:11:04,795 - I'm trying, you know. 1349 01:11:04,830 --> 01:11:08,040 I just think if we could figure out where the money went, 1350 01:11:08,074 --> 01:11:11,698 it would give a lot of people some closure, you know? 1351 01:11:11,733 --> 01:11:12,561 - And? 1352 01:11:14,701 --> 01:11:17,463 - Well, I'm still working on it. 1353 01:11:17,497 --> 01:11:20,915 But I actually have something else that I wanna show you. 1354 01:11:20,949 --> 01:11:23,538 That I think is just gonna blow your mind. 1355 01:11:23,572 --> 01:11:24,642 - I hope not. 1356 01:11:25,540 --> 01:11:28,957 At my age, I can't afford to lose another week of my life. 1357 01:11:28,992 --> 01:11:31,132 - But you are leaving tomorrow, right? 1358 01:11:31,166 --> 01:11:32,823 So they say. 1359 01:11:32,858 --> 01:11:35,308 - Okay, now I'm gonna start it. 1360 01:11:35,343 --> 01:11:37,794 But if any point you don't wanna watch anymore, 1361 01:11:37,828 --> 01:11:40,037 we can turn it off. - Okay. 1362 01:11:54,983 --> 01:11:57,123 Okay, so this is where Lincoln split the screen, 1363 01:11:57,158 --> 01:11:58,780 so that you can see the actual robbery, 1364 01:11:58,815 --> 01:12:01,196 and the recreation at the same time. 1365 01:12:09,756 --> 01:12:12,069 - Alex, this is sensational. 1366 01:12:13,243 --> 01:12:15,383 So Lincoln tracked down this footage? 1367 01:12:15,417 --> 01:12:18,213 - Yeah, it was a huge coincidence. 1368 01:12:19,249 --> 01:12:21,803 - Hitch, what do you think about what Alex just said? 1369 01:12:21,838 --> 01:12:24,185 - Well, Wilbert doesn't believe in coincidences. 1370 01:12:24,219 --> 01:12:27,015 He calls that a POG, proof of God. 1371 01:12:29,638 --> 01:12:32,296 - For 30 years I tried to find that footage. 1372 01:12:32,331 --> 01:12:34,885 They kept telling me it was lost forever. 1373 01:12:34,920 --> 01:12:37,198 - Well, I really gotta brag about the kids here. 1374 01:12:37,232 --> 01:12:39,856 They had this down to a science. 1375 01:12:40,891 --> 01:12:42,755 They even had this group of people 1376 01:12:42,789 --> 01:12:46,241 who they followed Pete, who was playing Dewey 1377 01:12:46,276 --> 01:12:47,656 in this recreation. 1378 01:12:47,691 --> 01:12:49,658 They followed everywhere he ran, 1379 01:12:49,693 --> 01:12:52,489 to see if there was anyplace Dewey could of hid the money, 1380 01:12:52,523 --> 01:12:54,525 before the cops got him. 1381 01:12:54,560 --> 01:12:57,735 - That was very kind of them. 1382 01:12:57,770 --> 01:13:00,359 But now I realized Mr. Parkinson wasn't lying 1383 01:13:00,393 --> 01:13:02,223 about that, after all. 1384 01:13:03,431 --> 01:13:05,364 He never had the money. 1385 01:13:06,641 --> 01:13:09,989 - Wait, how could you possibly know that? 1386 01:13:11,266 --> 01:13:13,579 - Because of your hard work. 1387 01:13:17,238 --> 01:13:21,000 - I finally know who Uncle Donald is. 1388 01:13:31,010 --> 01:13:33,081 - Hello, everyone. 1389 01:13:33,116 --> 01:13:37,361 Thank you for joining us for this reunion of sorts. 1390 01:13:38,431 --> 01:13:40,399 Your counterparts did an excellent job 1391 01:13:40,433 --> 01:13:43,574 recreating the robbery based off of newspaper articles, 1392 01:13:43,609 --> 01:13:46,853 TV news clips, and court testimony. 1393 01:13:46,888 --> 01:13:48,821 This event has had such an impact on so many 1394 01:13:48,855 --> 01:13:50,996 of you here today, and we are very grateful 1395 01:13:51,030 --> 01:13:52,411 that you joined us. 1396 01:13:52,445 --> 01:13:54,551 - I'm just here for the cherry pie. 1397 01:13:56,242 --> 01:13:57,795 - Well, you have Barney to thank for that. 1398 01:13:57,830 --> 01:13:59,936 Best desserts in town, thank you, Barney. 1399 01:14:01,454 --> 01:14:03,180 - There's plenty more where that came from. 1400 01:14:03,215 --> 01:14:05,113 - Anyway, we are very excited that you are here 1401 01:14:05,148 --> 01:14:09,290 for this celebration, and pie. 1402 01:14:09,324 --> 01:14:11,878 And now that every one is good and satiated, 1403 01:14:11,913 --> 01:14:15,848 there's something that I would like to share with you. 1404 01:14:15,882 --> 01:14:18,264 So, here's what we know. 1405 01:14:18,299 --> 01:14:21,129 This was one well-planned robbery. 1406 01:14:22,372 --> 01:14:24,788 And I say that because for 50 years, 1407 01:14:24,822 --> 01:14:27,273 no one could figure out what happened. 1408 01:14:27,308 --> 01:14:29,862 As investigators, we get stuck in the weeds, 1409 01:14:29,896 --> 01:14:33,210 trying to figure out the details of what the plan was. 1410 01:14:33,245 --> 01:14:37,974 When actually, the real clues are in what the plan wasn't. 1411 01:14:40,355 --> 01:14:42,219 Crazy talk, I know, right? 1412 01:14:42,254 --> 01:14:44,049 But, let me explain. 1413 01:14:44,083 --> 01:14:45,050 - This is a robbery! 1414 01:14:45,084 --> 01:14:46,706 Uncle Donald obviously meticulously 1415 01:14:46,741 --> 01:14:49,088 planned this robbery. - You in the white dress! 1416 01:14:49,123 --> 01:14:50,607 But then, there are some events 1417 01:14:50,641 --> 01:14:53,127 that he could not had planned. 1418 01:14:54,162 --> 01:14:57,614 For instance, a young pastor Mimi, 1419 01:14:57,648 --> 01:14:59,512 in what was the scariest moment of her young life, 1420 01:14:59,547 --> 01:15:02,412 is moved to pray out loud. 1421 01:15:02,446 --> 01:15:04,379 And that simple prayer leads to an altercation 1422 01:15:04,414 --> 01:15:06,036 between Dewey and Louie. 1423 01:15:06,071 --> 01:15:07,244 - I'll take you both out! 1424 01:15:07,279 --> 01:15:08,901 And that argument gives Arthur Tiller 1425 01:15:08,935 --> 01:15:10,834 the cover he needs to crawl from his hiding place 1426 01:15:10,868 --> 01:15:15,873 in the back room to his desk, to trigger the hidden alarm. 1427 01:15:16,115 --> 01:15:18,186 And the reason he was in the back room, in the first place, 1428 01:15:18,221 --> 01:15:22,777 is because of another seemingly random unplanned event. 1429 01:15:24,158 --> 01:15:27,713 The toilet was clogged. 1430 01:15:27,747 --> 01:15:29,232 Oo! Gross. I know. 1431 01:15:30,681 --> 01:15:33,098 But, what a game changer. 1432 01:15:33,132 --> 01:15:36,342 Because Mr. Tiller asked his secretary, Loretta Wilson, 1433 01:15:36,377 --> 01:15:39,035 to call the plumber at exactly 4:53 p.m., 1434 01:15:39,069 --> 01:15:41,899 which we know based off of phone records. 1435 01:15:41,934 --> 01:15:43,453 Thank goodness Mr. Tiller stayed back and dealt 1436 01:15:43,487 --> 01:15:45,179 with the problem. 1437 01:15:45,213 --> 01:15:48,044 Or else, he wouldn't had been able to save the day. 1438 01:15:48,078 --> 01:15:51,875 Isn't that right, Mr. Tiller? - That's a fact. 1439 01:15:51,909 --> 01:15:53,980 - And lastly, maybe the four criminals 1440 01:15:54,015 --> 01:15:55,706 would had escaped justice if it wasn't for 1441 01:15:55,741 --> 01:15:57,398 one last random act. 1442 01:15:58,813 --> 01:16:01,540 A random act of kindness, one might say. 1443 01:16:01,574 --> 01:16:03,749 That played out just two miles away. 1444 01:16:03,783 --> 01:16:07,649 If it weren't for Sarah Finn's new Buster Brown shoes, 1445 01:16:07,684 --> 01:16:10,307 they might have never been captured. 1446 01:16:10,342 --> 01:16:11,895 I'm sorry, she's a new, 1447 01:16:11,929 --> 01:16:14,277 but very important character to our story. 1448 01:16:14,311 --> 01:16:18,039 May I introduce everyone to Miss Sarah Finn. 1449 01:16:18,074 --> 01:16:21,215 Thank you for joining us. - I'm glad to be here. 1450 01:16:21,249 --> 01:16:23,700 This is all so fascinating. 1451 01:16:23,734 --> 01:16:25,357 - You were six years old at the time of the robbery, 1452 01:16:25,391 --> 01:16:27,117 correct? - Yes. 1453 01:16:27,152 --> 01:16:28,912 She had gotten a brand new pair of shoes 1454 01:16:28,946 --> 01:16:30,810 the night before. 1455 01:16:30,845 --> 01:16:33,227 They were her pride and joy, 1456 01:16:33,261 --> 01:16:35,125 but she stepped in a puddle of mud, 1457 01:16:35,160 --> 01:16:36,920 while she was playing in the park 1458 01:16:36,954 --> 01:16:39,336 with her favorite teacher, Sister Alice. 1459 01:16:39,371 --> 01:16:41,338 At the very moment that a young Pastor Mimi 1460 01:16:41,373 --> 01:16:43,133 was lying on the bank floor, 1461 01:16:43,168 --> 01:16:46,240 praying for some divine intervention. 1462 01:16:47,827 --> 01:16:50,347 Perhaps that was the divine intervention. 1463 01:16:52,280 --> 01:16:55,594 The child was devastated. - My shoes! 1464 01:17:00,668 --> 01:17:03,015 - Any woman would understand how upsetting it is 1465 01:17:03,049 --> 01:17:05,983 for a young girl to ruin a brand new pair of shoes! 1466 01:17:07,985 --> 01:17:09,815 Even a nun. Isn't that right, Sarah? 1467 01:17:09,849 --> 01:17:10,850 - Very true. 1468 01:17:12,335 --> 01:17:13,370 - Hey, Sarah? 1469 01:17:14,682 --> 01:17:18,375 It's okay. Look! 1470 01:17:19,411 --> 01:17:21,861 They are as good as new. 1471 01:17:21,896 --> 01:17:23,829 Let's put them on. 1472 01:17:23,863 --> 01:17:26,901 Oh, look so beautiful on you. Ready to go back to school? 1473 01:17:26,935 --> 01:17:28,213 Sister Alice made sure that 1474 01:17:28,247 --> 01:17:29,214 those shoes were presentable, 1475 01:17:29,248 --> 01:17:30,456 even if it meant that she would be spending 1476 01:17:30,491 --> 01:17:33,149 the rest of the night hand-washing her habit. 1477 01:17:33,183 --> 01:17:36,255 - Sister Alice was such a wonderful woman. 1478 01:17:36,290 --> 01:17:39,016 - So, her random act of kindness delayed the group 1479 01:17:39,051 --> 01:17:40,570 just long enough so that they were 1480 01:17:40,604 --> 01:17:43,124 in the middle of the crosswalk at the exact moment 1481 01:17:43,159 --> 01:17:45,471 that Huey turned the corner. 1482 01:17:46,783 --> 01:17:48,164 Maybe if the criminals had known one another 1483 01:17:48,198 --> 01:17:52,306 before the robbery, Roger Parkinson would had been aware 1484 01:17:52,340 --> 01:17:56,241 that Harry Hamilton, also known as Huey, 1485 01:17:56,275 --> 01:17:59,934 was struggling in that moment to do the right thing. 1486 01:17:59,968 --> 01:18:04,007 Which we know, because he went to mass nearly every day. 1487 01:18:04,041 --> 01:18:05,526 Even the morning of the robbery. 1488 01:18:05,560 --> 01:18:07,493 Isn't that right? - Yes, he did. 1489 01:18:07,528 --> 01:18:10,462 - So there was no way he was gonna harm any nun or child. 1490 01:18:10,496 --> 01:18:12,360 - No, goodness, no, no. 1491 01:18:13,603 --> 01:18:15,950 - So Harry stopped the car, 1492 01:18:15,984 --> 01:18:16,847 knowing full well in that moment 1493 01:18:16,882 --> 01:18:19,091 that his chance to run was over. 1494 01:18:19,125 --> 01:18:22,025 And that he would have to pay for his actions. 1495 01:18:22,059 --> 01:18:23,613 And he did. - Yeah. 1496 01:18:25,442 --> 01:18:26,581 - That he lived on the straight and narrow 1497 01:18:26,616 --> 01:18:28,445 for the rest of his life, isn't that right? 1498 01:18:28,480 --> 01:18:31,034 - Yes, he did. Yes. - Thank you. 1499 01:18:33,761 --> 01:18:36,108 As for Roger Parkinson, 1500 01:18:36,142 --> 01:18:38,835 well, he's where any narcissistic, dangerous, 1501 01:18:38,869 --> 01:18:40,354 sociopath belongs. 1502 01:18:41,700 --> 01:18:43,288 Behind bars forever. 1503 01:18:44,772 --> 01:18:47,775 He served his time for the robbery. 1504 01:18:47,809 --> 01:18:51,537 And then, lived a remorseless life of crime thereafter. 1505 01:18:51,572 --> 01:18:53,884 He spent a lot of time in jail. 1506 01:18:53,919 --> 01:18:55,403 For years, we had thought maybe he had taken the money, 1507 01:18:55,438 --> 01:18:58,130 and hidden it along his path, 1508 01:18:58,164 --> 01:19:00,477 but thanks to the work of many volunteers, 1509 01:19:00,512 --> 01:19:03,549 one of whom maybe pulled a hamstring. 1510 01:19:03,584 --> 01:19:06,759 Thank you, Pete. 1511 01:19:06,794 --> 01:19:09,106 We know that isn't the case. 1512 01:19:10,487 --> 01:19:11,557 And so, now I'd like to hand it over 1513 01:19:11,592 --> 01:19:15,354 to the man who finally solved the puzzle, Wilbert. 1514 01:19:20,842 --> 01:19:22,258 - Thank you, Alex. 1515 01:19:23,293 --> 01:19:27,193 Just remember, you're the star of the show. 1516 01:19:27,228 --> 01:19:29,713 I'm only here to support you. 1517 01:19:38,688 --> 01:19:40,759 I'm a lucky man. 1518 01:19:40,793 --> 01:19:44,763 You see, I've lived a life filled with many blessings. 1519 01:19:44,797 --> 01:19:47,248 And the greatest of those blessings, 1520 01:19:47,283 --> 01:19:49,077 is the friends I have. 1521 01:19:50,389 --> 01:19:53,634 Many of the people who are the closest to me, 1522 01:19:53,668 --> 01:19:55,498 are here in this room. 1523 01:19:57,362 --> 01:20:00,813 And they all lead very interesting lives. 1524 01:20:00,848 --> 01:20:02,988 Like this guy, right here. 1525 01:20:04,230 --> 01:20:05,024 Peyton. 1526 01:20:06,025 --> 01:20:09,581 Peyton is an honest-to-goodness magician. 1527 01:20:09,615 --> 01:20:11,479 A professional. 1528 01:20:11,514 --> 01:20:14,344 When he shows us an amazing trick, 1529 01:20:14,379 --> 01:20:16,070 and I ask him "How did you do that?" 1530 01:20:16,104 --> 01:20:17,796 You know what he says? 1531 01:20:17,830 --> 01:20:19,763 "I did it pretty good." 1532 01:20:22,628 --> 01:20:25,321 He's the real deal, never gives a trick away. 1533 01:20:25,355 --> 01:20:29,394 And boy, is that frustrating to a guy like me, 1534 01:20:29,428 --> 01:20:32,811 who's always trying to figure things out. 1535 01:20:33,915 --> 01:20:36,815 And I also count Lincoln here, as a friend. 1536 01:20:36,849 --> 01:20:40,094 Because when you get to be my age, 1537 01:20:40,128 --> 01:20:42,993 you always need someone to show you how your phone works. 1538 01:20:43,028 --> 01:20:46,618 Or, your TV. 1539 01:20:46,652 --> 01:20:51,070 Lincoln, would you run the video for me, please? 1540 01:20:56,075 --> 01:20:59,147 Now, Lincoln, stop! Right there! 1541 01:20:59,182 --> 01:21:00,114 Okay, good. 1542 01:21:01,978 --> 01:21:04,429 Now, back to the magic tricks. 1543 01:21:05,671 --> 01:21:07,535 Fabulous stuff. 1544 01:21:07,570 --> 01:21:10,987 And even if my friend won't tell me how tricks work, 1545 01:21:11,021 --> 01:21:14,991 I've always heard that a great trick needs a good setup. 1546 01:21:15,025 --> 01:21:19,547 A little misdirection, maybe some smoke and mirrors. 1547 01:21:19,582 --> 01:21:21,342 Friends of the Donald Duck robbery 1548 01:21:21,377 --> 01:21:23,068 might just be the greatest magic performed 1549 01:21:23,102 --> 01:21:24,863 in the last 50 years. 1550 01:21:25,726 --> 01:21:26,692 And even though the magician 1551 01:21:26,727 --> 01:21:30,040 who miraculously pulled it off was an amateur, 1552 01:21:30,075 --> 01:21:33,112 he fooled us all for half a century. 1553 01:21:33,147 --> 01:21:34,907 It was an inside job. 1554 01:21:37,531 --> 01:21:40,844 And that person is sitting in this room. 1555 01:21:49,888 --> 01:21:52,097 At this moment, right here, 1556 01:21:55,825 --> 01:21:58,517 the magic show had already begun. 1557 01:21:59,829 --> 01:22:02,694 And nobody in the bank knows it yet. 1558 01:22:02,728 --> 01:22:04,247 Alex mentioned this happened 1559 01:22:04,281 --> 01:22:09,183 - at exactly 4:53 p.m., right? - Mm-hm. 1560 01:22:10,771 --> 01:22:14,257 - Lincoln, would you fast-forward, please? 1561 01:22:19,365 --> 01:22:21,298 Good! Stop right there! 1562 01:22:22,955 --> 01:22:25,613 Did anyone see the first part of the trick? 1563 01:22:25,648 --> 01:22:27,477 - No. - Mm-um. 1564 01:22:27,512 --> 01:22:30,791 - Well, don't feel bad. Neither did I for 50 years. 1565 01:22:30,825 --> 01:22:34,553 But you've already witnessed the setup. 1566 01:22:34,588 --> 01:22:37,418 Okay, let's fast-forward again. 1567 01:22:42,285 --> 01:22:44,114 Hey! Stop right there! 1568 01:22:46,254 --> 01:22:47,463 How about that? 1569 01:22:48,394 --> 01:22:49,223 Anyone? 1570 01:22:51,052 --> 01:22:54,090 You see this magician is really good. 1571 01:22:56,679 --> 01:22:58,750 Okay, Lincoln, last bit, please. 1572 01:22:59,854 --> 01:23:02,788 Now, here's where things get really crazy. 1573 01:23:02,823 --> 01:23:06,861 The alarm rings, thanks to Mr. Tiller's heroic efforts. 1574 01:23:06,896 --> 01:23:09,588 Uncle Donald moves towards the manager's desk. 1575 01:23:09,623 --> 01:23:12,557 And right here, is where the mastermind of the robbery 1576 01:23:12,591 --> 01:23:15,111 threatens to kill poor Mr. Tiller. 1577 01:23:15,145 --> 01:23:19,218 Would you, can we see this bigger, please? 1578 01:23:19,253 --> 01:23:21,186 I dare say that moment, 1579 01:23:23,360 --> 01:23:24,361 right there, 1580 01:23:25,639 --> 01:23:29,194 must of been the worse moment of your life. 1581 01:23:30,575 --> 01:23:34,337 - Yes. It was. 1582 01:23:34,371 --> 01:23:36,373 And I don't appreciate you making 1583 01:23:36,408 --> 01:23:37,858 me sit here and relive it. 1584 01:23:37,892 --> 01:23:41,793 - Your are so right! I'm sorry, I'm being rude. 1585 01:23:43,346 --> 01:23:45,348 You don't wanna see that. 1586 01:23:46,487 --> 01:23:50,595 Lincoln, can we pull up the second camera, please? 1587 01:23:52,286 --> 01:23:56,324 Oh, Mr. Tiller, that's you popping up behind your desk! 1588 01:23:56,359 --> 01:23:57,256 That's you! 1589 01:23:59,638 --> 01:24:01,398 Stop it, right there. 1590 01:24:05,092 --> 01:24:06,231 Much better, right? 1591 01:24:06,265 --> 01:24:08,785 - Obviously, I'm alive ain't I? 1592 01:24:08,820 --> 01:24:11,305 Nobody's pushing a gun to my head! 1593 01:24:11,339 --> 01:24:13,687 - And at that moment in time, 1594 01:24:13,721 --> 01:24:18,657 you were now $350,000 richer! 1595 01:24:20,486 --> 01:24:23,351 - I don't have to take this abuse! 1596 01:24:27,942 --> 01:24:28,874 - Sit down! 1597 01:24:32,050 --> 01:24:34,224 - You all are crazy. 1598 01:24:34,259 --> 01:24:38,125 - Come on, Mr. Tiller, we watched your show. 1599 01:24:38,159 --> 01:24:40,921 The least you can do is see the end of ours. 1600 01:24:40,955 --> 01:24:43,233 - You can say what you want, 1601 01:24:43,268 --> 01:24:46,236 but there's no way you can prove what you say. 1602 01:24:46,271 --> 01:24:48,204 - As a matter of fact, I can. 1603 01:24:48,238 --> 01:24:49,446 But I'm sorry, 1604 01:24:49,481 --> 01:24:53,174 because I'm gonna have to give away your trick to do it. 1605 01:24:53,209 --> 01:24:56,833 As I mentioned earlier, the magic show began 1606 01:24:59,905 --> 01:25:03,564 when Loretta Wilson picked up that phone. 1607 01:25:03,599 --> 01:25:06,049 Now, sometimes you need a fresh perspective 1608 01:25:06,084 --> 01:25:08,327 to get an insight that you would otherwise miss. 1609 01:25:08,362 --> 01:25:11,468 For instance, when our young friend Lincoln here, 1610 01:25:11,503 --> 01:25:13,988 interviewed Mrs. Wilson, 1611 01:25:14,023 --> 01:25:16,232 along with his Uncle Hitch, 1612 01:25:17,198 --> 01:25:20,961 he asked a question that an older, more polite person 1613 01:25:20,995 --> 01:25:22,307 would never ask. 1614 01:25:23,342 --> 01:25:24,516 As he was turning to leave, 1615 01:25:24,550 --> 01:25:28,382 he just couldn't resist asking Mrs. Wilson- 1616 01:25:28,416 --> 01:25:32,558 - Miss Wilson, when they finally came to check the bathroom, 1617 01:25:32,593 --> 01:25:33,801 how bad was it? 1618 01:25:37,080 --> 01:25:39,980 - And that, was the very first time 1619 01:25:40,014 --> 01:25:42,948 anyone had asked her that question. 1620 01:25:42,983 --> 01:25:45,606 And, guess how she answered? 1621 01:25:45,641 --> 01:25:47,643 - The funniest thing is, 1622 01:25:48,505 --> 01:25:51,094 when the plumber came back the next day, 1623 01:25:51,129 --> 01:25:53,683 he said there was nothing wrong with it at all. 1624 01:25:53,718 --> 01:25:55,305 - So, what was it back there? 1625 01:25:55,340 --> 01:25:57,100 - There's nothing wrong with your bathroom. 1626 01:25:57,135 --> 01:25:59,033 - What do you mean, there's nothing wrong with the bathroom? 1627 01:25:59,068 --> 01:26:02,347 - I mean, there's literally nothing wrong. 1628 01:26:02,381 --> 01:26:03,417 - Okay, let me get you a check. 1629 01:26:03,451 --> 01:26:05,039 - No, no charge. 1630 01:26:05,074 --> 01:26:06,558 There was nothing for me to fix. 1631 01:26:06,592 --> 01:26:08,111 I'll get you on the next call. 1632 01:26:12,219 --> 01:26:13,461 At 4:53 p.m., 1633 01:26:14,739 --> 01:26:18,466 Arthur Tiller directed Mrs. Wilson to her phone. 1634 01:26:18,501 --> 01:26:20,572 He closed the door to the employee area, 1635 01:26:20,606 --> 01:26:24,162 so no one would see him unlock the restroom. 1636 01:26:24,196 --> 01:26:27,959 In which he had probably stored his coveralls, 1637 01:26:27,993 --> 01:26:31,238 mask, and the bags used in the robbery. 1638 01:26:32,515 --> 01:26:36,726 He used his master pass key to unlock the rear door, 1639 01:26:36,761 --> 01:26:39,867 and he disengaged the alarm on that door, 1640 01:26:39,902 --> 01:26:42,387 which gave him two full minutes 1641 01:26:42,421 --> 01:26:46,322 to cover the short distance between the bank's location, 1642 01:26:46,356 --> 01:26:49,221 and the designated rendezvous spot. 1643 01:27:06,445 --> 01:27:08,931 We've been over the robbery countless times. 1644 01:27:08,965 --> 01:27:12,693 We know when they entered, we know how they argued. 1645 01:27:12,728 --> 01:27:14,350 We know Mimi prayed, 1646 01:27:15,385 --> 01:27:18,941 and we know despite what Uncle Donald said, 1647 01:27:20,114 --> 01:27:23,566 Kathy Reade never reached for that alarm. 1648 01:27:23,600 --> 01:27:25,257 - Uncle Donald! 1649 01:27:25,292 --> 01:27:27,466 Hey! What's she doing? She reached for the alarm? 1650 01:27:27,501 --> 01:27:30,159 - You see, that part of the robbery served 1651 01:27:30,193 --> 01:27:32,333 one purpose only. 1652 01:27:32,368 --> 01:27:34,232 Misdirection. 1653 01:27:34,266 --> 01:27:35,509 From where Dewey was standing, 1654 01:27:35,543 --> 01:27:37,960 he could see over the teller's cage. 1655 01:27:37,994 --> 01:27:39,858 Which wasn't good, because Arthur Tiller 1656 01:27:39,893 --> 01:27:42,827 was about to pull his greatest feat 1657 01:27:42,861 --> 01:27:44,690 of prestidigitation. 1658 01:27:45,933 --> 01:27:47,728 The trick was so simple. 1659 01:27:47,763 --> 01:27:50,179 Once Dewey was misdirected, 1660 01:27:50,213 --> 01:27:53,423 Uncle Donald pulled the old switch-a-roo. 1661 01:27:53,458 --> 01:27:55,046 Keep your face down, and your eyes shut, 1662 01:27:55,080 --> 01:27:57,980 or you'll regret what happens next. 1663 01:27:58,014 --> 01:28:00,361 Please deliver us safely from these bank- 1664 01:28:00,396 --> 01:28:01,466 - He probably practiced this move at home 1665 01:28:01,500 --> 01:28:04,538 for weeks, before the robbery. 1666 01:28:04,572 --> 01:28:07,196 But thanks to Pastor Mimi's praying, 1667 01:28:07,230 --> 01:28:10,095 he had twice as long to switch the bags. 1668 01:28:10,130 --> 01:28:11,821 I'm not kidding back off! 1669 01:28:11,856 --> 01:28:13,443 I'll take you both out! 1670 01:28:13,478 --> 01:28:15,238 - Dewey! Bag! 1671 01:28:15,273 --> 01:28:18,414 - There were three secret alarms in the bank. 1672 01:28:18,448 --> 01:28:21,727 We've established that one was near Kathy Reade. 1673 01:28:21,762 --> 01:28:26,215 And we know that one was under Mr. Tiller's desk. 1674 01:28:26,249 --> 01:28:29,287 And you know where the third one was? 1675 01:28:30,426 --> 01:28:34,154 It was exactly where Uncle Donald was standing. 1676 01:28:34,188 --> 01:28:35,224 - Dewey! Bag! 1677 01:28:38,054 --> 01:28:39,090 Get ready to blow! 1678 01:28:42,058 --> 01:28:45,130 Louie! You idiot! You missed the manager! 1679 01:28:45,165 --> 01:28:47,270 - Now, I know what you're wondering. 1680 01:28:47,305 --> 01:28:50,687 How could he be standing beside the desk, 1681 01:28:51,688 --> 01:28:54,001 and also be behind the desk? 1682 01:28:55,865 --> 01:28:58,557 Well, of course he can't be! 1683 01:28:58,592 --> 01:29:01,698 So, here's what I think happened next. 1684 01:29:01,733 --> 01:29:06,048 Remember what I said about smoke and mirrors? 1685 01:29:06,082 --> 01:29:10,052 Uncle Donald definitely made sure there was smoke. 1686 01:29:10,086 --> 01:29:12,502 When he had to cover the smoke bomb, 1687 01:29:12,537 --> 01:29:15,264 all Uncle Donald had to do, 1688 01:29:15,298 --> 01:29:17,818 was grab the bag filled with cash, 1689 01:29:17,853 --> 01:29:20,338 run into the employee area, 1690 01:29:20,372 --> 01:29:24,894 toss it with the coveralls and mask, into the restroom. 1691 01:29:25,964 --> 01:29:28,104 Re-lock the restroom door. 1692 01:29:30,003 --> 01:29:31,901 He purposely opened the rear door, 1693 01:29:31,936 --> 01:29:34,835 setting off the second alarm. 1694 01:29:34,870 --> 01:29:36,630 Crawled to his desk, 1695 01:29:41,083 --> 01:29:43,948 and pretended to be there all along. 1696 01:29:43,982 --> 01:29:46,847 - That is an out and out lie! 1697 01:29:46,882 --> 01:29:50,471 I was behind that desk fearing for my life! 1698 01:29:51,300 --> 01:29:52,784 I was a hero! 1699 01:29:52,818 --> 01:29:55,407 - No, sir. You were not a hero. 1700 01:29:57,754 --> 01:29:59,411 You were a criminal. 1701 01:30:00,965 --> 01:30:05,521 And in this instance, you were not even a good magician. 1702 01:30:05,555 --> 01:30:08,696 Because even though you remembered the smoke, 1703 01:30:08,731 --> 01:30:10,629 you forgot the mirrors. 1704 01:30:12,252 --> 01:30:15,807 Lincoln, can you run that last clip please? 1705 01:30:18,914 --> 01:30:20,122 How about that? 1706 01:30:22,469 --> 01:30:24,920 Same bank, same camera angles. 1707 01:30:27,267 --> 01:30:28,199 Same action. 1708 01:30:30,132 --> 01:30:33,859 I want you to see something, I want you to watch this. 1709 01:30:33,894 --> 01:30:35,585 That's my friend, Peyton. 1710 01:30:35,620 --> 01:30:37,725 Watch what happens when he clears. 1711 01:30:37,760 --> 01:30:39,762 You see this reflection? 1712 01:30:40,659 --> 01:30:43,593 This is a reflection of Mr. Dunham. 1713 01:30:43,628 --> 01:30:45,250 My friend, who's now manager of the bank, 1714 01:30:45,285 --> 01:30:48,840 and he's playing you in the recreation. 1715 01:30:48,874 --> 01:30:52,119 Because he's where you said you were. 1716 01:30:52,154 --> 01:30:55,674 You said you were behind the desk. 1717 01:30:55,709 --> 01:30:57,538 But what happens here? 1718 01:30:58,919 --> 01:31:00,852 Desk, desk, reflection, 1719 01:31:02,992 --> 01:31:04,131 no reflection! 1720 01:31:05,822 --> 01:31:07,203 No Arthur Tiller. 1721 01:31:09,067 --> 01:31:13,209 Because, Mr. Tiller, you were not behind the desk. 1722 01:31:14,176 --> 01:31:17,765 You were standing next to the desk. 1723 01:31:17,800 --> 01:31:20,941 This was the greatest illusion of all. 1724 01:31:22,115 --> 01:31:25,083 For five decades, the world believed 1725 01:31:26,395 --> 01:31:28,328 that Mr. Tiller was behind his desk 1726 01:31:28,362 --> 01:31:32,435 when, in fact, he was standing right in front of it. 1727 01:31:32,470 --> 01:31:34,541 - Hold on! Wait a minute! 1728 01:31:37,061 --> 01:31:39,546 Hold on, you think you're so smart. 1729 01:31:39,580 --> 01:31:41,893 If it happened like you said it did, 1730 01:31:41,927 --> 01:31:45,621 I was still, had to get all that money out of there, 1731 01:31:45,655 --> 01:31:48,451 surrounded by employees, and cops. 1732 01:31:49,625 --> 01:31:52,973 Which would of been impossible! 1733 01:31:53,008 --> 01:31:54,940 - Lincoln, would you be so good as to pull up 1734 01:31:54,975 --> 01:31:57,322 that wonderful article from the newspaper 1735 01:31:57,357 --> 01:32:00,222 about the town hero, Arthur Tiller? 1736 01:32:02,362 --> 01:32:06,021 Mr. Tiller, you really are a very smart man. 1737 01:32:07,401 --> 01:32:08,851 And I must admit, 1738 01:32:08,885 --> 01:32:12,372 that confused both myself, and Alex. 1739 01:32:12,406 --> 01:32:16,790 But then, she pointed out something very interesting. 1740 01:32:19,241 --> 01:32:20,035 Alex? 1741 01:32:22,761 --> 01:32:24,936 - According to the "Farmer's Almanac" that day, 1742 01:32:24,970 --> 01:32:28,802 September 19th, was unseasonably hot. 1743 01:32:28,836 --> 01:32:30,873 95 degrees. 1744 01:32:30,907 --> 01:32:32,530 So, as you can see in this photos 1745 01:32:32,564 --> 01:32:35,326 everyone is wearing short sleeves. 1746 01:32:36,534 --> 01:32:39,261 Everybody except you, Mr.Tiller. 1747 01:32:43,472 --> 01:32:45,439 So, here's what I think happened. 1748 01:32:45,474 --> 01:32:47,821 After the robbery, you asked to be alone, 1749 01:32:47,855 --> 01:32:50,962 after such a traumatic experience. 1750 01:32:50,996 --> 01:32:53,206 But you didn't really need to collect yourself. 1751 01:32:53,240 --> 01:32:56,243 You needed to strap the money to your body, 1752 01:32:56,278 --> 01:32:58,694 and cover it with your wool overcoat. 1753 01:32:58,728 --> 01:33:00,282 On a day when you could of just as easily 1754 01:33:00,316 --> 01:33:02,905 worn a pair of shorts. 1755 01:33:02,939 --> 01:33:07,012 Then, you casually walked out of the bank. 1756 01:33:07,047 --> 01:33:11,189 So that is how you, the infamous Uncle Donald, 1757 01:33:11,224 --> 01:33:15,642 stole $350,000 from the Merchant's National Bank 1758 01:33:15,676 --> 01:33:17,713 on September 19th, 1972. 1759 01:33:21,165 --> 01:33:22,511 This case is officially closed. 1760 01:33:29,380 --> 01:33:31,554 - I'm so proud of you, I'm so proud of you! 1761 01:33:34,799 --> 01:33:39,769 ♪ You got your eyes set on the prize ♪ 1762 01:33:41,530 --> 01:33:45,189 ♪ But they always make you ♪ 1763 01:33:45,223 --> 01:33:50,228 ♪ Compromise ♪ 1764 01:33:52,023 --> 01:33:55,578 ♪ You got heavy weights on ♪ 1765 01:33:55,613 --> 01:33:58,892 ♪ Your heart ♪ 1766 01:33:58,926 --> 01:34:03,862 ♪ Constantly holding it, you don't fall apart ♪ 1767 01:34:06,210 --> 01:34:11,146 ♪ Oh, but dawn, that it gives with your hand ♪ 1768 01:34:12,906 --> 01:34:15,288 ♪ A little dark ♪ 1769 01:34:15,322 --> 01:34:20,189 ♪ Hanging on by a thread ♪ 1770 01:34:20,224 --> 01:34:25,229 ♪ Just forget about dancing in the rain ♪ 1771 01:34:26,920 --> 01:34:31,890 ♪ I always get the feeling before you go insane ♪ 1772 01:34:34,099 --> 01:34:39,070 ♪ Oh sometimes it's okay to turn off the rain ♪ 1773 01:34:49,391 --> 01:34:50,978 - You're not gonna wanna leave without this. 1774 01:34:51,013 --> 01:34:53,049 - Oh, thank you. 1775 01:34:53,084 --> 01:34:55,535 - Hey, you know that's funny, when this all started, Alex, 1776 01:34:55,569 --> 01:34:58,262 you were obsessed with figuring out who Lucky Louie was. 1777 01:34:58,296 --> 01:35:01,575 Now, I guess it doesn't really matter, huh? 1778 01:35:01,610 --> 01:35:03,301 - Look, I talked to the cops, 1779 01:35:03,336 --> 01:35:06,235 and they said the statutes of limitations have run out. 1780 01:35:06,270 --> 01:35:08,479 So, there's nothing they can do to Arthur Tiller. 1781 01:35:08,513 --> 01:35:10,550 - Well maybe he'll finally get a good night's sleep. 1782 01:35:11,827 --> 01:35:14,243 - It'd be nice to figure out who he was, though, you know? 1783 01:35:14,278 --> 01:35:17,867 - Oh, I think a smart young lady like Alex 1784 01:35:17,902 --> 01:35:20,007 knows who Lucky Louie is. 1785 01:35:21,112 --> 01:35:21,940 Tell 'em. 1786 01:35:24,219 --> 01:35:25,875 - It's not my place. 1787 01:35:29,672 --> 01:35:32,088 - I am. 1788 01:35:32,123 --> 01:35:32,951 - What? 1789 01:35:34,746 --> 01:35:36,990 - I owe you all an apology. 1790 01:35:39,026 --> 01:35:42,029 Please understand that I tried very hard 1791 01:35:42,064 --> 01:35:43,238 to live a life 1792 01:35:45,274 --> 01:35:48,588 that would erase this afternoon forever. 1793 01:35:49,623 --> 01:35:51,315 Pastor, I'm so sorry. 1794 01:35:53,006 --> 01:35:57,735 No doubt, this has been very shocking to you, especially. 1795 01:35:58,874 --> 01:36:00,634 - Oh, not in the least. 1796 01:36:00,669 --> 01:36:03,188 I've known for a very long time. 1797 01:36:03,223 --> 01:36:05,777 - How's that possible? 1798 01:36:05,812 --> 01:36:09,919 - Because Louie had the kindest eyes that I've seen 1799 01:36:09,954 --> 01:36:11,438 in my entire life. 1800 01:36:12,612 --> 01:36:15,442 There was no way I'd ever forget them. 1801 01:36:15,477 --> 01:36:17,237 The minute you stepped into our church, 1802 01:36:17,272 --> 01:36:18,859 I knew who you were. 1803 01:36:18,894 --> 01:36:21,621 - You never turned me in. 1804 01:36:21,655 --> 01:36:23,243 - Well, more and more, 1805 01:36:23,278 --> 01:36:25,935 some Christians think it's their place 1806 01:36:25,970 --> 01:36:29,180 to judge their fellow man, it's not. 1807 01:36:29,214 --> 01:36:32,597 Our place is to live and love by example. 1808 01:36:34,841 --> 01:36:37,395 I hope I've done that. 1809 01:36:37,430 --> 01:36:39,673 - Am I the only one who's mind is blown here? 1810 01:36:39,708 --> 01:36:41,675 No, wait, come on. 1811 01:36:41,710 --> 01:36:43,367 Seriously? 1812 01:36:43,401 --> 01:36:46,024 It all makes sense now, you know, honestly. 1813 01:36:46,059 --> 01:36:48,682 The things you did for us. 1814 01:36:48,717 --> 01:36:53,722 But what I can't figure out is, how three, relatively smart 1815 01:36:54,101 --> 01:36:55,551 former criminals- - I ain't that smart. 1816 01:36:55,586 --> 01:36:57,035 - Couldn't figure this out in 20 years. 1817 01:36:57,070 --> 01:36:59,521 But somehow you did. 1818 01:36:59,555 --> 01:37:02,144 - That's a good question. 1819 01:37:02,178 --> 01:37:06,631 - Well, I was telling Lincoln that I have this weird habit. 1820 01:37:06,666 --> 01:37:08,357 When I meet someone new, 1821 01:37:08,392 --> 01:37:11,498 I write a personality report on them. 1822 01:37:12,465 --> 01:37:17,504 And one day, I realized that my reports on Lucky Louie 1823 01:37:17,539 --> 01:37:22,129 were identical to my notes on my new friend Wilbert, here. 1824 01:37:22,164 --> 01:37:23,096 Then, at his house, 1825 01:37:23,130 --> 01:37:24,442 I noticed he didn't officially join 1826 01:37:24,477 --> 01:37:27,445 the police department until 1974, 1827 01:37:27,480 --> 01:37:31,000 which was a full two years after the robbery. 1828 01:37:31,035 --> 01:37:32,416 But what really sealed the deal was when 1829 01:37:32,450 --> 01:37:34,176 we went to Wilbert's house to get his cat, 1830 01:37:34,210 --> 01:37:37,697 and it lead me to his bank robbery room. 1831 01:37:37,731 --> 01:37:39,630 And on the walls he had one column 1832 01:37:39,664 --> 01:37:41,839 dedicated to Uncle Donald. 1833 01:37:41,873 --> 01:37:45,360 One dedicated to Huey, one dedicated to Dewey, 1834 01:37:45,394 --> 01:37:48,432 but no one column dedicated to Louie. 1835 01:37:50,365 --> 01:37:52,919 And that's because, well obviously, 1836 01:37:52,953 --> 01:37:55,749 he already knew who Louie was. 1837 01:37:55,784 --> 01:37:58,200 - I had every confidence in you, Alex. 1838 01:37:58,234 --> 01:38:02,238 I knew that you would free me from this awful secret. 1839 01:38:02,273 --> 01:38:05,725 And to be honest, it's been very hard. 1840 01:38:05,759 --> 01:38:10,626 And now, I have to tell the truth to everyone in this town. 1841 01:38:12,594 --> 01:38:15,010 They should all know what I did. 1842 01:38:15,044 --> 01:38:17,495 - Is that really necessary? 1843 01:38:17,530 --> 01:38:19,670 - After I was so hard on Arthur Tiller? 1844 01:38:19,704 --> 01:38:22,293 - Hold on, Wilbert, Arthur Tiller was the mastermind. 1845 01:38:22,327 --> 01:38:25,538 And he was the only one who profited from this. 1846 01:38:25,572 --> 01:38:28,403 - It doesn't make any difference. 1847 01:38:28,437 --> 01:38:30,543 I'm still a sinner, 1848 01:38:30,577 --> 01:38:33,925 and I really wanna get this off my chest. 1849 01:38:33,960 --> 01:38:34,788 I have to. 1850 01:38:37,342 --> 01:38:40,760 May I speak to the congregation tomorrow? 1851 01:38:42,865 --> 01:38:47,836 ♪ Thank God my father's only faith ♪ 1852 01:38:48,595 --> 01:38:53,013 ♪ We will be true to thee till death ♪ 1853 01:38:58,502 --> 01:39:02,057 - Well that was wonderful, the youth choir. 1854 01:39:02,091 --> 01:39:06,302 Today's sermon is going to be a bit of a departure. 1855 01:39:06,337 --> 01:39:09,961 But rest assured, it is rooted in scripture. 1856 01:39:12,136 --> 01:39:16,865 In his gospel, Luke reminds us that Jesus last mortal act 1857 01:39:19,868 --> 01:39:22,733 was to promise eternal salvation 1858 01:39:22,767 --> 01:39:26,081 to the criminal crucified on this right. 1859 01:39:28,911 --> 01:39:29,740 Wilbert? 1860 01:39:41,648 --> 01:39:43,685 - Thank you, Pastor Mimi. 1861 01:39:45,272 --> 01:39:49,794 It's nice to see many familiar faces here this morning. 1862 01:39:50,968 --> 01:39:52,521 Wouldn't it be nice 1863 01:39:52,556 --> 01:39:56,560 if churches were this full every Sunday? 1864 01:39:56,594 --> 01:39:59,079 I've learned a lot in my life, 1865 01:40:00,011 --> 01:40:02,255 thanks to my job. 1866 01:40:02,289 --> 01:40:06,501 But, most of the lessons were learned years ago, 1867 01:40:06,535 --> 01:40:10,090 when I was young and mad at the world. 1868 01:40:10,125 --> 01:40:12,852 I had no purpose, I had no faith. 1869 01:40:14,060 --> 01:40:17,753 I thought I was owed something. 1870 01:40:17,788 --> 01:40:22,517 So, it's no surprise when an opportunity presented itself 1871 01:40:24,035 --> 01:40:26,348 that I saw it as a chance to strike back 1872 01:40:26,382 --> 01:40:28,902 at a world that had ignored me. 1873 01:40:28,937 --> 01:40:31,802 It is with a very heavy heart today 1874 01:40:35,806 --> 01:40:37,946 that I must inform you all 1875 01:40:40,914 --> 01:40:42,606 that I was one of the men who robbed 1876 01:40:42,640 --> 01:40:46,471 the Merchant's National Bank in 1972. 1877 01:40:51,097 --> 01:40:53,478 That day, I hid under a mask. 1878 01:40:55,653 --> 01:40:59,554 And since then, I've hidden under my own shame. 1879 01:41:01,556 --> 01:41:04,248 I had no hope after the robbery. 1880 01:41:07,009 --> 01:41:11,600 And that is the exact moment 1881 01:41:13,291 --> 01:41:14,845 that God finds you. 1882 01:41:17,123 --> 01:41:19,677 And guides you, if you let him. 1883 01:41:20,575 --> 01:41:24,924 It was his hand that led me to the police department. 1884 01:41:28,272 --> 01:41:32,448 And allowed me to do my best to live a life 1885 01:41:32,483 --> 01:41:36,176 that would redeem the part of me that I lost. 1886 01:41:37,212 --> 01:41:40,422 And I have truly tried to do just that. 1887 01:41:43,252 --> 01:41:45,013 But the fact remains, 1888 01:41:47,636 --> 01:41:52,537 that I stand before you, a sinner. 1889 01:41:56,265 --> 01:41:58,820 And I ask for your forgiveness. 1890 01:42:28,746 --> 01:42:31,231 - I stand before you a sinner. 1891 01:42:32,232 --> 01:42:34,752 And I ask for your forgiveness. 1892 01:42:37,582 --> 01:42:40,413 - I stand before you a sinner, 1893 01:42:40,447 --> 01:42:43,036 and I ask for your forgiveness. 1894 01:42:43,071 --> 01:42:44,520 - I stand before you a sinner, 1895 01:42:44,555 --> 01:42:46,522 and I ask for your forgiveness. 1896 01:42:46,557 --> 01:42:48,283 - I stand before you a sinner, 1897 01:42:48,317 --> 01:42:49,733 and I ask for your forgiveness. 1898 01:42:49,767 --> 01:42:51,217 - I stand before you a sinner, 1899 01:42:51,251 --> 01:42:52,805 and I ask for your forgiveness. 1900 01:42:52,839 --> 01:42:54,323 - I stand before you a sinner, 1901 01:42:54,358 --> 01:42:56,256 and I ask for your forgiveness. 1902 01:42:56,291 --> 01:42:57,361 - I stand before you a sinner, 1903 01:42:57,395 --> 01:42:58,983 and I ask for your forgiveness. 1904 01:42:59,018 --> 01:43:00,675 - I stand before you a sinner, 1905 01:43:00,709 --> 01:43:02,815 and I ask for your forgiveness. 1906 01:43:26,804 --> 01:43:30,532 - Mr. Tiller, we don't want any trouble here. 1907 01:43:46,306 --> 01:43:51,139 - I've always been too scared to spend that money. 1908 01:43:51,173 --> 01:43:54,694 And I'm sick and tired of looking at it. 1909 01:43:54,729 --> 01:43:57,248 So now, it's your problem. 1910 01:44:08,501 --> 01:44:13,264 ♪ Time will heal all your wounds ♪ 1911 01:44:13,299 --> 01:44:18,235 ♪ And this is how he told me I would make it through ♪ 1912 01:44:19,339 --> 01:44:24,344 ♪ Close your eyes, try to fall asleep ♪ 1913 01:44:25,138 --> 01:44:30,109 ♪ Things will get better if you just lay patiently ♪ 1914 01:44:31,489 --> 01:44:34,458 ♪ No, I had to learn the hard way ♪ 1915 01:44:34,492 --> 01:44:37,254 ♪ That time doesn't fill every void ♪ 1916 01:44:37,288 --> 01:44:40,222 ♪ That it takes more than thick skin and Sundays ♪ 1917 01:44:40,257 --> 01:44:45,365 ♪ To feel the silent lift with his joy ♪ 1918 01:44:45,400 --> 01:44:48,265 ♪ So when God says don't look back ♪ 1919 01:44:48,299 --> 01:44:51,786 ♪ He's just saving your heart from that ♪ 1920 01:44:51,820 --> 01:44:53,201 ♪ From the hurt and the heartbreak ♪ 1921 01:44:53,235 --> 01:44:56,998 ♪ Your scars tell a story, move on ♪ 1922 01:44:57,032 --> 01:44:59,932 ♪ And when God says don't look back ♪ 1923 01:44:59,966 --> 01:45:03,314 ♪ He's just saying more than that ♪ 1924 01:45:03,349 --> 01:45:04,488 ♪ You made worthy ♪ 1925 01:45:04,522 --> 01:45:09,217 ♪ And are a piece of beautiful harvest of gold ♪ 1926 01:45:09,251 --> 01:45:12,323 ♪ Of gold ♪ 1927 01:45:12,358 --> 01:45:17,363 ♪ Oo oo oo oo ♪ 1928 01:45:21,919 --> 01:45:26,959 ♪ Time to find a little strength ♪ 1929 01:45:26,993 --> 01:45:32,102 ♪ To dig a little deep to find my faith ♪ 1930 01:45:32,136 --> 01:45:37,072 ♪ Open my eyes, take a couple of steps ♪ 1931 01:45:38,763 --> 01:45:43,734 ♪ Towards learning and knowing who my God is ♪ 1932 01:45:46,841 --> 01:45:49,705 ♪ So when God says don't look back ♪ 1933 01:45:49,740 --> 01:45:53,157 ♪ He's just saving your heart from that ♪ 1934 01:45:53,192 --> 01:45:54,745 ♪ From the hurt and the heartbreak ♪ 1935 01:45:54,779 --> 01:45:58,404 ♪ Your scars tell the story, move on ♪ 1936 01:45:58,438 --> 01:46:01,269 ♪ And when God says don't look back ♪ 1937 01:46:01,303 --> 01:46:04,686 ♪ He's just saying more than that ♪ 1938 01:46:04,720 --> 01:46:05,860 ♪ You're made worthy ♪ 1939 01:46:05,894 --> 01:46:10,485 ♪ And your heart is a beautiful harvest of gold ♪ 1940 01:46:10,519 --> 01:46:13,384 ♪ It takes new eyes ♪ 1941 01:46:13,419 --> 01:46:16,801 ♪ It takes new mind ♪ 1942 01:46:16,836 --> 01:46:19,770 ♪ It takes new perspective ♪ 1943 01:46:19,804 --> 01:46:22,359 ♪ New words and new objectives ♪ 1944 01:46:22,393 --> 01:46:25,017 ♪ It takes a little fight ♪ 1945 01:46:25,051 --> 01:46:28,468 ♪ It takes a couple of tries ♪ 1946 01:46:28,503 --> 01:46:31,126 ♪ Some peaks in the heartache ♪ 1947 01:46:31,161 --> 01:46:33,922 ♪ To say "God, you're all I need now" ♪ 1948 01:46:33,957 --> 01:46:36,476 ♪ It takes new hearts ♪ 1949 01:46:36,511 --> 01:46:40,101 ♪ It takes new minds ♪ 1950 01:46:40,135 --> 01:46:43,035 ♪ It takes a new perspective ♪ 1951 01:46:43,069 --> 01:46:45,589 ♪ New words and new objectives ♪ 1952 01:46:45,623 --> 01:46:48,281 ♪ It takes a little fire ♪ 1953 01:46:48,316 --> 01:46:51,733 ♪ It takes a couple of tries ♪ 1954 01:46:51,767 --> 01:46:54,598 ♪ To find peace in the heartache ♪ 1955 01:46:54,632 --> 01:46:57,428 ♪ To say, "God, you're all I need now" ♪ 1956 01:46:57,463 --> 01:46:59,914 ♪ When God says don't look back ♪ 1957 01:46:59,948 --> 01:47:03,227 ♪ He's just saving your heart from that ♪ 1958 01:47:03,262 --> 01:47:04,815 ♪ The hurt and the heartbreak ♪ 1959 01:47:04,849 --> 01:47:08,612 ♪ Your scars tell the story, move on ♪ 1960 01:47:08,646 --> 01:47:11,580 ♪ And when God says don't look back ♪ 1961 01:47:11,615 --> 01:47:14,894 ♪ He's just saying more than that ♪ 1962 01:47:14,929 --> 01:47:16,033 ♪ You're made worthy ♪ 1963 01:47:16,068 --> 01:47:20,141 ♪ An art, piece of beautiful harvest of gold ♪ 1964 01:47:20,175 --> 01:47:22,902 ♪ And just move on ♪ 1965 01:47:22,937 --> 01:47:25,594 ♪ And just move on ♪ 1966 01:47:25,629 --> 01:47:29,805 ♪ And just move on ♪ 1967 01:47:29,840 --> 01:47:31,738 ♪ Move ♪ 1968 01:47:31,773 --> 01:47:34,500 ♪ And just move on ♪ 1969 01:47:34,534 --> 01:47:37,296 ♪ And just move on ♪ 1970 01:47:37,330 --> 01:47:41,403 ♪ And just move on ♪ 1971 01:47:41,438 --> 01:47:43,371 ♪ Oo oo ♪ 1972 01:47:43,405 --> 01:47:46,339 ♪ And just move on ♪ 139024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.