All language subtitles for Love & Anarchy - 02x04 - Literature Killers!.NF.WEBRip.x264-KOGi+ION10+NTb.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:08,760 A NETFLIX SERIES 2 00:00:14,360 --> 00:00:20,680 [crowd chanting] Literature murderers! 3 00:00:20,760 --> 00:00:27,000 Literature murderers! 4 00:00:27,080 --> 00:00:33,640 Literature murderers! 5 00:00:33,720 --> 00:00:37,040 [woman 1] Everybody! 6 00:00:37,119 --> 00:00:40,800 Let's observe a minute's silence to honor the dying literature. 7 00:00:42,280 --> 00:00:43,400 [door rattles loudly] 8 00:00:44,080 --> 00:00:45,080 [knocks on door] 9 00:00:50,280 --> 00:00:51,480 [woman 2] Hey! 10 00:00:51,560 --> 00:00:53,480 You can't just ignore us! 11 00:00:53,560 --> 00:00:56,040 Behind every book, there's a human being. 12 00:00:56,120 --> 00:00:59,680 What do you want? We're trying to keep a business alive. 13 00:00:59,760 --> 00:01:01,520 We want to be heard. 14 00:01:01,600 --> 00:01:03,240 We want to be respected. 15 00:01:03,320 --> 00:01:08,040 I've been working on my poems for five years and never turned a profit. 16 00:01:08,120 --> 00:01:10,800 And now I'm supposed to pay for it? 17 00:01:10,880 --> 00:01:14,720 And if no one buys them? What are we supposed to do about that? 18 00:01:14,800 --> 00:01:16,240 That's hardly my fault. 19 00:01:16,320 --> 00:01:20,280 - Literature... - ...murderers! 20 00:01:20,360 --> 00:01:21,680 MURDER OF OUR WORDS 21 00:01:22,280 --> 00:01:24,120 [crowd chanting] Literature murderers! 22 00:01:24,200 --> 00:01:28,240 - Literature murderers! - [Dad] Literature murderers! 23 00:01:28,320 --> 00:01:31,440 Literature murderers! 24 00:01:31,520 --> 00:01:32,960 STOP BUYING AND SELLING 25 00:01:33,040 --> 00:01:37,280 Literature murderers! 26 00:01:37,360 --> 00:01:39,120 THE END OF LITERATURE IS NEAR 27 00:01:39,200 --> 00:01:40,800 TRAITORS CAPITALIST PIGS 28 00:01:40,880 --> 00:01:42,880 - Literature murderers! - We're a business! 29 00:01:43,480 --> 00:01:45,480 Do you even know what that is? 30 00:01:45,560 --> 00:01:48,440 - A business! - Literature murderers! 31 00:01:48,520 --> 00:01:55,320 Literature murderers! 32 00:01:55,400 --> 00:01:59,720 [rock music plays] 33 00:01:59,800 --> 00:02:03,520 [crowd chanting] Free authors! Independent words! 34 00:02:03,600 --> 00:02:05,280 [Friedrich] That's Rigmor. 35 00:02:05,360 --> 00:02:07,880 - Rigmor Fagervik. - Yeah, that's right. 36 00:02:07,960 --> 00:02:11,360 - [Friedrich] Ulla Simonsson. - And that's Penny Bäckström. 37 00:02:12,080 --> 00:02:15,840 - It's basically the whole B-Team. - I knew it would come to this. 38 00:02:15,919 --> 00:02:19,760 Jägerstedt Publishing can't be associated with this. 39 00:02:19,840 --> 00:02:20,880 What? 40 00:02:22,080 --> 00:02:24,240 - Hi. - Thank God you're here. 41 00:02:24,320 --> 00:02:25,840 We need a plan of action. 42 00:02:25,920 --> 00:02:28,520 - A plan of action? - Yes. 43 00:02:28,600 --> 00:02:33,080 For Christ's sake, it's just 20 old ladies down there yelling. 44 00:02:33,160 --> 00:02:37,880 We'll just ignore them. Eventually they'll get tired and go home. 45 00:02:37,960 --> 00:02:39,240 Don't forget... 46 00:02:39,320 --> 00:02:41,400 that we have an important meeting 47 00:02:41,480 --> 00:02:45,360 with one of the country's biggest influencers. 48 00:02:45,440 --> 00:02:48,520 They might want to publish with us. Yes! 49 00:02:49,440 --> 00:02:50,440 Fuck! 50 00:02:51,280 --> 00:02:53,560 - I think Ulla saw me. - [Denise] Get down! 51 00:02:53,640 --> 00:02:57,280 - [Friedrich] Shit! - Oh, no. Don't get back up! 52 00:02:57,360 --> 00:02:58,960 [crowd chanting] Free authors! 53 00:02:59,040 --> 00:03:02,200 [chanting continues faintly] 54 00:03:03,440 --> 00:03:05,280 [laughter] 55 00:03:05,360 --> 00:03:11,560 [crowd chanting] Independent words! Free authors! 56 00:03:11,640 --> 00:03:17,720 Independent words! Free authors! 57 00:03:21,520 --> 00:03:26,560 - Do you have a lot to do today? - No... Or I don't think so. Why? 58 00:03:26,640 --> 00:03:28,480 I though we could have... 59 00:03:29,200 --> 00:03:30,640 sex at work. 60 00:03:33,080 --> 00:03:35,360 - Okay... - We're both consenting adults. 61 00:03:36,400 --> 00:03:39,240 I've got all the keys to the broom closet. 62 00:03:41,960 --> 00:03:44,520 We can say that we're going to lunch. 63 00:03:47,480 --> 00:03:50,880 Wow, you really have a... plan. 64 00:03:51,560 --> 00:03:52,720 [Caroline giggles] 65 00:03:57,360 --> 00:03:59,280 - Can I come in? - Yes, of course. 66 00:04:01,240 --> 00:04:04,080 I saw this exciting TED Talk yesterday 67 00:04:04,160 --> 00:04:08,960 about using the power of social media to create class-inclusive business models. 68 00:04:09,040 --> 00:04:12,800 So I've joined Instagram, and I've started following Caroline. 69 00:04:12,880 --> 00:04:14,160 Wow, exciting. 70 00:04:14,240 --> 00:04:15,480 Yes, very. 71 00:04:15,560 --> 00:04:17,880 And she's posted a few pictures of Max. 72 00:04:24,360 --> 00:04:27,560 He's been a huge success! 73 00:04:27,640 --> 00:04:31,480 People love his posts about growing stuff. He already has a lot of fans. 74 00:04:31,560 --> 00:04:36,200 I thought, "Wouldn't it be a good idea if we published a photo book of him?" 75 00:04:36,280 --> 00:04:40,360 He's very popular, especially among young women. 76 00:04:42,880 --> 00:04:45,520 I think that sounds like a terrible idea. 77 00:04:46,920 --> 00:04:48,880 Oh... [laughs awkwardly] 78 00:04:48,960 --> 00:04:49,960 Hmm. 79 00:04:50,040 --> 00:04:55,080 - I thought it was in line with our... - Right. No, it isn't. 80 00:04:55,800 --> 00:04:59,400 Instead, I suggest focusing on today's recruitment meeting 81 00:04:59,480 --> 00:05:02,400 with one of Sweden's biggest influencers, 82 00:05:02,480 --> 00:05:04,320 who could save us financially. 83 00:05:04,400 --> 00:05:09,080 As I wrote in my e-mail yesterday evening and mentioned this morning. 84 00:05:09,160 --> 00:05:12,160 We don't need to start photographing our employees. 85 00:05:13,480 --> 00:05:15,440 Yeah, well... Alright then. 86 00:05:15,520 --> 00:05:17,600 - Hmm. It's settled then. - [Ronny laughs] 87 00:05:19,760 --> 00:05:21,680 [Sofie] Start by reading the e-mails. 88 00:05:21,760 --> 00:05:25,240 You can tackle social media once you've learned that. 89 00:05:25,320 --> 00:05:26,680 Absolutely... That's... 90 00:05:26,760 --> 00:05:28,360 [Ronny laughs] 91 00:05:28,920 --> 00:05:30,120 [Sofie clears throat] 92 00:05:32,800 --> 00:05:33,800 [door closes] 93 00:05:39,320 --> 00:05:41,080 [animated conversations] 94 00:05:47,920 --> 00:05:50,440 YOU'RE LETTING US DOWN 95 00:05:54,520 --> 00:05:57,440 [woman 2] Strikebreaker! 96 00:05:57,520 --> 00:06:01,160 - No, I'm not. - Strikebreaker! 97 00:06:01,240 --> 00:06:02,440 Murder of our words! 98 00:06:02,520 --> 00:06:05,600 [crowd chanting] Strikebreaker! 99 00:06:08,840 --> 00:06:11,480 Someone shouted, "murder of our words". 100 00:06:11,560 --> 00:06:13,120 What's this all about? 101 00:06:13,200 --> 00:06:17,160 Don't worry about that. It doesn't concern Jägerstedt Publishing. 102 00:06:18,720 --> 00:06:22,080 Today, we're going to focus on your masterpiece... 103 00:06:22,640 --> 00:06:23,640 in peace. 104 00:06:24,280 --> 00:06:28,240 First, I want to talk about the amazing passage where... 105 00:06:28,320 --> 00:06:32,760 Yeah, it might be best if we wait for my... agent. 106 00:06:32,840 --> 00:06:33,840 Agent? 107 00:06:34,720 --> 00:06:36,400 - You have an agent? - Yeah. 108 00:06:36,480 --> 00:06:39,240 I think he'll be here soon, so... 109 00:06:39,920 --> 00:06:40,920 [elevator dings] 110 00:06:44,080 --> 00:06:45,080 [author] Hi. 111 00:06:48,400 --> 00:06:49,600 What a commotion. 112 00:06:49,680 --> 00:06:51,000 - [Friedrich] Yeah... - What...? 113 00:06:51,080 --> 00:06:54,560 - It's nothing. Friedrich. - Linus. Pleased to meet you. 114 00:06:55,240 --> 00:06:56,640 Yeah, I recognize you. 115 00:06:57,160 --> 00:07:01,840 - We must have met, but I don't know where. - No, I don't think so. 116 00:07:08,880 --> 00:07:11,920 - So you've met before? - No. 117 00:07:12,600 --> 00:07:14,720 Okay, shall we...? 118 00:07:15,320 --> 00:07:16,320 Yeah. 119 00:07:17,920 --> 00:07:20,040 Yes. Right, this way. 120 00:07:22,160 --> 00:07:25,000 So, on page 31... 121 00:07:25,080 --> 00:07:28,480 That's where the story really gets going. 122 00:07:28,560 --> 00:07:34,000 So it would be good if the main character had a little more drive. 123 00:07:34,080 --> 00:07:38,400 - What do you mean? - It's important that the main plot... 124 00:07:38,480 --> 00:07:39,960 You mean the narrative. 125 00:07:40,840 --> 00:07:44,960 The book's central character needs to have a strong will, so... 126 00:07:45,040 --> 00:07:49,440 Excuse me, but who walks around with a "will"? 127 00:07:49,520 --> 00:07:51,840 Humans are much more complex than that. 128 00:07:56,520 --> 00:07:58,760 - Hi. - What? Hi. 129 00:07:58,840 --> 00:08:02,040 - What are you doing? - I'm working. What are you doing? 130 00:08:04,200 --> 00:08:07,440 - Here are the documents for you to sign. - Thanks. Good. 131 00:08:09,240 --> 00:08:10,840 - So, one o'clock. - Yeah. 132 00:08:14,960 --> 00:08:17,720 - Are you going on a lunch date? - Kind of. 133 00:08:18,320 --> 00:08:20,600 I hope you have a really nice time. 134 00:08:20,680 --> 00:08:21,680 Hmm. 135 00:08:22,560 --> 00:08:23,840 Just a second. 136 00:08:31,400 --> 00:08:32,920 DON'T LEAVE YOUR CHAIR 137 00:08:33,640 --> 00:08:35,080 Seriously? 138 00:08:35,160 --> 00:08:38,960 [mischievous music plays] 139 00:08:52,400 --> 00:08:57,400 Nellie and I have already talked about how fun it would be 140 00:08:57,480 --> 00:08:59,720 if the book could be made into a TV show. 141 00:08:59,800 --> 00:09:04,440 I think a more open ending could set the stage for more seasons. 142 00:09:04,520 --> 00:09:07,200 Not a single line should be cut from the book. 143 00:09:08,080 --> 00:09:10,440 Nellie, your book is astounding. 144 00:09:10,520 --> 00:09:14,640 I mean, it's more than that. I think it could change people's lives. 145 00:09:15,320 --> 00:09:18,680 And that's why... I think we should make it accessible. 146 00:09:18,760 --> 00:09:20,520 - Accessible? - Mm. 147 00:09:20,600 --> 00:09:24,960 This book is for people who can handle it, for people who deserve it. 148 00:09:25,040 --> 00:09:30,480 It's Mount Everest. It's... Santiago de Compostela. 149 00:09:30,560 --> 00:09:34,760 Sorry, we're doing all the talking. What do you think? 150 00:09:36,280 --> 00:09:38,680 Well, it's hard. 151 00:09:38,760 --> 00:09:40,440 I'm a socialist. 152 00:09:40,520 --> 00:09:42,160 But at the same time, 153 00:09:42,240 --> 00:09:46,240 I really need money for an apartment in Bagarmossen. 154 00:09:46,320 --> 00:09:49,920 There's nothing wrong with wanting to live off of your art. 155 00:09:50,000 --> 00:09:51,640 I mean, look at Ferrante. 156 00:09:51,720 --> 00:09:56,360 If Ferrante had made commercial edits, she wouldn't have been such a success! 157 00:09:56,880 --> 00:09:59,840 Nellie... You want people to read your book, right? 158 00:09:59,920 --> 00:10:01,080 - Yes. - Mm. 159 00:10:01,160 --> 00:10:06,160 Not for it to end up down the back of some shelf in some old, dusty library. 160 00:10:06,240 --> 00:10:10,120 - No... - Where even the librarian can't find it. 161 00:10:10,200 --> 00:10:15,440 This obsolete, romantic notion of an author sitting in their room... 162 00:10:15,520 --> 00:10:17,960 - That's enough! Get out! - Excuse me? 163 00:10:18,040 --> 00:10:20,200 You heard me! Get out! 164 00:10:20,840 --> 00:10:22,200 Get away from my label! 165 00:10:23,080 --> 00:10:24,520 [shouting] Get away from my label! 166 00:10:26,480 --> 00:10:28,800 - [Linus] Nellie, I'll call you. - [door closes] 167 00:10:28,880 --> 00:10:32,920 We're trying to have a conversation, and you walk in with your... 168 00:10:33,720 --> 00:10:36,440 dirty, cheap, dramaturgical tricks! 169 00:10:36,520 --> 00:10:38,600 I'm looking out for my client. 170 00:10:38,680 --> 00:10:41,080 Financial stability is a prerequisite... 171 00:10:41,160 --> 00:10:45,440 - [Friedrich shouting] Get out! - ...for securing Nellie's future artistry. 172 00:10:45,520 --> 00:10:49,200 Can this publishing house offer her that? Huh? Can you? 173 00:10:50,560 --> 00:10:52,120 [squeaking] 174 00:10:56,720 --> 00:11:00,200 Have you ever wondered why they let you have your own label? 175 00:11:00,280 --> 00:11:03,080 When you've run it into the ground, 176 00:11:03,800 --> 00:11:06,480 they'll have a real reason to fire you. 177 00:11:07,000 --> 00:11:10,240 Nobody wants you here. It's a plan to get rid of you. 178 00:11:11,800 --> 00:11:12,840 Got it? 179 00:11:42,720 --> 00:11:44,400 I really like your book. 180 00:11:45,520 --> 00:11:48,600 But maybe we should pause this... for today. 181 00:11:50,800 --> 00:11:53,720 I suddenly feel... a bit nauseous. 182 00:11:56,880 --> 00:11:57,960 I'll walk you out. 183 00:12:00,200 --> 00:12:04,560 [crowd chanting] Strikebreaker! 184 00:12:04,640 --> 00:12:05,840 Hey! 185 00:12:05,920 --> 00:12:11,360 Neither of us have anything to do with the commercial Lund & Lagerstedt. 186 00:12:12,040 --> 00:12:13,040 You hear me? 187 00:12:13,120 --> 00:12:16,240 [crowd mutters] 188 00:12:16,320 --> 00:12:18,920 Make way for a literary star. 189 00:12:19,000 --> 00:12:20,320 [Nellie giggles] 190 00:12:20,400 --> 00:12:22,040 - [Nellie] Goodbye. - [Friedrich] Bye. 191 00:12:24,840 --> 00:12:26,200 - [woman 1] Here. - What's this? 192 00:12:26,280 --> 00:12:27,560 It's our appeal. 193 00:12:36,920 --> 00:12:39,800 Well, I... [laughs] I couldn't have said it better myself. 194 00:12:39,880 --> 00:12:42,080 This must be published in DN, now! 195 00:12:42,160 --> 00:12:45,040 - [crowd] Yes! - But we... We've tried! 196 00:12:45,120 --> 00:12:49,120 But there are no famous cultural figures on the list. 197 00:12:50,080 --> 00:12:51,840 Get me the editor's number. 198 00:12:51,920 --> 00:12:54,520 [crowd] Yes! 199 00:12:54,600 --> 00:12:55,640 - [crowd] Good! - Yes! 200 00:12:55,720 --> 00:12:58,000 [crowd] Yes! 201 00:13:14,440 --> 00:13:16,240 [shouting] Max and I are going to lunch! 202 00:13:16,320 --> 00:13:17,560 [giggles breathily] 203 00:13:22,680 --> 00:13:25,360 - Are you coming? - I don't think I can. 204 00:13:26,400 --> 00:13:29,480 - What? - I get dizzy when I stand up. 205 00:13:30,480 --> 00:13:32,160 Okay. When did that start? 206 00:13:34,640 --> 00:13:38,000 - When I was making copies. - When you were making copies? 207 00:13:39,120 --> 00:13:40,320 Yes. 208 00:13:42,480 --> 00:13:43,480 Okay. 209 00:13:53,120 --> 00:13:55,960 - It feels really weird. - Yes, I get it! 210 00:14:01,440 --> 00:14:03,720 So, she's Sweden's biggest influencer? 211 00:14:03,800 --> 00:14:08,240 So we're doing anything for money now. What does an influencer even do? 212 00:14:10,360 --> 00:14:11,200 Yeah... 213 00:14:11,280 --> 00:14:12,320 [elevator dings] 214 00:14:15,240 --> 00:14:16,960 - [woman 4] Hi. - Hi. 215 00:14:18,000 --> 00:14:21,240 - Are you looking for someone? - Yes, I'm Nour Larsson. 216 00:14:22,280 --> 00:14:24,600 Oh, my God! I didn't recognize you! 217 00:14:24,680 --> 00:14:26,120 [shrieks] 218 00:14:26,200 --> 00:14:27,440 - Hi. - Hi. 219 00:14:27,520 --> 00:14:31,200 - Well, here she is! - Yes, here she is. 220 00:14:31,880 --> 00:14:34,640 - You must be Sofie. - Yes, exactly. 221 00:14:34,720 --> 00:14:37,560 And you must be Nour! 222 00:14:37,640 --> 00:14:38,800 - Hi! - Hi. 223 00:14:38,880 --> 00:14:42,040 God, it's so nice to finally meet you! 224 00:14:42,120 --> 00:14:43,320 And you! 225 00:14:43,400 --> 00:14:45,440 - Yes! God, super nice! - [Nour] Yes! 226 00:14:45,520 --> 00:14:48,080 Yes! Come! 227 00:14:48,840 --> 00:14:50,880 In this room over here... 228 00:14:51,680 --> 00:14:53,480 - Did you find it okay? - [Nour] Mm. 229 00:14:53,560 --> 00:14:55,920 - [Sofie] Yeah? That's great! - [Nour] Yeah. 230 00:14:56,000 --> 00:14:57,960 I have to get some pastries! 231 00:14:58,040 --> 00:14:59,560 - [Sofie] ...nice! - [Nour] Super nice! 232 00:15:03,040 --> 00:15:05,320 [giggles nervously] She's so pretty! 233 00:15:16,760 --> 00:15:18,280 [Sofie] In here. 234 00:15:18,880 --> 00:15:20,800 So, here we have Nour. 235 00:15:20,880 --> 00:15:21,880 Hi. 236 00:15:21,920 --> 00:15:23,240 - Tom. - Nour. Pleasure. 237 00:15:23,320 --> 00:15:25,640 - Hi. Denise. - Nice to meet you. 238 00:15:25,720 --> 00:15:27,800 I'll just shut the door... Have a seat. 239 00:15:27,880 --> 00:15:30,080 Make yourself at home, one of the gang... 240 00:15:30,680 --> 00:15:33,920 - It was crazy outside. What's going on? - Yeah... 241 00:15:34,000 --> 00:15:35,600 - [Nour] Insane. - I don't know. 242 00:15:36,120 --> 00:15:38,720 It's some sort of... art thing. 243 00:15:38,800 --> 00:15:41,200 Right. Okay. 244 00:15:41,280 --> 00:15:44,800 - But I'm so happy you're here! - Thank you. 245 00:15:44,880 --> 00:15:46,520 - [Nour] Great to be here. - Let's go! 246 00:15:46,600 --> 00:15:47,600 [Denise] Hmm. 247 00:15:47,640 --> 00:15:50,280 [mischievous music plays] 248 00:16:03,880 --> 00:16:05,800 [crowd talking animatedly] 249 00:16:05,880 --> 00:16:08,120 CULTURE BEFORE CAPITALISM 250 00:16:13,000 --> 00:16:16,280 Here you go! Ash from a burned book! 251 00:16:16,800 --> 00:16:20,760 - [Caroline coughs] - I hope dead art tastes good! 252 00:16:20,840 --> 00:16:24,960 [crowd cheers and whoops] 253 00:16:25,040 --> 00:16:30,320 It all started with me publishing a post where I pranked my little sister 254 00:16:30,400 --> 00:16:33,280 by putting my hermit crab in her bed. 255 00:16:35,200 --> 00:16:40,000 And then Ashton Kutcher liked the post, which was just, you know... insane. 256 00:16:40,080 --> 00:16:43,440 Then his cousin's kid started following me. 257 00:16:43,520 --> 00:16:46,640 - Yeah. - Things have just kept going from there. 258 00:16:46,720 --> 00:16:49,480 Last year I got to start my own clothing brand, 259 00:16:49,560 --> 00:16:52,400 and this year I'm launching my own cider. 260 00:16:52,480 --> 00:16:54,600 And I've released a few books. 261 00:16:54,680 --> 00:16:56,800 - Oh. - Fantastic! 262 00:16:56,880 --> 00:16:58,120 [Nour laughs] 263 00:16:58,200 --> 00:17:02,440 You've already managed to publish two autobiographies. 264 00:17:02,520 --> 00:17:05,680 I must admit, I've only had time to read one. 265 00:17:06,520 --> 00:17:07,760 But I have to say... 266 00:17:07,840 --> 00:17:09,680 Oh, my God... 267 00:17:09,760 --> 00:17:15,640 What an amazing sense of honesty. 268 00:17:15,720 --> 00:17:17,079 - Really. - Great to hear. 269 00:17:17,599 --> 00:17:18,599 Thank you. 270 00:17:18,680 --> 00:17:20,520 But there's a lot of text, 271 00:17:20,599 --> 00:17:23,280 so we've tried to lighten it up with pictures. 272 00:17:23,359 --> 00:17:25,240 [Denise] Right. Okay. 273 00:17:25,800 --> 00:17:27,119 [Sofie] Time for pastries. 274 00:17:28,079 --> 00:17:29,800 Wh... What happened to you? 275 00:17:30,880 --> 00:17:32,520 It was the protesters. 276 00:17:33,079 --> 00:17:35,640 They said, "It's the ashes of our books." 277 00:17:35,720 --> 00:17:37,120 - No... - What? 278 00:17:37,640 --> 00:17:41,360 Burning books? Isn't that what they're protesting against? 279 00:17:41,880 --> 00:17:43,440 I think it was a metaphor. 280 00:17:43,520 --> 00:17:48,720 That's really interesting, but we're discussing Nour's super interesting books. 281 00:17:48,800 --> 00:17:49,800 Yes... 282 00:17:50,480 --> 00:17:52,600 - [crowd chanting] Literature murderers! - Oh, my God! 283 00:17:52,680 --> 00:17:54,960 Literature murderers! 284 00:17:55,040 --> 00:17:58,400 - I'm an IT technician! - Literature murderers! 285 00:17:58,480 --> 00:18:00,920 - What? - I'm just an IT technician. 286 00:18:01,000 --> 00:18:05,920 Literature murderers! 287 00:18:06,000 --> 00:18:07,800 [Tom] Caroline, lock the door! 288 00:18:07,880 --> 00:18:09,880 Literature murderers! 289 00:18:09,960 --> 00:18:11,200 - No! - No. 290 00:18:11,280 --> 00:18:13,160 - [Caroline] Sorry. - Where have you been? 291 00:18:13,920 --> 00:18:15,600 Nowhere. In my office. 292 00:18:16,720 --> 00:18:20,480 - Did they come in with you? - I don't know, maybe. I'm sorry. 293 00:18:20,560 --> 00:18:21,640 [banging and crashing] 294 00:18:21,720 --> 00:18:22,600 ...murderers! 295 00:18:22,680 --> 00:18:27,840 Literature murderers! 296 00:18:27,920 --> 00:18:32,040 Literature murderers! 297 00:18:32,120 --> 00:18:38,680 - [woman 1] Long live free literature! - [crowd chants] Long live free literature! 298 00:18:38,760 --> 00:18:40,080 Long live... 299 00:18:40,160 --> 00:18:43,640 - So, did you consider that photo book? - What? 300 00:18:44,320 --> 00:18:47,560 - I don't think it's my thing. - Sofie wasn't down for it. 301 00:18:47,640 --> 00:18:50,760 But I want us to see the potential in all our employees, 302 00:18:50,840 --> 00:18:52,120 regardless of position. 303 00:18:52,200 --> 00:18:55,200 - Did you pitch it to Sofie? - Yes. 304 00:18:55,280 --> 00:18:59,360 I think she struggles to imagine an IT technician releasing books. 305 00:18:59,440 --> 00:19:02,760 But I... I've made a real class journey. 306 00:19:02,840 --> 00:19:05,520 So for me... I have a broader perspective. 307 00:19:05,600 --> 00:19:06,760 [crowd chanting] ...words! 308 00:19:06,840 --> 00:19:08,800 INDEPENDENT WORDS FREE AUTHORS! 309 00:19:08,880 --> 00:19:10,840 [crowd chanting] Murder of our words! 310 00:19:10,920 --> 00:19:13,120 Murder of our words! 311 00:19:13,200 --> 00:19:18,840 Murder of our words! 312 00:19:18,920 --> 00:19:24,480 Murder of our words! 313 00:19:24,560 --> 00:19:25,920 That's enough! 314 00:19:26,000 --> 00:19:28,560 We're working! You can't behave like this! 315 00:19:29,240 --> 00:19:31,360 - Literature murderers! - [Sofie] No... 316 00:19:31,440 --> 00:19:34,400 - Literature murderers! - [Sofie laughs] 317 00:19:34,480 --> 00:19:36,360 - Really? - Eva! 318 00:19:38,680 --> 00:19:39,800 Is that you, Eva? 319 00:19:41,800 --> 00:19:42,920 It is you! 320 00:19:43,920 --> 00:19:46,360 [laughs] You know each other? 321 00:19:46,440 --> 00:19:48,840 Yes, we... work together. 322 00:19:48,920 --> 00:19:52,920 - [Sofie] Right... - You're working with the poet Eva Hadzic? 323 00:19:54,680 --> 00:19:57,320 She's my ghostwriter - Eva. 324 00:19:59,480 --> 00:20:01,920 Yeah... Allonym... 325 00:20:02,000 --> 00:20:05,280 That's what it's called. I write under an allonym. 326 00:20:05,360 --> 00:20:08,280 Okay, so you don't just write poem collections? 327 00:20:08,360 --> 00:20:13,480 Professionally, yes. But you have to be able to pay the rent. 328 00:20:14,080 --> 00:20:17,680 - Damn it, Eva! - [woman 2] How can you live with yourself? 329 00:20:17,760 --> 00:20:21,400 I'm not a wealthy child of the cultural elite like you. 330 00:20:21,480 --> 00:20:25,040 Alright! It's time to take your performance somewhere else! 331 00:20:25,120 --> 00:20:27,240 - I'm not moving an inch. - Nope. 332 00:20:27,320 --> 00:20:30,120 Get out of here now! 333 00:20:30,200 --> 00:20:33,360 Get out of here now, or I'll call the police. 334 00:20:33,440 --> 00:20:35,280 - Hands off! - [woman 2] This is assault! 335 00:20:35,360 --> 00:20:38,200 No, it's not! Get out, or I'll call the police! 336 00:20:38,280 --> 00:20:40,520 We should be calling the police! 337 00:20:40,600 --> 00:20:42,520 - It's Eva Hadzic, right? - [Eva] Yes. 338 00:20:42,600 --> 00:20:45,760 So I know where to send the cleaning bill. Oh, right. 339 00:20:46,760 --> 00:20:50,680 You need every penny to write your fancy fucking poetry. 340 00:20:50,760 --> 00:20:54,280 - But... - Who knows? It might save the whole world! 341 00:20:55,880 --> 00:20:56,880 Damn it. 342 00:21:05,320 --> 00:21:06,520 You two, get out. 343 00:21:08,440 --> 00:21:10,640 - Maybe I should go. - No, sit down. 344 00:21:16,840 --> 00:21:18,680 Let's get on with the meeting. 345 00:21:19,680 --> 00:21:20,520 Sit down. 346 00:21:20,600 --> 00:21:21,600 Okay. 347 00:21:23,920 --> 00:21:25,720 - Erm... - [Tom clears throat] 348 00:21:28,480 --> 00:21:31,240 - I do apologize for that. - Yeah... 349 00:21:31,880 --> 00:21:32,880 [cell phone dings] 350 00:21:33,640 --> 00:21:35,440 - Oh, no! - What? 351 00:21:36,520 --> 00:21:38,160 [Denise] It's a flash from DN. 352 00:21:38,240 --> 00:21:40,000 "Lund & Lagerstedt's authors 353 00:21:40,080 --> 00:21:44,360 have come together in an appeal against the company, 354 00:21:44,440 --> 00:21:46,920 as the company requires self-financing." 355 00:21:47,000 --> 00:21:49,640 "The development is said to have taken off 356 00:21:49,720 --> 00:21:53,440 with the appointment of the new CEO, Sofie Rydman, 357 00:21:53,520 --> 00:21:56,880 a financial consultant with no background in culture." 358 00:21:56,960 --> 00:21:59,240 There's also a video clip. 359 00:21:59,840 --> 00:22:02,640 [crowd chanting] ...murderers! Literature murderers! 360 00:22:02,720 --> 00:22:04,160 [Sofie] We're a business! 361 00:22:04,760 --> 00:22:06,920 Do you even know what that is? 362 00:22:07,520 --> 00:22:09,440 - A business! - [crowd chanting] ...murderers! 363 00:22:09,520 --> 00:22:11,600 Literature murderers! 364 00:22:11,680 --> 00:22:13,480 It also says, 365 00:22:13,560 --> 00:22:17,760 "Friedrich Jägerstedt, one of the people signing the appeal, 366 00:22:17,840 --> 00:22:21,760 claims this is the beginning of the end for free literature." 367 00:22:21,840 --> 00:22:25,480 "The authors are criticizing several aspects..." 368 00:22:30,560 --> 00:22:31,560 [screaming] Friedrich! 369 00:22:31,600 --> 00:22:35,280 I didn't say it exactly like that, I didn't! 370 00:22:36,120 --> 00:22:37,720 Surely you understand that? 371 00:22:44,720 --> 00:22:49,000 What the actual fucking fuck? 372 00:22:50,280 --> 00:22:52,240 I think that... that I should go. 373 00:22:52,320 --> 00:22:56,360 [screaming] No! You're staying! It's coffee time! 374 00:23:05,360 --> 00:23:09,160 - [woman 1] Here he comes, our hero! - [crowd] Yes! 375 00:23:09,240 --> 00:23:10,640 Well done, Friedrich! 376 00:23:10,720 --> 00:23:16,080 It means a lot that you're speaking out about how badly your authors are treated. 377 00:23:16,160 --> 00:23:17,280 Yeah... Thank you. 378 00:23:17,800 --> 00:23:19,040 Friedrich! 379 00:23:19,840 --> 00:23:20,840 Friedrich! 380 00:23:21,920 --> 00:23:24,880 I got so upset when I read about this appeal. 381 00:23:24,960 --> 00:23:27,560 I hadn't realized it was this bad. 382 00:23:27,640 --> 00:23:31,320 It doesn't concern us. We're working at Jägerstedt Publishing. 383 00:23:31,400 --> 00:23:35,240 You say that, but you share premises with those pigs. 384 00:23:35,320 --> 00:23:38,080 As a socialist, it all feels totally wrong. 385 00:23:38,160 --> 00:23:44,000 I can't stay with a publishing house that puts people into an A-Team and B-Team. 386 00:23:44,080 --> 00:23:46,520 At my label everyone is in the A-Team! 387 00:23:46,600 --> 00:23:51,200 - I think everyone is equal. - Me too. 388 00:23:51,280 --> 00:23:56,440 Yes, but not all authors are geniuses like you, Nellie. 389 00:23:57,040 --> 00:24:00,520 - That's why your book is so important! - So she's a genius? 390 00:24:01,040 --> 00:24:07,560 - What are the rest of us? Mediocre? - So, what? Aren't all authors equal? 391 00:24:07,640 --> 00:24:11,880 Naturally, some writings are worth more than others. 392 00:24:11,960 --> 00:24:13,920 There's nothing wrong with that! 393 00:24:14,000 --> 00:24:15,360 No, it... 394 00:24:15,920 --> 00:24:19,920 The mediocre ones give the geniuses something to stand out from! 395 00:24:20,000 --> 00:24:22,240 What the hell are you saying? 396 00:24:22,320 --> 00:24:23,400 Are you insane? 397 00:24:23,480 --> 00:24:25,680 - Do you hear what he's saying? - [crowd shouts angrily] 398 00:24:26,520 --> 00:24:27,720 Tasty buns. 399 00:24:27,800 --> 00:24:28,800 [Nour] Yeah. 400 00:24:30,440 --> 00:24:31,440 [Sofie] Hmm. 401 00:24:33,080 --> 00:24:33,960 [door opens] 402 00:24:34,040 --> 00:24:35,520 [Sofie] Oh, here we go. 403 00:24:36,560 --> 00:24:38,000 - Thanks. - You're welcome. 404 00:24:39,000 --> 00:24:40,120 [Sofie] Okay... 405 00:24:41,320 --> 00:24:42,760 So, coffee time is over. 406 00:24:42,840 --> 00:24:45,280 Good. I'll continue on my own. 407 00:24:45,360 --> 00:24:46,360 So, get out. 408 00:24:47,880 --> 00:24:48,880 Not you. 409 00:24:49,560 --> 00:24:52,160 You're staying. The rest of you, get out. 410 00:24:57,920 --> 00:24:58,920 Close the door. 411 00:25:02,880 --> 00:25:03,720 Nice. 412 00:25:03,800 --> 00:25:05,720 We can continue on our own. 413 00:25:08,520 --> 00:25:11,080 I don't know if I think... 414 00:25:11,920 --> 00:25:14,160 if it feels like the right time. 415 00:25:14,240 --> 00:25:15,240 Why not? 416 00:25:15,720 --> 00:25:19,320 I thought I'd show you our new sales strategy. 417 00:25:20,160 --> 00:25:21,720 MIMIC 418 00:25:26,240 --> 00:25:30,000 I'm not so used to... 419 00:25:30,560 --> 00:25:32,880 the tone that you use here. 420 00:25:34,440 --> 00:25:39,880 I don't think that this publishing house would work that well for me. 421 00:25:47,720 --> 00:25:52,080 I don't think that this publishing house would work that well for me. 422 00:25:53,600 --> 00:25:54,800 Sorry, what? 423 00:25:55,640 --> 00:25:56,640 Sorry, what? 424 00:25:57,080 --> 00:25:58,280 Erm... 425 00:25:58,360 --> 00:25:59,360 Erm... 426 00:26:00,520 --> 00:26:01,640 [Nour] What are you doing? 427 00:26:01,720 --> 00:26:03,920 Is this some sort of prank? 428 00:26:04,000 --> 00:26:07,040 What are you doing? Is this some sort of prank? 429 00:26:08,600 --> 00:26:12,360 You're actually out of your fucking mind. 430 00:26:16,600 --> 00:26:20,160 You're actually out of your fucking mind. 431 00:26:30,640 --> 00:26:31,640 [door closes] 432 00:26:44,640 --> 00:26:45,480 Hey! 433 00:26:45,560 --> 00:26:47,200 They've gone home! 434 00:26:50,040 --> 00:26:51,560 [Ronny laughs] 435 00:26:51,640 --> 00:26:54,560 [crowd chanting angrily] 436 00:26:56,960 --> 00:26:58,840 - [woman 3] Come on! - [woman 1] Come here! 437 00:27:00,360 --> 00:27:03,320 - [woman 2] Run, you fucking pig! - [woman 3] Come back! 438 00:27:25,000 --> 00:27:28,680 [crowd chanting in video] Literature murderers! 439 00:27:28,760 --> 00:27:30,800 [Sofie in video] We're a business! 440 00:27:30,880 --> 00:27:33,320 Do you even know what that is? 441 00:27:33,400 --> 00:27:34,880 A business! 442 00:27:34,960 --> 00:27:37,920 [crowd chanting] ...murderers! Literature murderers! 443 00:27:38,000 --> 00:27:43,280 [phone rings] 444 00:27:46,200 --> 00:27:48,920 - [Nille] Hello, there. - Hello, there. 445 00:27:49,000 --> 00:27:50,200 Are you okay? 446 00:27:51,160 --> 00:27:52,280 Are you okay? 447 00:27:52,840 --> 00:27:57,400 We've read DN, and it doesn't look good. 448 00:27:57,480 --> 00:27:58,480 Not at all. 449 00:27:58,560 --> 00:28:00,160 It doesn't look good. 450 00:28:01,040 --> 00:28:02,280 Not at all. 451 00:28:03,520 --> 00:28:06,680 You keep cutting out, Sofie. Can you hear me? 452 00:28:06,760 --> 00:28:10,120 - Mm. Can you hear me? - I can hear you, Sofie. 453 00:28:10,880 --> 00:28:14,440 Don't take this the wrong way, but let's drop the team thing. 454 00:28:15,440 --> 00:28:20,320 I know it must be tough that I'm tearing up your whole financial model, 455 00:28:20,400 --> 00:28:25,280 but our bank hasn't been able to grant a single loan application. 456 00:28:25,800 --> 00:28:30,560 I've just been to a board meeting, and we'll continue being investors 457 00:28:30,640 --> 00:28:35,160 if you can come up with a new, sustainable idea for how to move forward. 458 00:28:37,440 --> 00:28:38,440 Sofie? 459 00:28:39,040 --> 00:28:42,400 Er... You seem to have a really bad connection. 460 00:28:43,040 --> 00:28:44,440 The picture's frozen. 461 00:28:46,280 --> 00:28:48,080 Ah, now it's moving! 462 00:28:48,160 --> 00:28:51,760 You've been stabbed in the back by one of your own co-workers, 463 00:28:51,840 --> 00:28:56,840 so you have to get the group back together and come up with a new way forward. 464 00:28:56,920 --> 00:28:58,360 - Okay? - Okay. 465 00:28:58,440 --> 00:29:00,080 Good! That's settled then. 466 00:29:00,720 --> 00:29:02,680 - That's settled then. - Bye, bye. 467 00:29:02,760 --> 00:29:04,480 Bye... bye. 468 00:29:16,520 --> 00:29:18,680 [Dad] Why don't you have any proper books? 469 00:29:19,640 --> 00:29:23,040 This is just mass-market garbage. 470 00:29:24,080 --> 00:29:27,960 But you don't have time to read. Your focus is on money-making. 471 00:29:29,080 --> 00:29:31,560 You don't know anything about my job, Dad. 472 00:29:31,640 --> 00:29:36,160 But now I'm here, and I can tell that this isn't leading anywhere. 473 00:29:37,760 --> 00:29:41,440 Can you stop talking about things you have no clue about? 474 00:29:42,360 --> 00:29:44,320 I haven't asked for your opinion. 475 00:29:44,400 --> 00:29:47,200 You've become a cold person, Sofie. 476 00:29:48,280 --> 00:29:49,960 Or you're just confused, 477 00:29:50,040 --> 00:29:54,760 but either way, you have to start caring about others. 478 00:29:56,160 --> 00:29:59,840 You have to do it before capitalism consumes your soul. 479 00:29:59,920 --> 00:30:02,520 So we're going to discuss politics now? 480 00:30:02,600 --> 00:30:03,800 Yeah, no... 481 00:30:04,320 --> 00:30:06,160 Well, why not? 482 00:30:06,720 --> 00:30:10,200 It's all about how you view the world, right? 483 00:30:10,920 --> 00:30:15,440 You don't get to tell me how to live my fucking life! 484 00:30:15,520 --> 00:30:17,840 Y... You need to calm down, Sofie. 485 00:30:17,920 --> 00:30:19,080 And breathe. 486 00:30:19,160 --> 00:30:22,080 - Breathe properly. - You know nothing about life! 487 00:30:22,680 --> 00:30:26,720 If you did, you wouldn't have fucking left me! 488 00:30:26,800 --> 00:30:28,720 [sobs breathily] Sofie... 489 00:30:30,360 --> 00:30:33,080 - All of this is your fault! - Darl... 490 00:30:33,160 --> 00:30:35,080 - Darl... - Your fault! 491 00:30:35,160 --> 00:30:37,360 You need to breathe and take it easy! 492 00:30:38,800 --> 00:30:40,040 No... 493 00:30:46,080 --> 00:30:48,600 [sombre music plays] 494 00:31:57,160 --> 00:32:02,160 Subtitle translation by: Josephine Roos Henriksson 37125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.