Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:08,880
A NETFLIX SERIES
2
00:00:09,920 --> 00:00:12,280
[low murmuring]
3
00:00:13,440 --> 00:00:17,440
- [Barbro] You've done a great job.
- Thanks, Barbro.
4
00:00:18,040 --> 00:00:20,440
[Barbro] I know this must be hard for you.
5
00:00:20,520 --> 00:00:22,440
Lars was always so healthy.
6
00:00:22,520 --> 00:00:26,480
But they say a heart attack
is the best way to go.
7
00:00:27,480 --> 00:00:30,600
No prolonged suffering, it's quick and...
8
00:00:30,680 --> 00:00:33,480
- [Sofie] Would you like some coffee?
- Please. Thank you.
9
00:00:33,560 --> 00:00:35,480
[Sofie] Can you make coffee for Barbro?
10
00:00:35,560 --> 00:00:38,400
There's cake as well. There's...
11
00:00:38,480 --> 00:00:43,680
There's blueberry,
there's chocolate and there's raspberry.
12
00:00:44,600 --> 00:00:46,640
And... There's supposed to be...
13
00:00:47,640 --> 00:00:49,560
Shouldn't there be a lemon cake?
14
00:00:49,640 --> 00:00:53,400
[Barbro] Don't worry.
There's plenty of tasty things to eat.
15
00:00:53,480 --> 00:00:56,240
- I can't see it.
- [Barbro] Thank you.
16
00:00:57,240 --> 00:00:59,800
Sofie, hey... Why don't you sit down?
17
00:00:59,880 --> 00:01:03,120
But...
Fuck, the caterer forgot the lemon cake.
18
00:01:03,200 --> 00:01:06,040
- What?
- The caterer forgot the lemon cake.
19
00:01:06,120 --> 00:01:07,880
The yellow one over there?
20
00:01:10,000 --> 00:01:13,120
For fuck's sake! It shouldn't be here.
21
00:01:16,720 --> 00:01:21,280
There's plenty of lemon cake left.
If you want some, just help yourself.
22
00:01:27,080 --> 00:01:32,320
[rock music plays]
23
00:01:42,240 --> 00:01:46,600
Without art, there's no room
to contemplate what's important.
24
00:01:46,680 --> 00:01:51,120
Where we come from, where we're going,
that's what art revolves around.
25
00:01:51,200 --> 00:01:56,000
And to connect to those big questions,
and the small ones.
26
00:01:56,080 --> 00:02:00,600
Now you've lost the attention
of real people again. I'm just...
27
00:02:00,680 --> 00:02:01,520
You're wrong!
28
00:02:01,600 --> 00:02:06,480
You're a part of society.
I see myself as being outside society.
29
00:02:06,560 --> 00:02:09,560
[man 1] I have to congratulate you
on your new job.
30
00:02:09,640 --> 00:02:11,360
Thank you.
31
00:02:11,440 --> 00:02:14,639
It's a role that suits me well,
if I do say so myself.
32
00:02:14,720 --> 00:02:17,000
[woman 1] So what do you like to read?
33
00:02:18,240 --> 00:02:20,480
Me? I...
34
00:02:21,680 --> 00:02:25,760
I... I like all sorts of things, really.
35
00:02:25,840 --> 00:02:28,040
But it's a team effort, of course.
36
00:02:28,120 --> 00:02:33,320
Then we also have the new owners
and the new financial plan to consider...
37
00:02:33,400 --> 00:02:35,040
The new financial plan?
38
00:02:35,120 --> 00:02:37,880
We're going to give
the authors the opportunity
39
00:02:37,960 --> 00:02:41,440
to invest in their own authorship.
40
00:02:41,520 --> 00:02:43,960
- It's very exciting.
- Wait a minute.
41
00:02:44,040 --> 00:02:46,200
You're going to charge the authors?
42
00:02:46,960 --> 00:02:48,800
No, yes... No.
43
00:02:48,880 --> 00:02:52,160
It's an investment in... in literature.
44
00:02:52,240 --> 00:02:54,640
It's a future... thing.
45
00:02:54,720 --> 00:02:55,960
Yeah...
46
00:02:56,040 --> 00:02:57,240
Ch... Cheers.
47
00:02:58,200 --> 00:03:00,440
- [daughter] You lost all of them!
- [son] I'm playing!
48
00:03:00,520 --> 00:03:04,440
[daughter] So? My phone died
just as I was about to check something!
49
00:03:04,520 --> 00:03:07,760
- [son] I'm still playing.
- [daughter] I'll just take it, then!
50
00:03:07,840 --> 00:03:09,440
- [son] What the hell!
- [daughter] Yeah!
51
00:03:09,480 --> 00:03:10,920
- [son] I...
- [daughter] It was you.
52
00:03:10,960 --> 00:03:12,760
- [son] I'm taking it.
- [daughter] Seriously!
53
00:03:12,800 --> 00:03:14,440
- [son] You're so...
- [daughter] Stop it!
54
00:03:14,480 --> 00:03:17,960
- [son] You're so stupid.
- [daughter] You've lost three chargers.
55
00:03:18,040 --> 00:03:21,120
- [son]They're not lost.
- [daughter] No, they're at Dad's!
56
00:03:21,200 --> 00:03:24,280
But you... I can't use them!
57
00:03:25,320 --> 00:03:28,400
[laughter and conversation]
58
00:03:28,480 --> 00:03:31,640
- Hi! Is this where you're hiding?
- Hey.
59
00:03:31,720 --> 00:03:33,840
Huh? How are you?
60
00:03:33,920 --> 00:03:36,000
- It's been a while.
- I'm just fine.
61
00:03:38,280 --> 00:03:41,120
Hey, there's a rumor going around,
62
00:03:41,200 --> 00:03:44,480
that Lund & Lagerstedt
is becoming a hybrid publisher.
63
00:03:44,560 --> 00:03:46,880
I've got nothing to do with that.
64
00:03:47,560 --> 00:03:51,600
I've got my own la... my own imprint.
Jägerstedt Publishing.
65
00:03:51,680 --> 00:03:53,240
That sounds good.
66
00:03:53,760 --> 00:03:58,120
And you? Are you here
to listen to a particular author?
67
00:03:58,200 --> 00:03:59,920
Yeah. Vivianne.
68
00:04:03,680 --> 00:04:04,680
Vivianne?
69
00:04:05,080 --> 00:04:06,280
She wasn't on the...
70
00:04:07,080 --> 00:04:07,920
list.
71
00:04:08,000 --> 00:04:10,080
No, she's the evening's surprise.
72
00:04:10,160 --> 00:04:13,440
Most people don't even know
that she's back in Stockholm.
73
00:04:14,640 --> 00:04:19,120
- Was it '96 that you two...?
- Yeah.
74
00:04:19,200 --> 00:04:21,120
But we've occasionally
bumped into each other
75
00:04:21,680 --> 00:04:24,079
over the years.
76
00:04:27,480 --> 00:04:30,040
She's not a woman you forget easily.
77
00:04:33,760 --> 00:04:36,160
[laughter]
78
00:04:37,520 --> 00:04:42,560
Singing in the shower
isn't the same as singing at La Scala
79
00:04:42,640 --> 00:04:45,760
and writing a shopping list
isn't the same as writing.
80
00:04:46,920 --> 00:04:48,840
Did you tell him that?
81
00:04:48,920 --> 00:04:50,240
Of course I did.
82
00:04:50,320 --> 00:04:52,760
[laughter]
83
00:04:54,640 --> 00:04:55,960
Friedrich!
84
00:04:59,080 --> 00:05:00,080
Hi!
85
00:05:04,920 --> 00:05:08,880
Did you know I was coming?
It was supposed to be a surprise.
86
00:05:10,040 --> 00:05:10,960
It really was.
87
00:05:11,040 --> 00:05:14,680
I heard you were in Stockholm
to finish a novel.
88
00:05:14,760 --> 00:05:16,680
A collection of short stories.
89
00:05:16,760 --> 00:05:19,680
The stories take place
in various European cities
90
00:05:19,760 --> 00:05:23,200
and are conversations with a woman
who symbolizes the city.
91
00:05:24,200 --> 00:05:25,880
I saved Stockholm for last.
92
00:05:29,720 --> 00:05:31,320
That sounds amazing.
93
00:05:32,360 --> 00:05:36,200
I have my own imprint,
Jägerstedt Publishing.
94
00:05:36,280 --> 00:05:37,120
Okay.
95
00:05:37,200 --> 00:05:43,000
I focus entirely on books
that are of the highest quality, and...
96
00:05:43,080 --> 00:05:44,680
We have to go.
97
00:05:45,240 --> 00:05:50,000
Anna-Karin says I have to get ready.
It was so nice seeing you.
98
00:05:50,080 --> 00:05:53,320
You, too. Maybe we... could...
99
00:05:54,640 --> 00:05:57,640
You might have thought
the event was over, but no.
100
00:05:58,240 --> 00:06:00,560
We've saved a small surprise for last.
101
00:06:00,640 --> 00:06:02,600
Give a warm welcome to...
102
00:06:03,720 --> 00:06:05,280
Vivianne Ivarsen!
103
00:06:05,360 --> 00:06:09,640
[cheering and whooping]
104
00:06:18,720 --> 00:06:19,720
"Moscow."
105
00:06:20,640 --> 00:06:24,240
"You were so drunk
that it had taken you an hour to realize
106
00:06:24,320 --> 00:06:28,040
that the woman you were flirting with
was your own reflection."
107
00:06:28,640 --> 00:06:32,600
"The first time you caught her looking,
you got annoyed."
108
00:06:32,680 --> 00:06:35,240
"The desperation in her eyes was..."
109
00:06:35,320 --> 00:06:37,760
What are you doing? Put that away.
110
00:06:38,800 --> 00:06:40,040
This is my job.
111
00:06:40,600 --> 00:06:41,840
"The pallid skin..."
112
00:06:41,920 --> 00:06:44,680
Your job?
Taking selfies and posting on Insta?
113
00:06:44,760 --> 00:06:46,040
- Is that a job?
- Mm.
114
00:06:47,040 --> 00:06:51,760
Mårten Fridman, Expressen.
Yes, social media is part of my job.
115
00:06:52,720 --> 00:06:53,960
Jesus.
116
00:06:54,800 --> 00:06:56,600
Put the phone away and listen!
117
00:06:56,680 --> 00:07:01,120
We're getting an exclusive reading
by the Nordic's biggest literary genius.
118
00:07:01,200 --> 00:07:02,760
It's a huge gift.
119
00:07:04,200 --> 00:07:05,200
[Mårten sighs]
120
00:07:06,040 --> 00:07:08,080
"You despised and desired."
121
00:07:08,720 --> 00:07:12,640
"'You self-conceited slut, '
I said, when you told me this story."
122
00:07:13,360 --> 00:07:17,360
"Mostly because I wanted to see
if I could make you blush even more."
123
00:07:18,120 --> 00:07:19,920
"You were so beautiful then."
124
00:07:20,000 --> 00:07:24,880
[applause, cheering and whooping]
125
00:07:29,640 --> 00:07:31,000
I miss Grandpa.
126
00:07:32,960 --> 00:07:33,960
[Sofie] Hmm.
127
00:07:37,680 --> 00:07:39,440
Is Grandpa in heaven now?
128
00:07:41,120 --> 00:07:42,160
I don't know.
129
00:07:43,600 --> 00:07:44,920
What do you think?
130
00:07:46,160 --> 00:07:49,000
I think Grandpa is a small seed...
131
00:07:50,400 --> 00:07:51,400
in the earth.
132
00:07:52,960 --> 00:07:54,560
Then he'll become a flower.
133
00:07:56,520 --> 00:07:58,360
And then he'll become a tree.
134
00:08:00,240 --> 00:08:04,200
And then, when he's standing strong,
he'll become a whole forest.
135
00:08:07,440 --> 00:08:11,920
[quiet, sad music plays]
136
00:08:15,600 --> 00:08:17,760
[Sofie sighs]
137
00:08:20,160 --> 00:08:21,680
[Sofie sighs]
138
00:08:28,080 --> 00:08:31,040
[rustling and thumping]
139
00:08:41,480 --> 00:08:42,320
[grunting]
140
00:08:42,400 --> 00:08:44,200
Oh... Oh, God.
141
00:08:44,919 --> 00:08:47,000
You scared the shit out of me, Dad!
142
00:08:47,080 --> 00:08:50,800
There's no problem
getting a sofa bed in here.
143
00:08:51,360 --> 00:08:54,480
I slept on a sofa bed
when you were little,
144
00:08:54,560 --> 00:08:58,160
but what I don't get
is why you've bought a tumble dryer.
145
00:08:59,280 --> 00:09:01,280
Just put up a clothes line.
146
00:09:01,800 --> 00:09:04,720
- In the living room?
- That's what I had.
147
00:09:04,800 --> 00:09:08,640
Hey, this thing...
Oh, it's tasty. Have you tried it?
148
00:09:08,720 --> 00:09:11,560
No, I had other things to do,
at your funeral.
149
00:09:11,640 --> 00:09:13,880
Yeah, I noticed that.
150
00:09:14,600 --> 00:09:17,840
Heart attack?
Was that the best you could think of?
151
00:09:17,920 --> 00:09:18,760
What about,
152
00:09:18,840 --> 00:09:21,880
"He didn't want to see
his grandkids grow up"?
153
00:09:25,400 --> 00:09:27,480
That's unfair.
154
00:09:28,240 --> 00:09:29,480
Am I being unfair?
155
00:09:29,560 --> 00:09:32,680
- You think so?
- You look tired. Are you sleeping?
156
00:09:32,760 --> 00:09:33,760
[Sofie scoffs]
157
00:09:34,320 --> 00:09:37,880
You have to face the consequences
of the choice you made.
158
00:09:37,960 --> 00:09:40,280
It's a bit fucking rich coming here
159
00:09:40,360 --> 00:09:45,120
and having opinions about me, my life,
my apartment and how the hell I sleep.
160
00:09:45,200 --> 00:09:47,640
I sleep fine, thanks very fucking much!
161
00:09:57,360 --> 00:10:01,400
[melancholic music plays]
162
00:10:13,400 --> 00:10:14,400
Good morning!
163
00:10:14,960 --> 00:10:16,280
Good morning.
164
00:10:21,440 --> 00:10:23,440
You can't use the photocopier.
165
00:10:24,360 --> 00:10:27,200
- Why not?
- It's broken.
166
00:10:36,960 --> 00:10:38,080
[Sofie] Hi.
167
00:10:39,240 --> 00:10:42,480
Well, the photocopier is broken.
168
00:10:42,560 --> 00:10:46,320
You'll have to look at my papers for now.
There...
169
00:10:47,440 --> 00:10:51,520
Here I've divided
the authors into two teams,
170
00:10:51,600 --> 00:10:54,840
A-Team and B-Team,
171
00:10:54,920 --> 00:10:57,880
and B-Team will be paying
for their own publishing.
172
00:10:57,960 --> 00:11:01,320
See if you think
someone's ended up in the wrong team.
173
00:11:01,400 --> 00:11:03,720
So... Er...
174
00:11:03,800 --> 00:11:07,760
Something happened at the social
at Rönnells last night.
175
00:11:09,840 --> 00:11:11,120
- What?
- [Sofie] What?
176
00:11:11,600 --> 00:11:17,200
I may have accidentally said something
about our new direction.
177
00:11:17,280 --> 00:11:20,040
- What the hell, Ronny!
- Ronny!
178
00:11:20,120 --> 00:11:24,840
I don't think anyone noticed...
No one noticed, I'm sure of it.
179
00:11:25,680 --> 00:11:31,400
- So, do you like the allotment?
- Are you kidding? I love that place.
180
00:11:32,160 --> 00:11:33,320
Thanks again.
181
00:11:34,720 --> 00:11:35,840
[giggles nervously]
182
00:11:35,920 --> 00:11:38,120
- Can you hand me a screwdriver?
- Yeah.
183
00:11:40,160 --> 00:11:43,640
- It'd be nice to see how you're doing.
- Sure, just swing by.
184
00:11:44,800 --> 00:11:48,160
- Okay, I think this is the problem.
- Yay.
185
00:12:15,920 --> 00:12:17,840
- Hi.
- [Max] Hi.
186
00:12:18,920 --> 00:12:20,720
Is the photocopier fixed?
187
00:12:21,320 --> 00:12:24,080
- Yes, the photocopier is fixed.
- That's great.
188
00:12:24,680 --> 00:12:27,120
I need to... need to make some copies.
189
00:12:27,200 --> 00:12:29,000
- Now you can do that.
- [Sofie] Hmm.
190
00:12:30,720 --> 00:12:32,400
That's great.
191
00:12:33,440 --> 00:12:34,440
Anything else?
192
00:12:37,120 --> 00:12:38,520
Well...
193
00:12:41,160 --> 00:12:42,680
Regardless of...
194
00:12:43,360 --> 00:12:48,280
You and I need to be able to have
a professional relationship at work.
195
00:12:48,360 --> 00:12:50,600
You asked me and I answered you.
196
00:12:50,680 --> 00:12:52,880
Isn't that... professional?
197
00:12:56,320 --> 00:12:58,640
- Yeah, absolutely.
- Yeah.
198
00:13:01,280 --> 00:13:02,640
Anything else?
199
00:13:03,640 --> 00:13:05,400
What about those shorts?
200
00:13:05,920 --> 00:13:07,800
What's wrong with these?
201
00:13:07,880 --> 00:13:10,400
Would you call those professional?
202
00:13:11,680 --> 00:13:15,800
You're by the elevator. Your shorts
are the first thing people see.
203
00:13:15,880 --> 00:13:18,800
This is not a beach bar.
We're not in Pattaya.
204
00:13:18,880 --> 00:13:21,600
No, what the hell are you doing? Stop!
205
00:13:21,680 --> 00:13:23,840
[Max] I'll tell you what, take them.
206
00:13:25,640 --> 00:13:27,760
[clears throat]
207
00:13:28,600 --> 00:13:32,680
[mischievous music plays]
208
00:13:45,280 --> 00:13:46,400
[Friedrich] Max?
209
00:13:47,160 --> 00:13:51,760
I thought I'd put a sign on my door,
since I have my own label now.
210
00:13:51,840 --> 00:13:52,960
What do you think?
211
00:13:53,800 --> 00:13:55,840
Jägerstedt Publishing.
212
00:13:59,160 --> 00:14:03,720
- Do you think it's silly?
- No... It's super nice, really.
213
00:14:03,800 --> 00:14:05,200
Yeah. Well...
214
00:14:05,800 --> 00:14:08,520
Someone has to put it up. Can you help me?
215
00:14:08,600 --> 00:14:10,040
- No, sorry.
- What?
216
00:14:10,120 --> 00:14:12,720
I've... I've got shin splints, so I...
217
00:14:12,800 --> 00:14:16,960
- I can't walk.
- [Friedrich] And how long will that last?
218
00:14:17,560 --> 00:14:18,760
I don't know.
219
00:14:18,840 --> 00:14:22,680
[Friedrich] Well, if you can't move,
I'll have to put it up myself.
220
00:14:22,760 --> 00:14:24,280
Where is that drill?
221
00:14:26,480 --> 00:14:30,480
- Alright! How hard can it be?
- It's really powerful, Friedrich.
222
00:14:30,560 --> 00:14:32,400
- Try it in the air first.
- [Friedrich] Yeah.
223
00:14:32,480 --> 00:14:35,600
- [Caroline] You can't move? What happened?
- Um...
224
00:14:37,360 --> 00:14:40,920
[Friedrich breathes heavily]
225
00:14:43,040 --> 00:14:44,040
[drill whirs loudly]
226
00:14:44,080 --> 00:14:45,480
- [bang]
- [Friedrich screams]
227
00:14:45,560 --> 00:14:47,520
[drill continues to whir]
228
00:14:47,600 --> 00:14:49,920
- [Max] Release the button!
- [Friedrich] Help!
229
00:14:50,000 --> 00:14:52,760
- Release the button, Friedrich!
- Help me!
230
00:14:52,840 --> 00:14:53,960
Help!
231
00:14:56,080 --> 00:14:57,920
- [Caroline yelps]
- [Friedrich] Help me!
232
00:14:58,000 --> 00:14:59,720
[drill stops whirring]
233
00:15:01,120 --> 00:15:04,360
[Friedrich breathes heavily]
234
00:15:07,240 --> 00:15:08,280
[Max] The sign.
235
00:15:14,520 --> 00:15:16,440
[drill whirs loudly]
236
00:15:26,760 --> 00:15:29,240
- There.
- Yeah...
237
00:15:29,880 --> 00:15:33,400
- Isn't...? Isn't it a bit crooked?
- No, it's perfect.
238
00:15:36,200 --> 00:15:37,520
[Caroline giggles]
239
00:15:39,360 --> 00:15:40,840
[Friedrich puffs air out]
240
00:15:56,720 --> 00:15:58,120
[Denise laughs]
241
00:15:59,920 --> 00:16:00,960
What is it?
242
00:16:04,800 --> 00:16:06,560
Oh, that idiot.
243
00:16:07,320 --> 00:16:11,160
He was at Rönnells yesterday.
Do you know what he did?
244
00:16:11,240 --> 00:16:15,080
He was tapping away on his phone
throughout the reading.
245
00:16:15,160 --> 00:16:16,960
- Tap, tap, tap...
- [Denise laughs]
246
00:16:17,040 --> 00:16:20,440
He must've heard something.
The column is about Vivianne.
247
00:16:20,520 --> 00:16:21,520
What does it say?
248
00:16:22,120 --> 00:16:27,880
"No one embodies the cultural elite's
disdain towards normal people
249
00:16:27,960 --> 00:16:31,240
more than the Danish author
Vivianne Ivarsen."
250
00:16:31,320 --> 00:16:34,800
Vivianne demands a lot from everyone,
no least from herself.
251
00:16:35,320 --> 00:16:40,400
- It's not disdain. It's an esthetic ideal.
- Wait, it gets better.
252
00:16:41,480 --> 00:16:46,240
"Now her crusade against
so-called political correctness
253
00:16:46,320 --> 00:16:48,040
has reached Stockholm."
254
00:16:48,120 --> 00:16:53,640
"To the joy of no one,
except the sad excuse of a corduroy jacket
255
00:16:53,720 --> 00:16:59,680
who shouted that Vivianne's writing
was a gift to mankind."
256
00:16:59,760 --> 00:17:05,920
"Well, here you have one person
who wonders if that gift is refundable."
257
00:17:07,080 --> 00:17:08,560
I'm posting this.
258
00:17:12,480 --> 00:17:13,480
Your pain meds...
259
00:17:17,760 --> 00:17:21,440
[muffled female voice] You mean that?
One of the country's leading cultural...?
260
00:17:21,520 --> 00:17:23,640
You are uninterested in my work.
261
00:17:23,720 --> 00:17:26,880
You don't take me seriously.
You want me to...
262
00:17:26,960 --> 00:17:28,079
Like some whore?
263
00:17:32,400 --> 00:17:35,520
Yeah, hi. Is Vivianne...?
264
00:17:35,600 --> 00:17:36,800
[stutters]
265
00:17:36,880 --> 00:17:39,840
- I can come back later.
- Yes, that would be better.
266
00:17:39,920 --> 00:17:41,280
[Vivianne] Who is it?
267
00:17:42,040 --> 00:17:43,080
It's Friedrich.
268
00:17:43,160 --> 00:17:45,480
[Vivianne] Let him in, for Christ's sake!
269
00:17:46,040 --> 00:17:49,880
I hate the Swedish cultural life!
Why should I read for cavemen?
270
00:17:49,960 --> 00:17:51,400
It's not that bad. It...
271
00:17:51,480 --> 00:17:55,360
That's great.
Tell me, was the column about you?
272
00:17:55,440 --> 00:17:56,560
- No, but...
- [Vivianne] No.
273
00:17:56,640 --> 00:17:59,640
So maybe you're not one
to be critiquing my writing.
274
00:17:59,720 --> 00:18:01,040
You can go now.
275
00:18:02,040 --> 00:18:03,040
I mean it.
276
00:18:07,360 --> 00:18:11,080
Friedrich! What a pleasant surprise.
277
00:18:12,320 --> 00:18:14,720
- Are those for me?
- Yes.
278
00:18:14,800 --> 00:18:17,320
Oh. They're really nice.
279
00:18:17,920 --> 00:18:19,280
[groans happily]
280
00:18:19,360 --> 00:18:22,960
You shouldn't care about
what they write in Expressen.
281
00:18:23,040 --> 00:18:26,080
[laughs] I don't give a damn
about that populist rag.
282
00:18:27,240 --> 00:18:30,000
- You're... not angry?
- No.
283
00:18:30,080 --> 00:18:32,920
It's funny when Anna-Karin thinks I am.
Sit down.
284
00:18:33,000 --> 00:18:35,760
Yes... No, I should go. You need to write.
285
00:18:35,840 --> 00:18:38,880
Are you hungry? I'm starving.
286
00:18:38,960 --> 00:18:42,720
Let's order room service.
You can tell me about your imprint.
287
00:18:42,800 --> 00:18:44,520
Jägerstedt Publishing, right?
288
00:18:46,440 --> 00:18:49,080
What do you say? It's been a long time.
289
00:18:51,040 --> 00:18:53,280
- When did I see you last?
- Louisiana.
290
00:18:54,640 --> 00:18:59,400
In 2019. It was raining.
We were waiting for Michel Houellebecq.
291
00:19:01,000 --> 00:19:04,080
- He never showed up.
- [laughing] Right, that was it!
292
00:19:04,160 --> 00:19:07,080
[mischievous music plays]
293
00:19:08,080 --> 00:19:09,760
- [Friedrich] Drop everything.
- What?
294
00:19:10,640 --> 00:19:11,640
This is big.
295
00:19:12,120 --> 00:19:17,440
Jägerstedt Publishing has just added
Vivianne Ivarsen to its ranks.
296
00:19:18,400 --> 00:19:21,240
Come on! We have to publicize this,
right away!
297
00:19:24,720 --> 00:19:26,920
- Hi.
- Hi. Maria Hamdin.
298
00:19:27,000 --> 00:19:28,760
Maria, hi.
299
00:19:28,840 --> 00:19:31,920
- Lawyer at the Writer's Union.
- Yes...
300
00:19:32,000 --> 00:19:35,640
- Thanks for seeing me on short notice.
- No worries.
301
00:19:36,920 --> 00:19:38,040
Er...
302
00:19:41,080 --> 00:19:42,440
Do you want coffee?
303
00:19:42,520 --> 00:19:43,600
- Yes, please.
- Yes?
304
00:19:43,680 --> 00:19:46,840
- With oat milk, if you have it.
- Let me just...
305
00:19:50,400 --> 00:19:51,400
[titters]
306
00:20:03,720 --> 00:20:06,120
- [whispering] Put these on!
- Why?
307
00:20:07,960 --> 00:20:12,760
- [whispering] Did you invite the union?
- Yes. They were keen on seeing you, so...
308
00:20:17,280 --> 00:20:20,920
Right! Two coffees.
One of them with oat milk.
309
00:20:25,840 --> 00:20:29,160
Caroline... I'll get the coffee. It's...
310
00:20:29,240 --> 00:20:31,400
- [Caroline] Are you sure?
- [Max] Yes, absolutely.
311
00:20:31,480 --> 00:20:32,520
[Sofie clears throat]
312
00:20:32,600 --> 00:20:34,720
So, we received a call this morning
313
00:20:34,800 --> 00:20:39,120
from some of our members
who went to an author's talk last night.
314
00:20:39,200 --> 00:20:43,400
The thing is,
we have a new literary director.
315
00:20:43,480 --> 00:20:46,160
He's still learning
how we communicate here.
316
00:20:46,240 --> 00:20:49,120
So there's no truth to these rumors...
317
00:20:50,160 --> 00:20:53,200
that you're going
to start charging authors?
318
00:20:53,280 --> 00:20:57,280
We're always looking
at ways to secure stable financing,
319
00:20:57,360 --> 00:21:00,240
but this isn't something
we're prepared to announce.
320
00:21:00,320 --> 00:21:01,360
[door opens]
321
00:21:02,680 --> 00:21:05,800
Here, coffee with oat milk.
322
00:21:05,880 --> 00:21:09,160
And regular coffee for the CEO.
323
00:21:10,200 --> 00:21:11,680
[Sofie] Thank you, Max.
324
00:21:12,200 --> 00:21:14,640
- Anything else?
- No, you can go now.
325
00:21:19,560 --> 00:21:20,840
- [Maria] Well.
- [Sofie] Hmm?
326
00:21:20,920 --> 00:21:25,920
So... Lund & Lagerstedt have
a long tradition of siding with authors.
327
00:21:26,600 --> 00:21:28,640
We've always had a great relationship.
328
00:21:28,720 --> 00:21:30,880
I'LL PUT MY SHORTS ON IF YOU DRIBBLE
329
00:21:30,960 --> 00:21:34,480
It would be a shame
if the new management didn't continue
330
00:21:34,560 --> 00:21:39,880
in the same good spirit
of cooperation and mutual respect.
331
00:21:43,240 --> 00:21:44,080
Yes, exactly.
332
00:21:44,160 --> 00:21:50,560
If we go through with these plans,
we wouldn't charge all authors.
333
00:21:50,640 --> 00:21:55,120
On the contrary,
we would be able to invest more in authors
334
00:21:55,200 --> 00:21:57,760
that we want to invest even more in.
335
00:21:57,840 --> 00:22:01,400
That would be like dividing them
into an A-Team and a B-Team.
336
00:22:01,920 --> 00:22:05,920
I can guarantee you
that no one here uses such terms.
337
00:22:06,000 --> 00:22:11,080
It doesn't matter what terms you use.
That's still the outcome, isn't it?
338
00:22:19,080 --> 00:22:20,920
[Max laughs]
339
00:22:22,440 --> 00:22:27,320
I have to remind you about the agreement
Lund & Lagerstedt signed with the union,
340
00:22:29,120 --> 00:22:31,720
regarding minimum royalty rates.
341
00:22:33,440 --> 00:22:37,960
And... nowhere in that agreement
does it say that you have the right to...
342
00:22:45,240 --> 00:22:48,960
Should I interpret this
as you deciding to cancel the agreement?
343
00:22:50,240 --> 00:22:54,720
From our perspective,
I'd say that the agreement is now moot.
344
00:22:54,800 --> 00:22:57,120
This will have consequences.
345
00:22:58,920 --> 00:23:00,160
[door opens]
346
00:23:01,400 --> 00:23:03,000
[door slams]
347
00:23:08,000 --> 00:23:09,640
[Sofie giggles]
348
00:23:15,960 --> 00:23:17,000
Anna-Karin!
349
00:23:18,160 --> 00:23:20,920
These are Vivianne's current projects.
350
00:23:21,000 --> 00:23:23,800
- Apparently you're supposed to have them.
- [Friedrich] Yes.
351
00:23:23,880 --> 00:23:28,800
This isn't personal.
I have all respect in the world for you.
352
00:23:28,880 --> 00:23:30,840
For 20 years, Friedrich...
353
00:23:31,600 --> 00:23:34,440
For 20 years,
I've been Vivianne's publisher.
354
00:23:34,520 --> 00:23:37,440
- Do you know how this feels?
- I can imagine.
355
00:23:37,520 --> 00:23:38,640
The relief!
356
00:23:40,040 --> 00:23:42,280
- What?
- Thank you, Friedrich!
357
00:23:43,040 --> 00:23:46,040
Thank you for relieving me
of that horrible woman.
358
00:23:46,120 --> 00:23:48,320
[Friedrich] It can't be that bad.
359
00:23:50,160 --> 00:23:53,320
A word of advice,
don't make the same mistake I did.
360
00:23:54,320 --> 00:23:55,800
Don't sleep with her.
361
00:24:01,800 --> 00:24:07,200
JÄGERSTEDT PUBLISHING
362
00:24:07,280 --> 00:24:11,160
[smooth music plays]
363
00:24:34,400 --> 00:24:35,400
[Caroline] Hello!
364
00:24:38,400 --> 00:24:40,440
- [Max] Hey.
- Hi.
365
00:24:40,520 --> 00:24:42,520
- I only get cold water here.
- [Caroline] Oh.
366
00:24:42,600 --> 00:24:45,040
- Was the bike ride alright?
- Yeah, great.
367
00:24:45,560 --> 00:24:47,680
I live in Örnsberg, super close.
368
00:24:47,760 --> 00:24:50,080
- I'll just put something on.
- Okay.
369
00:24:58,920 --> 00:25:00,600
- [Max] Hey.
- [Caroline] Hi.
370
00:25:01,000 --> 00:25:02,000
[Max] What's this?
371
00:25:02,040 --> 00:25:05,680
Housewarming gifts. It's nothing special.
372
00:25:05,760 --> 00:25:06,760
Cuttings?
373
00:25:07,440 --> 00:25:09,880
They're from my mom's garden.
374
00:25:09,960 --> 00:25:10,840
Thank you.
375
00:25:10,920 --> 00:25:12,520
- It's...
- Thank you so much.
376
00:25:13,760 --> 00:25:16,600
- Okay, how about a little tour?
- Yeah, of course.
377
00:25:18,040 --> 00:25:19,360
Let's go over here.
378
00:25:20,280 --> 00:25:22,840
And this is where I sleep.
379
00:25:23,640 --> 00:25:24,880
[awkward laughter]
380
00:25:24,960 --> 00:25:28,920
Wow, Sofie!
It's really... really charming.
381
00:25:29,000 --> 00:25:30,440
[laughs awkwardly] It really is.
382
00:25:37,120 --> 00:25:41,360
It's a bit small,
but the most important thing
383
00:25:41,440 --> 00:25:44,280
was for the kids to be close to Johan
and school.
384
00:25:44,360 --> 00:25:45,600
Of course, yeah.
385
00:25:45,680 --> 00:25:48,920
- Who wants wine? Yes!
- [cheering]
386
00:25:49,000 --> 00:25:51,720
- [cork pops]
- [slow ballad music playing]
387
00:25:53,200 --> 00:25:54,760
- There you go.
- Thank you.
388
00:26:00,960 --> 00:26:05,080
- Have you changed things around?
- I did some clearing up.
389
00:26:05,160 --> 00:26:07,360
To bring out what was already here.
390
00:26:07,440 --> 00:26:09,200
It was pretty overgrown.
391
00:26:09,280 --> 00:26:12,480
But those green ones by the wall,
I planted those.
392
00:26:13,440 --> 00:26:14,760
You know so much.
393
00:26:14,840 --> 00:26:17,240
Plants are easy to understand.
394
00:26:18,080 --> 00:26:19,080
Not like humans.
395
00:26:23,120 --> 00:26:24,400
Since you started...
396
00:26:26,440 --> 00:26:28,320
work has been wonderful.
397
00:26:30,520 --> 00:26:31,840
Because you're there.
398
00:26:32,960 --> 00:26:34,240
[Max laughs]
399
00:26:36,240 --> 00:26:37,240
Er...
400
00:26:38,360 --> 00:26:39,800
That's... That's great.
401
00:26:40,520 --> 00:26:41,720
Erm...
402
00:26:42,600 --> 00:26:43,880
Well, ch... Cheers.
403
00:26:44,840 --> 00:26:45,840
Cheers.
404
00:26:47,960 --> 00:26:50,680
- Cheers!
- Cheers!
405
00:26:50,760 --> 00:26:52,880
[upbeat pop music playing]
406
00:26:52,960 --> 00:26:55,360
Hey, have you started dating?
407
00:26:55,440 --> 00:26:57,840
God, no.
408
00:26:57,920 --> 00:27:00,320
It's the last thing on my mind.
409
00:27:00,400 --> 00:27:04,160
- You haven't been on Tinder?
- Tinder? No...
410
00:27:04,240 --> 00:27:07,080
- No, Sofie is not going on Tinder!
- [friend 1] Why not?
411
00:27:07,160 --> 00:27:10,840
- [friend 2] Do you get to decide that?
- Yeah, why not? Why wouldn't I?
412
00:27:10,920 --> 00:27:14,040
No, listen.
We're going to find you someone.
413
00:27:14,120 --> 00:27:16,120
You can have my husband, for free.
414
00:27:18,800 --> 00:27:22,880
- Have you seen the quality on Tinder?
- No, have you?
415
00:27:22,960 --> 00:27:25,160
- [friend 2] Busted.
- I mean... No, God.
416
00:27:25,240 --> 00:27:28,880
I love Nille, but I have to stay
up-to-date for my podcast.
417
00:27:31,520 --> 00:27:33,760
- [friend 1] So I'll get a raincoat.
- [Sofie] Boo!
418
00:27:35,920 --> 00:27:36,760
Murderer.
419
00:27:36,840 --> 00:27:39,160
[laughter]
420
00:27:39,240 --> 00:27:40,400
[friend 1] Oh, look!
421
00:27:40,480 --> 00:27:44,480
If you get rid of the guy,
at least the dog is really cute.
422
00:27:44,560 --> 00:27:46,240
So, left or right?
423
00:27:46,320 --> 00:27:48,040
- Left.
- [Sofie] It's a no for me.
424
00:27:48,120 --> 00:27:50,480
[friend 2] Left for the guy,
right for the dog.
425
00:27:50,560 --> 00:27:52,680
[laughter]
426
00:27:52,760 --> 00:27:55,240
- No, I don't want to!
- [friend 2] But it...
427
00:27:55,320 --> 00:27:59,320
[friend 1] What's wrong with these people?
They look totally uneducated!
428
00:27:59,400 --> 00:28:00,400
[laughter]
429
00:28:00,480 --> 00:28:04,400
No, what's up with the fish? Stop!
430
00:28:06,560 --> 00:28:09,840
- [friend 3] What's with this picture?
- [friend 2] Yeah...
431
00:28:10,560 --> 00:28:13,760
- [Sofie] God, what a...
- [friend 1] Come to mama!
432
00:28:13,840 --> 00:28:18,000
- This is something to feast you eyes on.
- [friend 3] Yeah, and he's new to Tinder.
433
00:28:18,080 --> 00:28:21,280
- Take the chance while you can, Sofie.
- [friend 1] No!
434
00:28:21,360 --> 00:28:24,640
I don't think Sofie
is the least bit interested
435
00:28:24,720 --> 00:28:28,720
in a 22-year old garden gnome with...
zits.
436
00:28:28,800 --> 00:28:31,280
[friend 2] Those aren't zits.
Those are nipples.
437
00:28:34,600 --> 00:28:36,480
- Moving on.
- [friend 3] Is he any better?
438
00:28:36,560 --> 00:28:38,600
"Hi, I'm Jesper. I'm a metalhead.
439
00:28:38,680 --> 00:28:42,200
I'll use all your shampoo
because I've got such long hair."
440
00:28:43,240 --> 00:28:45,280
- [friend 1] Oh...
- No!
441
00:28:45,360 --> 00:28:47,360
- No, what did you do?
- [shrieking]
442
00:28:48,560 --> 00:28:51,840
- What did you do?
- [friend 1] She swiped right.
443
00:28:51,920 --> 00:28:53,320
What does that mean?
444
00:28:53,400 --> 00:28:56,480
- [friend 2] It means you really like him.
- [Sofie] Oh, God.
445
00:28:56,560 --> 00:28:58,320
- It's a match.
- [Sofie] No...
446
00:28:58,400 --> 00:29:02,600
- [friend 3] Yes, congrats.
- I told you it would end like this.
447
00:29:02,680 --> 00:29:04,040
[friend 3] Yes, congrats.
448
00:29:17,040 --> 00:29:20,840
You know these lotions
only exist to rip people off, right?
449
00:29:21,880 --> 00:29:24,720
[sad piano music plays]
450
00:29:30,720 --> 00:29:32,480
[Dad shouting] Are you going to ignore me?
451
00:29:37,520 --> 00:29:38,520
[shouting] Huh?
452
00:29:40,240 --> 00:29:41,240
[cell phone dings]
453
00:29:43,360 --> 00:29:44,400
[Dad] Sofie?
454
00:29:46,720 --> 00:29:48,320
[music intensifies]
455
00:29:48,400 --> 00:29:50,640
Come here and let me talk to you.
456
00:29:54,600 --> 00:29:56,840
HI! WHAT ARE YOU UP TO?
457
00:29:58,240 --> 00:30:00,520
[banging on door]
458
00:30:01,040 --> 00:30:02,800
CAN WE MEET UP?
459
00:30:06,920 --> 00:30:07,960
I'M AT WORK
460
00:30:08,040 --> 00:30:09,040
[Dad] Sofie!
461
00:30:10,360 --> 00:30:13,320
- [banging on door]
- [Dad] Come here! Let me talk to you!
462
00:30:13,400 --> 00:30:17,320
WHERE DO YOU WORK?
463
00:30:27,840 --> 00:30:30,760
[music fades out]
464
00:30:46,880 --> 00:30:47,880
Hey.
465
00:30:48,360 --> 00:30:49,360
That was quick.
466
00:30:51,240 --> 00:30:52,240
Welcome.
467
00:30:53,080 --> 00:30:54,080
Beer?
468
00:30:56,360 --> 00:30:57,760
We're working on this.
469
00:30:59,160 --> 00:31:00,520
That's almost finished.
470
00:31:02,240 --> 00:31:03,240
Nice.
471
00:31:03,720 --> 00:31:07,120
Watch your step,
there's... shit everywhere.
472
00:31:10,760 --> 00:31:13,120
- [can opens]
- I don't usually work this late.
473
00:31:14,080 --> 00:31:16,080
My kid was sick last week.
474
00:31:16,840 --> 00:31:19,560
The kids are with their mom this week.
475
00:31:21,600 --> 00:31:23,240
So I'm trying to catch up.
476
00:31:23,320 --> 00:31:24,760
I have two boys.
477
00:31:25,720 --> 00:31:28,360
One is seven and the other one is eleven.
478
00:31:29,360 --> 00:31:33,280
It feels just like yesterday
that I was changing their diapers.
479
00:31:46,360 --> 00:31:48,640
["It Must Have Been Love"
by Roxette playing on radio]
480
00:31:48,720 --> 00:31:50,360
Oops.
481
00:31:52,000 --> 00:31:53,800
- I spilled some.
- That's okay.
482
00:31:55,640 --> 00:31:56,680
I'm so sloppy.
483
00:31:57,680 --> 00:31:58,680
[mechanic] That's okay.
484
00:32:00,280 --> 00:32:02,120
Disobedient and sloppy.
485
00:32:03,400 --> 00:32:04,720
I need someone...
486
00:32:05,840 --> 00:32:08,440
to take charge and set me straight.
487
00:32:14,680 --> 00:32:20,000
♪ Lay a whisper
On my pillow ♪
488
00:32:20,640 --> 00:32:26,480
♪ Leave the winter
On the ground ♪
489
00:32:26,560 --> 00:32:31,960
♪ I wake up lonely
There's air of silence ♪
490
00:32:32,720 --> 00:32:37,440
♪ In the bedroom
And all around ♪
491
00:32:37,520 --> 00:32:38,560
[song continues]
492
00:32:38,640 --> 00:32:41,000
No, that's empty.
493
00:32:41,960 --> 00:32:43,520
[Caroline] I should head home.
494
00:32:44,240 --> 00:32:47,480
Hey, it's been a...
Thanks a lot for tonight.
495
00:32:47,560 --> 00:32:50,400
You're all right, easy to be around.
496
00:32:51,320 --> 00:32:56,440
You're easy to be around.
You don't act out, like some other people.
497
00:32:57,160 --> 00:33:00,160
No, I'm not much for acting out.
498
00:33:01,760 --> 00:33:03,600
Do you have to go home... now?
499
00:33:03,680 --> 00:33:07,000
♪ But it's over now ♪
500
00:33:07,080 --> 00:33:08,560
No, not straight away.
501
00:33:09,800 --> 00:33:12,640
♪ Till the time had run out ♪
502
00:33:14,160 --> 00:33:19,600
♪ Make believing
We're together ♪
503
00:33:20,160 --> 00:33:25,480
♪ That I'm sheltered
By your heart ♪
504
00:33:25,960 --> 00:33:31,320
♪ But in and outside
I turned to water ♪
505
00:33:32,080 --> 00:33:37,440
♪ Like a teardrop
In your palm ♪
506
00:33:38,080 --> 00:33:43,400
♪ And it's a hard
Winter's day ♪
507
00:33:44,200 --> 00:33:46,480
♪ I dream away ♪
508
00:33:49,040 --> 00:33:54,720
♪ It must have been love
But it's over now ♪
509
00:33:54,800 --> 00:34:00,200
♪ It was all that I wanted
Now I'm living without ♪
510
00:34:00,880 --> 00:34:06,640
♪ It must have been love
But it's over now ♪
511
00:34:06,720 --> 00:34:10,720
[song continues]
512
00:34:31,560 --> 00:34:34,560
Subtitle translation by:
Josephine Roos Henriksson
38609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.