All language subtitles for Lost In LA s02e02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,530 --> 00:00:09,010 I don't want to talk about it. But it couldn't have been that bad. 2 00:00:09,410 --> 00:00:10,630 It was really that bad. 3 00:00:10,910 --> 00:00:14,510 Oh my God, please don't do that. Please get out of that gross rug. We have never 4 00:00:14,510 --> 00:00:18,650 cleaned that. Like in a whole eternity, it has never been cleaned. It's so 5 00:00:18,650 --> 00:00:21,230 gross. I don't care. You're going to be covered in spiders. 6 00:00:21,850 --> 00:00:23,890 I don't care if there are any spiders in here. 7 00:00:25,070 --> 00:00:26,070 Well, you should. 8 00:00:27,030 --> 00:00:30,390 Because California is the home to the brown recluse, which is the most 9 00:00:30,390 --> 00:00:31,410 spider in the world. 10 00:00:32,090 --> 00:00:34,350 Really? A brown recluse -y. 11 00:00:34,860 --> 00:00:36,720 Bites you. You don't even feel it. 12 00:00:37,120 --> 00:00:40,860 And then the venom sits in your skin and it tears it apart until your arm falls 13 00:00:40,860 --> 00:00:41,860 off weeks later. 14 00:00:42,900 --> 00:00:43,900 Holy shit. 15 00:00:43,920 --> 00:00:45,800 Yeah. You get gangrene. 16 00:00:46,120 --> 00:00:48,080 Or something like that. You get that. 17 00:00:49,620 --> 00:00:50,620 Oh my god. 18 00:00:50,700 --> 00:00:51,700 Yeah. 19 00:00:52,820 --> 00:00:55,200 Pappas doesn't want you to get gangrene either. 20 00:00:55,760 --> 00:00:59,100 He wants you to come out and have some tea. 21 00:00:59,940 --> 00:01:02,660 Just have some tea. Why don't you just... 22 00:01:02,960 --> 00:01:08,540 Just get yourself out of your little rug taco, your little spider bite cave. 23 00:01:08,980 --> 00:01:10,860 Come out and have some tea. 24 00:01:11,700 --> 00:01:12,740 Have some tea. 25 00:01:13,520 --> 00:01:16,980 Oh, my God. Oh, my God. I don't know if I'm more scared by the spiders right now 26 00:01:16,980 --> 00:01:18,800 or you're shoving that thing in my face with that voice. 27 00:01:19,040 --> 00:01:20,040 Just get out. 28 00:01:20,660 --> 00:01:21,740 Okay, I'm scared of the spiders. 29 00:01:22,320 --> 00:01:25,420 Get the fuck out of here. Get the fuck out of here. I don't want to get 30 00:01:25,420 --> 00:01:28,560 gangrene. Shit, shit. Oh, my God. Get over here. 31 00:01:28,960 --> 00:01:30,980 Oh, shit. 32 00:01:31,760 --> 00:01:32,760 Maybe I'm going to fight him. 33 00:01:33,240 --> 00:01:34,240 Stick, stick, stick. 34 00:01:35,160 --> 00:01:37,700 God. I didn't mean to throw you, Pepper. 35 00:01:38,580 --> 00:01:42,120 Pepper saved you. Pepper saved all of us. What is this anyway? Pepper. 36 00:01:42,600 --> 00:01:46,800 I saw him on Hollywood Boulevard with all the table things and he caught my 37 00:01:47,080 --> 00:01:50,980 I sometimes climb up in a tree, but climbing down is hard for me. 38 00:01:52,080 --> 00:01:53,080 Cute. 39 00:01:54,460 --> 00:01:57,140 Oh, God. I just feel like such a dick. 40 00:01:57,700 --> 00:02:01,990 There are not... condoms big enough out there to fit over my dickness right now. 41 00:02:02,150 --> 00:02:03,150 So what happened? 42 00:02:03,490 --> 00:02:04,730 You said wanna fuck. 43 00:02:05,210 --> 00:02:09,650 I couldn't go through with it. I was in the middle of it. I was like wanna fuck 44 00:02:09,650 --> 00:02:13,450 and then it turned into like wanna fucking go out. I think we should go 45 00:02:13,450 --> 00:02:14,630 and get some great outdoors. 46 00:02:15,030 --> 00:02:17,270 Who says that? Like the moron that I am. 47 00:02:18,110 --> 00:02:20,290 Did you go out? 48 00:02:20,850 --> 00:02:26,490 Yes. Yes. Yes. We went out to some like weird park and we're sitting there and 49 00:02:26,490 --> 00:02:27,770 then in the middle of nowhere. 50 00:02:28,720 --> 00:02:31,040 In the middle of nowhere, he takes a nap. 51 00:02:31,900 --> 00:02:33,620 What? Who does that? 52 00:02:33,960 --> 00:02:37,860 I know, and then so he's sleeping on my shoulder for like 20 minutes. 53 00:02:38,420 --> 00:02:44,300 And then, out of nowhere, he wakes the fuck up and thinks people are stealing 54 00:02:44,300 --> 00:02:45,300 our laundry. 55 00:02:46,200 --> 00:02:47,300 Oh my god. 56 00:02:48,240 --> 00:02:50,420 And so he makes a run for it back to the laundry. 57 00:02:52,550 --> 00:02:56,370 Okay, I'm gonna stop you right there, because it honestly sounds like he's 58 00:02:56,410 --> 00:02:58,590 like, the victim of physical abuse or something. 59 00:02:58,850 --> 00:03:01,450 What? Like, I was reading this thing about people who've been through, like, 60 00:03:01,470 --> 00:03:05,710 hardcore, like, physical trauma in their life, that sometimes they get into this 61 00:03:05,710 --> 00:03:08,010 panic zone, and they fall asleep, and they wake up, and they don't know where 62 00:03:08,010 --> 00:03:10,070 they are, and they're all disoriented, and they start freaking out, and they do 63 00:03:10,070 --> 00:03:11,070 crazy stuff. 64 00:03:11,690 --> 00:03:13,490 So maybe he's just, like, a victim. 65 00:03:14,750 --> 00:03:15,750 Holy shit. 66 00:03:16,010 --> 00:03:17,070 That sounds heavy. 67 00:03:21,820 --> 00:03:23,040 Maybe he was just high. 68 00:03:24,600 --> 00:03:25,600 Oh, yeah. 69 00:03:26,240 --> 00:03:27,680 I never thought about that. 70 00:03:28,500 --> 00:03:30,100 He could have just been high. 71 00:03:32,340 --> 00:03:33,340 Yeah. 72 00:03:33,940 --> 00:03:40,360 You know, I thought, like, because this is my whole thing. I thought it was 73 00:03:40,360 --> 00:03:43,920 because, like, I was awkward. You know, I was awkward as fuck. And then that 74 00:03:43,920 --> 00:03:47,860 made him more awkward. And then everybody was awkward because I was 75 00:03:47,860 --> 00:03:48,860 it was just like a mess. 76 00:03:49,120 --> 00:03:50,960 But maybe he was just fucking high. 77 00:03:51,380 --> 00:03:53,100 Or maybe he's just a conehead. 78 00:03:53,460 --> 00:03:59,800 Yeah, like he is a serious fucking weed muncher. Like a muncher of so many 79 00:03:59,800 --> 00:04:06,060 weeds. God, I feel so much better right now. Like, I feel like a piano just 80 00:04:06,060 --> 00:04:07,600 lifted up off my shoulders. 81 00:04:07,840 --> 00:04:08,840 Yeah. 82 00:04:10,060 --> 00:04:11,180 This is California. 6300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.