All language subtitles for Lost In LA s01e10 The Pros and Cons of Becoming a Slut
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,559 --> 00:00:08,119
You've got to admit that these chairs
are so much better.
2
00:00:08,660 --> 00:00:09,920
I miss the old chairs.
3
00:00:10,280 --> 00:00:13,940
Are you kidding me? I can see you.
You're like eye level now. Oh my god. I
4
00:00:13,940 --> 00:00:14,940
the levels though.
5
00:00:15,100 --> 00:00:17,180
Oh my god. These are so much better.
6
00:00:17,840 --> 00:00:18,840
I do like the pillows.
7
00:00:19,040 --> 00:00:21,280
Right? The cushy things? The cushy
things are really cushy. They're good.
8
00:00:21,540 --> 00:00:22,479
I like those.
9
00:00:22,480 --> 00:00:23,480
You did good, kid.
10
00:00:23,980 --> 00:00:25,240
You did good, kid.
11
00:00:26,720 --> 00:00:27,720
Hey, you know what?
12
00:00:28,080 --> 00:00:29,720
I'm thinking of becoming a slut.
13
00:00:31,460 --> 00:00:35,850
What? Yeah, like a hardcore nympho girl
just knows what she wants, you know?
14
00:00:36,650 --> 00:00:38,610
Okay, but, like, why?
15
00:00:39,590 --> 00:00:40,590
Okay, you know Brad.
16
00:00:40,850 --> 00:00:45,010
Oh, Brad, the server who always has the
toothpick in his mouth? Yes, yeah, yes,
17
00:00:45,210 --> 00:00:50,270
yes. Well, okay, to start it out, you
know that off -color shirt that he wears
18
00:00:50,270 --> 00:00:54,650
to work? Oh, my God, it looks like a
salmon dyed on a white shirt or
19
00:00:54,930 --> 00:00:55,930
Yeah, yeah.
20
00:00:55,960 --> 00:01:00,320
I had to ask him. I'm like, um, dude, is
that a laundry fuck up or did you buy
21
00:01:00,320 --> 00:01:02,880
it like that? Thank God someone called
him out on that. Good job.
22
00:01:03,100 --> 00:01:07,740
Yeah. And so like, um, uh, we started
talking about laundry and it just so
23
00:01:07,740 --> 00:01:09,860
happened that like we do laundry in the
same place.
24
00:01:11,300 --> 00:01:12,840
So you're like laundry buddy.
25
00:01:13,060 --> 00:01:14,100
Right. Wow.
26
00:01:15,540 --> 00:01:16,339
That's amazing.
27
00:01:16,340 --> 00:01:17,800
Okay. All right. Okay.
28
00:01:19,320 --> 00:01:23,340
But he's not picking up on it that I
kind of like him and stuff. Hmm. Hmm.
29
00:01:23,920 --> 00:01:29,460
So, I was thinking of being, like, just
straight up, no games, like, wanna fuck.
30
00:01:30,240 --> 00:01:32,480
Just saying it out loud, like, Brad,
wanna fuck?
31
00:01:32,920 --> 00:01:33,920
Right on!
32
00:01:34,120 --> 00:01:37,700
Okay, I'm totally on board with this!
Okay, so, like, when do you guys work
33
00:01:37,700 --> 00:01:39,160
together next? Or do laundry or
whatever?
34
00:01:39,460 --> 00:01:42,980
I don't know, but the thing is, I'm
thinking, like, what about my life,
35
00:01:42,980 --> 00:01:46,880
a slut? You know, then I'm gonna be a
slut, and people are gonna know about
36
00:01:47,080 --> 00:01:49,640
And, like, what are the ramifications of
being a slut?
37
00:01:50,040 --> 00:01:51,040
Oh, yeah.
38
00:01:52,139 --> 00:01:57,880
There's got to be rams to this, you
know? Like, how does a slut do life? You
39
00:01:57,880 --> 00:01:59,780
know, like, what are the damages?
40
00:02:00,220 --> 00:02:03,160
Yeah, like, what's their damage? What's
a slut's damage?
41
00:02:03,580 --> 00:02:06,560
I feel like we've got to, like, think
this through. We've got to, like,
42
00:02:06,560 --> 00:02:11,160
it like a scientific... Oh, we should
make a chart. Let's make a chart.
43
00:02:11,440 --> 00:02:13,240
Yeah, yeah. That's such a good idea.
44
00:02:13,600 --> 00:02:14,600
Yay! Oh, my God.
45
00:02:15,200 --> 00:02:18,040
All right, the pros and the cons.
46
00:02:18,780 --> 00:02:22,480
Of becoming a slut. Of becoming a slut.
This is genius.
47
00:02:22,760 --> 00:02:24,380
Awesome. Oh, I just thought of a pro.
48
00:02:24,660 --> 00:02:25,660
Getting laid.
49
00:02:25,860 --> 00:02:27,100
Getting laid. Well, yeah.
50
00:02:27,320 --> 00:02:31,580
Yeah. But like, not just like getting
laid, but getting laid like whenever you
51
00:02:31,580 --> 00:02:34,860
want. Whatever. Like, you don't have to.
I mean, you've got a book or something.
52
00:02:34,980 --> 00:02:37,980
You've got people lined up. You're a
slut. It's like a touch of a button.
53
00:02:38,060 --> 00:02:41,480
Whenever you want. So not just getting
laid, but getting laid whenever you
54
00:02:41,580 --> 00:02:46,520
Whenever. Or, like, getting to the top
of lines at, like, clubs and stuff like
55
00:02:46,520 --> 00:02:49,900
that. Oh, yeah. Like, if you're a slut,
you get treated, like, so well at a
56
00:02:49,900 --> 00:02:50,899
club. Yeah.
57
00:02:50,900 --> 00:02:51,900
Nightclub perks.
58
00:02:52,120 --> 00:02:55,880
The doormen, they just think she's down.
She's cool. Yeah. Get her.
59
00:02:56,220 --> 00:02:57,220
Perfect.
60
00:02:57,540 --> 00:02:59,040
That's a good pro. That's a really good
pro.
61
00:02:59,420 --> 00:03:01,140
Oh, yeah. Like, you're hot shit.
62
00:03:01,550 --> 00:03:06,830
In general, people perceive you as, oh,
she's hot. She's cool. You're desired by
63
00:03:06,830 --> 00:03:09,770
men. So being hot?
64
00:03:10,550 --> 00:03:11,550
Yeah.
65
00:03:11,890 --> 00:03:13,510
Yeah. These are great pros.
66
00:03:13,710 --> 00:03:14,950
Hang on, there's a con.
67
00:03:15,230 --> 00:03:16,550
What? Guys, you're sleazy.
68
00:03:16,910 --> 00:03:20,450
Once you're hot, you're always being
sleazed on.
69
00:03:21,090 --> 00:03:22,090
Oh, man.
70
00:03:22,470 --> 00:03:27,050
Yeah. You're so sleazy. Yeah, once
you're putting it out there like that.
71
00:03:28,940 --> 00:03:31,860
And you get, like, weirdos. Like, you
don't get to choose who you're
72
00:03:32,020 --> 00:03:37,080
Like, there's just, like, these, like,
weird man creatures that, like, surface.
73
00:03:37,200 --> 00:03:39,560
And you're like, how are you a person?
You're disgusting.
74
00:03:39,980 --> 00:03:42,320
Right. So, in a bad way. Bad way.
75
00:03:42,580 --> 00:03:44,280
Sleazy in a bad way. Okay, capital
letters.
76
00:03:44,780 --> 00:03:45,780
Oh, all caps.
77
00:03:45,900 --> 00:03:47,500
Yeah. Underlines. Yeah.
78
00:03:48,049 --> 00:03:53,290
So that's a bad con. Oh, and, like,
you're sort of disrespected. Like,
79
00:03:53,290 --> 00:03:58,150
don't respect you. You become, like, a
skank. Yep. Like, nobody cares what,
80
00:03:58,210 --> 00:04:01,250
like, a skank thinks. Yeah. You're just
skanking.
81
00:04:01,630 --> 00:04:02,630
Skankification.
82
00:04:02,990 --> 00:04:05,130
Skankification. Write that one down.
That's a con.
83
00:04:05,610 --> 00:04:11,090
But you know what? Not all... Not all
sluts are not respected. There are some
84
00:04:11,090 --> 00:04:15,470
sluts who make it all work, who people
love. There's going to be, like, some
85
00:04:15,470 --> 00:04:17,959
nice, famous sluts. Nice... Yeah. Night
slut.
86
00:04:18,800 --> 00:04:19,820
Marilyn Monroe.
87
00:04:20,399 --> 00:04:24,520
Wasn't she, like, a slut? Like, she
slept around Hollywood? Oh, yeah. No,
88
00:04:24,620 --> 00:04:28,080
Marilyn Monroe was, like, a total
hoebag.
89
00:04:28,320 --> 00:04:32,120
There you go. Like, a complete whore.
And the people loved her. Oh, yeah. She
90
00:04:32,120 --> 00:04:35,980
was nice. Everyone loved her. Everybody
loved her. We still love her, you know?
91
00:04:36,540 --> 00:04:40,860
So what makes that... She's dead.
92
00:04:42,320 --> 00:04:46,360
That's right. She's dead. Oh, God. I
can't believe I never thought of that.
93
00:04:46,460 --> 00:04:51,480
That's what it is. Once you die, it
legitimizes all that crazy shit that you
94
00:04:51,480 --> 00:04:54,540
in your life. Right. So being a dead
slut is legit.
95
00:04:54,820 --> 00:04:57,870
Yes. Oh, it's like the Van Gogh thing,
right? I mean, like, when he cut off his
96
00:04:57,870 --> 00:05:02,250
ears? Yes. Like, when he was alive, he
was, like, a total nutjob, but as soon
97
00:05:02,250 --> 00:05:06,650
he died, he was cool. Everyone was like,
oh, my God, what a genius. Like, we
98
00:05:06,650 --> 00:05:09,210
were wrong, you know? Yeah, we were
wrong. But, like, during his lifetime,
99
00:05:09,590 --> 00:05:11,750
they're like, oh, judgy, judgy, judgy.
So right.
100
00:05:11,970 --> 00:05:16,150
Man, I don't want you to have to die for
it to be okay for you to be a slut.
101
00:05:16,250 --> 00:05:17,250
That's crazy.
102
00:05:17,330 --> 00:05:18,890
I don't want to die. Don't die.
103
00:05:19,110 --> 00:05:20,590
No, I'm not going to die.
104
00:05:21,690 --> 00:05:23,710
Fuck it. I'm just going to be, like...
105
00:05:23,980 --> 00:05:26,720
Go up to Brad and just be like, wanna
fuck?
106
00:05:26,940 --> 00:05:27,799
Who cares?
107
00:05:27,800 --> 00:05:29,240
Yeah! Who cares?
108
00:05:30,560 --> 00:05:31,560
Slippery.
8789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.