All language subtitles for Lost In LA s01e04 Caneage

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,720 --> 00:00:11,620 Oh my God. Oh my God. You went all out. You went all out. 2 00:00:11,980 --> 00:00:13,480 You're like Charlie Tyler. 3 00:00:17,200 --> 00:00:20,080 Oh wait, he was silent movie. Fuck. But like, whatever. You know what I'm 4 00:00:20,080 --> 00:00:23,040 saying? Look at you. You make such a good super girl. 5 00:00:23,260 --> 00:00:24,660 Oh my God. Do I really? Yes. 6 00:00:26,440 --> 00:00:29,260 Follow the cane. 7 00:00:29,620 --> 00:00:31,380 Okay. Follow the cane, Charlie. 8 00:00:34,060 --> 00:00:35,920 Hey, can I ask you a question? Yeah. 9 00:00:37,399 --> 00:00:39,760 Why don't you pick Charlie Chaplin? 10 00:00:40,020 --> 00:00:44,360 Well, I just googled most famous celebrity ever and Charlie was the first 11 00:00:44,360 --> 00:00:47,920 that popped up and I figured this is a numbers game, right? I don't know. 12 00:00:48,240 --> 00:00:50,920 Don't get me wrong. It just kind of seems a little weird. 13 00:00:51,280 --> 00:00:53,780 I mean, like, I chose Supergirl. 14 00:00:54,200 --> 00:00:55,200 Okay? 15 00:00:55,780 --> 00:00:59,420 She's cool and everything. I mean, I even have a cape. Hey, bitch. 16 00:00:59,840 --> 00:01:02,540 I don't know. You're like a dude in white paint. 17 00:01:08,780 --> 00:01:13,900 Miming is an ancient art form, and Charlie was, like, a master of it, okay? 18 00:01:14,160 --> 00:01:17,920 So maybe I don't have, like, a cape. I don't have capage, but I have a cane. 19 00:01:18,160 --> 00:01:22,460 I have canage. This is Hollywood Boulevard. It's competitive out there. I 20 00:01:22,480 --> 00:01:24,080 people, like, do this for a living. Yeah. 21 00:01:24,400 --> 00:01:27,780 I'm just saying they're going to want you to do the moves and shit. 22 00:01:28,120 --> 00:01:31,400 I'm sorry. Do you think that I decided to come out to Hollywood Boulevard 23 00:01:31,400 --> 00:01:33,020 without any moves up my sleeve? 24 00:01:34,000 --> 00:01:35,000 How's this? 25 00:01:36,400 --> 00:01:37,400 How's that? 26 00:01:37,600 --> 00:01:38,600 Huh? 27 00:01:38,880 --> 00:01:39,880 Half of this. 28 00:01:40,200 --> 00:01:42,060 It's a little shuffle. I don't know. I'm just saying. 29 00:01:42,340 --> 00:01:42,919 It's a little shuffle. 30 00:01:42,920 --> 00:01:45,400 Stop yelling, Charlie. I don't know what you're saying. 31 00:01:46,160 --> 00:01:48,940 They're going to want the whole thing. I am the whole thing. 32 00:01:50,320 --> 00:01:51,320 I'm just. 33 00:01:51,840 --> 00:01:53,660 I mean, what's more Charlie than this? 34 00:01:58,020 --> 00:01:59,200 I don't think I can do this. 35 00:02:00,040 --> 00:02:01,920 What? I don't know. I just. 36 00:02:02,120 --> 00:02:05,160 I just think that we're going to be like the tragic superhero on Hollywood 37 00:02:05,160 --> 00:02:06,160 Boulevard. 38 00:02:06,280 --> 00:02:07,280 Asking for a dollar. 39 00:02:07,360 --> 00:02:09,940 You know, like that sad, shoddy debt man. 40 00:02:10,560 --> 00:02:11,560 Yeah, right? 41 00:02:11,700 --> 00:02:14,020 I don't know. I don't think we've thought this through enough. 42 00:02:14,720 --> 00:02:16,380 Let's just, like, think about it for a minute. 43 00:02:18,860 --> 00:02:23,900 Are we really going to do this? 44 00:02:25,150 --> 00:02:29,250 I mean, I feel like we kind of have to. I mean, we have rent due. I don't know. 45 00:02:29,270 --> 00:02:33,170 It just kind of, like, has it really come down to this? It's really come down 46 00:02:33,170 --> 00:02:38,330 this. I mean, we have to pay rent. Like, that's not... Yeah, an option. 47 00:02:38,990 --> 00:02:40,330 And we could make some money, right? 48 00:02:40,950 --> 00:02:42,530 I mean, I really think we could. 49 00:02:43,210 --> 00:02:44,210 Okay. 50 00:02:45,170 --> 00:02:46,170 Let's give it a try. 51 00:02:47,590 --> 00:02:48,590 Yeah? Yeah. 52 00:02:49,210 --> 00:02:51,150 We're doing this. Come on, Canage. 53 00:02:51,430 --> 00:02:52,950 Yay, Canage! Yeah. 4000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.