All language subtitles for Lost In LA s01e04 Caneage
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,720 --> 00:00:11,620
Oh my God. Oh my God. You went all out.
You went all out.
2
00:00:11,980 --> 00:00:13,480
You're like Charlie Tyler.
3
00:00:17,200 --> 00:00:20,080
Oh wait, he was silent movie. Fuck. But
like, whatever. You know what I'm
4
00:00:20,080 --> 00:00:23,040
saying? Look at you. You make such a
good super girl.
5
00:00:23,260 --> 00:00:24,660
Oh my God. Do I really? Yes.
6
00:00:26,440 --> 00:00:29,260
Follow the cane.
7
00:00:29,620 --> 00:00:31,380
Okay. Follow the cane, Charlie.
8
00:00:34,060 --> 00:00:35,920
Hey, can I ask you a question? Yeah.
9
00:00:37,399 --> 00:00:39,760
Why don't you pick Charlie Chaplin?
10
00:00:40,020 --> 00:00:44,360
Well, I just googled most famous
celebrity ever and Charlie was the first
11
00:00:44,360 --> 00:00:47,920
that popped up and I figured this is a
numbers game, right? I don't know.
12
00:00:48,240 --> 00:00:50,920
Don't get me wrong. It just kind of
seems a little weird.
13
00:00:51,280 --> 00:00:53,780
I mean, like, I chose Supergirl.
14
00:00:54,200 --> 00:00:55,200
Okay?
15
00:00:55,780 --> 00:00:59,420
She's cool and everything. I mean, I
even have a cape. Hey, bitch.
16
00:00:59,840 --> 00:01:02,540
I don't know. You're like a dude in
white paint.
17
00:01:08,780 --> 00:01:13,900
Miming is an ancient art form, and
Charlie was, like, a master of it, okay?
18
00:01:14,160 --> 00:01:17,920
So maybe I don't have, like, a cape. I
don't have capage, but I have a cane.
19
00:01:18,160 --> 00:01:22,460
I have canage. This is Hollywood
Boulevard. It's competitive out there. I
20
00:01:22,480 --> 00:01:24,080
people, like, do this for a living.
Yeah.
21
00:01:24,400 --> 00:01:27,780
I'm just saying they're going to want
you to do the moves and shit.
22
00:01:28,120 --> 00:01:31,400
I'm sorry. Do you think that I decided
to come out to Hollywood Boulevard
23
00:01:31,400 --> 00:01:33,020
without any moves up my sleeve?
24
00:01:34,000 --> 00:01:35,000
How's this?
25
00:01:36,400 --> 00:01:37,400
How's that?
26
00:01:37,600 --> 00:01:38,600
Huh?
27
00:01:38,880 --> 00:01:39,880
Half of this.
28
00:01:40,200 --> 00:01:42,060
It's a little shuffle. I don't know. I'm
just saying.
29
00:01:42,340 --> 00:01:42,919
It's a little shuffle.
30
00:01:42,920 --> 00:01:45,400
Stop yelling, Charlie. I don't know what
you're saying.
31
00:01:46,160 --> 00:01:48,940
They're going to want the whole thing. I
am the whole thing.
32
00:01:50,320 --> 00:01:51,320
I'm just.
33
00:01:51,840 --> 00:01:53,660
I mean, what's more Charlie than this?
34
00:01:58,020 --> 00:01:59,200
I don't think I can do this.
35
00:02:00,040 --> 00:02:01,920
What? I don't know. I just.
36
00:02:02,120 --> 00:02:05,160
I just think that we're going to be like
the tragic superhero on Hollywood
37
00:02:05,160 --> 00:02:06,160
Boulevard.
38
00:02:06,280 --> 00:02:07,280
Asking for a dollar.
39
00:02:07,360 --> 00:02:09,940
You know, like that sad, shoddy debt
man.
40
00:02:10,560 --> 00:02:11,560
Yeah, right?
41
00:02:11,700 --> 00:02:14,020
I don't know. I don't think we've
thought this through enough.
42
00:02:14,720 --> 00:02:16,380
Let's just, like, think about it for a
minute.
43
00:02:18,860 --> 00:02:23,900
Are we really going to do this?
44
00:02:25,150 --> 00:02:29,250
I mean, I feel like we kind of have to.
I mean, we have rent due. I don't know.
45
00:02:29,270 --> 00:02:33,170
It just kind of, like, has it really
come down to this? It's really come down
46
00:02:33,170 --> 00:02:38,330
this. I mean, we have to pay rent. Like,
that's not... Yeah, an option.
47
00:02:38,990 --> 00:02:40,330
And we could make some money, right?
48
00:02:40,950 --> 00:02:42,530
I mean, I really think we could.
49
00:02:43,210 --> 00:02:44,210
Okay.
50
00:02:45,170 --> 00:02:46,170
Let's give it a try.
51
00:02:47,590 --> 00:02:48,590
Yeah? Yeah.
52
00:02:49,210 --> 00:02:51,150
We're doing this. Come on, Canage.
53
00:02:51,430 --> 00:02:52,950
Yay, Canage! Yeah.
4000
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.