All language subtitles for Law Order Organized Crime - 4x11 - Redcoat.WEB.AMZN.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,020 --> 00:00:05,020 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 2 00:00:05,326 --> 00:00:07,132 In the nation's largest city, 3 00:00:07,137 --> 00:00:09,974 the vicious and violent members of the underworld 4 00:00:09,979 --> 00:00:11,584 are hunted by the detectives 5 00:00:11,589 --> 00:00:13,805 of the Organized Crime Control Bureau. 6 00:00:14,810 --> 00:00:16,399 These are their stories. 7 00:00:18,666 --> 00:00:20,358 I gotta leave town for a bit. 8 00:00:20,363 --> 00:00:21,420 Why? 9 00:00:21,425 --> 00:00:23,001 Money's a little tied up right now. 10 00:00:24,006 --> 00:00:25,859 El, it's me... again. 11 00:00:25,864 --> 00:00:27,418 Joey is still in the wind. 12 00:00:27,423 --> 00:00:29,234 We should be out there looking for him. 13 00:00:30,560 --> 00:00:33,619 We just got back initial forensics from the warehouse. 14 00:00:33,624 --> 00:00:35,130 They found blood at the scene. 15 00:00:35,135 --> 00:00:36,305 It's Sam's blood. 16 00:00:36,710 --> 00:00:39,059 His blood was found in the warehouse 17 00:00:39,064 --> 00:00:40,409 where my brother works? 18 00:00:40,414 --> 00:00:41,680 What does that mean? 19 00:00:42,685 --> 00:00:43,699 I'm ATF. 20 00:00:43,704 --> 00:00:44,891 That guy was mine. 21 00:00:44,896 --> 00:00:46,768 I just don't know how they got their hand on him. 22 00:00:46,772 --> 00:00:48,186 It was Angus's business partner. 23 00:00:48,191 --> 00:00:49,653 His name's Julian Emery. 24 00:00:49,658 --> 00:00:51,229 He is my priority. 25 00:00:52,513 --> 00:00:55,603 My partner, he likes to keep a low profile. 26 00:00:57,144 --> 00:00:59,672 I'm paying him off, getting out. 27 00:01:01,030 --> 00:01:04,281 If things go sideways, don't hesitate. 28 00:01:05,761 --> 00:01:06,844 Where is he? 29 00:01:06,849 --> 00:01:07,888 He couldn't make it. 30 00:01:07,893 --> 00:01:08,933 Gun! 31 00:01:12,023 --> 00:01:15,636 If he wants a war, I guess I got one more in me. 32 00:01:16,615 --> 00:01:20,397 Trish and Hank, stick with me. 33 00:01:20,402 --> 00:01:23,292 As of now, we're on lockdown. 34 00:01:28,801 --> 00:01:30,394 Man's a coward, 35 00:01:30,399 --> 00:01:34,090 just a snake hiding in the shadows. 36 00:01:37,332 --> 00:01:39,012 You know, I was warned. 37 00:01:40,117 --> 00:01:42,981 I was, but I saw opportunity. 38 00:01:43,686 --> 00:01:47,291 Others, they just saw a snake tightening its grasp. 39 00:01:48,804 --> 00:01:51,084 I should've never gone into business with Emery. 40 00:01:51,089 --> 00:01:53,081 After what's happened, do you think you're still 41 00:01:53,086 --> 00:01:54,301 in business with him? 42 00:01:56,612 --> 00:01:58,705 That is the question, isn't it, Hank? 43 00:02:00,542 --> 00:02:02,439 Tell you this. 44 00:02:02,444 --> 00:02:04,279 If you hadn't reacted the way you did, 45 00:02:04,284 --> 00:02:06,499 I wouldn't be here to do business with anybody. 46 00:02:06,504 --> 00:02:08,520 So... thanks 47 00:02:09,725 --> 00:02:12,187 - Amen! - Amen. 48 00:02:12,192 --> 00:02:13,799 Before the honey, 49 00:02:15,004 --> 00:02:18,846 whiskey was the thing that we Boones made. 50 00:02:18,851 --> 00:02:22,763 Going back, oh, way back before... 51 00:02:22,768 --> 00:02:25,418 before the Revolutionary War, 52 00:02:25,423 --> 00:02:27,725 for 250 years. 53 00:02:27,730 --> 00:02:32,235 Our tradition, handed down from generation to generation. 54 00:02:34,750 --> 00:02:37,970 Hey, you boys, you have had a shock. 55 00:02:37,975 --> 00:02:41,231 You need to just sit a spell... 56 00:02:43,572 --> 00:02:45,135 Take it all in... 57 00:02:52,768 --> 00:02:54,199 And then you figure out 58 00:02:54,204 --> 00:02:57,015 how to cut the head off that damn snake. 59 00:02:59,370 --> 00:03:00,845 Yeah. 60 00:04:15,103 --> 00:04:16,751 Angus says we're going to war, 61 00:04:16,756 --> 00:04:18,249 he's not kidding. 62 00:04:18,754 --> 00:04:20,925 Angus doesn't want to take down the government. 63 00:04:20,930 --> 00:04:22,809 He wants the government to leave him alone 64 00:04:22,814 --> 00:04:24,711 so he can sell Emery's heroin. 65 00:04:24,716 --> 00:04:27,584 Yeah, but you said this is more than just about drugs. 66 00:04:27,589 --> 00:04:29,608 So what is it that you're searching for? 67 00:04:30,213 --> 00:04:31,388 It's Emery. 68 00:04:31,393 --> 00:04:33,947 He caters to militant fringe groups all over the world. 69 00:04:34,552 --> 00:04:36,854 Intel says he's got something big coming in, 70 00:04:36,859 --> 00:04:37,925 something rare. 71 00:04:38,730 --> 00:04:40,827 We believe it was stolen from a stockpile in Belarus. 72 00:04:40,832 --> 00:04:42,529 Any idea how he's bringing it in? 73 00:04:42,534 --> 00:04:44,931 We think he's using the same smuggling routes as the heroin, 74 00:04:44,936 --> 00:04:46,581 but we just can't lock it down. 75 00:04:47,186 --> 00:04:50,333 Emery's people are experts at falsifying cargo manifests, 76 00:04:50,338 --> 00:04:52,561 manipulating shipping routes via satellite. 77 00:04:53,266 --> 00:04:54,864 Angus is my only way in. 78 00:04:58,376 --> 00:05:00,392 Angus wants to discuss strategy. 79 00:05:01,797 --> 00:05:03,271 Not you. Hank. 80 00:05:13,983 --> 00:05:15,127 There's Stabler. 81 00:05:15,132 --> 00:05:16,998 They're still on lockdown. We need to know why. 82 00:05:17,003 --> 00:05:18,596 That's the million-dollar question. 83 00:05:19,001 --> 00:05:20,093 How's Sarge? 84 00:05:20,798 --> 00:05:22,377 Sergeant Bell is going through it. 85 00:05:22,382 --> 00:05:24,554 1PP needs a full account of the events 86 00:05:24,559 --> 00:05:27,034 that led to the murder of Detective Bashir. 87 00:05:27,039 --> 00:05:28,949 She'll be in the hot seat for a few days. 88 00:05:28,954 --> 00:05:31,299 They'll threaten to transfer, grill her some more, 89 00:05:31,304 --> 00:05:32,610 but she'll come out of it okay. 90 00:05:35,961 --> 00:05:37,485 How you doing, Captain? 91 00:05:39,269 --> 00:05:40,336 I, um, 92 00:05:42,141 --> 00:05:44,379 never lost one in the line of... 93 00:05:49,497 --> 00:05:51,084 Where are we with the DNA samples 94 00:05:51,089 --> 00:05:53,017 collected from Arinto Wine Imports? 95 00:05:53,022 --> 00:05:55,019 We got back forensics confirming everyone 96 00:05:55,024 --> 00:05:56,368 who was in the building... 97 00:05:56,373 --> 00:05:58,152 staff, delivery personnel. 98 00:05:58,157 --> 00:05:59,437 None had priors. 99 00:05:59,842 --> 00:06:03,706 We also got hair and fiber that were a familial match 100 00:06:03,711 --> 00:06:05,225 for Detective Stabler. 101 00:06:07,515 --> 00:06:09,337 One sample we couldn't ID. 102 00:06:09,342 --> 00:06:10,343 Why? 103 00:06:10,348 --> 00:06:12,693 Not on any databases we have access to. 104 00:06:13,098 --> 00:06:15,374 What about databases we don't have access to? 105 00:06:15,879 --> 00:06:17,184 Tap other agencies. 106 00:06:17,189 --> 00:06:18,216 Call in favors. 107 00:06:18,221 --> 00:06:19,665 Beg, borrow, steal. 108 00:06:19,670 --> 00:06:21,772 This operation has to be international. 109 00:06:21,777 --> 00:06:22,903 Start digging. 110 00:06:22,908 --> 00:06:24,731 Vargas, anything on the security camera 111 00:06:24,736 --> 00:06:26,772 - found at Arinto? - I was able to pull footage, 112 00:06:26,777 --> 00:06:30,054 but... it's encrypted. 113 00:06:30,059 --> 00:06:31,359 So gonna take time. 114 00:06:31,364 --> 00:06:32,535 Let me know when it's done. 115 00:06:32,540 --> 00:06:34,128 What's the status on Stabler? 116 00:06:34,933 --> 00:06:36,360 Bullet holes on the truck indicate 117 00:06:36,365 --> 00:06:37,844 he was in some sort of shoot-out. 118 00:06:37,849 --> 00:06:40,517 Track where it took place and work the scene. 119 00:06:40,522 --> 00:06:43,197 Might tell us what's really going on at that honey farm. 120 00:06:57,260 --> 00:06:58,483 Is that him? 121 00:07:08,127 --> 00:07:09,407 Angus? 122 00:07:10,012 --> 00:07:12,139 I know you're upset. 123 00:07:12,144 --> 00:07:13,314 You tried to kill me. 124 00:07:13,319 --> 00:07:14,707 We all make mistakes. 125 00:07:14,712 --> 00:07:17,345 And you did kill one of mine. 126 00:07:18,250 --> 00:07:20,056 But let's get past this. 127 00:07:20,061 --> 00:07:22,062 I'm in town. Come by. 128 00:07:22,067 --> 00:07:23,542 We'll talk it out. 129 00:07:29,597 --> 00:07:32,638 Ask him to send a proxy to the farm, 130 00:07:32,643 --> 00:07:34,924 someone to guarantee your safety. 131 00:07:36,995 --> 00:07:40,277 I need you to send a proxy, somebody with value. 132 00:07:43,119 --> 00:07:45,709 Fine. I'll send Dahlia. 133 00:07:46,814 --> 00:07:48,262 Acceptable. 134 00:08:04,022 --> 00:08:06,111 Stop feeling sorry for yourself. 135 00:08:07,791 --> 00:08:08,835 What the hell? 136 00:08:08,840 --> 00:08:10,329 Where you been? I've been looking for you. 137 00:08:10,333 --> 00:08:11,359 Don't. Don't, Randall. 138 00:08:11,364 --> 00:08:13,331 I'm not here for another reunion. 139 00:08:13,336 --> 00:08:15,364 I'm here to tell you to stop looking for me. 140 00:08:16,169 --> 00:08:17,466 What do you mean? What's going on? 141 00:08:17,470 --> 00:08:18,511 Just stop. 142 00:08:19,516 --> 00:08:21,252 You're gonna get yourself hurt. 143 00:08:21,257 --> 00:08:22,846 What are you talking about? 144 00:08:23,651 --> 00:08:25,138 - Who are you? - I'm your brother. 145 00:08:25,143 --> 00:08:26,736 I'm telling you, leave it alone. 146 00:08:26,741 --> 00:08:28,220 Leave what alone? 147 00:08:29,874 --> 00:08:34,579 You break into my hotel, into my place of business. 148 00:08:34,584 --> 00:08:36,839 A cop was killed there. Did you know that? 149 00:08:37,565 --> 00:08:39,487 Listen, Joey, what have you gotten yourself into? 150 00:08:39,492 --> 00:08:42,316 God, you always treat me like I don't know what I'm doing. 151 00:08:42,321 --> 00:08:43,602 I know what I'm doing. 152 00:08:45,307 --> 00:08:48,375 You ever wonder why I stayed overseas? 153 00:08:49,080 --> 00:08:50,890 Because every time I'm back here, 154 00:08:50,895 --> 00:08:52,587 I'm just the idiot little brother. 155 00:08:52,592 --> 00:08:54,633 No, you're an addict who needs help. 156 00:08:54,638 --> 00:08:55,922 You don't know me. 157 00:08:56,727 --> 00:08:58,011 You were never around. 158 00:08:59,016 --> 00:09:00,288 Don't act like you were. 159 00:09:04,561 --> 00:09:05,832 Drop the manhunt. 160 00:09:06,737 --> 00:09:08,317 I got it under control. 161 00:09:09,522 --> 00:09:10,971 Joey. 162 00:09:10,976 --> 00:09:13,421 You've never had anything under control in your whole life. 163 00:09:13,426 --> 00:09:15,628 That's rich coming from you. 164 00:09:15,633 --> 00:09:17,861 Listen, I can still kick your ass, you little punk. 165 00:09:17,866 --> 00:09:18,903 Randall. 166 00:09:20,708 --> 00:09:22,617 For your safety, 167 00:09:22,622 --> 00:09:24,155 for Elliot's, 168 00:09:25,060 --> 00:09:26,562 for Ma's, 169 00:09:28,967 --> 00:09:30,364 back off. 170 00:10:01,213 --> 00:10:02,467 I bought it back. 171 00:10:41,049 --> 00:10:42,872 Hey, kid. What's shaking? 172 00:10:42,877 --> 00:10:44,047 Hey, Uncle Randall. 173 00:10:44,052 --> 00:10:45,788 I'm trying to get ahold of my dad. 174 00:10:45,793 --> 00:10:48,682 Oh, well, Pop's on a, uh... 175 00:10:49,287 --> 00:10:50,749 on a case, so... 176 00:10:50,754 --> 00:10:52,925 Unreachable. Copy. 177 00:10:53,530 --> 00:10:54,722 Everything okay? 178 00:10:54,727 --> 00:10:56,755 Yeah. It's great, actually. 179 00:10:56,760 --> 00:10:58,931 I just have some big news to tell him. 180 00:10:58,936 --> 00:11:00,759 Oh. Wow. 181 00:11:00,764 --> 00:11:01,847 That's interesting. 182 00:11:01,852 --> 00:11:03,544 Why don't you tell me? Spill. 183 00:11:03,549 --> 00:11:05,111 I can't. 184 00:11:05,116 --> 00:11:06,330 What do you mean, you can't? 185 00:11:06,335 --> 00:11:07,505 I'm your favorite uncle. 186 00:11:07,510 --> 00:11:08,941 You can't tell your favorite uncle? 187 00:11:08,946 --> 00:11:11,204 It's just really something I need to tell Dad first, 188 00:11:11,209 --> 00:11:12,349 so if you hear from him, 189 00:11:12,354 --> 00:11:14,204 can you tell him to call me? 190 00:11:15,009 --> 00:11:16,280 Okay, man of mystery. 191 00:11:17,085 --> 00:11:18,559 Hey, I'll talk to you later. 192 00:11:18,564 --> 00:11:20,253 All right, talk to you later. 193 00:11:24,962 --> 00:11:26,055 Mm. 194 00:11:27,730 --> 00:11:28,818 I can't believe it. 195 00:11:28,823 --> 00:11:31,268 Well, then you're really not gonna believe this shot. 196 00:11:31,273 --> 00:11:32,573 I've spent months bunking 197 00:11:32,578 --> 00:11:35,725 with these whoopty man-boy Opies. 198 00:11:35,730 --> 00:11:39,747 You get to roll in and score a face-to-face with Emery? 199 00:11:41,400 --> 00:11:42,975 Man, I'd kill to be in your shoes. 200 00:11:42,980 --> 00:11:44,368 Size 11. 201 00:11:44,373 --> 00:11:46,544 Just tell me what I should be looking out for. 202 00:11:47,637 --> 00:11:50,678 Dates, shipping lane numbers, 203 00:11:50,683 --> 00:11:52,246 port schedules. 204 00:11:53,451 --> 00:11:56,956 Something that tells us when Emery's shipment's coming in. 205 00:11:57,908 --> 00:11:59,165 And what the hell it might be. 206 00:11:59,170 --> 00:12:00,253 We just got word. 207 00:12:00,258 --> 00:12:01,807 They'll be here in ten. 208 00:12:01,812 --> 00:12:03,396 All right. 209 00:12:04,001 --> 00:12:05,024 C'mon, let's go. 210 00:12:08,179 --> 00:12:10,046 The blood we collected is at the lab, 211 00:12:10,051 --> 00:12:11,886 and ballistics is hoping to get 212 00:12:11,891 --> 00:12:13,484 some prints off of the shell casings. 213 00:12:13,489 --> 00:12:15,834 But the crime scene photos paint a pretty vivid picture 214 00:12:15,839 --> 00:12:17,980 - as to what went down. - The truck Stabler was in 215 00:12:17,985 --> 00:12:19,446 met another car at the crossroads, 216 00:12:19,451 --> 00:12:22,071 a gunfight ensued, and the gunman in the second car 217 00:12:22,076 --> 00:12:23,494 used high-caliber rounds. 218 00:12:23,499 --> 00:12:25,322 What I like to call "man-killers", 219 00:12:25,327 --> 00:12:27,802 used by private armies or Mossad. 220 00:12:27,807 --> 00:12:30,328 - So they were pros. - Well, speaking of pros, 221 00:12:31,333 --> 00:12:33,417 once I got access to additional databases, 222 00:12:33,422 --> 00:12:35,933 the unidentified DNA we found at Arinto, 223 00:12:36,638 --> 00:12:37,905 got a hit on Europol. 224 00:12:39,654 --> 00:12:42,191 Tobias Krychek, a Chechen mercenary 225 00:12:42,196 --> 00:12:45,124 wanted in two countries for war crimes and genocide. 226 00:12:45,129 --> 00:12:46,430 What's a blood mercenary doing 227 00:12:46,435 --> 00:12:47,692 at a wine import business? 228 00:12:47,697 --> 00:12:49,763 Exactly, so we dug into his financials. 229 00:12:49,768 --> 00:12:51,975 We found several payments made to a holding company 230 00:12:51,980 --> 00:12:53,424 in Cypress called Redcoat. 231 00:12:53,429 --> 00:12:55,274 - And what's Redcoat? - We got a bogie. 232 00:13:02,742 --> 00:13:05,188 Uh, Stabler just left the house with Angus Boone. 233 00:13:05,193 --> 00:13:06,424 Zoom in on them. 234 00:13:06,429 --> 00:13:07,448 Yep. 235 00:13:09,153 --> 00:13:10,981 - Overnight bag? - I doubt it. 236 00:13:12,635 --> 00:13:14,458 Looks like they're waiting for something. 237 00:13:14,463 --> 00:13:15,633 Or someone. 238 00:13:15,638 --> 00:13:17,200 Vargas, get the Rolls's LP. 239 00:13:17,205 --> 00:13:19,055 Yeah. Almost got it. 240 00:13:21,600 --> 00:13:23,293 - What just happened? - Uh, I don't know. 241 00:13:23,298 --> 00:13:24,716 It's a... a glitch. 242 00:13:24,721 --> 00:13:25,817 Can you fix it? 243 00:13:25,822 --> 00:13:26,854 I-I think so. 244 00:13:28,490 --> 00:13:29,539 There it is. 245 00:13:33,743 --> 00:13:34,962 Oh, whoa. 246 00:13:36,367 --> 00:13:38,596 Bogie must have a rolling jammer. 247 00:13:39,601 --> 00:13:41,238 That's some serious tradecraft. 248 00:13:58,028 --> 00:13:59,077 You know her? 249 00:13:59,782 --> 00:14:02,567 Lead attorney, very inner circle. 250 00:14:04,121 --> 00:14:05,161 Hey, Angus. 251 00:14:05,166 --> 00:14:06,510 Dahlia. 252 00:14:06,515 --> 00:14:09,078 I guess you drew the short straw. 253 00:14:09,083 --> 00:14:11,036 Just another Tuesday. 254 00:14:11,041 --> 00:14:12,330 Who is this? 255 00:14:13,635 --> 00:14:14,906 My Dahlia. 256 00:14:16,542 --> 00:14:17,770 Listen, 257 00:14:18,975 --> 00:14:20,306 talk to Julian. 258 00:14:20,811 --> 00:14:22,830 Explain your side of things to him. 259 00:14:22,835 --> 00:14:24,310 I'm sure you'll both find a way 260 00:14:24,315 --> 00:14:27,313 to a peaceful and mutual resolution. 261 00:14:27,318 --> 00:14:28,859 You better hope so. 262 00:14:30,974 --> 00:14:32,449 You're Angus's mom. 263 00:14:32,454 --> 00:14:33,798 Call me Mama. 264 00:14:33,803 --> 00:14:35,713 You make those wonderful honey things. 265 00:14:35,718 --> 00:14:37,790 It's so nice to finally meet you. 266 00:14:38,995 --> 00:14:41,551 You harm my boy, I'll gut you like a pig. 267 00:14:45,144 --> 00:14:46,419 Are you hungry? 268 00:14:46,424 --> 00:14:47,638 Famished. 269 00:14:47,643 --> 00:14:50,320 Well, make yourself at home, hon. 270 00:14:51,125 --> 00:14:52,469 Come on. 271 00:14:52,474 --> 00:14:54,123 Don't worry, son. 272 00:14:54,128 --> 00:14:57,996 Trish and I will keep her fed and comfortable. 273 00:14:58,001 --> 00:15:00,699 Of course, if anything happens to you, we'll kill her. 274 00:15:02,366 --> 00:15:03,610 Mama okay? 275 00:15:03,615 --> 00:15:05,134 She's scared. 276 00:15:05,139 --> 00:15:06,436 Uh-huh. 277 00:15:25,855 --> 00:15:26,855 Come on. 278 00:15:28,379 --> 00:15:29,459 Got it. 279 00:15:30,364 --> 00:15:31,643 Rolls is gone. 280 00:15:33,036 --> 00:15:34,351 So is Stabler. 281 00:16:04,937 --> 00:16:06,760 Angus. 282 00:16:06,765 --> 00:16:08,675 Tobias. 283 00:16:28,304 --> 00:16:29,592 And who are you? 284 00:16:29,597 --> 00:16:31,089 New guy. 285 00:16:41,813 --> 00:16:43,206 Go easy there, chap. 286 00:16:45,587 --> 00:16:47,105 Open it. 287 00:17:12,540 --> 00:17:13,615 Follow me. 288 00:17:19,142 --> 00:17:21,449 I know the yen is down, but it's a fair price. 289 00:17:23,564 --> 00:17:25,627 Lovely. Call my man in Gstaad. 290 00:17:31,067 --> 00:17:32,120 Care for a drink? 291 00:17:32,125 --> 00:17:33,182 No. 292 00:17:33,187 --> 00:17:35,066 Oh, you don't know what you're missing. 293 00:17:35,071 --> 00:17:36,502 I'm a big fan of the day drinking. 294 00:17:36,507 --> 00:17:39,026 This isn't a social call, Julian. 295 00:17:39,031 --> 00:17:41,242 Oh, Angus, no need for the drama. 296 00:17:41,947 --> 00:17:45,250 You reneged. I reacted, 297 00:17:45,255 --> 00:17:48,645 and, uh, quite admirably, I might add, apologized. 298 00:17:48,650 --> 00:17:50,212 So let's move on. 299 00:18:02,098 --> 00:18:03,622 And your name is? 300 00:18:04,927 --> 00:18:05,993 Hank. 301 00:18:06,798 --> 00:18:07,881 Of course it is. 302 00:18:07,886 --> 00:18:09,405 Not Henry. 303 00:18:09,410 --> 00:18:11,498 No, that would be too British, yes? 304 00:18:11,803 --> 00:18:14,366 Hank. Very hearty name. 305 00:18:14,371 --> 00:18:17,064 So American. I love it. 306 00:18:17,069 --> 00:18:19,241 Look, this is my loan, 307 00:18:19,246 --> 00:18:22,723 paid in full with interest. 308 00:18:23,859 --> 00:18:25,029 Why? 309 00:18:25,034 --> 00:18:27,292 I don't like where it came from. 310 00:18:27,297 --> 00:18:29,163 And I don't like being left in the lurch. 311 00:18:29,168 --> 00:18:31,862 It's unprofessional and bad for business. 312 00:18:31,867 --> 00:18:33,395 Like killing a cop. 313 00:18:39,644 --> 00:18:41,194 This is what I owe you. 314 00:18:43,357 --> 00:18:45,310 You and I, we're quits. 315 00:18:45,315 --> 00:18:47,373 I don't want it. 316 00:18:47,378 --> 00:18:50,237 I honored the commitment I made to you, 317 00:18:50,842 --> 00:18:52,770 to the deal made. 318 00:18:52,775 --> 00:18:54,389 I profoundly disagree. 319 00:19:06,728 --> 00:19:07,977 Thank you. 320 00:19:11,572 --> 00:19:13,425 What happened to you, Angus? 321 00:19:13,430 --> 00:19:15,688 One moment, you're content selling my heroin, 322 00:19:15,693 --> 00:19:17,961 and the next, this. 323 00:19:19,697 --> 00:19:20,994 Things changed. 324 00:19:21,699 --> 00:19:23,310 Nothing has changed. 325 00:19:25,207 --> 00:19:26,801 I changed. 326 00:19:31,187 --> 00:19:32,705 Hm. 327 00:19:32,710 --> 00:19:33,742 Olive? 328 00:19:38,586 --> 00:19:40,496 Okay, I guess 329 00:19:40,501 --> 00:19:42,236 we're clearly at a stalemate, 330 00:19:42,241 --> 00:19:44,091 which makes for a problem. 331 00:19:44,896 --> 00:19:46,193 So here's the solution. 332 00:19:46,898 --> 00:19:48,182 No more heroin. 333 00:19:48,987 --> 00:19:52,372 But one last shipment 334 00:19:52,377 --> 00:19:53,552 already en route 335 00:19:53,557 --> 00:19:57,562 that requires your... expertise. 336 00:19:58,457 --> 00:20:01,517 It's expensive, delicate, 337 00:20:01,522 --> 00:20:03,555 and it must be delivered on time. 338 00:20:04,960 --> 00:20:07,040 I do a last run, 339 00:20:07,800 --> 00:20:09,019 and we are done. 340 00:20:10,369 --> 00:20:11,597 You have my word. 341 00:20:12,302 --> 00:20:13,894 I'll let you know when and where. 342 00:20:14,568 --> 00:20:19,073 Oh, but, um, you might want to take care of this first. 343 00:20:19,578 --> 00:20:20,666 What is it? 344 00:20:20,971 --> 00:20:23,038 Intel from a government contact. 345 00:20:23,043 --> 00:20:25,624 It appears you have a mole. 346 00:20:47,176 --> 00:20:48,452 You believe him? 347 00:20:52,224 --> 00:20:54,062 I mean, I don't... I don't get it. 348 00:20:56,533 --> 00:20:59,610 He says you've got a mole, but he gives you one last job. 349 00:21:02,752 --> 00:21:04,299 You think he's setting you up? 350 00:21:14,159 --> 00:21:15,409 Here they come. 351 00:21:19,617 --> 00:21:20,710 Damn it. 352 00:21:21,715 --> 00:21:23,004 Signal's jammed again. 353 00:21:24,909 --> 00:21:26,340 You want to dance? 354 00:21:26,345 --> 00:21:27,385 Let's dance. 355 00:21:31,263 --> 00:21:32,787 Rolls-Royce is back. 356 00:21:34,392 --> 00:21:35,677 And there's Stabler. 357 00:21:37,400 --> 00:21:39,446 - Hey, you need me? - Mm-mm. 358 00:21:41,099 --> 00:21:42,313 Mama feed you good? 359 00:21:42,318 --> 00:21:43,585 And then some. 360 00:21:49,107 --> 00:21:50,331 Tonight. 361 00:21:53,947 --> 00:21:56,240 One more and we're out. 362 00:21:56,245 --> 00:21:58,155 This meeting couldn't have gone better. 363 00:21:58,160 --> 00:22:01,345 But we got a bigger problem. 364 00:22:01,750 --> 00:22:03,029 What? 365 00:22:06,995 --> 00:22:08,536 Take a look at this, Ma. 366 00:22:22,576 --> 00:22:25,209 Guess we start digging another hole. 367 00:22:26,928 --> 00:22:27,995 No. 368 00:22:31,585 --> 00:22:33,538 Redcoat wouldn't have any reason 369 00:22:33,543 --> 00:22:35,409 to make something like this up. 370 00:22:35,414 --> 00:22:37,230 I got to be sure, Ma. 371 00:22:38,735 --> 00:22:41,765 I'm not gonna bury another Marine without proof. 372 00:22:45,956 --> 00:22:47,844 - How'd it go? - Not good. 373 00:22:47,849 --> 00:22:49,032 One of us is blown. 374 00:22:49,037 --> 00:22:50,755 What? Wait, how do you know? 375 00:22:50,760 --> 00:22:54,267 Emery gave Angus an envelope from a government contact 376 00:22:54,272 --> 00:22:56,735 saying that he might have a mole on the inside. 377 00:22:56,740 --> 00:22:58,489 Did you actually see what was inside? 378 00:22:58,494 --> 00:22:59,551 No. 379 00:22:59,556 --> 00:23:01,058 But if there's a chance we're compromised, 380 00:23:01,062 --> 00:23:02,262 we got to get out of here. 381 00:23:02,267 --> 00:23:03,494 What if Emery's lying? 382 00:23:03,499 --> 00:23:04,844 What if he's just messing with Angus? 383 00:23:04,848 --> 00:23:06,032 I'm not gonna wait around to find out, 384 00:23:06,036 --> 00:23:07,224 and neither are you. 385 00:23:07,229 --> 00:23:08,304 Let's go. 386 00:23:16,064 --> 00:23:17,139 Hey. 387 00:23:23,693 --> 00:23:25,269 You're coming with us. 388 00:23:25,874 --> 00:23:26,923 Take her. 389 00:23:32,080 --> 00:23:34,643 Get your hands off me, Tyler. 390 00:23:54,537 --> 00:23:55,978 Take the gag off. 391 00:24:00,630 --> 00:24:02,013 Let's keep this simple. 392 00:24:02,018 --> 00:24:03,293 I ask questions. 393 00:24:03,298 --> 00:24:04,913 You give me an honest answer. 394 00:24:06,823 --> 00:24:08,067 Are you ATF? 395 00:24:08,072 --> 00:24:09,865 - Hell no. - This says 396 00:24:09,870 --> 00:24:12,768 that you are Special Agent Trisha Beck. 397 00:24:12,773 --> 00:24:14,247 My name is Trisha Moore. 398 00:24:14,252 --> 00:24:15,271 Ah! 399 00:24:15,276 --> 00:24:17,947 Angus, what are we doing? Why are we trusting Emery? 400 00:24:17,952 --> 00:24:19,953 This could be fake intel. 401 00:24:19,958 --> 00:24:22,652 It's coming from a guy who just tried to kill you. 402 00:24:22,957 --> 00:24:25,258 It's also from the guy who gives you one last job 403 00:24:25,263 --> 00:24:27,217 but doesn't give you any details about it, 404 00:24:27,222 --> 00:24:29,075 and then tells you you've got a mole? 405 00:24:29,680 --> 00:24:32,191 It's like Emery's version of a psyop. 406 00:24:32,196 --> 00:24:34,467 He's just disrupting and confusing 407 00:24:34,472 --> 00:24:35,891 your command and control here. 408 00:24:35,896 --> 00:24:37,849 But what about all these phone calls? 409 00:24:37,854 --> 00:24:39,342 Here's a list of calls. 410 00:24:39,347 --> 00:24:41,927 The traitor had a phone someplace. 411 00:24:41,932 --> 00:24:44,508 Find the phone and you got your proof. 412 00:24:44,513 --> 00:24:46,279 All right. Hank, you gather everybody 413 00:24:46,284 --> 00:24:47,816 - and fill 'em in, yeah? - Yes, sir. 414 00:24:47,821 --> 00:24:49,195 Nobody's on their own. 415 00:24:49,200 --> 00:24:52,429 Tonight I want every soul answerable to somebody else. 416 00:24:52,434 --> 00:24:54,331 - Buddy system. - Yeah. 417 00:24:54,336 --> 00:24:58,141 At first light, we search this farm top to bottom. 418 00:24:58,962 --> 00:25:00,772 If there's a phone, 419 00:25:00,777 --> 00:25:02,340 we're gonna find it. 420 00:25:03,545 --> 00:25:05,377 And I hope to God that we don't. 421 00:25:10,191 --> 00:25:11,783 Take her downstairs. 422 00:25:25,393 --> 00:25:26,668 Where's your buddy? 423 00:25:26,673 --> 00:25:27,883 In my pants. 424 00:25:36,452 --> 00:25:37,496 Hey. 425 00:25:39,455 --> 00:25:40,551 Jesus. 426 00:25:40,556 --> 00:25:41,987 At least it took four of them. 427 00:25:41,992 --> 00:25:43,380 You have to find my phone. 428 00:25:43,385 --> 00:25:45,121 It's 10 yards from the gate in that tree. 429 00:25:45,126 --> 00:25:46,513 I can't. Too many guns. 430 00:25:46,518 --> 00:25:48,786 Maybe at a shift change, we can make a run for it. 431 00:25:50,609 --> 00:25:51,894 Hey, look at me. 432 00:25:52,699 --> 00:25:53,999 We're gonna do this. 433 00:25:54,004 --> 00:25:55,348 I'm in a cage. 434 00:25:55,353 --> 00:25:57,408 When they find my phone, they're gonna kill me. 435 00:25:58,313 --> 00:25:59,831 I'm not gonna let that happen. 436 00:25:59,836 --> 00:26:01,063 You can't blow your cover. 437 00:26:01,068 --> 00:26:02,878 Emery's too important. 438 00:26:02,883 --> 00:26:04,615 No case is worth your life. 439 00:26:06,974 --> 00:26:08,144 What are you doing? 440 00:26:08,149 --> 00:26:09,972 Sending out a message. 441 00:26:30,232 --> 00:26:31,821 One-Eyed Skull. 442 00:26:32,726 --> 00:26:36,717 Looks like Leno relieved himself. 443 00:26:38,353 --> 00:26:40,442 4:10 a.m. 444 00:26:43,662 --> 00:26:45,190 Got a PhD... 445 00:26:54,021 --> 00:26:55,057 I found it... 446 00:26:55,762 --> 00:26:57,576 in a tree by the gate. 447 00:27:03,012 --> 00:27:05,027 Well, you've got your proof. 448 00:27:05,032 --> 00:27:06,637 Who's digging the hole? 449 00:27:06,642 --> 00:27:08,714 Wait, hold on. What are you talking about? 450 00:27:09,719 --> 00:27:11,286 We're gonna kill one of our own? 451 00:27:12,791 --> 00:27:14,427 Loyalty is everything. 452 00:27:14,432 --> 00:27:16,865 Mama, you don't know where her loyalty lies. 453 00:27:16,870 --> 00:27:18,823 She's one of us. Trisha is one of us. 454 00:27:18,828 --> 00:27:20,483 She believes in you, Angus. 455 00:27:21,788 --> 00:27:22,858 I've seen it. 456 00:27:22,863 --> 00:27:25,390 Would that be with your eyes or... 457 00:27:25,395 --> 00:27:26,918 That's enough. 458 00:27:26,923 --> 00:27:28,572 You think this is easy? 459 00:27:28,577 --> 00:27:30,588 I treated her like she was a daughter. 460 00:27:34,248 --> 00:27:35,789 She's a traitor. 461 00:27:37,394 --> 00:27:39,626 She dies a traitor's death. 462 00:28:02,829 --> 00:28:04,913 ATF just chewed me a new one, 463 00:28:04,918 --> 00:28:07,567 said their undercover missed a scheduled check-in. 464 00:28:07,572 --> 00:28:09,569 Vargas, you were on the cameras last night. 465 00:28:09,574 --> 00:28:11,149 - Anything out of the ordinary? - No. 466 00:28:11,154 --> 00:28:12,964 - And I logged everything. - He's right. 467 00:28:12,969 --> 00:28:15,414 Just the same rotation of One-Eyed Skulls on guard duty. 468 00:28:15,419 --> 00:28:16,904 Pull up last night's feed. 469 00:28:24,385 --> 00:28:25,648 What is that? 470 00:28:27,053 --> 00:28:28,342 I don't see anything. 471 00:28:30,944 --> 00:28:32,375 There. 472 00:28:32,380 --> 00:28:33,898 Top right camera. 473 00:28:33,903 --> 00:28:35,318 - Zoom in. - Yeah. 474 00:28:40,562 --> 00:28:41,606 It's Morse code. 475 00:28:41,611 --> 00:28:42,677 What? 476 00:28:42,682 --> 00:28:44,387 I-I collect ham radios. 477 00:28:44,392 --> 00:28:45,823 Um... 478 00:28:49,310 --> 00:28:52,117 Dot dash. That's A. 479 00:28:52,922 --> 00:28:55,146 Dash. T. 480 00:28:55,851 --> 00:28:58,196 Dot dash. That's A... another A. 481 00:28:58,201 --> 00:29:02,206 And then, uh, dot dot dot dash... V. 482 00:29:03,289 --> 00:29:04,360 ATAV. 483 00:29:05,065 --> 00:29:06,683 Anyone? ATAV? 484 00:29:06,688 --> 00:29:07,701 No, not a clue. 485 00:29:07,706 --> 00:29:08,817 Maybe it's abbreviated numbers. 486 00:29:08,821 --> 00:29:13,026 So it's... that's 1-0-1-3. 487 00:29:13,390 --> 00:29:14,417 1-0-1-3. 488 00:29:14,422 --> 00:29:15,940 Oh, my God, 10-13. 489 00:29:15,945 --> 00:29:17,333 Officer needs assistance. 490 00:29:17,338 --> 00:29:18,795 I'll get ATF and the Feds. 491 00:29:18,800 --> 00:29:20,044 Jet, get ESU rolling. 492 00:29:20,049 --> 00:29:21,946 Reyes, call the local precinct. 493 00:29:21,951 --> 00:29:23,513 If these guys are armed to the teeth, 494 00:29:23,518 --> 00:29:25,159 we'll need all the help we can get. 495 00:29:28,871 --> 00:29:30,760 Angus, this doesn't serve you. 496 00:29:31,565 --> 00:29:33,806 It doesn't serve your cause. It serves Emery. 497 00:29:34,411 --> 00:29:35,481 What does that mean? 498 00:29:35,486 --> 00:29:36,657 He gets you to do one last job. 499 00:29:36,661 --> 00:29:38,349 He gets you to do his dirty work. 500 00:29:38,354 --> 00:29:40,169 He gets the Feds off his back. 501 00:29:40,174 --> 00:29:41,231 We're with you, Angus. 502 00:29:41,236 --> 00:29:43,646 You do this, you face the consequences. 503 00:29:43,651 --> 00:29:44,664 Not him. 504 00:29:44,669 --> 00:29:46,466 You do this, Emery wins. 505 00:29:46,971 --> 00:29:48,060 We're ready. 506 00:29:49,065 --> 00:29:50,409 Angus. Angus. 507 00:29:50,414 --> 00:29:51,476 Sir. 508 00:29:52,181 --> 00:29:53,960 You're killing a federal agent. 509 00:29:53,965 --> 00:29:55,833 We're executing a traitor. 510 00:30:03,958 --> 00:30:05,990 ATF and ESU are 10 minutes out. 511 00:30:05,995 --> 00:30:08,601 Guys, Stabler and Angus just went into some outbuilding. 512 00:30:08,606 --> 00:30:10,125 Everybody else is waiting outside. 513 00:30:10,130 --> 00:30:11,343 Waiting for what? 514 00:30:11,348 --> 00:30:12,997 I don't know, but they're all armed. 515 00:30:13,002 --> 00:30:14,720 I think something bad is about to go down. 516 00:30:14,725 --> 00:30:15,823 You need to hurry. 517 00:30:19,652 --> 00:30:21,172 A traitor don't deserve a flag. 518 00:30:22,577 --> 00:30:24,356 But a Marine does. 519 00:30:34,458 --> 00:30:35,515 Bring her in. 520 00:30:35,520 --> 00:30:36,890 Sir, request permission to do it. 521 00:30:36,895 --> 00:30:38,454 I'd like to see this through. 522 00:30:40,769 --> 00:30:42,635 Permission granted. 523 00:30:42,640 --> 00:30:43,933 Thank you, sir. 524 00:30:45,874 --> 00:30:47,379 Close the cage. 525 00:30:47,384 --> 00:30:48,728 Put down the tarp. 526 00:31:11,700 --> 00:31:13,940 Jesus. Is this really happening? 527 00:31:13,945 --> 00:31:15,469 Not if I can help it. 528 00:31:28,221 --> 00:31:30,445 You've been found guilty of treason. 529 00:31:32,216 --> 00:31:34,053 You're gonna die a traitor's death. 530 00:31:35,858 --> 00:31:37,552 I want to look you in the eyes. 531 00:31:42,178 --> 00:31:43,437 Fair enough. 532 00:31:46,426 --> 00:31:48,642 Bind her hands, put her against the wall. 533 00:32:06,033 --> 00:32:07,259 - Oh! - What the hell? 534 00:32:07,264 --> 00:32:08,778 Get your hands up. Get your hands up! 535 00:32:08,783 --> 00:32:10,476 Whoa, whoa. What, you... 536 00:32:11,581 --> 00:32:14,087 No, you're not... you're doing this for her? 537 00:32:14,092 --> 00:32:15,337 Huh? 538 00:32:15,342 --> 00:32:16,642 Are you insane? 539 00:32:20,247 --> 00:32:21,539 Let's walk. 540 00:32:23,176 --> 00:32:25,203 You'll never make it out the front door. 541 00:32:25,208 --> 00:32:26,475 Let's test that theory. 542 00:32:27,180 --> 00:32:28,411 Who are you? 543 00:32:52,931 --> 00:32:54,737 Open the door. Open the door. 544 00:32:54,742 --> 00:32:55,791 Open the door. 545 00:32:57,545 --> 00:32:58,764 Tell them to stand down. 546 00:33:00,169 --> 00:33:02,688 You tell them or you're gonna get us all killed. 547 00:33:02,693 --> 00:33:04,374 Where's the honor in that? 548 00:33:06,754 --> 00:33:08,443 - Tell them. - Stand down. 549 00:33:10,440 --> 00:33:11,871 Tell them. 550 00:33:11,876 --> 00:33:15,127 I said, stand down! 551 00:33:18,853 --> 00:33:19,858 Now! 552 00:33:29,546 --> 00:33:31,717 Be cool. Be cool. 553 00:33:38,960 --> 00:33:40,683 Keep your hands where I can see them! 554 00:33:40,688 --> 00:33:41,928 Back away! 555 00:33:43,734 --> 00:33:44,774 Get down on the ground! 556 00:33:44,779 --> 00:33:46,167 Back away from the weapon! 557 00:33:46,172 --> 00:33:47,485 - You! - Hands up. 558 00:33:47,490 --> 00:33:48,544 Move back. 559 00:33:49,549 --> 00:33:51,781 Hands on your head. Get down. 560 00:33:51,786 --> 00:33:53,626 Hands behind your back. 561 00:33:53,631 --> 00:33:55,219 Bring them back. 562 00:34:05,465 --> 00:34:06,752 Watch your head. 563 00:34:16,680 --> 00:34:18,590 Move! 564 00:34:50,819 --> 00:34:52,334 Get those off him, please. 565 00:35:00,520 --> 00:35:02,165 Yeah, that's good. Thank you. 566 00:35:09,485 --> 00:35:10,495 Let's talk. 567 00:35:10,500 --> 00:35:12,127 They taking care of Mama? 568 00:35:13,520 --> 00:35:14,556 They are. 569 00:35:15,261 --> 00:35:17,501 I tried to visit with her, but she wouldn't have it. 570 00:35:17,506 --> 00:35:20,552 Yeah, well, she's never been real partial to traitors. 571 00:35:20,557 --> 00:35:21,601 Okay. 572 00:35:22,006 --> 00:35:25,004 Tell me, did I get the wrong one? 573 00:35:25,009 --> 00:35:26,441 The wrong one? That's... 574 00:35:26,446 --> 00:35:28,673 that's a difficult question to answer because I don't 575 00:35:28,678 --> 00:35:31,010 consider myself a traitor, if that's what you mean. 576 00:35:31,015 --> 00:35:33,048 You sure are a liar, though, aren't you? 577 00:35:36,456 --> 00:35:37,684 I try not to be. 578 00:35:41,487 --> 00:35:43,649 I'm a police officer who did his job. 579 00:35:43,654 --> 00:35:45,503 And your stories, your war stories, 580 00:35:45,508 --> 00:35:46,767 any of them true? 581 00:35:49,469 --> 00:35:50,735 I'm a Marine. 582 00:35:51,440 --> 00:35:53,481 I was in Desert Storm with the 30th. 583 00:35:53,486 --> 00:35:54,735 I saw action. 584 00:35:56,240 --> 00:35:58,137 But I never did bury a Marine 585 00:35:58,142 --> 00:36:00,267 until you told me to dig that hole. 586 00:36:04,466 --> 00:36:06,481 He was also one of mine. 587 00:36:06,486 --> 00:36:08,053 I knew him personally. 588 00:36:09,558 --> 00:36:12,138 He left behind a two-year-old girl and a... 589 00:36:12,143 --> 00:36:14,154 wife who was pregnant. 590 00:36:15,159 --> 00:36:17,232 She'll be giving birth any day now. 591 00:36:19,934 --> 00:36:21,175 There's your war story. 592 00:36:26,288 --> 00:36:28,308 I never thought it would come to this. 593 00:36:30,845 --> 00:36:32,895 I'm sorry for your loss. 594 00:36:35,323 --> 00:36:37,163 So am I. 595 00:36:37,168 --> 00:36:38,744 Look, Hank... 596 00:36:39,749 --> 00:36:41,093 is that your name? 597 00:36:41,098 --> 00:36:43,703 Elliot... 598 00:36:45,668 --> 00:36:50,073 I was born searching for a cause to fight for. 599 00:36:50,921 --> 00:36:53,397 That's the spirit that I inherited. 600 00:36:53,402 --> 00:36:56,413 And I found that cause in the military, 601 00:36:56,418 --> 00:36:58,961 like so many of us did. 602 00:37:00,366 --> 00:37:03,233 And then when they didn't need us anymore, 603 00:37:03,238 --> 00:37:05,409 I looked around, and you know what I saw? 604 00:37:05,414 --> 00:37:08,686 A bunch of broken people, lost men and women 605 00:37:08,691 --> 00:37:12,198 with no purpose, with no... no support. 606 00:37:12,203 --> 00:37:14,244 So that's how this whole thing got started? 607 00:37:14,249 --> 00:37:16,486 I wanted to help my people, 608 00:37:16,991 --> 00:37:20,206 and I just was damn sick of excuses 609 00:37:20,211 --> 00:37:23,079 and of the whining and the bitching about, 610 00:37:23,084 --> 00:37:25,124 "Oh, the system's broke, and there's nothing 611 00:37:25,129 --> 00:37:27,300 we can do about it", so I did what I could do 612 00:37:27,305 --> 00:37:29,308 the only way I knew how to do it. 613 00:37:30,613 --> 00:37:31,623 By dealing heroin? 614 00:37:31,628 --> 00:37:32,845 No! No! 615 00:37:33,550 --> 00:37:34,830 Not at first. 616 00:37:34,835 --> 00:37:38,790 Look, it started out, we just handled security. 617 00:37:38,795 --> 00:37:40,488 But the money, man. 618 00:37:40,493 --> 00:37:41,707 The money. 619 00:37:42,812 --> 00:37:45,331 I saw what the money could do, 620 00:37:45,336 --> 00:37:47,583 what it could build, 621 00:37:48,588 --> 00:37:50,133 what it could provide. 622 00:37:51,038 --> 00:37:52,630 A sanctuary, 623 00:37:52,635 --> 00:37:54,110 a place to heal, 624 00:37:54,115 --> 00:37:56,156 place to be accepted, 625 00:37:57,261 --> 00:37:59,526 for us to be amongst our own. 626 00:38:02,484 --> 00:38:05,569 So I just kept digging deeper and deeper 627 00:38:05,574 --> 00:38:08,242 'cause, you know, more money, 628 00:38:09,647 --> 00:38:11,519 more support for my brethren. 629 00:38:15,484 --> 00:38:17,543 And this is where it ends up. 630 00:38:25,868 --> 00:38:29,493 I'm afraid I'm just a stupid old man who lost his way. 631 00:38:35,243 --> 00:38:36,448 You know... 632 00:38:39,868 --> 00:38:43,373 it's really bad when you lose someone on the battlefield. 633 00:38:44,478 --> 00:38:46,064 But, um... 634 00:38:48,169 --> 00:38:51,515 for me to lose one of my own to heroin... 635 00:38:54,828 --> 00:38:57,269 I might as well have shot him myself. 636 00:39:08,450 --> 00:39:10,658 Angus, we have a common enemy. 637 00:39:13,542 --> 00:39:15,614 You and I have a common cause. 638 00:39:16,719 --> 00:39:17,808 Help me 639 00:39:19,013 --> 00:39:20,893 before I lose one of my own to this. 640 00:39:30,198 --> 00:39:32,214 I'll tell you everything I know. 641 00:39:37,871 --> 00:39:39,389 - Hey. - Hey, man. 642 00:39:39,394 --> 00:39:43,001 You are not gonna believe the last couple days I had. 643 00:39:43,006 --> 00:39:44,263 Well, you and me both. 644 00:39:44,268 --> 00:39:46,061 Oh, yeah, yeah, Mr. Undercover, huh? 645 00:39:46,066 --> 00:39:47,223 I heard you got arrested. 646 00:39:47,228 --> 00:39:48,486 - Oh, You heard that, yeah? - Yeah. 647 00:39:48,490 --> 00:39:50,182 Of course you did. You sent your man Kyle 648 00:39:50,187 --> 00:39:51,575 - to take care of it. - Who's Kyle? 649 00:39:51,580 --> 00:39:53,838 Kyle, uh, the guy with the funny little car. 650 00:39:53,843 --> 00:39:55,013 It doesn't matter. 651 00:39:55,018 --> 00:39:57,376 So listen to me, man. I'm at this bar... 652 00:39:57,381 --> 00:39:58,756 Where's Mama? How's Mama? 653 00:39:58,761 --> 00:40:01,050 Wha... she's fine now. She's at... she's at my place. 654 00:40:01,055 --> 00:40:03,831 Okay? Which reminds me, Eli called, 655 00:40:03,836 --> 00:40:05,298 and he has something big he wants to tell you. 656 00:40:05,302 --> 00:40:06,604 - What do you mean, "big"? - Yeah, yeah, you can hold that. 657 00:40:06,608 --> 00:40:07,661 Listen. 658 00:40:07,666 --> 00:40:09,488 So Kyle springs me, right? 659 00:40:09,493 --> 00:40:12,117 - Right. - And, uh, Ayanna calls. 660 00:40:12,122 --> 00:40:13,841 Wait, why is my boss calling you? 661 00:40:13,846 --> 00:40:15,481 Because I broke into the warehouse 662 00:40:15,486 --> 00:40:16,844 where Joe Junior works. 663 00:40:16,849 --> 00:40:18,397 Wait a minute. What is this? 664 00:40:18,402 --> 00:40:20,517 - Who are you? - Yeah. 665 00:40:20,522 --> 00:40:23,081 And they found the blood of your dead detective in there. 666 00:40:23,986 --> 00:40:27,219 But get this. So I'm at this bar, 667 00:40:27,224 --> 00:40:28,831 and out of nowhere, 668 00:40:29,936 --> 00:40:31,136 Joey walks in. 669 00:41:00,127 --> 00:41:02,428 Looks like ATF got tipped off. 670 00:41:02,433 --> 00:41:04,343 Angus is not going to be a problem anymore. 671 00:41:04,348 --> 00:41:07,259 Make sure. People in prison like to talk. 672 00:41:07,264 --> 00:41:09,301 And some just need a pillow over their face. 673 00:41:10,006 --> 00:41:12,221 - Who's going to handle distro? - I've got some ideas. 674 00:41:12,226 --> 00:41:13,802 We'll get into it when I'm back. 675 00:41:14,707 --> 00:41:15,947 Thanks, Toby. 676 00:41:21,696 --> 00:41:22,927 We good to go? 677 00:41:22,932 --> 00:41:24,668 They're ready to push us back, sir. 678 00:41:24,673 --> 00:41:25,917 Wonderful. 679 00:41:34,988 --> 00:41:36,811 You'd better buckle up, Jojo. 680 00:42:11,515 --> 00:42:19,015 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 45845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.