Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,020 --> 00:00:05,020
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:05,326 --> 00:00:07,132
In the nation's largest city,
3
00:00:07,137 --> 00:00:09,974
the vicious and violent
members of the underworld
4
00:00:09,979 --> 00:00:11,584
are hunted by the detectives
5
00:00:11,589 --> 00:00:13,805
of the Organized Crime Control Bureau.
6
00:00:14,810 --> 00:00:16,399
These are their stories.
7
00:00:18,666 --> 00:00:20,358
I gotta leave town for a bit.
8
00:00:20,363 --> 00:00:21,420
Why?
9
00:00:21,425 --> 00:00:23,001
Money's a little tied up right now.
10
00:00:24,006 --> 00:00:25,859
El, it's me... again.
11
00:00:25,864 --> 00:00:27,418
Joey is still in the wind.
12
00:00:27,423 --> 00:00:29,234
We should be out there looking for him.
13
00:00:30,560 --> 00:00:33,619
We just got back initial
forensics from the warehouse.
14
00:00:33,624 --> 00:00:35,130
They found blood at the scene.
15
00:00:35,135 --> 00:00:36,305
It's Sam's blood.
16
00:00:36,710 --> 00:00:39,059
His blood was found in the warehouse
17
00:00:39,064 --> 00:00:40,409
where my brother works?
18
00:00:40,414 --> 00:00:41,680
What does that mean?
19
00:00:42,685 --> 00:00:43,699
I'm ATF.
20
00:00:43,704 --> 00:00:44,891
That guy was mine.
21
00:00:44,896 --> 00:00:46,768
I just don't know how they got
their hand on him.
22
00:00:46,772 --> 00:00:48,186
It was Angus's business partner.
23
00:00:48,191 --> 00:00:49,653
His name's Julian Emery.
24
00:00:49,658 --> 00:00:51,229
He is my priority.
25
00:00:52,513 --> 00:00:55,603
My partner, he likes
to keep a low profile.
26
00:00:57,144 --> 00:00:59,672
I'm paying him off, getting out.
27
00:01:01,030 --> 00:01:04,281
If things go sideways, don't hesitate.
28
00:01:05,761 --> 00:01:06,844
Where is he?
29
00:01:06,849 --> 00:01:07,888
He couldn't make it.
30
00:01:07,893 --> 00:01:08,933
Gun!
31
00:01:12,023 --> 00:01:15,636
If he wants a war,
I guess I got one more in me.
32
00:01:16,615 --> 00:01:20,397
Trish and Hank, stick with me.
33
00:01:20,402 --> 00:01:23,292
As of now, we're on lockdown.
34
00:01:28,801 --> 00:01:30,394
Man's a coward,
35
00:01:30,399 --> 00:01:34,090
just a snake hiding in the shadows.
36
00:01:37,332 --> 00:01:39,012
You know, I was warned.
37
00:01:40,117 --> 00:01:42,981
I was, but I saw opportunity.
38
00:01:43,686 --> 00:01:47,291
Others, they just saw
a snake tightening its grasp.
39
00:01:48,804 --> 00:01:51,084
I should've never gone
into business with Emery.
40
00:01:51,089 --> 00:01:53,081
After what's happened,
do you think you're still
41
00:01:53,086 --> 00:01:54,301
in business with him?
42
00:01:56,612 --> 00:01:58,705
That is the question, isn't it, Hank?
43
00:02:00,542 --> 00:02:02,439
Tell you this.
44
00:02:02,444 --> 00:02:04,279
If you hadn't reacted the way you did,
45
00:02:04,284 --> 00:02:06,499
I wouldn't be here to do
business with anybody.
46
00:02:06,504 --> 00:02:08,520
So... thanks
47
00:02:09,725 --> 00:02:12,187
- Amen!
- Amen.
48
00:02:12,192 --> 00:02:13,799
Before the honey,
49
00:02:15,004 --> 00:02:18,846
whiskey was the thing
that we Boones made.
50
00:02:18,851 --> 00:02:22,763
Going back, oh, way back before...
51
00:02:22,768 --> 00:02:25,418
before the Revolutionary War,
52
00:02:25,423 --> 00:02:27,725
for 250 years.
53
00:02:27,730 --> 00:02:32,235
Our tradition, handed down
from generation to generation.
54
00:02:34,750 --> 00:02:37,970
Hey, you boys, you have had a shock.
55
00:02:37,975 --> 00:02:41,231
You need to just sit a spell...
56
00:02:43,572 --> 00:02:45,135
Take it all in...
57
00:02:52,768 --> 00:02:54,199
And then you figure out
58
00:02:54,204 --> 00:02:57,015
how to cut the head off that damn snake.
59
00:02:59,370 --> 00:03:00,845
Yeah.
60
00:04:15,103 --> 00:04:16,751
Angus says we're going to war,
61
00:04:16,756 --> 00:04:18,249
he's not kidding.
62
00:04:18,754 --> 00:04:20,925
Angus doesn't want to take
down the government.
63
00:04:20,930 --> 00:04:22,809
He wants the government
to leave him alone
64
00:04:22,814 --> 00:04:24,711
so he can sell Emery's heroin.
65
00:04:24,716 --> 00:04:27,584
Yeah, but you said this is
more than just about drugs.
66
00:04:27,589 --> 00:04:29,608
So what is it that you're searching for?
67
00:04:30,213 --> 00:04:31,388
It's Emery.
68
00:04:31,393 --> 00:04:33,947
He caters to militant fringe
groups all over the world.
69
00:04:34,552 --> 00:04:36,854
Intel says he's got something
big coming in,
70
00:04:36,859 --> 00:04:37,925
something rare.
71
00:04:38,730 --> 00:04:40,827
We believe it was stolen
from a stockpile in Belarus.
72
00:04:40,832 --> 00:04:42,529
Any idea how he's bringing it in?
73
00:04:42,534 --> 00:04:44,931
We think he's using the same
smuggling routes as the heroin,
74
00:04:44,936 --> 00:04:46,581
but we just can't lock it down.
75
00:04:47,186 --> 00:04:50,333
Emery's people are experts
at falsifying cargo manifests,
76
00:04:50,338 --> 00:04:52,561
manipulating shipping
routes via satellite.
77
00:04:53,266 --> 00:04:54,864
Angus is my only way in.
78
00:04:58,376 --> 00:05:00,392
Angus wants to discuss strategy.
79
00:05:01,797 --> 00:05:03,271
Not you. Hank.
80
00:05:13,983 --> 00:05:15,127
There's Stabler.
81
00:05:15,132 --> 00:05:16,998
They're still on lockdown.
We need to know why.
82
00:05:17,003 --> 00:05:18,596
That's the million-dollar question.
83
00:05:19,001 --> 00:05:20,093
How's Sarge?
84
00:05:20,798 --> 00:05:22,377
Sergeant Bell is going through it.
85
00:05:22,382 --> 00:05:24,554
1PP needs a full account of the events
86
00:05:24,559 --> 00:05:27,034
that led to the murder
of Detective Bashir.
87
00:05:27,039 --> 00:05:28,949
She'll be in the hot seat
for a few days.
88
00:05:28,954 --> 00:05:31,299
They'll threaten to transfer,
grill her some more,
89
00:05:31,304 --> 00:05:32,610
but she'll come out of it okay.
90
00:05:35,961 --> 00:05:37,485
How you doing, Captain?
91
00:05:39,269 --> 00:05:40,336
I, um,
92
00:05:42,141 --> 00:05:44,379
never lost one in the line of...
93
00:05:49,497 --> 00:05:51,084
Where are we with the DNA samples
94
00:05:51,089 --> 00:05:53,017
collected from Arinto Wine Imports?
95
00:05:53,022 --> 00:05:55,019
We got back forensics
confirming everyone
96
00:05:55,024 --> 00:05:56,368
who was in the building...
97
00:05:56,373 --> 00:05:58,152
staff, delivery personnel.
98
00:05:58,157 --> 00:05:59,437
None had priors.
99
00:05:59,842 --> 00:06:03,706
We also got hair and fiber
that were a familial match
100
00:06:03,711 --> 00:06:05,225
for Detective Stabler.
101
00:06:07,515 --> 00:06:09,337
One sample we couldn't ID.
102
00:06:09,342 --> 00:06:10,343
Why?
103
00:06:10,348 --> 00:06:12,693
Not on any databases we have access to.
104
00:06:13,098 --> 00:06:15,374
What about databases
we don't have access to?
105
00:06:15,879 --> 00:06:17,184
Tap other agencies.
106
00:06:17,189 --> 00:06:18,216
Call in favors.
107
00:06:18,221 --> 00:06:19,665
Beg, borrow, steal.
108
00:06:19,670 --> 00:06:21,772
This operation has to be international.
109
00:06:21,777 --> 00:06:22,903
Start digging.
110
00:06:22,908 --> 00:06:24,731
Vargas, anything on the security camera
111
00:06:24,736 --> 00:06:26,772
- found at Arinto?
- I was able to pull footage,
112
00:06:26,777 --> 00:06:30,054
but... it's encrypted.
113
00:06:30,059 --> 00:06:31,359
So gonna take time.
114
00:06:31,364 --> 00:06:32,535
Let me know when it's done.
115
00:06:32,540 --> 00:06:34,128
What's the status on Stabler?
116
00:06:34,933 --> 00:06:36,360
Bullet holes on the truck indicate
117
00:06:36,365 --> 00:06:37,844
he was in some sort of shoot-out.
118
00:06:37,849 --> 00:06:40,517
Track where it took place
and work the scene.
119
00:06:40,522 --> 00:06:43,197
Might tell us what's really
going on at that honey farm.
120
00:06:57,260 --> 00:06:58,483
Is that him?
121
00:07:08,127 --> 00:07:09,407
Angus?
122
00:07:10,012 --> 00:07:12,139
I know you're upset.
123
00:07:12,144 --> 00:07:13,314
You tried to kill me.
124
00:07:13,319 --> 00:07:14,707
We all make mistakes.
125
00:07:14,712 --> 00:07:17,345
And you did kill one of mine.
126
00:07:18,250 --> 00:07:20,056
But let's get past this.
127
00:07:20,061 --> 00:07:22,062
I'm in town. Come by.
128
00:07:22,067 --> 00:07:23,542
We'll talk it out.
129
00:07:29,597 --> 00:07:32,638
Ask him to send a proxy to the farm,
130
00:07:32,643 --> 00:07:34,924
someone to guarantee your safety.
131
00:07:36,995 --> 00:07:40,277
I need you to send a proxy,
somebody with value.
132
00:07:43,119 --> 00:07:45,709
Fine. I'll send Dahlia.
133
00:07:46,814 --> 00:07:48,262
Acceptable.
134
00:08:04,022 --> 00:08:06,111
Stop feeling sorry for yourself.
135
00:08:07,791 --> 00:08:08,835
What the hell?
136
00:08:08,840 --> 00:08:10,329
Where you been? I've
been looking for you.
137
00:08:10,333 --> 00:08:11,359
Don't. Don't, Randall.
138
00:08:11,364 --> 00:08:13,331
I'm not here for another reunion.
139
00:08:13,336 --> 00:08:15,364
I'm here to tell you
to stop looking for me.
140
00:08:16,169 --> 00:08:17,466
What do you mean? What's going on?
141
00:08:17,470 --> 00:08:18,511
Just stop.
142
00:08:19,516 --> 00:08:21,252
You're gonna get yourself hurt.
143
00:08:21,257 --> 00:08:22,846
What are you talking about?
144
00:08:23,651 --> 00:08:25,138
- Who are you?
- I'm your brother.
145
00:08:25,143 --> 00:08:26,736
I'm telling you, leave it alone.
146
00:08:26,741 --> 00:08:28,220
Leave what alone?
147
00:08:29,874 --> 00:08:34,579
You break into my hotel,
into my place of business.
148
00:08:34,584 --> 00:08:36,839
A cop was killed there.
Did you know that?
149
00:08:37,565 --> 00:08:39,487
Listen, Joey, what have
you gotten yourself into?
150
00:08:39,492 --> 00:08:42,316
God, you always treat me like
I don't know what I'm doing.
151
00:08:42,321 --> 00:08:43,602
I know what I'm doing.
152
00:08:45,307 --> 00:08:48,375
You ever wonder why I stayed overseas?
153
00:08:49,080 --> 00:08:50,890
Because every time I'm back here,
154
00:08:50,895 --> 00:08:52,587
I'm just the idiot little brother.
155
00:08:52,592 --> 00:08:54,633
No, you're an addict who needs help.
156
00:08:54,638 --> 00:08:55,922
You don't know me.
157
00:08:56,727 --> 00:08:58,011
You were never around.
158
00:08:59,016 --> 00:09:00,288
Don't act like you were.
159
00:09:04,561 --> 00:09:05,832
Drop the manhunt.
160
00:09:06,737 --> 00:09:08,317
I got it under control.
161
00:09:09,522 --> 00:09:10,971
Joey.
162
00:09:10,976 --> 00:09:13,421
You've never had anything under
control in your whole life.
163
00:09:13,426 --> 00:09:15,628
That's rich coming from you.
164
00:09:15,633 --> 00:09:17,861
Listen, I can still kick
your ass, you little punk.
165
00:09:17,866 --> 00:09:18,903
Randall.
166
00:09:20,708 --> 00:09:22,617
For your safety,
167
00:09:22,622 --> 00:09:24,155
for Elliot's,
168
00:09:25,060 --> 00:09:26,562
for Ma's,
169
00:09:28,967 --> 00:09:30,364
back off.
170
00:10:01,213 --> 00:10:02,467
I bought it back.
171
00:10:41,049 --> 00:10:42,872
Hey, kid. What's shaking?
172
00:10:42,877 --> 00:10:44,047
Hey, Uncle Randall.
173
00:10:44,052 --> 00:10:45,788
I'm trying to get ahold of my dad.
174
00:10:45,793 --> 00:10:48,682
Oh, well, Pop's on a, uh...
175
00:10:49,287 --> 00:10:50,749
on a case, so...
176
00:10:50,754 --> 00:10:52,925
Unreachable. Copy.
177
00:10:53,530 --> 00:10:54,722
Everything okay?
178
00:10:54,727 --> 00:10:56,755
Yeah. It's great, actually.
179
00:10:56,760 --> 00:10:58,931
I just have some big news to tell him.
180
00:10:58,936 --> 00:11:00,759
Oh. Wow.
181
00:11:00,764 --> 00:11:01,847
That's interesting.
182
00:11:01,852 --> 00:11:03,544
Why don't you tell me? Spill.
183
00:11:03,549 --> 00:11:05,111
I can't.
184
00:11:05,116 --> 00:11:06,330
What do you mean, you can't?
185
00:11:06,335 --> 00:11:07,505
I'm your favorite uncle.
186
00:11:07,510 --> 00:11:08,941
You can't tell your favorite uncle?
187
00:11:08,946 --> 00:11:11,204
It's just really something
I need to tell Dad first,
188
00:11:11,209 --> 00:11:12,349
so if you hear from him,
189
00:11:12,354 --> 00:11:14,204
can you tell him to call me?
190
00:11:15,009 --> 00:11:16,280
Okay, man of mystery.
191
00:11:17,085 --> 00:11:18,559
Hey, I'll talk to you later.
192
00:11:18,564 --> 00:11:20,253
All right, talk to you later.
193
00:11:24,962 --> 00:11:26,055
Mm.
194
00:11:27,730 --> 00:11:28,818
I can't believe it.
195
00:11:28,823 --> 00:11:31,268
Well, then you're really not
gonna believe this shot.
196
00:11:31,273 --> 00:11:32,573
I've spent months bunking
197
00:11:32,578 --> 00:11:35,725
with these whoopty man-boy Opies.
198
00:11:35,730 --> 00:11:39,747
You get to roll in and score
a face-to-face with Emery?
199
00:11:41,400 --> 00:11:42,975
Man, I'd kill to be in your shoes.
200
00:11:42,980 --> 00:11:44,368
Size 11.
201
00:11:44,373 --> 00:11:46,544
Just tell me what I should
be looking out for.
202
00:11:47,637 --> 00:11:50,678
Dates, shipping lane numbers,
203
00:11:50,683 --> 00:11:52,246
port schedules.
204
00:11:53,451 --> 00:11:56,956
Something that tells us when
Emery's shipment's coming in.
205
00:11:57,908 --> 00:11:59,165
And what the hell it might be.
206
00:11:59,170 --> 00:12:00,253
We just got word.
207
00:12:00,258 --> 00:12:01,807
They'll be here in ten.
208
00:12:01,812 --> 00:12:03,396
All right.
209
00:12:04,001 --> 00:12:05,024
C'mon, let's go.
210
00:12:08,179 --> 00:12:10,046
The blood we collected is at the lab,
211
00:12:10,051 --> 00:12:11,886
and ballistics is hoping to get
212
00:12:11,891 --> 00:12:13,484
some prints off of the shell casings.
213
00:12:13,489 --> 00:12:15,834
But the crime scene photos
paint a pretty vivid picture
214
00:12:15,839 --> 00:12:17,980
- as to what went down.
- The truck Stabler was in
215
00:12:17,985 --> 00:12:19,446
met another car at the crossroads,
216
00:12:19,451 --> 00:12:22,071
a gunfight ensued, and
the gunman in the second car
217
00:12:22,076 --> 00:12:23,494
used high-caliber rounds.
218
00:12:23,499 --> 00:12:25,322
What I like to call "man-killers",
219
00:12:25,327 --> 00:12:27,802
used by private armies or Mossad.
220
00:12:27,807 --> 00:12:30,328
- So they were pros.
- Well, speaking of pros,
221
00:12:31,333 --> 00:12:33,417
once I got access
to additional databases,
222
00:12:33,422 --> 00:12:35,933
the unidentified DNA we found at Arinto,
223
00:12:36,638 --> 00:12:37,905
got a hit on Europol.
224
00:12:39,654 --> 00:12:42,191
Tobias Krychek, a Chechen mercenary
225
00:12:42,196 --> 00:12:45,124
wanted in two countries
for war crimes and genocide.
226
00:12:45,129 --> 00:12:46,430
What's a blood mercenary doing
227
00:12:46,435 --> 00:12:47,692
at a wine import business?
228
00:12:47,697 --> 00:12:49,763
Exactly, so we dug into his financials.
229
00:12:49,768 --> 00:12:51,975
We found several payments
made to a holding company
230
00:12:51,980 --> 00:12:53,424
in Cypress called Redcoat.
231
00:12:53,429 --> 00:12:55,274
- And what's Redcoat?
- We got a bogie.
232
00:13:02,742 --> 00:13:05,188
Uh, Stabler just left
the house with Angus Boone.
233
00:13:05,193 --> 00:13:06,424
Zoom in on them.
234
00:13:06,429 --> 00:13:07,448
Yep.
235
00:13:09,153 --> 00:13:10,981
- Overnight bag?
- I doubt it.
236
00:13:12,635 --> 00:13:14,458
Looks like they're waiting
for something.
237
00:13:14,463 --> 00:13:15,633
Or someone.
238
00:13:15,638 --> 00:13:17,200
Vargas, get the Rolls's LP.
239
00:13:17,205 --> 00:13:19,055
Yeah. Almost got it.
240
00:13:21,600 --> 00:13:23,293
- What just happened?
- Uh, I don't know.
241
00:13:23,298 --> 00:13:24,716
It's a... a glitch.
242
00:13:24,721 --> 00:13:25,817
Can you fix it?
243
00:13:25,822 --> 00:13:26,854
I-I think so.
244
00:13:28,490 --> 00:13:29,539
There it is.
245
00:13:33,743 --> 00:13:34,962
Oh, whoa.
246
00:13:36,367 --> 00:13:38,596
Bogie must have a rolling jammer.
247
00:13:39,601 --> 00:13:41,238
That's some serious tradecraft.
248
00:13:58,028 --> 00:13:59,077
You know her?
249
00:13:59,782 --> 00:14:02,567
Lead attorney, very inner circle.
250
00:14:04,121 --> 00:14:05,161
Hey, Angus.
251
00:14:05,166 --> 00:14:06,510
Dahlia.
252
00:14:06,515 --> 00:14:09,078
I guess you drew the short straw.
253
00:14:09,083 --> 00:14:11,036
Just another Tuesday.
254
00:14:11,041 --> 00:14:12,330
Who is this?
255
00:14:13,635 --> 00:14:14,906
My Dahlia.
256
00:14:16,542 --> 00:14:17,770
Listen,
257
00:14:18,975 --> 00:14:20,306
talk to Julian.
258
00:14:20,811 --> 00:14:22,830
Explain your side of things to him.
259
00:14:22,835 --> 00:14:24,310
I'm sure you'll both find a way
260
00:14:24,315 --> 00:14:27,313
to a peaceful and mutual resolution.
261
00:14:27,318 --> 00:14:28,859
You better hope so.
262
00:14:30,974 --> 00:14:32,449
You're Angus's mom.
263
00:14:32,454 --> 00:14:33,798
Call me Mama.
264
00:14:33,803 --> 00:14:35,713
You make those wonderful honey things.
265
00:14:35,718 --> 00:14:37,790
It's so nice to finally meet you.
266
00:14:38,995 --> 00:14:41,551
You harm my boy,
I'll gut you like a pig.
267
00:14:45,144 --> 00:14:46,419
Are you hungry?
268
00:14:46,424 --> 00:14:47,638
Famished.
269
00:14:47,643 --> 00:14:50,320
Well, make yourself at home, hon.
270
00:14:51,125 --> 00:14:52,469
Come on.
271
00:14:52,474 --> 00:14:54,123
Don't worry, son.
272
00:14:54,128 --> 00:14:57,996
Trish and I will keep her fed
and comfortable.
273
00:14:58,001 --> 00:15:00,699
Of course, if anything happens
to you, we'll kill her.
274
00:15:02,366 --> 00:15:03,610
Mama okay?
275
00:15:03,615 --> 00:15:05,134
She's scared.
276
00:15:05,139 --> 00:15:06,436
Uh-huh.
277
00:15:25,855 --> 00:15:26,855
Come on.
278
00:15:28,379 --> 00:15:29,459
Got it.
279
00:15:30,364 --> 00:15:31,643
Rolls is gone.
280
00:15:33,036 --> 00:15:34,351
So is Stabler.
281
00:16:04,937 --> 00:16:06,760
Angus.
282
00:16:06,765 --> 00:16:08,675
Tobias.
283
00:16:28,304 --> 00:16:29,592
And who are you?
284
00:16:29,597 --> 00:16:31,089
New guy.
285
00:16:41,813 --> 00:16:43,206
Go easy there, chap.
286
00:16:45,587 --> 00:16:47,105
Open it.
287
00:17:12,540 --> 00:17:13,615
Follow me.
288
00:17:19,142 --> 00:17:21,449
I know the yen is down,
but it's a fair price.
289
00:17:23,564 --> 00:17:25,627
Lovely. Call my man in Gstaad.
290
00:17:31,067 --> 00:17:32,120
Care for a drink?
291
00:17:32,125 --> 00:17:33,182
No.
292
00:17:33,187 --> 00:17:35,066
Oh, you don't know what you're missing.
293
00:17:35,071 --> 00:17:36,502
I'm a big fan of the day drinking.
294
00:17:36,507 --> 00:17:39,026
This isn't a social call, Julian.
295
00:17:39,031 --> 00:17:41,242
Oh, Angus, no need for the drama.
296
00:17:41,947 --> 00:17:45,250
You reneged. I reacted,
297
00:17:45,255 --> 00:17:48,645
and, uh, quite admirably,
I might add, apologized.
298
00:17:48,650 --> 00:17:50,212
So let's move on.
299
00:18:02,098 --> 00:18:03,622
And your name is?
300
00:18:04,927 --> 00:18:05,993
Hank.
301
00:18:06,798 --> 00:18:07,881
Of course it is.
302
00:18:07,886 --> 00:18:09,405
Not Henry.
303
00:18:09,410 --> 00:18:11,498
No, that would be too British, yes?
304
00:18:11,803 --> 00:18:14,366
Hank. Very hearty name.
305
00:18:14,371 --> 00:18:17,064
So American. I love it.
306
00:18:17,069 --> 00:18:19,241
Look, this is my loan,
307
00:18:19,246 --> 00:18:22,723
paid in full with interest.
308
00:18:23,859 --> 00:18:25,029
Why?
309
00:18:25,034 --> 00:18:27,292
I don't like where it came from.
310
00:18:27,297 --> 00:18:29,163
And I don't like being left
in the lurch.
311
00:18:29,168 --> 00:18:31,862
It's unprofessional
and bad for business.
312
00:18:31,867 --> 00:18:33,395
Like killing a cop.
313
00:18:39,644 --> 00:18:41,194
This is what I owe you.
314
00:18:43,357 --> 00:18:45,310
You and I, we're quits.
315
00:18:45,315 --> 00:18:47,373
I don't want it.
316
00:18:47,378 --> 00:18:50,237
I honored the commitment I made to you,
317
00:18:50,842 --> 00:18:52,770
to the deal made.
318
00:18:52,775 --> 00:18:54,389
I profoundly disagree.
319
00:19:06,728 --> 00:19:07,977
Thank you.
320
00:19:11,572 --> 00:19:13,425
What happened to you, Angus?
321
00:19:13,430 --> 00:19:15,688
One moment, you're content
selling my heroin,
322
00:19:15,693 --> 00:19:17,961
and the next, this.
323
00:19:19,697 --> 00:19:20,994
Things changed.
324
00:19:21,699 --> 00:19:23,310
Nothing has changed.
325
00:19:25,207 --> 00:19:26,801
I changed.
326
00:19:31,187 --> 00:19:32,705
Hm.
327
00:19:32,710 --> 00:19:33,742
Olive?
328
00:19:38,586 --> 00:19:40,496
Okay, I guess
329
00:19:40,501 --> 00:19:42,236
we're clearly at a stalemate,
330
00:19:42,241 --> 00:19:44,091
which makes for a problem.
331
00:19:44,896 --> 00:19:46,193
So here's the solution.
332
00:19:46,898 --> 00:19:48,182
No more heroin.
333
00:19:48,987 --> 00:19:52,372
But one last shipment
334
00:19:52,377 --> 00:19:53,552
already en route
335
00:19:53,557 --> 00:19:57,562
that requires your... expertise.
336
00:19:58,457 --> 00:20:01,517
It's expensive, delicate,
337
00:20:01,522 --> 00:20:03,555
and it must be delivered on time.
338
00:20:04,960 --> 00:20:07,040
I do a last run,
339
00:20:07,800 --> 00:20:09,019
and we are done.
340
00:20:10,369 --> 00:20:11,597
You have my word.
341
00:20:12,302 --> 00:20:13,894
I'll let you know when and where.
342
00:20:14,568 --> 00:20:19,073
Oh, but, um, you might want
to take care of this first.
343
00:20:19,578 --> 00:20:20,666
What is it?
344
00:20:20,971 --> 00:20:23,038
Intel from a government contact.
345
00:20:23,043 --> 00:20:25,624
It appears you have a mole.
346
00:20:47,176 --> 00:20:48,452
You believe him?
347
00:20:52,224 --> 00:20:54,062
I mean, I don't... I don't get it.
348
00:20:56,533 --> 00:20:59,610
He says you've got a mole,
but he gives you one last job.
349
00:21:02,752 --> 00:21:04,299
You think he's setting you up?
350
00:21:14,159 --> 00:21:15,409
Here they come.
351
00:21:19,617 --> 00:21:20,710
Damn it.
352
00:21:21,715 --> 00:21:23,004
Signal's jammed again.
353
00:21:24,909 --> 00:21:26,340
You want to dance?
354
00:21:26,345 --> 00:21:27,385
Let's dance.
355
00:21:31,263 --> 00:21:32,787
Rolls-Royce is back.
356
00:21:34,392 --> 00:21:35,677
And there's Stabler.
357
00:21:37,400 --> 00:21:39,446
- Hey, you need me?
- Mm-mm.
358
00:21:41,099 --> 00:21:42,313
Mama feed you good?
359
00:21:42,318 --> 00:21:43,585
And then some.
360
00:21:49,107 --> 00:21:50,331
Tonight.
361
00:21:53,947 --> 00:21:56,240
One more and we're out.
362
00:21:56,245 --> 00:21:58,155
This meeting couldn't have gone better.
363
00:21:58,160 --> 00:22:01,345
But we got a bigger problem.
364
00:22:01,750 --> 00:22:03,029
What?
365
00:22:06,995 --> 00:22:08,536
Take a look at this, Ma.
366
00:22:22,576 --> 00:22:25,209
Guess we start digging another hole.
367
00:22:26,928 --> 00:22:27,995
No.
368
00:22:31,585 --> 00:22:33,538
Redcoat wouldn't have any reason
369
00:22:33,543 --> 00:22:35,409
to make something like this up.
370
00:22:35,414 --> 00:22:37,230
I got to be sure, Ma.
371
00:22:38,735 --> 00:22:41,765
I'm not gonna bury another
Marine without proof.
372
00:22:45,956 --> 00:22:47,844
- How'd it go?
- Not good.
373
00:22:47,849 --> 00:22:49,032
One of us is blown.
374
00:22:49,037 --> 00:22:50,755
What? Wait, how do you know?
375
00:22:50,760 --> 00:22:54,267
Emery gave Angus an envelope
from a government contact
376
00:22:54,272 --> 00:22:56,735
saying that he might have
a mole on the inside.
377
00:22:56,740 --> 00:22:58,489
Did you actually see what was inside?
378
00:22:58,494 --> 00:22:59,551
No.
379
00:22:59,556 --> 00:23:01,058
But if there's a chance
we're compromised,
380
00:23:01,062 --> 00:23:02,262
we got to get out of here.
381
00:23:02,267 --> 00:23:03,494
What if Emery's lying?
382
00:23:03,499 --> 00:23:04,844
What if he's just messing with Angus?
383
00:23:04,848 --> 00:23:06,032
I'm not gonna wait around to find out,
384
00:23:06,036 --> 00:23:07,224
and neither are you.
385
00:23:07,229 --> 00:23:08,304
Let's go.
386
00:23:16,064 --> 00:23:17,139
Hey.
387
00:23:23,693 --> 00:23:25,269
You're coming with us.
388
00:23:25,874 --> 00:23:26,923
Take her.
389
00:23:32,080 --> 00:23:34,643
Get your hands off me, Tyler.
390
00:23:54,537 --> 00:23:55,978
Take the gag off.
391
00:24:00,630 --> 00:24:02,013
Let's keep this simple.
392
00:24:02,018 --> 00:24:03,293
I ask questions.
393
00:24:03,298 --> 00:24:04,913
You give me an honest answer.
394
00:24:06,823 --> 00:24:08,067
Are you ATF?
395
00:24:08,072 --> 00:24:09,865
- Hell no.
- This says
396
00:24:09,870 --> 00:24:12,768
that you are Special Agent Trisha Beck.
397
00:24:12,773 --> 00:24:14,247
My name is Trisha Moore.
398
00:24:14,252 --> 00:24:15,271
Ah!
399
00:24:15,276 --> 00:24:17,947
Angus, what are we doing?
Why are we trusting Emery?
400
00:24:17,952 --> 00:24:19,953
This could be fake intel.
401
00:24:19,958 --> 00:24:22,652
It's coming from a guy
who just tried to kill you.
402
00:24:22,957 --> 00:24:25,258
It's also from the guy
who gives you one last job
403
00:24:25,263 --> 00:24:27,217
but doesn't give you
any details about it,
404
00:24:27,222 --> 00:24:29,075
and then tells you you've got a mole?
405
00:24:29,680 --> 00:24:32,191
It's like Emery's version of a psyop.
406
00:24:32,196 --> 00:24:34,467
He's just disrupting and confusing
407
00:24:34,472 --> 00:24:35,891
your command and control here.
408
00:24:35,896 --> 00:24:37,849
But what about all these phone calls?
409
00:24:37,854 --> 00:24:39,342
Here's a list of calls.
410
00:24:39,347 --> 00:24:41,927
The traitor had a phone someplace.
411
00:24:41,932 --> 00:24:44,508
Find the phone and you got your proof.
412
00:24:44,513 --> 00:24:46,279
All right. Hank, you gather everybody
413
00:24:46,284 --> 00:24:47,816
- and fill 'em in, yeah?
- Yes, sir.
414
00:24:47,821 --> 00:24:49,195
Nobody's on their own.
415
00:24:49,200 --> 00:24:52,429
Tonight I want every soul
answerable to somebody else.
416
00:24:52,434 --> 00:24:54,331
- Buddy system.
- Yeah.
417
00:24:54,336 --> 00:24:58,141
At first light, we search
this farm top to bottom.
418
00:24:58,962 --> 00:25:00,772
If there's a phone,
419
00:25:00,777 --> 00:25:02,340
we're gonna find it.
420
00:25:03,545 --> 00:25:05,377
And I hope to God that we don't.
421
00:25:10,191 --> 00:25:11,783
Take her downstairs.
422
00:25:25,393 --> 00:25:26,668
Where's your buddy?
423
00:25:26,673 --> 00:25:27,883
In my pants.
424
00:25:36,452 --> 00:25:37,496
Hey.
425
00:25:39,455 --> 00:25:40,551
Jesus.
426
00:25:40,556 --> 00:25:41,987
At least it took four of them.
427
00:25:41,992 --> 00:25:43,380
You have to find my phone.
428
00:25:43,385 --> 00:25:45,121
It's 10 yards from
the gate in that tree.
429
00:25:45,126 --> 00:25:46,513
I can't. Too many guns.
430
00:25:46,518 --> 00:25:48,786
Maybe at a shift change,
we can make a run for it.
431
00:25:50,609 --> 00:25:51,894
Hey, look at me.
432
00:25:52,699 --> 00:25:53,999
We're gonna do this.
433
00:25:54,004 --> 00:25:55,348
I'm in a cage.
434
00:25:55,353 --> 00:25:57,408
When they find my phone,
they're gonna kill me.
435
00:25:58,313 --> 00:25:59,831
I'm not gonna let that happen.
436
00:25:59,836 --> 00:26:01,063
You can't blow your cover.
437
00:26:01,068 --> 00:26:02,878
Emery's too important.
438
00:26:02,883 --> 00:26:04,615
No case is worth your life.
439
00:26:06,974 --> 00:26:08,144
What are you doing?
440
00:26:08,149 --> 00:26:09,972
Sending out a message.
441
00:26:30,232 --> 00:26:31,821
One-Eyed Skull.
442
00:26:32,726 --> 00:26:36,717
Looks like Leno relieved himself.
443
00:26:38,353 --> 00:26:40,442
4:10 a.m.
444
00:26:43,662 --> 00:26:45,190
Got a PhD...
445
00:26:54,021 --> 00:26:55,057
I found it...
446
00:26:55,762 --> 00:26:57,576
in a tree by the gate.
447
00:27:03,012 --> 00:27:05,027
Well, you've got your proof.
448
00:27:05,032 --> 00:27:06,637
Who's digging the hole?
449
00:27:06,642 --> 00:27:08,714
Wait, hold on. What
are you talking about?
450
00:27:09,719 --> 00:27:11,286
We're gonna kill one of our own?
451
00:27:12,791 --> 00:27:14,427
Loyalty is everything.
452
00:27:14,432 --> 00:27:16,865
Mama, you don't know
where her loyalty lies.
453
00:27:16,870 --> 00:27:18,823
She's one of us. Trisha is one of us.
454
00:27:18,828 --> 00:27:20,483
She believes in you, Angus.
455
00:27:21,788 --> 00:27:22,858
I've seen it.
456
00:27:22,863 --> 00:27:25,390
Would that be with your eyes or...
457
00:27:25,395 --> 00:27:26,918
That's enough.
458
00:27:26,923 --> 00:27:28,572
You think this is easy?
459
00:27:28,577 --> 00:27:30,588
I treated her like she was a daughter.
460
00:27:34,248 --> 00:27:35,789
She's a traitor.
461
00:27:37,394 --> 00:27:39,626
She dies a traitor's death.
462
00:28:02,829 --> 00:28:04,913
ATF just chewed me a new one,
463
00:28:04,918 --> 00:28:07,567
said their undercover missed
a scheduled check-in.
464
00:28:07,572 --> 00:28:09,569
Vargas, you were on
the cameras last night.
465
00:28:09,574 --> 00:28:11,149
- Anything out of the ordinary?
- No.
466
00:28:11,154 --> 00:28:12,964
- And I logged everything.
- He's right.
467
00:28:12,969 --> 00:28:15,414
Just the same rotation of
One-Eyed Skulls on guard duty.
468
00:28:15,419 --> 00:28:16,904
Pull up last night's feed.
469
00:28:24,385 --> 00:28:25,648
What is that?
470
00:28:27,053 --> 00:28:28,342
I don't see anything.
471
00:28:30,944 --> 00:28:32,375
There.
472
00:28:32,380 --> 00:28:33,898
Top right camera.
473
00:28:33,903 --> 00:28:35,318
- Zoom in.
- Yeah.
474
00:28:40,562 --> 00:28:41,606
It's Morse code.
475
00:28:41,611 --> 00:28:42,677
What?
476
00:28:42,682 --> 00:28:44,387
I-I collect ham radios.
477
00:28:44,392 --> 00:28:45,823
Um...
478
00:28:49,310 --> 00:28:52,117
Dot dash. That's A.
479
00:28:52,922 --> 00:28:55,146
Dash. T.
480
00:28:55,851 --> 00:28:58,196
Dot dash. That's A... another A.
481
00:28:58,201 --> 00:29:02,206
And then, uh, dot dot dot dash... V.
482
00:29:03,289 --> 00:29:04,360
ATAV.
483
00:29:05,065 --> 00:29:06,683
Anyone? ATAV?
484
00:29:06,688 --> 00:29:07,701
No, not a clue.
485
00:29:07,706 --> 00:29:08,817
Maybe it's abbreviated numbers.
486
00:29:08,821 --> 00:29:13,026
So it's... that's 1-0-1-3.
487
00:29:13,390 --> 00:29:14,417
1-0-1-3.
488
00:29:14,422 --> 00:29:15,940
Oh, my God, 10-13.
489
00:29:15,945 --> 00:29:17,333
Officer needs assistance.
490
00:29:17,338 --> 00:29:18,795
I'll get ATF and the Feds.
491
00:29:18,800 --> 00:29:20,044
Jet, get ESU rolling.
492
00:29:20,049 --> 00:29:21,946
Reyes, call the local precinct.
493
00:29:21,951 --> 00:29:23,513
If these guys are armed to the teeth,
494
00:29:23,518 --> 00:29:25,159
we'll need all the help we can get.
495
00:29:28,871 --> 00:29:30,760
Angus, this doesn't serve you.
496
00:29:31,565 --> 00:29:33,806
It doesn't serve your cause.
It serves Emery.
497
00:29:34,411 --> 00:29:35,481
What does that mean?
498
00:29:35,486 --> 00:29:36,657
He gets you to do one last job.
499
00:29:36,661 --> 00:29:38,349
He gets you to do his dirty work.
500
00:29:38,354 --> 00:29:40,169
He gets the Feds off his back.
501
00:29:40,174 --> 00:29:41,231
We're with you, Angus.
502
00:29:41,236 --> 00:29:43,646
You do this, you face the consequences.
503
00:29:43,651 --> 00:29:44,664
Not him.
504
00:29:44,669 --> 00:29:46,466
You do this, Emery wins.
505
00:29:46,971 --> 00:29:48,060
We're ready.
506
00:29:49,065 --> 00:29:50,409
Angus. Angus.
507
00:29:50,414 --> 00:29:51,476
Sir.
508
00:29:52,181 --> 00:29:53,960
You're killing a federal agent.
509
00:29:53,965 --> 00:29:55,833
We're executing a traitor.
510
00:30:03,958 --> 00:30:05,990
ATF and ESU are 10 minutes out.
511
00:30:05,995 --> 00:30:08,601
Guys, Stabler and Angus just
went into some outbuilding.
512
00:30:08,606 --> 00:30:10,125
Everybody else is waiting outside.
513
00:30:10,130 --> 00:30:11,343
Waiting for what?
514
00:30:11,348 --> 00:30:12,997
I don't know, but they're all armed.
515
00:30:13,002 --> 00:30:14,720
I think something bad
is about to go down.
516
00:30:14,725 --> 00:30:15,823
You need to hurry.
517
00:30:19,652 --> 00:30:21,172
A traitor don't deserve a flag.
518
00:30:22,577 --> 00:30:24,356
But a Marine does.
519
00:30:34,458 --> 00:30:35,515
Bring her in.
520
00:30:35,520 --> 00:30:36,890
Sir, request permission to do it.
521
00:30:36,895 --> 00:30:38,454
I'd like to see this through.
522
00:30:40,769 --> 00:30:42,635
Permission granted.
523
00:30:42,640 --> 00:30:43,933
Thank you, sir.
524
00:30:45,874 --> 00:30:47,379
Close the cage.
525
00:30:47,384 --> 00:30:48,728
Put down the tarp.
526
00:31:11,700 --> 00:31:13,940
Jesus. Is this really happening?
527
00:31:13,945 --> 00:31:15,469
Not if I can help it.
528
00:31:28,221 --> 00:31:30,445
You've been found guilty of treason.
529
00:31:32,216 --> 00:31:34,053
You're gonna die a traitor's death.
530
00:31:35,858 --> 00:31:37,552
I want to look you in the eyes.
531
00:31:42,178 --> 00:31:43,437
Fair enough.
532
00:31:46,426 --> 00:31:48,642
Bind her hands, put
her against the wall.
533
00:32:06,033 --> 00:32:07,259
- Oh!
- What the hell?
534
00:32:07,264 --> 00:32:08,778
Get your hands up. Get your hands up!
535
00:32:08,783 --> 00:32:10,476
Whoa, whoa. What, you...
536
00:32:11,581 --> 00:32:14,087
No, you're not...
you're doing this for her?
537
00:32:14,092 --> 00:32:15,337
Huh?
538
00:32:15,342 --> 00:32:16,642
Are you insane?
539
00:32:20,247 --> 00:32:21,539
Let's walk.
540
00:32:23,176 --> 00:32:25,203
You'll never make it out the front door.
541
00:32:25,208 --> 00:32:26,475
Let's test that theory.
542
00:32:27,180 --> 00:32:28,411
Who are you?
543
00:32:52,931 --> 00:32:54,737
Open the door. Open the door.
544
00:32:54,742 --> 00:32:55,791
Open the door.
545
00:32:57,545 --> 00:32:58,764
Tell them to stand down.
546
00:33:00,169 --> 00:33:02,688
You tell them or you're
gonna get us all killed.
547
00:33:02,693 --> 00:33:04,374
Where's the honor in that?
548
00:33:06,754 --> 00:33:08,443
- Tell them.
- Stand down.
549
00:33:10,440 --> 00:33:11,871
Tell them.
550
00:33:11,876 --> 00:33:15,127
I said, stand down!
551
00:33:18,853 --> 00:33:19,858
Now!
552
00:33:29,546 --> 00:33:31,717
Be cool. Be cool.
553
00:33:38,960 --> 00:33:40,683
Keep your hands where I can see them!
554
00:33:40,688 --> 00:33:41,928
Back away!
555
00:33:43,734 --> 00:33:44,774
Get down on the ground!
556
00:33:44,779 --> 00:33:46,167
Back away from the weapon!
557
00:33:46,172 --> 00:33:47,485
- You!
- Hands up.
558
00:33:47,490 --> 00:33:48,544
Move back.
559
00:33:49,549 --> 00:33:51,781
Hands on your head. Get down.
560
00:33:51,786 --> 00:33:53,626
Hands behind your back.
561
00:33:53,631 --> 00:33:55,219
Bring them back.
562
00:34:05,465 --> 00:34:06,752
Watch your head.
563
00:34:16,680 --> 00:34:18,590
Move!
564
00:34:50,819 --> 00:34:52,334
Get those off him, please.
565
00:35:00,520 --> 00:35:02,165
Yeah, that's good. Thank you.
566
00:35:09,485 --> 00:35:10,495
Let's talk.
567
00:35:10,500 --> 00:35:12,127
They taking care of Mama?
568
00:35:13,520 --> 00:35:14,556
They are.
569
00:35:15,261 --> 00:35:17,501
I tried to visit with her,
but she wouldn't have it.
570
00:35:17,506 --> 00:35:20,552
Yeah, well, she's never been
real partial to traitors.
571
00:35:20,557 --> 00:35:21,601
Okay.
572
00:35:22,006 --> 00:35:25,004
Tell me, did I get the wrong one?
573
00:35:25,009 --> 00:35:26,441
The wrong one? That's...
574
00:35:26,446 --> 00:35:28,673
that's a difficult question
to answer because I don't
575
00:35:28,678 --> 00:35:31,010
consider myself a traitor,
if that's what you mean.
576
00:35:31,015 --> 00:35:33,048
You sure are a liar, though, aren't you?
577
00:35:36,456 --> 00:35:37,684
I try not to be.
578
00:35:41,487 --> 00:35:43,649
I'm a police officer who did his job.
579
00:35:43,654 --> 00:35:45,503
And your stories, your war stories,
580
00:35:45,508 --> 00:35:46,767
any of them true?
581
00:35:49,469 --> 00:35:50,735
I'm a Marine.
582
00:35:51,440 --> 00:35:53,481
I was in Desert Storm with the 30th.
583
00:35:53,486 --> 00:35:54,735
I saw action.
584
00:35:56,240 --> 00:35:58,137
But I never did bury a Marine
585
00:35:58,142 --> 00:36:00,267
until you told me to dig that hole.
586
00:36:04,466 --> 00:36:06,481
He was also one of mine.
587
00:36:06,486 --> 00:36:08,053
I knew him personally.
588
00:36:09,558 --> 00:36:12,138
He left behind
a two-year-old girl and a...
589
00:36:12,143 --> 00:36:14,154
wife who was pregnant.
590
00:36:15,159 --> 00:36:17,232
She'll be giving birth any day now.
591
00:36:19,934 --> 00:36:21,175
There's your war story.
592
00:36:26,288 --> 00:36:28,308
I never thought it would come to this.
593
00:36:30,845 --> 00:36:32,895
I'm sorry for your loss.
594
00:36:35,323 --> 00:36:37,163
So am I.
595
00:36:37,168 --> 00:36:38,744
Look, Hank...
596
00:36:39,749 --> 00:36:41,093
is that your name?
597
00:36:41,098 --> 00:36:43,703
Elliot...
598
00:36:45,668 --> 00:36:50,073
I was born searching
for a cause to fight for.
599
00:36:50,921 --> 00:36:53,397
That's the spirit that I inherited.
600
00:36:53,402 --> 00:36:56,413
And I found that cause in the military,
601
00:36:56,418 --> 00:36:58,961
like so many of us did.
602
00:37:00,366 --> 00:37:03,233
And then when they didn't
need us anymore,
603
00:37:03,238 --> 00:37:05,409
I looked around, and
you know what I saw?
604
00:37:05,414 --> 00:37:08,686
A bunch of broken people,
lost men and women
605
00:37:08,691 --> 00:37:12,198
with no purpose, with no... no support.
606
00:37:12,203 --> 00:37:14,244
So that's how this whole
thing got started?
607
00:37:14,249 --> 00:37:16,486
I wanted to help my people,
608
00:37:16,991 --> 00:37:20,206
and I just was damn sick of excuses
609
00:37:20,211 --> 00:37:23,079
and of the whining
and the bitching about,
610
00:37:23,084 --> 00:37:25,124
"Oh, the system's broke,
and there's nothing
611
00:37:25,129 --> 00:37:27,300
we can do about it",
so I did what I could do
612
00:37:27,305 --> 00:37:29,308
the only way I knew how to do it.
613
00:37:30,613 --> 00:37:31,623
By dealing heroin?
614
00:37:31,628 --> 00:37:32,845
No! No!
615
00:37:33,550 --> 00:37:34,830
Not at first.
616
00:37:34,835 --> 00:37:38,790
Look, it started out,
we just handled security.
617
00:37:38,795 --> 00:37:40,488
But the money, man.
618
00:37:40,493 --> 00:37:41,707
The money.
619
00:37:42,812 --> 00:37:45,331
I saw what the money could do,
620
00:37:45,336 --> 00:37:47,583
what it could build,
621
00:37:48,588 --> 00:37:50,133
what it could provide.
622
00:37:51,038 --> 00:37:52,630
A sanctuary,
623
00:37:52,635 --> 00:37:54,110
a place to heal,
624
00:37:54,115 --> 00:37:56,156
place to be accepted,
625
00:37:57,261 --> 00:37:59,526
for us to be amongst our own.
626
00:38:02,484 --> 00:38:05,569
So I just kept digging deeper and deeper
627
00:38:05,574 --> 00:38:08,242
'cause, you know, more money,
628
00:38:09,647 --> 00:38:11,519
more support for my brethren.
629
00:38:15,484 --> 00:38:17,543
And this is where it ends up.
630
00:38:25,868 --> 00:38:29,493
I'm afraid I'm just a stupid
old man who lost his way.
631
00:38:35,243 --> 00:38:36,448
You know...
632
00:38:39,868 --> 00:38:43,373
it's really bad when you lose
someone on the battlefield.
633
00:38:44,478 --> 00:38:46,064
But, um...
634
00:38:48,169 --> 00:38:51,515
for me to lose one
of my own to heroin...
635
00:38:54,828 --> 00:38:57,269
I might as well have shot him myself.
636
00:39:08,450 --> 00:39:10,658
Angus, we have a common enemy.
637
00:39:13,542 --> 00:39:15,614
You and I have a common cause.
638
00:39:16,719 --> 00:39:17,808
Help me
639
00:39:19,013 --> 00:39:20,893
before I lose one of my own to this.
640
00:39:30,198 --> 00:39:32,214
I'll tell you everything I know.
641
00:39:37,871 --> 00:39:39,389
- Hey.
- Hey, man.
642
00:39:39,394 --> 00:39:43,001
You are not gonna believe
the last couple days I had.
643
00:39:43,006 --> 00:39:44,263
Well, you and me both.
644
00:39:44,268 --> 00:39:46,061
Oh, yeah, yeah, Mr. Undercover, huh?
645
00:39:46,066 --> 00:39:47,223
I heard you got arrested.
646
00:39:47,228 --> 00:39:48,486
- Oh, You heard that, yeah?
- Yeah.
647
00:39:48,490 --> 00:39:50,182
Of course you did.
You sent your man Kyle
648
00:39:50,187 --> 00:39:51,575
- to take care of it.
- Who's Kyle?
649
00:39:51,580 --> 00:39:53,838
Kyle, uh, the guy
with the funny little car.
650
00:39:53,843 --> 00:39:55,013
It doesn't matter.
651
00:39:55,018 --> 00:39:57,376
So listen to me, man. I'm at this bar...
652
00:39:57,381 --> 00:39:58,756
Where's Mama? How's Mama?
653
00:39:58,761 --> 00:40:01,050
Wha... she's fine now.
She's at... she's at my place.
654
00:40:01,055 --> 00:40:03,831
Okay? Which reminds me, Eli called,
655
00:40:03,836 --> 00:40:05,298
and he has something big
he wants to tell you.
656
00:40:05,302 --> 00:40:06,604
- What do you mean, "big"?
- Yeah, yeah, you can hold that.
657
00:40:06,608 --> 00:40:07,661
Listen.
658
00:40:07,666 --> 00:40:09,488
So Kyle springs me, right?
659
00:40:09,493 --> 00:40:12,117
- Right.
- And, uh, Ayanna calls.
660
00:40:12,122 --> 00:40:13,841
Wait, why is my boss calling you?
661
00:40:13,846 --> 00:40:15,481
Because I broke into the warehouse
662
00:40:15,486 --> 00:40:16,844
where Joe Junior works.
663
00:40:16,849 --> 00:40:18,397
Wait a minute. What is this?
664
00:40:18,402 --> 00:40:20,517
- Who are you?
- Yeah.
665
00:40:20,522 --> 00:40:23,081
And they found the blood of
your dead detective in there.
666
00:40:23,986 --> 00:40:27,219
But get this. So I'm at this bar,
667
00:40:27,224 --> 00:40:28,831
and out of nowhere,
668
00:40:29,936 --> 00:40:31,136
Joey walks in.
669
00:41:00,127 --> 00:41:02,428
Looks like ATF got tipped off.
670
00:41:02,433 --> 00:41:04,343
Angus is not going
to be a problem anymore.
671
00:41:04,348 --> 00:41:07,259
Make sure. People
in prison like to talk.
672
00:41:07,264 --> 00:41:09,301
And some just need
a pillow over their face.
673
00:41:10,006 --> 00:41:12,221
- Who's going to handle distro?
- I've got some ideas.
674
00:41:12,226 --> 00:41:13,802
We'll get into it when I'm back.
675
00:41:14,707 --> 00:41:15,947
Thanks, Toby.
676
00:41:21,696 --> 00:41:22,927
We good to go?
677
00:41:22,932 --> 00:41:24,668
They're ready to push us back, sir.
678
00:41:24,673 --> 00:41:25,917
Wonderful.
679
00:41:34,988 --> 00:41:36,811
You'd better buckle up, Jojo.
680
00:42:11,515 --> 00:42:19,015
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
45845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.