All language subtitles for Law Order Organized Crime - 4x09 - Semper Fi.WEB.AMZN.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,325 --> 00:00:07,132 In the nation's largest city, 2 00:00:07,137 --> 00:00:09,874 the vicious and violent members of the underworld 3 00:00:09,879 --> 00:00:11,615 are hunted by the detectives 4 00:00:11,620 --> 00:00:14,705 of the Organized Crime Control Bureau. 5 00:00:14,710 --> 00:00:16,334 These are their stories. 6 00:00:19,758 --> 00:00:21,356 Let's talk about you. 7 00:00:21,361 --> 00:00:22,537 Tell me the truth. 8 00:00:22,542 --> 00:00:25,148 Dishonorable discharge, what the hell is that about? 9 00:00:26,149 --> 00:00:29,335 There are just so many memories in this place. 10 00:00:29,340 --> 00:00:31,426 Is that the one with Mickey Mantle's signature? 11 00:00:31,431 --> 00:00:33,681 This will bring a pretty penny. 12 00:00:35,086 --> 00:00:37,094 Talk about something serious here, huh? 13 00:00:37,099 --> 00:00:39,684 When you gonna tell me what's going on with Joe Jr.? 14 00:00:42,413 --> 00:00:45,847 So put the sweets on the top shelf behind the soup 15 00:00:45,852 --> 00:00:48,503 and no sugar after 6:00 or I'll be 16 00:00:48,508 --> 00:00:50,045 the one hurting the next day. 17 00:00:50,050 --> 00:00:51,648 I hope that doesn't apply to me. 18 00:00:53,152 --> 00:00:54,223 I'm kidding. 19 00:00:54,228 --> 00:00:56,424 Yeah. Yeah. 20 00:00:56,429 --> 00:00:58,662 Volume's set, okay? 21 00:00:58,667 --> 00:01:00,186 So don't touch it. 22 00:01:01,191 --> 00:01:04,635 Uh, and I've tried and failed to explain 23 00:01:04,640 --> 00:01:08,495 streaming to Ma for a long time, so don't bother, okay? 24 00:01:08,500 --> 00:01:10,454 Just find a nice cooking show 25 00:01:10,459 --> 00:01:12,499 and she'll be good for hours, okay? 26 00:01:12,504 --> 00:01:14,066 All right, Ma, love you. 27 00:01:14,071 --> 00:01:15,328 I'm taking off. 28 00:01:15,333 --> 00:01:17,156 Where are you going? I forgot. 29 00:01:17,161 --> 00:01:19,463 I already told you, I'm having an early dinner 30 00:01:19,468 --> 00:01:21,160 with Joey and Elliot. 31 00:01:21,165 --> 00:01:24,294 Oh, Joey's such a good boy. 32 00:01:24,299 --> 00:01:26,296 I'm so glad he didn't have to grow up 33 00:01:26,301 --> 00:01:28,346 in the same house you did. 34 00:01:29,051 --> 00:01:30,300 Yeah. 35 00:01:30,305 --> 00:01:33,346 I guess we didn't leave the old man with a lot of fight left. 36 00:01:33,351 --> 00:01:34,521 All right. 37 00:01:34,526 --> 00:01:37,872 Um, these are not what I asked for. 38 00:01:37,877 --> 00:01:39,047 You said crackers, Ma. 39 00:01:39,052 --> 00:01:40,135 I wrote down "crackers". 40 00:01:40,140 --> 00:01:42,107 But I said the cheesy ones. 41 00:01:42,112 --> 00:01:43,804 It's a variety pack, Ma. 42 00:01:43,809 --> 00:01:45,229 I'm sure there's a cheesy one in there. 43 00:01:45,233 --> 00:01:46,551 No, no, no, these... 44 00:01:46,556 --> 00:01:49,375 they're brown, and they have, like, flakes. 45 00:01:49,380 --> 00:01:51,377 Carr's Cheesy Melts? 46 00:01:51,382 --> 00:01:53,627 That's them, yes. Thank you. 47 00:01:53,632 --> 00:01:55,977 Adding them to the list now. I got you, Bernie. 48 00:01:55,982 --> 00:01:57,479 All right, good hands. 49 00:01:57,484 --> 00:01:58,738 All right, see you later. 50 00:01:58,743 --> 00:01:59,960 Love you, dear. 51 00:02:00,565 --> 00:02:03,358 Look, this boys night out idea is really great, 52 00:02:03,363 --> 00:02:05,422 but do you really think he's just gonna come clean? 53 00:02:05,427 --> 00:02:06,814 About being a druggie? 54 00:02:06,819 --> 00:02:07,946 Yeah. 55 00:02:07,951 --> 00:02:10,688 No. He's too much like the old man. 56 00:02:10,693 --> 00:02:12,286 Exactly, yeah. 57 00:02:13,491 --> 00:02:15,040 Are you sure he's shooting up? 58 00:02:15,045 --> 00:02:16,433 No, I'm not sure of that. 59 00:02:16,438 --> 00:02:17,738 I have no proof of that. 60 00:02:17,743 --> 00:02:20,001 I just told you I found that foil. 61 00:02:20,006 --> 00:02:21,220 I had it tested. 62 00:02:21,225 --> 00:02:22,830 That heroin came from Afghanistan. 63 00:02:22,835 --> 00:02:25,180 Hmm, maybe that's where he started using, huh? 64 00:02:25,185 --> 00:02:26,573 That's what I'm thinking. 65 00:02:26,578 --> 00:02:30,273 Well, then maybe we should, uh, you know, 66 00:02:30,278 --> 00:02:33,132 do one of those interventions. 67 00:02:34,978 --> 00:02:36,270 Okay. 68 00:02:36,275 --> 00:02:38,833 Yeah, unfortunately, I have some experience with this. 69 00:02:38,838 --> 00:02:40,935 And what we do is we go in there. 70 00:02:40,940 --> 00:02:43,286 We sit him down, and we give him a good talking to, 71 00:02:43,291 --> 00:02:44,845 and you talk him into rehab. 72 00:02:46,250 --> 00:02:49,261 You sit him down and you give him a good talking to? 73 00:02:49,266 --> 00:02:50,266 That's right. 74 00:02:50,271 --> 00:02:52,520 You think he's just gonna sit there and accept all that? 75 00:02:52,525 --> 00:02:54,298 - No... I don't... - He's just like the old man. 76 00:02:54,302 --> 00:02:55,538 He's like the old man. 77 00:02:58,441 --> 00:03:00,707 I thought you said we were meeting him at the restaurant. 78 00:03:00,712 --> 00:03:03,349 Yeah, well, there's no bros night out tonight. 79 00:03:03,354 --> 00:03:04,498 Excuse me? 80 00:03:04,503 --> 00:03:05,713 I lied. 81 00:03:06,618 --> 00:03:09,007 Joey's at some charity thing for his work. 82 00:03:09,012 --> 00:03:10,443 So what the hell are we doing here? 83 00:03:10,448 --> 00:03:11,963 We're looking for proof. 84 00:03:12,668 --> 00:03:14,882 And there you have it, Detective Stabler. 85 00:03:14,887 --> 00:03:16,144 Have at it. 86 00:03:17,412 --> 00:03:19,191 That's called breaking and entering, no. 87 00:03:19,196 --> 00:03:21,367 Not if it's a family. 88 00:03:21,372 --> 00:03:22,977 I'm not doing it, Randall. 89 00:03:22,982 --> 00:03:24,414 All right, fine, fine. 90 00:03:24,419 --> 00:03:25,698 I'll handle it. 91 00:03:27,531 --> 00:03:29,367 Excuse me, ma'am, hi. 92 00:03:29,372 --> 00:03:32,038 Listen, me and my brother down here, we're in a big hurry, 93 00:03:32,043 --> 00:03:33,087 and I forgot my keys. 94 00:03:33,092 --> 00:03:34,438 Do you think you could open the door for me? 95 00:03:34,442 --> 00:03:36,039 - Mm-hmm. - Thanks so much. 96 00:03:40,509 --> 00:03:41,679 - There you go. - Oh. 97 00:03:41,684 --> 00:03:43,159 Thank you so much. You're a lifesaver. 98 00:03:43,163 --> 00:03:44,551 Anything else I can do for you? 99 00:03:44,556 --> 00:03:46,727 Uh, no, you've done more than enough. 100 00:03:46,732 --> 00:03:48,207 Thank you. 101 00:03:48,212 --> 00:03:51,711 Holy-moly, look at that view. 102 00:03:52,516 --> 00:03:56,210 You know, it makes me hate this burg just a hair less. 103 00:03:56,215 --> 00:03:57,721 Can we just get this over with? 104 00:03:57,726 --> 00:03:59,023 All right, calm down. 105 00:04:05,503 --> 00:04:07,104 Charity? Joey? 106 00:04:07,109 --> 00:04:08,893 That doesn't sound like him. 107 00:04:08,898 --> 00:04:12,300 Yeah, neither does bee pollen wellness supplement. 108 00:04:12,305 --> 00:04:13,916 What's this guy turning into? 109 00:04:16,340 --> 00:04:17,945 I'll check the bathroom. 110 00:04:23,429 --> 00:04:24,730 - Hey. - Yeah? 111 00:04:24,735 --> 00:04:26,127 Got a safe. 112 00:04:32,777 --> 00:04:33,874 Have at it. 113 00:04:33,879 --> 00:04:34,903 What, me? 114 00:04:34,908 --> 00:04:36,205 Ain't gonna be me. 115 00:04:39,637 --> 00:04:40,860 Try his birthday. 116 00:04:41,765 --> 00:04:44,842 All right, he might just be dopey enough to use that. 117 00:04:51,580 --> 00:04:53,873 Jesus Christ on a bike. 118 00:05:05,080 --> 00:05:07,299 We gotta get him to rehab. 119 00:05:07,304 --> 00:05:08,837 Yes, we do. 120 00:05:19,391 --> 00:05:26,891 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 121 00:06:06,171 --> 00:06:07,233 We don't do that. 122 00:06:07,238 --> 00:06:08,839 But thanks for reminding us why. 123 00:06:08,844 --> 00:06:10,524 Look who couldn't stand to be away from us. 124 00:06:10,528 --> 00:06:12,290 Yeah, more like my kids couldn't stand 125 00:06:12,295 --> 00:06:13,539 to be around me anymore. 126 00:06:13,544 --> 00:06:14,584 Right, right. 127 00:06:14,589 --> 00:06:15,933 Hey, we got a Sam update? 128 00:06:15,938 --> 00:06:17,500 Yeah, Stacy's doing much better, 129 00:06:17,505 --> 00:06:19,863 and Sarge has Sam on parental leave 130 00:06:19,868 --> 00:06:21,225 until baby Bashir arrives. 131 00:06:21,230 --> 00:06:23,188 All right, everybody gather round. 132 00:06:23,193 --> 00:06:24,290 Welcome back. 133 00:06:24,294 --> 00:06:25,369 Thanks. 134 00:06:25,374 --> 00:06:26,940 We need to close up this Bonner case. 135 00:06:26,945 --> 00:06:29,873 Also, there's a pyramid scheme on Wall Street. 136 00:06:29,878 --> 00:06:32,427 Homicide has already got a few expat murders 137 00:06:32,432 --> 00:06:33,646 that they think are connected. 138 00:06:33,651 --> 00:06:36,549 I'd like to add to the list here. 139 00:06:36,554 --> 00:06:38,182 This wound up on my desk. 140 00:06:39,087 --> 00:06:40,653 How did a street level narcotic 141 00:06:40,658 --> 00:06:42,308 - just wind up on your desk? - That's the thing. 142 00:06:42,312 --> 00:06:43,356 It's not street level. 143 00:06:43,361 --> 00:06:45,658 That is pure, uncut black tar heroin. 144 00:06:45,663 --> 00:06:48,835 And forensics traced its origins to the Helmand Province 145 00:06:48,840 --> 00:06:50,258 in Afghanistan. 146 00:06:50,263 --> 00:06:53,057 Afghani heroin on our turf, that makes this our case. 147 00:06:53,062 --> 00:06:54,275 There a baker stamp? 148 00:06:54,280 --> 00:06:55,581 Report didn't mention one. 149 00:06:55,586 --> 00:06:57,061 All right, Vargas can run it. 150 00:06:57,066 --> 00:06:59,094 You might want to tell Vargas what a baker stamp is. 151 00:06:59,098 --> 00:07:00,173 Yes, please. 152 00:07:00,178 --> 00:07:02,688 Cartels and drug trafficking organizations 153 00:07:02,693 --> 00:07:05,373 stamp their product with names, insignia. 154 00:07:05,378 --> 00:07:07,637 It's like brand advertising. 155 00:07:07,642 --> 00:07:09,029 You sure you got this? 156 00:07:09,034 --> 00:07:10,558 Anything for the team. 157 00:07:11,863 --> 00:07:14,104 I'm gonna let you decide if you want to tell the rest, 158 00:07:14,109 --> 00:07:16,602 but I'm gonna need to know where that really came from. 159 00:07:16,607 --> 00:07:18,149 My brother, 160 00:07:19,754 --> 00:07:23,043 Joey, he may have a problem. 161 00:07:23,348 --> 00:07:24,592 Oh, I'm sorry, Elliot. 162 00:07:24,597 --> 00:07:25,655 That's tough. 163 00:07:25,660 --> 00:07:26,931 Maybe it's what I get for having 164 00:07:26,935 --> 00:07:28,484 lost touch all these years. 165 00:07:29,789 --> 00:07:31,699 You want to know if he's using or dealing 166 00:07:31,704 --> 00:07:32,705 before you confront him? 167 00:07:32,710 --> 00:07:34,242 No, I want to take care of business first, 168 00:07:34,246 --> 00:07:36,771 then I'll deal with my brother in my own time. 169 00:07:37,976 --> 00:07:39,712 No judgment here. 170 00:07:39,717 --> 00:07:41,540 But one thing I learned in Narcotics 171 00:07:41,545 --> 00:07:44,412 is that an addict doesn't need an excuse to use, 172 00:07:44,417 --> 00:07:46,228 but he'll be happy to take one. 173 00:07:53,122 --> 00:07:55,236 The high-res image revealed what appears 174 00:07:55,241 --> 00:07:56,729 to be a one-eyed skull. 175 00:07:56,734 --> 00:07:58,439 Any matches for existing product? 176 00:07:58,444 --> 00:07:59,906 No DTOs came back with a hit. 177 00:07:59,911 --> 00:08:01,604 Well, DTO may not get us clues, 178 00:08:01,609 --> 00:08:04,432 but apparently wheat will. 179 00:08:04,437 --> 00:08:05,512 How so? 180 00:08:05,517 --> 00:08:07,884 Well, Afghanistan is hardly an agricultural mecca, 181 00:08:07,889 --> 00:08:10,974 which is why a hardy drought resistant crop like poppies 182 00:08:10,979 --> 00:08:12,745 became such a popular source of income. 183 00:08:12,750 --> 00:08:14,860 However, in some districts, they did choose 184 00:08:14,865 --> 00:08:16,501 a more legal choice... 185 00:08:16,506 --> 00:08:17,507 wheat. 186 00:08:17,512 --> 00:08:20,131 Now, it's this wheat's pollen that floated over 187 00:08:20,136 --> 00:08:21,972 and stuck to our poppy sap. 188 00:08:21,977 --> 00:08:25,366 Now, I was able to trace this particular variety to a farm 189 00:08:25,371 --> 00:08:26,672 in the Washir District. 190 00:08:26,677 --> 00:08:28,761 And according to our files, that district 191 00:08:28,766 --> 00:08:30,368 is run by Altima Ruud. 192 00:08:31,273 --> 00:08:33,113 Jewel-smuggling mosque bombers. 193 00:08:33,718 --> 00:08:37,723 Seems like we underestimated our friend Abdul Azim Ghani. 194 00:08:40,169 --> 00:08:41,850 Product came from your district. 195 00:08:44,173 --> 00:08:47,301 I'm sure it did, but I've got nothing to do with it, 196 00:08:47,306 --> 00:08:48,525 you know? 197 00:08:48,530 --> 00:08:50,430 I've been out of that game for some time. 198 00:08:57,138 --> 00:08:58,748 They're precisely why. 199 00:08:58,753 --> 00:09:00,402 "They" being? 200 00:09:01,807 --> 00:09:03,317 Your soldiers, 201 00:09:03,322 --> 00:09:06,778 Americans, Special Ops. 202 00:09:07,469 --> 00:09:11,674 Bunch of cowboys claimed they were going to help our people. 203 00:09:11,679 --> 00:09:13,788 Before you know it, they're the ones 204 00:09:13,793 --> 00:09:15,330 taking over the poppy fields. 205 00:09:16,435 --> 00:09:17,854 What soldiers? 206 00:09:17,859 --> 00:09:19,203 There was these guys. 207 00:09:19,208 --> 00:09:22,959 They had this, you know, silly looking 208 00:09:22,964 --> 00:09:25,383 little skull on their patches. 209 00:09:25,388 --> 00:09:26,519 Like that? 210 00:09:26,524 --> 00:09:29,566 Yeah, exactly like this, with the one eye. 211 00:09:36,464 --> 00:09:39,702 It's the insignia of a Special Ops command called MAR, 212 00:09:39,707 --> 00:09:41,704 Marine Application Regiment. 213 00:09:41,709 --> 00:09:43,706 They served in Afghanistan and, like most, 214 00:09:43,711 --> 00:09:45,577 are now stationed in North Carolina. 215 00:09:45,582 --> 00:09:48,171 If any active duty personnel were involved, 216 00:09:48,176 --> 00:09:50,369 that would be military CID. 217 00:09:50,374 --> 00:09:52,192 I can make some calls, but they keep things 218 00:09:52,197 --> 00:09:53,197 pretty close to the vest. 219 00:09:53,202 --> 00:09:54,700 Well, we know the product is being distributed 220 00:09:54,704 --> 00:09:55,744 in the New York area. 221 00:09:55,749 --> 00:09:56,997 - We do? - We do. 222 00:09:57,002 --> 00:09:59,902 And it's conceivable that some MAR vets 223 00:09:59,907 --> 00:10:01,112 settled here after serving. 224 00:10:01,117 --> 00:10:03,421 Veteran Affairs would know if any registered in New York. 225 00:10:03,426 --> 00:10:05,723 Better yet if they're hosting any support groups. 226 00:10:05,728 --> 00:10:07,735 Or it could be a puppet charter. 227 00:10:09,432 --> 00:10:10,520 What's that? 228 00:10:10,525 --> 00:10:12,735 Satellite criminal organizations that provide 229 00:10:12,740 --> 00:10:13,967 support to larger groups. 230 00:10:15,272 --> 00:10:16,531 I dated a Hells Angel. 231 00:10:18,136 --> 00:10:19,219 Briefly. 232 00:10:19,224 --> 00:10:20,930 So you think it might be militia? 233 00:10:21,435 --> 00:10:22,993 - Maybe. - Okay. 234 00:10:22,998 --> 00:10:24,398 Let's get a list of support groups 235 00:10:24,403 --> 00:10:27,096 that have ties to the MAR and see where it leads us. 236 00:10:29,204 --> 00:10:33,159 I waited six hours at the VA to get half a diagnosis 237 00:10:33,164 --> 00:10:35,235 for my nerve pain, which started 238 00:10:35,240 --> 00:10:38,804 when I was holed up in a hide site for eight days on a recon. 239 00:10:38,809 --> 00:10:42,316 Without a diagnosis, I can't get 240 00:10:42,321 --> 00:10:45,816 any pain meds stronger than the basic over-the-counter junk. 241 00:10:48,323 --> 00:10:51,904 I now have to watch my kid's baseball game 242 00:10:51,909 --> 00:10:54,982 from the comfort of my car. 243 00:10:56,487 --> 00:10:59,086 The crack of the ball against that bat, 244 00:11:00,091 --> 00:11:02,723 and all I can think of was my fellow comrades' 245 00:11:02,728 --> 00:11:07,733 bones snapping as the ground vehicle rolled on top of them. 246 00:11:10,493 --> 00:11:12,552 I made such a scene 247 00:11:13,757 --> 00:11:17,843 my own kid asked me to stop coming. 248 00:11:23,854 --> 00:11:27,074 Hey, my name is Henry. 249 00:11:27,079 --> 00:11:28,728 I'm just here to listen. 250 00:11:28,733 --> 00:11:33,838 I don't... I'm not ready to talk, but I do want to say 251 00:11:33,843 --> 00:11:35,645 that I appreciate y'all's stories. 252 00:11:38,116 --> 00:11:39,401 It helps. 253 00:11:41,432 --> 00:11:43,652 We appreciate you joining us today. 254 00:11:44,657 --> 00:11:46,734 Hey, let's take 15, everyone. 255 00:11:53,736 --> 00:11:54,937 Henry. 256 00:11:54,942 --> 00:11:56,373 Hey. Hank. 257 00:11:56,378 --> 00:11:57,670 Okay, Hank. 258 00:11:57,975 --> 00:12:00,146 Hank, I'm Darian. Darian Morris. 259 00:12:00,151 --> 00:12:01,279 Hey, Darian, nice to meet you. 260 00:12:01,283 --> 00:12:02,810 Yeah, yeah. Where you from? 261 00:12:03,315 --> 00:12:05,525 Uh, South, down South. 262 00:12:05,530 --> 00:12:07,588 - All right. - This your operation? 263 00:12:07,593 --> 00:12:10,130 Yep, yep. 264 00:12:10,135 --> 00:12:11,654 What brings you here? 265 00:12:11,659 --> 00:12:14,757 Oh, I don't know, the search, man, you know. 266 00:12:14,762 --> 00:12:16,989 The search is real. 267 00:12:16,994 --> 00:12:18,712 It's never ending is what it is. 268 00:12:18,717 --> 00:12:19,810 Yeah. 269 00:12:19,815 --> 00:12:24,257 Whether it's a good job, good girlfriend, or good people, 270 00:12:24,262 --> 00:12:25,911 you know? 271 00:12:25,916 --> 00:12:29,045 Well, listen, when it comes to that first one, 272 00:12:29,050 --> 00:12:30,524 I'll keep an eye out for you. 273 00:12:30,529 --> 00:12:32,587 And on the second one, you're on your own. 274 00:12:32,592 --> 00:12:34,354 Then you leave me high and dry, man. 275 00:12:34,359 --> 00:12:35,421 Okay, okay. 276 00:12:35,426 --> 00:12:39,431 Well, when it comes to the third one, you know, I... 277 00:12:40,465 --> 00:12:44,290 I can offer a heart that feels what you're going through, 278 00:12:44,295 --> 00:12:47,990 all right, a community that understands, 279 00:12:47,995 --> 00:12:50,470 and some damn good coffee over there. 280 00:12:53,522 --> 00:12:55,332 Well, you know, I'll tell you the truth, 281 00:12:55,337 --> 00:12:57,097 I was hoping for something a little stronger. 282 00:13:01,921 --> 00:13:03,222 What are you talking about? 283 00:13:03,227 --> 00:13:05,073 I was told you could help me. 284 00:13:07,301 --> 00:13:08,662 Who told you that? 285 00:13:08,667 --> 00:13:10,430 Well, friends down South. 286 00:13:11,535 --> 00:13:13,412 Any friends in particular? 287 00:13:14,817 --> 00:13:16,409 A good man. 288 00:13:16,414 --> 00:13:17,699 No names. 289 00:13:21,476 --> 00:13:23,155 Where'd you serve, soldier? 290 00:13:23,160 --> 00:13:26,050 Iraq, 2nd Battalion, 30th Marines. 291 00:13:28,351 --> 00:13:32,556 Damn, that's where my old man served. 292 00:13:32,561 --> 00:13:34,558 You know him? Jack? 293 00:13:34,563 --> 00:13:36,038 Jack Morris. 294 00:13:36,043 --> 00:13:37,517 Yeah, that sounds familiar. 295 00:13:37,522 --> 00:13:39,171 Oh. 296 00:13:39,176 --> 00:13:41,347 All right, well, hey, listen. 297 00:13:41,352 --> 00:13:43,436 We're about to start up again. 298 00:13:43,441 --> 00:13:44,660 You with us? 299 00:13:48,677 --> 00:13:51,679 You know, this is all new to me. 300 00:13:51,684 --> 00:13:53,507 I'm a little overloaded right now. 301 00:13:53,512 --> 00:13:54,739 Yeah, sure, sure, sure. 302 00:13:54,744 --> 00:13:56,088 Yeah. 303 00:13:56,093 --> 00:13:57,724 At your own pace, Hank. 304 00:13:57,729 --> 00:13:58,778 Yeah, thanks. 305 00:13:58,783 --> 00:14:01,789 All right, but when you need us, we're here for you. 306 00:14:01,794 --> 00:14:03,835 So please come back, all right? 307 00:14:03,840 --> 00:14:04,840 Thank you, Darian. 308 00:14:04,845 --> 00:14:05,933 Appreciate it, man. 309 00:14:05,938 --> 00:14:08,223 All right, hey, you're not in this alone. 310 00:14:09,424 --> 00:14:10,521 Thanks, Darian. 311 00:14:15,473 --> 00:14:16,904 It's not funny. 312 00:14:16,909 --> 00:14:18,819 I mean, it kind of is. 313 00:14:18,824 --> 00:14:19,994 Seriously? 314 00:14:19,999 --> 00:14:21,074 What? 315 00:14:21,079 --> 00:14:23,060 I have a thing about using public toilets, all right? 316 00:14:23,064 --> 00:14:24,912 Man, did you talk to your therapist about it? 317 00:14:24,917 --> 00:14:26,697 Just open the goddamn door. 318 00:14:29,013 --> 00:14:32,718 Oh, man, bathroom's on the right, grandpa. 319 00:14:33,709 --> 00:14:35,002 Good to see you, Joey. 320 00:14:37,869 --> 00:14:39,927 You broke into my room? 321 00:14:39,932 --> 00:14:41,478 And your safe. 322 00:14:42,483 --> 00:14:43,949 Jesus! 323 00:14:43,954 --> 00:14:45,168 You had no right. 324 00:14:45,173 --> 00:14:46,978 I ought to call the goddamn cops. 325 00:14:46,983 --> 00:14:48,197 You could. 326 00:14:48,202 --> 00:14:52,407 You could, but I wouldn't. 327 00:14:52,412 --> 00:14:53,507 How long you been using? 328 00:14:53,511 --> 00:14:55,813 - What? - How long have you been using? 329 00:14:55,818 --> 00:14:58,468 You think... 330 00:14:58,473 --> 00:15:02,359 oh, wow, wow. 331 00:15:02,364 --> 00:15:05,188 Guys, it's not mine. 332 00:15:05,193 --> 00:15:07,725 A vet buddy asked me to hold on to it for him, 333 00:15:07,730 --> 00:15:09,609 so I did him a favor. 334 00:15:09,614 --> 00:15:12,264 Yeah, did he ask you to deal it, too? 335 00:15:12,269 --> 00:15:14,314 Oh, so now I'm a drug dealer? 336 00:15:14,319 --> 00:15:15,586 Oh, go to hell, Randall. 337 00:15:15,591 --> 00:15:16,790 Joey, let's take it easy. 338 00:15:16,795 --> 00:15:17,870 Take it easy. 339 00:15:17,875 --> 00:15:19,759 Look, we know it's yours. 340 00:15:20,464 --> 00:15:23,741 We also know it comes from the same region in Afghanistan 341 00:15:23,746 --> 00:15:25,248 that you were deployed to. 342 00:15:26,353 --> 00:15:29,647 This is... you guys both have lost your minds. 343 00:15:29,652 --> 00:15:31,541 - Do you know how it's brought in? - What? 344 00:15:31,546 --> 00:15:33,134 Do you know how it's brought in? 345 00:15:34,639 --> 00:15:37,089 Okay. 346 00:15:37,094 --> 00:15:39,273 Okay, this isn't even about me. 347 00:15:39,278 --> 00:15:40,340 - It is. - Is it? 348 00:15:40,345 --> 00:15:42,312 No, no, no, I'm just another one of those dirtbags 349 00:15:42,317 --> 00:15:44,232 in one of your investigations? That's what's happening? 350 00:15:44,236 --> 00:15:45,250 That's not true, Joey. 351 00:15:45,255 --> 00:15:46,881 Listen, we're concerned about you, man. 352 00:15:46,886 --> 00:15:47,900 No. 353 00:15:47,905 --> 00:15:49,928 I mean, you've been acting cagey 354 00:15:49,933 --> 00:15:51,290 ever since our family dinner. 355 00:15:51,295 --> 00:15:52,813 Really? 356 00:15:52,818 --> 00:15:55,760 This coming from the two guys who get into a brawl 357 00:15:55,765 --> 00:15:56,922 at Ma's dinner table! 358 00:15:56,927 --> 00:15:58,111 We're not trying to shame you. 359 00:15:58,115 --> 00:15:59,212 We want to help you. 360 00:15:59,217 --> 00:16:00,484 I don't want any help! 361 00:16:01,188 --> 00:16:02,358 Joe. Hey, Joey. 362 00:16:02,363 --> 00:16:03,489 Joe, listen, hear us out. 363 00:16:03,494 --> 00:16:05,522 - What? - Hear us out! 364 00:16:05,527 --> 00:16:07,959 I got some experience with this, all right? 365 00:16:07,964 --> 00:16:11,236 My youngest, Connie, she had issues. 366 00:16:11,241 --> 00:16:13,064 And you know what we did? 367 00:16:13,069 --> 00:16:15,675 We got her to a great place in Arizona... 368 00:16:15,680 --> 00:16:17,124 Wickenburg, Arizona. 369 00:16:17,129 --> 00:16:18,169 It's beautiful. 370 00:16:18,174 --> 00:16:19,592 Oh, Jesus, Jesus. 371 00:16:19,597 --> 00:16:22,528 Are you actually pitching me rehab? 372 00:16:22,533 --> 00:16:24,021 - Yeah. - That's what's happening? 373 00:16:24,026 --> 00:16:25,811 - Yes. - I'm not a drug addict! 374 00:16:25,816 --> 00:16:28,885 You got high in my goddamn bathroom. 375 00:16:29,390 --> 00:16:32,201 I found the foil in my trash. 376 00:16:32,206 --> 00:16:35,042 Now, did you shoot up or did you snort it in my house? 377 00:16:35,047 --> 00:16:36,047 What? 378 00:16:36,052 --> 00:16:37,788 Did you shoot up or snort it in my house... 379 00:16:37,793 --> 00:16:39,268 - Take it easy! - In front of the grandkids? 380 00:16:39,272 --> 00:16:40,892 I'm not gonna take it easy. Let me see your arm. 381 00:16:40,896 --> 00:16:42,371 - Goddamn it! - Don't touch me! 382 00:16:42,376 --> 00:16:43,443 Knock it off! 383 00:16:43,448 --> 00:16:44,822 You don't touch me either. 384 00:16:44,827 --> 00:16:48,832 Whatever this is, it's over, now! 385 00:16:49,888 --> 00:16:51,058 Hey, Joey. 386 00:16:51,063 --> 00:16:52,234 Hey, what? 387 00:16:52,239 --> 00:16:53,844 Joey, don't run away. 388 00:16:53,849 --> 00:16:57,169 Well, that's the Stabler family MO, isn't it? 389 00:16:57,174 --> 00:16:59,447 Yeah, well, you're not gonna get far without this. 390 00:17:01,944 --> 00:17:03,593 Oh, goddamn it. 391 00:17:03,598 --> 00:17:05,252 We already changed the combo. 392 00:17:06,857 --> 00:17:08,424 Joey, just hear us out, man. 393 00:17:08,429 --> 00:17:10,953 Listen, listen, it's a beautiful place. 394 00:17:10,958 --> 00:17:12,676 They got a detox wing. 395 00:17:12,681 --> 00:17:13,938 They got counselors. 396 00:17:13,943 --> 00:17:15,597 They even got a pool, all right? 397 00:17:19,030 --> 00:17:22,233 Go to hell, both of you. 398 00:17:27,796 --> 00:17:29,345 Could've been worse. 399 00:17:29,350 --> 00:17:30,555 Right. 400 00:17:38,328 --> 00:17:40,278 Oh, Joey, what a nice surprise. 401 00:17:40,283 --> 00:17:41,366 Hey. 402 00:17:41,371 --> 00:17:44,229 Oh, Joey, you're kind of clammy. 403 00:17:44,234 --> 00:17:45,931 - Do you have a fever? - No. 404 00:17:45,936 --> 00:17:47,772 No, Ma, I'm good. 405 00:17:47,777 --> 00:17:50,279 You know the rainy day stash that you kept when I was a kid? 406 00:17:50,284 --> 00:17:51,554 - Sure. - Yeah. 407 00:17:51,559 --> 00:17:53,095 Good, I need it. 408 00:17:53,100 --> 00:17:54,644 Oh, why? 409 00:17:54,649 --> 00:17:57,442 Well, my money's a little tied up right now, 410 00:17:57,447 --> 00:18:00,193 and I got to leave town for a bit, just for a bit. 411 00:18:00,198 --> 00:18:02,521 Oh, already? You just got here. 412 00:18:02,526 --> 00:18:03,670 I just got you back. 413 00:18:03,675 --> 00:18:05,015 Yeah, Ma, please. 414 00:18:05,020 --> 00:18:06,020 Where are you going? 415 00:18:06,025 --> 00:18:08,119 Ma, do you have the money or not? 416 00:18:08,924 --> 00:18:11,108 - Yes. - Where is the money? 417 00:18:11,113 --> 00:18:12,879 - In my sock drawer. - In here? 418 00:18:12,884 --> 00:18:14,264 - Yeah. - Okay. 419 00:18:17,859 --> 00:18:19,756 Joey, are you all right? 420 00:18:19,761 --> 00:18:20,966 Yeah. Fine, Ma. 421 00:18:20,971 --> 00:18:23,716 Oh, wait a minute, I just remembered. 422 00:18:23,721 --> 00:18:25,414 I forgot. I spent it. 423 00:18:25,419 --> 00:18:26,767 Oh, Ma. 424 00:18:26,772 --> 00:18:29,722 Ma, Ma, do you have the money or not? 425 00:18:29,727 --> 00:18:33,278 No, I don't, I bought one of those PlayStations 426 00:18:33,283 --> 00:18:34,340 for Maureen's boys. 427 00:18:34,345 --> 00:18:35,345 Ma, no! 428 00:18:35,350 --> 00:18:37,295 Oh, don't talk to me like that, Joey. 429 00:18:37,300 --> 00:18:38,822 What's happening? 430 00:18:38,827 --> 00:18:39,982 Are you all right? 431 00:18:39,987 --> 00:18:40,987 Tell me. 432 00:18:41,770 --> 00:18:45,300 Hey, honey, what's going on? 433 00:19:39,061 --> 00:19:43,666 Oh, there he is, back already. 434 00:19:43,671 --> 00:19:47,844 Yeah, well, I kind of felt like I needed to come back. 435 00:19:47,849 --> 00:19:50,194 All right. 436 00:19:50,199 --> 00:19:51,896 You ready to share this time? 437 00:19:55,409 --> 00:19:56,914 What are you really here for? 438 00:20:08,409 --> 00:20:09,657 Alpine Front, 439 00:20:09,662 --> 00:20:12,421 Yeah, it was the code name for our unit's 440 00:20:12,426 --> 00:20:14,044 objective on the Saddam Line. 441 00:20:14,049 --> 00:20:16,107 Yeah, I know what it is. 442 00:20:16,112 --> 00:20:17,643 You guys repulsed a pretty heavy 443 00:20:17,648 --> 00:20:19,210 Iraqi counterattack there. 444 00:20:19,215 --> 00:20:22,031 Yeah, we lost a lot of good men that day. 445 00:20:25,556 --> 00:20:27,118 That's me. 446 00:20:27,123 --> 00:20:28,367 Yeah. 447 00:20:28,872 --> 00:20:30,769 I think you recognize him, huh? 448 00:20:30,774 --> 00:20:32,162 You knew my dad? 449 00:20:32,167 --> 00:20:34,181 He was a great man, great soldier. 450 00:20:34,186 --> 00:20:35,840 He saved a lot of lives that day. 451 00:20:38,408 --> 00:20:39,752 When was it taken? 452 00:20:39,757 --> 00:20:41,224 The day before. 453 00:20:46,398 --> 00:20:49,806 This is probably the last picture ever taken of him. 454 00:20:49,811 --> 00:20:51,247 Well, it's yours now. 455 00:20:57,166 --> 00:20:58,815 You never answered my question. 456 00:20:58,820 --> 00:21:00,090 What are you really doing here? 457 00:21:00,095 --> 00:21:02,135 I'm looking into an organization 458 00:21:02,140 --> 00:21:03,669 that's moving heroin. 459 00:21:05,574 --> 00:21:08,781 Yeah, I knew you were here for something else. 460 00:21:08,786 --> 00:21:11,001 You didn't have that look in your eyes. 461 00:21:11,006 --> 00:21:14,057 What percentage of these people buy from you? 462 00:21:14,062 --> 00:21:16,076 I'm not the one selling. 463 00:21:16,881 --> 00:21:18,748 I'm the one looking the other way. 464 00:21:18,753 --> 00:21:21,246 There's a very small group of people who know what we've been 465 00:21:21,251 --> 00:21:23,753 through, and an even smaller group who are trying 466 00:21:23,758 --> 00:21:24,897 to help us deal with it. 467 00:21:24,902 --> 00:21:25,917 Help? 468 00:21:27,022 --> 00:21:29,036 With black tar heroin? 469 00:21:29,041 --> 00:21:30,731 It's just... 470 00:21:32,636 --> 00:21:34,729 - What? - There's so much pain. 471 00:21:35,534 --> 00:21:39,060 - Yeah. - All right, for me, for them. 472 00:21:40,644 --> 00:21:41,814 And I got to help, man. 473 00:21:41,819 --> 00:21:43,773 I need... I need to help. 474 00:21:43,778 --> 00:21:45,209 There. 475 00:21:45,214 --> 00:21:47,725 Now you're talking like your father's son. 476 00:21:53,962 --> 00:21:57,917 Angus Boone, veteran, ex-Special Ops, 477 00:21:57,922 --> 00:21:59,584 distinguished service 478 00:21:59,589 --> 00:22:03,427 in Grenada, Panama, saw action in Iraq and Libya, 479 00:22:03,432 --> 00:22:04,968 although that's a little murky. 480 00:22:04,973 --> 00:22:08,158 He retired to his family farm on Staten Island 481 00:22:08,163 --> 00:22:10,956 where he makes organic honey. 482 00:22:10,961 --> 00:22:13,903 I'm going to be getting introduced into their operation 483 00:22:13,908 --> 00:22:16,414 through my contact from the Healy House 484 00:22:16,419 --> 00:22:17,763 of Veteran Support Group. 485 00:22:17,768 --> 00:22:19,896 They're a bee husbandry operation? 486 00:22:19,901 --> 00:22:21,854 - We're betting it's a front. - Got it. 487 00:22:21,859 --> 00:22:23,395 One of the things we need to establish 488 00:22:23,400 --> 00:22:24,888 is what this operation is. 489 00:22:24,893 --> 00:22:27,425 Is it processing, distribution, or both? 490 00:22:27,430 --> 00:22:28,526 What's the other thing? 491 00:22:28,531 --> 00:22:30,254 The nature of their operation. 492 00:22:30,259 --> 00:22:32,604 Yeah, is it a white nationalist outfit, a militia, 493 00:22:32,609 --> 00:22:34,171 or just a drug cartel? 494 00:22:34,176 --> 00:22:36,303 - Could be hybrid. - Mm-hmm, true. 495 00:22:36,308 --> 00:22:38,392 And we also want to assess how dangerous they are. 496 00:22:38,397 --> 00:22:40,178 Well, based on the individuals and the training 497 00:22:40,182 --> 00:22:41,583 they've received, I'd say very. 498 00:22:41,588 --> 00:22:44,268 Boone surrounds himself with combat vets. 499 00:22:44,273 --> 00:22:46,575 He's a very interesting guy, Boone. 500 00:22:46,580 --> 00:22:49,273 You know, even though he's been out for quite a while, 501 00:22:49,278 --> 00:22:51,101 he's remained in contact with the younger 502 00:22:51,106 --> 00:22:53,482 generation of soldiers, kind of cultivating 503 00:22:53,487 --> 00:22:55,105 a network or a following. 504 00:22:55,110 --> 00:22:57,424 Boone's been in the bee milking business for 10 years. 505 00:22:57,429 --> 00:22:58,443 Milking? 506 00:22:58,448 --> 00:23:00,619 Seven years ago, the Boone family farm 507 00:23:00,624 --> 00:23:04,244 started donating $10,600 annually 508 00:23:04,249 --> 00:23:06,551 to 12 different veteran support groups. 509 00:23:06,556 --> 00:23:07,813 That's very specific. 510 00:23:07,818 --> 00:23:08,945 I thought so too. 511 00:23:08,950 --> 00:23:10,512 Then I dug a little deeper, 512 00:23:10,517 --> 00:23:14,037 found over 250 other veteran support groups 513 00:23:14,042 --> 00:23:18,647 receiving $10,600 from an anonymous source every year. 514 00:23:18,652 --> 00:23:20,173 We think it's all coming from Boone. 515 00:23:20,178 --> 00:23:22,554 The first dozen on the books are legitimate 516 00:23:22,559 --> 00:23:23,934 charitable write-offs. 517 00:23:23,939 --> 00:23:26,789 The rest is a way to launder heroin profits. 518 00:23:26,794 --> 00:23:28,404 Or his way of giving back. 519 00:23:31,002 --> 00:23:34,610 Look, he's interesting, and it's complicated. 520 00:23:34,615 --> 00:23:36,443 Okay, people, let's get to work. 521 00:23:47,858 --> 00:23:49,338 You're doing the right thing. 522 00:23:51,506 --> 00:23:53,517 I know, but... 523 00:23:54,722 --> 00:23:55,727 What? 524 00:23:56,732 --> 00:23:59,548 I don't want pity or sorrow, okay? 525 00:23:59,553 --> 00:24:02,333 And I came back home and I hated everybody. 526 00:24:02,338 --> 00:24:03,987 I hated myself. 527 00:24:03,992 --> 00:24:08,060 Angus got me through that and got me through the anger, 528 00:24:08,065 --> 00:24:12,270 made me feel whole again, made me feel like I was somebody, 529 00:24:12,275 --> 00:24:13,842 like I belonged again. 530 00:24:19,573 --> 00:24:21,671 Sounds like a good man. 531 00:24:22,576 --> 00:24:24,656 Angus saved my life. 532 00:24:25,361 --> 00:24:27,006 I owe him. 533 00:24:27,711 --> 00:24:29,731 I just wanted you to know that. 534 00:24:31,933 --> 00:24:33,273 I get it. 535 00:24:34,478 --> 00:24:36,515 Honey stand's coming up. 536 00:24:38,369 --> 00:24:42,242 Boones are very proud of their honey. 537 00:24:49,124 --> 00:24:50,307 Hey, Mama. 538 00:24:50,312 --> 00:24:51,656 Hey, Darian. 539 00:24:51,661 --> 00:24:53,079 Brought a friend for you. 540 00:24:53,084 --> 00:24:54,777 Okay. 541 00:24:54,782 --> 00:24:56,330 That's Mama. 542 00:24:56,335 --> 00:24:58,307 Consider yourself vouched for. 543 00:25:00,614 --> 00:25:02,611 That should help with your hay fever. 544 00:25:02,616 --> 00:25:04,438 You come back and see me if it don't. 545 00:25:04,443 --> 00:25:06,050 - We will. - Thank you. 546 00:25:07,555 --> 00:25:08,773 Hey, Mama. 547 00:25:08,778 --> 00:25:10,644 What's your name, son? 548 00:25:10,649 --> 00:25:12,316 Henry, Henry Drummond. 549 00:25:12,321 --> 00:25:13,783 Where'd you serve? 550 00:25:14,188 --> 00:25:16,750 Desert Storm, a couple other places 551 00:25:16,755 --> 00:25:18,278 that you didn't find on the news. 552 00:25:18,283 --> 00:25:20,106 Whereabouts in Desert Storm? 553 00:25:20,111 --> 00:25:22,065 2nd Battalion, 30th Marines. 554 00:25:22,070 --> 00:25:23,610 Semper Fi. 555 00:25:24,515 --> 00:25:25,596 Oohra. 556 00:25:27,401 --> 00:25:29,416 You looking for work, Henry? 557 00:25:30,121 --> 00:25:32,597 A place to sleep, food to eat? 558 00:25:32,602 --> 00:25:34,891 Yes, ma'am, yes, ma'am, and yes, ma'am. 559 00:25:37,646 --> 00:25:38,873 Trisha. 560 00:25:39,878 --> 00:25:41,171 What's up, Mama? 561 00:25:41,176 --> 00:25:43,008 Got a vet looking for work 562 00:25:43,713 --> 00:25:45,262 and a place to sleep, 563 00:25:45,267 --> 00:25:46,742 looks likely. 564 00:25:46,747 --> 00:25:50,046 Take Henry here over to Angus and see what he thinks. 565 00:25:51,251 --> 00:25:53,257 All right, come with me. 566 00:25:53,262 --> 00:25:54,472 Thank you. 567 00:26:00,656 --> 00:26:03,149 Tim, a couple of beers for me and our guest. 568 00:26:08,485 --> 00:26:09,696 Thanks. 569 00:26:11,698 --> 00:26:12,985 So what do we do now? 570 00:26:12,990 --> 00:26:15,036 Now, we wait for Angus. 571 00:26:17,573 --> 00:26:19,035 What's the hurry, bro? 572 00:26:35,647 --> 00:26:37,859 Hey, you screwed my shot. 573 00:26:41,505 --> 00:26:42,711 Sorry. 574 00:26:42,716 --> 00:26:43,799 Sorry? 575 00:26:43,804 --> 00:26:45,818 I had 20 bucks riding on that. 576 00:26:45,823 --> 00:26:47,063 Cough it up. 577 00:26:47,068 --> 00:26:48,640 I don't have it on me. 578 00:26:50,145 --> 00:26:51,533 Hey, pay the man his money. 579 00:26:51,538 --> 00:26:52,769 Hey, you pay him. 580 00:26:59,602 --> 00:27:01,448 Stand down! 581 00:27:11,683 --> 00:27:12,759 Not bad. 582 00:27:13,964 --> 00:27:15,418 Not bad at all. 583 00:27:18,012 --> 00:27:19,399 Let's take a walk. 584 00:27:30,380 --> 00:27:32,674 It's a special kind of place, Hank. 585 00:27:32,679 --> 00:27:33,766 You understand that. 586 00:27:33,771 --> 00:27:35,964 This isn't just dirt we're walking on. 587 00:27:35,969 --> 00:27:37,623 No, no, this is blood, 588 00:27:39,028 --> 00:27:42,422 300 years of Boone family blood. 589 00:27:42,427 --> 00:27:45,009 It's steeped into the very soil itself. 590 00:27:46,214 --> 00:27:47,906 It's the blood of my ancestors. 591 00:27:47,911 --> 00:27:51,601 Oh, hell, it's the bones of my ancestors. 592 00:27:51,606 --> 00:27:54,335 I don't even know how many of them are buried out here. 593 00:27:56,485 --> 00:27:58,578 All this bloodshed 594 00:27:59,183 --> 00:28:00,712 in the cause of freedom. 595 00:28:02,517 --> 00:28:04,576 There were Boones that fought in the Revolution, 596 00:28:05,581 --> 00:28:08,014 took on the British, the Loyalists. 597 00:28:09,019 --> 00:28:10,842 My God, 598 00:28:10,847 --> 00:28:14,454 Boones even took on George Washington's government. 599 00:28:14,459 --> 00:28:16,195 You ever hear of the Whiskey Rebellion? 600 00:28:16,200 --> 00:28:17,936 - Yes, sir. - Mm-hmm. 601 00:28:17,941 --> 00:28:20,460 Ancestor of mine got himself hanged 602 00:28:20,465 --> 00:28:22,511 for attacking a tax collector. 603 00:28:23,899 --> 00:28:25,904 This is a special place, 604 00:28:28,386 --> 00:28:30,122 and it's a special kind of tribe 605 00:28:30,127 --> 00:28:31,408 you're coming into. 606 00:28:33,413 --> 00:28:36,676 Now, are you ready to serve 607 00:28:36,681 --> 00:28:39,402 a different kind of mission? 608 00:28:41,082 --> 00:28:43,523 Mr. Boone, I served my country proudly. 609 00:28:44,328 --> 00:28:46,456 But the man who came back to this country 610 00:28:46,461 --> 00:28:47,705 is not the same man who left. 611 00:28:47,710 --> 00:28:49,228 And I don't want pity or sorrow. 612 00:28:49,233 --> 00:28:50,882 I hate pity and sorrow. 613 00:28:50,887 --> 00:28:52,566 And Lord knows I had plenty of good men 614 00:28:52,571 --> 00:28:54,639 who never had the opportunity to come home. 615 00:28:55,644 --> 00:28:58,672 You know, I've been harboring this anger for way too long. 616 00:28:58,677 --> 00:29:00,597 I want to feel whole again. 617 00:29:01,702 --> 00:29:03,944 I want to feel like I'm somebody again. 618 00:29:06,381 --> 00:29:08,639 I just want to belong. 619 00:29:17,796 --> 00:29:19,825 You're gonna start tomorrow. 620 00:29:20,830 --> 00:29:22,888 You're gonna be working under Tyler. 621 00:29:22,893 --> 00:29:24,281 All right. 622 00:29:24,286 --> 00:29:25,804 Who might that be? 623 00:29:25,809 --> 00:29:27,098 Tyler! 624 00:29:28,703 --> 00:29:31,705 He's the fellow whose ass you just whipped, huh? 625 00:29:31,710 --> 00:29:33,948 Trisha, get this one settled. 626 00:29:36,611 --> 00:29:37,629 Come on. 627 00:29:42,212 --> 00:29:44,092 Curfew is midnight, but nobody leaves 628 00:29:44,097 --> 00:29:45,571 the property after sunset. 629 00:29:45,576 --> 00:29:46,782 Why? 630 00:29:46,787 --> 00:29:48,853 Protection is our number one priority. 631 00:29:48,858 --> 00:29:50,724 That includes for ourselves. 632 00:29:50,729 --> 00:29:52,005 I'll need your phone, too. 633 00:29:57,040 --> 00:29:58,451 Take that one in the corner. 634 00:30:00,356 --> 00:30:01,866 How long you been working here? 635 00:30:01,871 --> 00:30:03,825 We're not friends, bro. 636 00:30:03,830 --> 00:30:05,478 You're just the new guy. 637 00:30:05,483 --> 00:30:06,989 Copy? 638 00:30:06,994 --> 00:30:08,491 Loud and clear. 639 00:30:15,145 --> 00:30:16,707 You seeing this? 640 00:30:16,712 --> 00:30:17,751 Yeah. 641 00:30:17,756 --> 00:30:19,031 I'll go get her. 642 00:30:20,698 --> 00:30:22,086 What's up? 643 00:30:22,091 --> 00:30:23,654 We got a visitor, 644 00:30:24,659 --> 00:30:26,935 Stacy Bashir, Sam's wife. 645 00:30:26,940 --> 00:30:28,588 Alone? 646 00:30:35,209 --> 00:30:36,962 I'm sorry. I didn't know who to call. 647 00:30:36,967 --> 00:30:39,116 I dropped Sam off here a few times. 648 00:30:39,121 --> 00:30:41,601 Mrs. Bashir, Sergeant Bell. 649 00:30:41,606 --> 00:30:42,702 What's wrong? 650 00:30:42,707 --> 00:30:43,908 Sam is missing. 651 00:30:43,913 --> 00:30:45,605 I think something's happened to him. 652 00:30:56,795 --> 00:30:58,558 What happened to Joey? 653 00:30:59,463 --> 00:31:00,664 What do you mean? 654 00:31:00,669 --> 00:31:01,926 He's different. 655 00:31:01,931 --> 00:31:03,549 What did you do? 656 00:31:03,554 --> 00:31:06,317 Nothing. I, uh... nothing. 657 00:31:06,322 --> 00:31:07,410 No. 658 00:31:07,415 --> 00:31:10,395 Look, he was always my good, sweet little boy. 659 00:31:10,400 --> 00:31:11,980 He was my good son. 660 00:31:11,985 --> 00:31:13,564 And now I don't know. 661 00:31:13,569 --> 00:31:15,980 He spent a little time with you and Elliot, and he's changed. 662 00:31:15,985 --> 00:31:17,285 He's totally different. 663 00:31:17,290 --> 00:31:18,373 Ma, just calm down. 664 00:31:18,378 --> 00:31:19,448 Tell me what happened. 665 00:31:19,453 --> 00:31:20,902 He came here. 666 00:31:20,907 --> 00:31:24,444 He needed money, and he remembered my rainy day stash. 667 00:31:24,449 --> 00:31:26,572 Oh, no, mother of God. 668 00:31:26,577 --> 00:31:27,879 You didn't give it to him, did you? 669 00:31:27,883 --> 00:31:28,883 I couldn't. 670 00:31:28,888 --> 00:31:30,763 I had spent it, and I forgot that. 671 00:31:30,768 --> 00:31:33,157 And when I told him, he got so mad. 672 00:31:33,162 --> 00:31:34,741 I've never seen him like that. 673 00:31:34,746 --> 00:31:36,613 He just got so mad at me. 674 00:31:36,618 --> 00:31:38,858 What happened? What did you do to him? 675 00:31:38,863 --> 00:31:40,225 I didn't do anything to him, Ma. 676 00:31:40,230 --> 00:31:41,791 - Well, you did something. - Ma. 677 00:31:41,796 --> 00:31:43,066 You did something to him. 678 00:31:43,071 --> 00:31:44,154 What did you do? 679 00:31:44,159 --> 00:31:45,356 Ma, I didn't do anything! 680 00:31:45,361 --> 00:31:46,623 Yes, you did. 681 00:31:46,628 --> 00:31:47,658 I can tell. 682 00:31:47,663 --> 00:31:48,669 He's different. 683 00:31:48,673 --> 00:31:50,583 - He's totally different. - Ma. 684 00:31:50,588 --> 00:31:51,889 Leave me alone! 685 00:31:51,894 --> 00:31:53,165 Get out of here. 686 00:31:54,270 --> 00:31:56,041 - Where is she now? - Hospital. 687 00:31:56,046 --> 00:31:57,582 She was having heart palpitations, 688 00:31:57,587 --> 00:32:00,506 so I told Reyes to take her down there for observation. 689 00:32:00,511 --> 00:32:02,434 He'll sit with her until the uniforms get there. 690 00:32:02,439 --> 00:32:03,675 Can't take any chances. 691 00:32:03,680 --> 00:32:05,773 I was able to track Sam's phone from the daycare center 692 00:32:05,777 --> 00:32:07,718 to a bakery in Queens and then it went dark, 693 00:32:07,723 --> 00:32:09,254 hasn't been activated since. 694 00:32:09,259 --> 00:32:11,691 CCTV footage around the bakery isn't great, 695 00:32:11,696 --> 00:32:15,086 but we were able to clock what appears to be Detective Bashir 696 00:32:15,091 --> 00:32:17,323 entering the bakery at 1:07 p.m., 697 00:32:17,328 --> 00:32:19,656 then leaving with one of the employees 20 minutes later. 698 00:32:19,661 --> 00:32:21,266 Did you get an ID on the employee? 699 00:32:21,271 --> 00:32:23,916 It took some doing, but turns out 700 00:32:23,921 --> 00:32:26,010 he is a new hire for the bakery. 701 00:32:26,015 --> 00:32:28,721 We were able to match him from his Green Card application. 702 00:32:28,726 --> 00:32:31,724 Rayan Wardak, 27, born Kabul, Afghanistan, 703 00:32:31,729 --> 00:32:33,491 been in this country two years. 704 00:32:33,496 --> 00:32:35,380 Reyes, don't bother sitting down. 705 00:32:35,385 --> 00:32:36,790 - You're coming with me. - Where? 706 00:32:36,795 --> 00:32:39,197 Got a lead on a guy who may be able to help us find Sam. 707 00:32:39,202 --> 00:32:40,900 Let's go. 708 00:32:42,405 --> 00:32:44,154 Hey smoke 'em good before you open them 709 00:32:44,159 --> 00:32:46,064 so the stupid little jerks don't fly out 710 00:32:46,069 --> 00:32:47,088 and freeze to death. 711 00:32:47,093 --> 00:32:48,202 Uh-huh. 712 00:32:48,707 --> 00:32:50,247 That's how you make honey? 713 00:32:52,818 --> 00:32:56,823 Hey, you get to do this next, so pay attention. 714 00:33:01,920 --> 00:33:03,152 That's him. 715 00:33:03,957 --> 00:33:05,167 Mr. Wardak? 716 00:33:07,552 --> 00:33:09,062 Hey! Police! 717 00:33:09,447 --> 00:33:10,447 Damn it! 718 00:33:10,452 --> 00:33:11,751 Reyes, keep going. 719 00:33:13,454 --> 00:33:16,191 - Hey, hey! Whoa! - Hey! 720 00:33:16,196 --> 00:33:17,844 - Whoa. - Really? 721 00:33:33,169 --> 00:33:36,080 Reyhan Wardak, you're being detained as a witness 722 00:33:36,085 --> 00:33:38,691 in an ongoing investigation. 723 00:33:41,999 --> 00:33:43,983 We know you met with Detective Bashir. 724 00:33:43,988 --> 00:33:46,047 You were the last person to see him alive. 725 00:33:46,052 --> 00:33:47,570 Where is he? 726 00:33:47,575 --> 00:33:49,050 I can't tell you anything. 727 00:33:49,055 --> 00:33:50,877 You can't or won't? 728 00:33:50,882 --> 00:33:52,227 Both. 729 00:33:52,232 --> 00:33:55,056 Sam and Stacy are your friends. 730 00:33:55,061 --> 00:33:56,927 Why won't you help them? 731 00:33:56,932 --> 00:33:58,668 It's not that simple. 732 00:33:58,673 --> 00:34:00,949 Okay. Well, help us understand. 733 00:34:04,866 --> 00:34:07,369 Samir knew I lost a brother to Ghani's jewels. 734 00:34:08,857 --> 00:34:11,376 He asked if Ghani also ran heroin. 735 00:34:11,381 --> 00:34:14,901 I said I wasn't sure, but I know some people 736 00:34:14,906 --> 00:34:17,700 from when I was an interpreter back home. 737 00:34:17,705 --> 00:34:21,422 So I made some calls, set up a meet. 738 00:34:24,533 --> 00:34:25,912 What happened? 739 00:34:25,917 --> 00:34:27,189 While we were waiting, 740 00:34:28,194 --> 00:34:29,835 this truck shows up, 741 00:34:31,640 --> 00:34:33,194 very nice SUV. 742 00:34:34,387 --> 00:34:37,007 These two guys got out that I don't know. 743 00:34:38,495 --> 00:34:40,332 Samir went to go talk to them. 744 00:34:41,437 --> 00:34:42,934 I couldn't hear what they said. 745 00:34:45,311 --> 00:34:47,451 I don't know why he left with those men, I swear. 746 00:34:47,456 --> 00:34:48,631 Can you describe them? 747 00:34:49,136 --> 00:34:50,589 I couldn't see much. 748 00:34:50,594 --> 00:34:53,418 Two men, suits and ties. 749 00:34:53,423 --> 00:34:55,952 What about the vehicle, the SUV? 750 00:34:56,957 --> 00:35:00,033 Dark, expensive, 751 00:35:00,038 --> 00:35:02,044 had these crazy rims, 752 00:35:02,049 --> 00:35:06,454 bright red line, very, you know, gangsta. 753 00:35:13,182 --> 00:35:14,857 It looks like there's a lot more to this 754 00:35:14,862 --> 00:35:16,659 than a bunch of cowboy beekeepers. 755 00:35:17,264 --> 00:35:18,922 We need to get word to Stabler. 756 00:35:18,927 --> 00:35:20,445 Yeah, but how? 757 00:35:29,938 --> 00:35:31,327 Enjoy. 758 00:35:35,835 --> 00:35:37,170 Good afternoon, Mama. 759 00:35:37,175 --> 00:35:39,403 Where in the heck have you two been? 760 00:35:39,408 --> 00:35:40,596 Keep your shirt on, Mama. 761 00:35:40,601 --> 00:35:42,107 You should be so lucky. 762 00:35:43,512 --> 00:35:44,787 Sorry we're late, Mama. 763 00:35:44,792 --> 00:35:47,498 Well, at least one of you knows his manners. 764 00:35:47,503 --> 00:35:48,647 Start restocking. 765 00:35:48,652 --> 00:35:50,214 And you move the stash to the shed. 766 00:35:50,219 --> 00:35:51,259 Yes, Mama. 767 00:35:51,264 --> 00:35:52,738 Yes, ma'am. 768 00:35:52,743 --> 00:35:54,436 Oh, wow. 769 00:35:54,441 --> 00:35:56,755 - Oh, my God. - Mami, look at this. 770 00:35:56,760 --> 00:36:00,019 - Oh, how precious. - This is so cute. 771 00:36:00,024 --> 00:36:01,051 Oh, my God. 772 00:36:01,056 --> 00:36:03,227 Okay, um, babe, can you take a photo? 773 00:36:03,232 --> 00:36:04,707 And hold my bag. 774 00:36:04,712 --> 00:36:07,449 Well, why can't I be in the photo, too? 775 00:36:07,454 --> 00:36:08,885 Well, we'll get a selfie. 776 00:36:08,890 --> 00:36:10,969 I know, but you don't ever put me in the profile. 777 00:36:10,974 --> 00:36:13,194 Welcome to Mama Boone's Honey Farm. 778 00:36:13,199 --> 00:36:14,699 What can I do you for? 779 00:36:14,704 --> 00:36:17,241 Hi, uh, we're just doing a blog, 780 00:36:17,246 --> 00:36:19,225 like eating local in Staten Island, 781 00:36:19,230 --> 00:36:22,032 and your stand is absolute perfection. 782 00:36:22,037 --> 00:36:25,249 Yeah, we were just thinking of, you know, taking some pics 783 00:36:25,254 --> 00:36:26,642 and maybe sampling some honey. 784 00:36:26,647 --> 00:36:29,862 Well, you are more than welcome. 785 00:36:29,867 --> 00:36:30,886 Yeah. 786 00:36:31,591 --> 00:36:32,952 Damn it! 787 00:36:32,957 --> 00:36:35,024 - Babe, we forgot the sign. - Qué? 788 00:36:35,029 --> 00:36:36,104 What sign? 789 00:36:36,109 --> 00:36:39,202 The... the Mama Boone's road sign, like a mile back. 790 00:36:39,207 --> 00:36:40,207 We need that picture. 791 00:36:40,212 --> 00:36:42,431 No, we won't be heading back that way until tonight. 792 00:36:42,436 --> 00:36:43,454 It'll be dark. 793 00:36:43,459 --> 00:36:45,370 Yeah, I don't care if it's the middle of the night. 794 00:36:45,374 --> 00:36:46,902 We're getting that picture. 795 00:37:14,029 --> 00:37:15,647 What the hell are you doing here? 796 00:37:16,252 --> 00:37:18,620 I was told to pull you out, orders. 797 00:37:18,625 --> 00:37:20,056 Why? 798 00:37:20,061 --> 00:37:22,493 Sam, he's missing. 799 00:37:22,498 --> 00:37:24,177 What do you mean missing? 800 00:37:24,182 --> 00:37:27,456 We traced his movements to a known associate of Al-Tamarud. 801 00:37:28,361 --> 00:37:30,745 Look, long story short, he was last 802 00:37:30,750 --> 00:37:32,721 seen driving away in a tricked out SUV 803 00:37:32,726 --> 00:37:34,777 accompanied by two men in dark suits. 804 00:37:36,282 --> 00:37:37,800 Doesn't sound like our skull. 805 00:37:37,805 --> 00:37:41,134 Yeah, and Sarge is not happy, so she wants you back. 806 00:37:42,039 --> 00:37:43,240 Stacy okay? 807 00:37:43,245 --> 00:37:45,107 No, she's shook up. 808 00:37:45,112 --> 00:37:46,996 And right now, she's at the hospital 809 00:37:47,001 --> 00:37:48,354 under protective custody. 810 00:37:49,359 --> 00:37:50,852 Okay. 811 00:37:50,857 --> 00:37:52,723 All right, you tell Sarge that you tried. 812 00:37:52,728 --> 00:37:54,539 Hey, Elliot, don't do this to me. 813 00:38:04,775 --> 00:38:07,334 - Hey. - Hey. 814 00:38:08,639 --> 00:38:09,919 What are you doing out here? 815 00:38:09,924 --> 00:38:11,938 Going for a walk. 816 00:38:11,943 --> 00:38:13,977 I get these nightmares. 817 00:38:16,182 --> 00:38:17,732 You know that's against the rules. 818 00:38:19,237 --> 00:38:20,456 I tell you what, 819 00:38:20,461 --> 00:38:22,558 when I get these nightmares, and I wake up screaming, 820 00:38:22,563 --> 00:38:23,768 trust me. 821 00:38:23,773 --> 00:38:26,061 It's either a walk or someone's gonna get a bullet 822 00:38:26,066 --> 00:38:27,137 in the head, so. 823 00:38:28,142 --> 00:38:29,726 We're gonna go see Angus. 824 00:38:33,277 --> 00:38:34,714 What are you talking about? 825 00:38:37,643 --> 00:38:38,844 Come on, man. 826 00:38:40,149 --> 00:38:41,247 Walk. 827 00:38:43,192 --> 00:38:44,923 I'm telling you, you're making this a bigger 828 00:38:44,928 --> 00:38:45,972 deal than it needs to be. 829 00:38:45,977 --> 00:38:47,433 Let me just go back to the bunk room. 830 00:38:47,437 --> 00:38:48,529 Move. 831 00:39:09,518 --> 00:39:11,073 What the hell happened? 832 00:39:12,878 --> 00:39:14,505 Guy tried to shoot me. 833 00:39:23,432 --> 00:39:25,647 Guy was sneaking around. 834 00:39:25,652 --> 00:39:27,997 When I asked him what he was up to, he drew on me. 835 00:39:28,002 --> 00:39:29,633 He say where he was going? 836 00:39:29,638 --> 00:39:31,753 Doesn't matter where he was going, Ma. 837 00:39:31,758 --> 00:39:34,203 If he's hiding something, we can't abide that. 838 00:39:34,208 --> 00:39:35,552 You think he's a plant? 839 00:39:35,557 --> 00:39:36,858 I don't know, could be. 840 00:39:36,863 --> 00:39:38,432 Feds have been after us for years. 841 00:39:38,437 --> 00:39:39,437 Not Hightower. 842 00:39:39,442 --> 00:39:40,539 He's good. 843 00:39:40,544 --> 00:39:41,619 Oh, yeah? 844 00:39:41,624 --> 00:39:43,169 You're willing to vouch for him? 845 00:39:44,174 --> 00:39:45,257 Huh? 846 00:39:45,262 --> 00:39:46,890 I didn't think so. 847 00:39:50,067 --> 00:39:51,417 Who's gonna take care of this? 848 00:39:52,822 --> 00:39:53,859 I'll do it. 849 00:39:55,264 --> 00:39:56,852 I'll toss him in the back of the truck. 850 00:39:56,857 --> 00:39:58,501 Trust me. No one will ever see him again. 851 00:39:58,506 --> 00:40:01,160 No, I want him alive. 852 00:40:01,165 --> 00:40:02,248 Ma. 853 00:40:02,253 --> 00:40:04,307 Trisha, take him to the vet. 854 00:40:04,312 --> 00:40:05,443 He'll know what to do. 855 00:40:05,448 --> 00:40:07,628 And tell him when he comes to, call me. 856 00:40:07,633 --> 00:40:09,586 I want to know what he knows. 857 00:40:09,591 --> 00:40:11,170 You got it, Mama. 858 00:40:11,175 --> 00:40:14,180 And then, you can kill him. 859 00:40:15,615 --> 00:40:16,821 You... 860 00:40:20,297 --> 00:40:21,882 you did good, Henry. 861 00:40:24,401 --> 00:40:25,924 Keep it up. 862 00:40:33,514 --> 00:40:37,719 ♪ I haven't seen you in months ♪ 863 00:40:37,724 --> 00:40:40,069 What? 864 00:40:58,496 --> 00:40:59,841 What is it? What am I doing? 865 00:40:59,846 --> 00:41:01,912 What you're told. Get in the back. 866 00:41:01,917 --> 00:41:03,875 - Why? - Just do it. 867 00:42:08,721 --> 00:42:16,221 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 59745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.