Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,226 --> 00:00:07,200
In the nation's largest city,
2
00:00:07,205 --> 00:00:09,969
the vicious and violent
members of the underworld
3
00:00:09,974 --> 00:00:11,596
are hunted by the detectives
4
00:00:11,601 --> 00:00:14,607
of the Organized Crime Control Bureau.
5
00:00:14,612 --> 00:00:16,647
These are their stories.
6
00:00:18,858 --> 00:00:19,946
I thought we agreed
7
00:00:19,951 --> 00:00:21,414
we weren't gonna do this again.
8
00:00:21,419 --> 00:00:22,815
We did.
9
00:00:24,422 --> 00:00:26,819
Artificially intelligent
policing isn't the future.
10
00:00:26,824 --> 00:00:28,162
It's already here.
11
00:00:28,167 --> 00:00:30,373
He's integrating his system into ours.
12
00:00:30,378 --> 00:00:33,552
- You don't have to like it.
- Good, 'cause I don't.
13
00:00:33,557 --> 00:00:35,971
I just refuse to be a burden.
14
00:00:35,976 --> 00:00:38,231
We already discussed this.
You're staying here with me.
15
00:00:38,236 --> 00:00:39,715
I don't need you.
16
00:00:39,720 --> 00:00:41,200
I need your brother.
17
00:00:41,205 --> 00:00:42,680
Where is Randall?
18
00:01:17,508 --> 00:01:20,831
In the name of God,
19
00:01:20,836 --> 00:01:23,868
the most merciful,
20
00:01:23,873 --> 00:01:26,062
the most compassionate.
21
00:01:26,067 --> 00:01:29,319
Praise be to God.
22
00:01:33,483 --> 00:01:36,488
Our Father who art...
23
00:01:38,554 --> 00:01:41,590
who art... what's "who art" mean?
24
00:01:45,730 --> 00:01:49,735
Our father who... damn!
25
00:01:50,792 --> 00:01:52,246
What's going on? What's the matter?
26
00:01:52,251 --> 00:01:54,690
Our father who art,
what does "who art" mean?
27
00:01:54,695 --> 00:01:56,926
- Who art...
- In heaven.
28
00:01:56,931 --> 00:01:58,144
Who art...
29
00:01:58,149 --> 00:02:00,204
Oh, art in heaven.
30
00:02:00,209 --> 00:02:02,031
Oh, of course.
31
00:02:02,036 --> 00:02:04,375
Who art in heaven.
32
00:02:04,380 --> 00:02:06,227
Hallowed be thy name.
33
00:02:06,232 --> 00:02:09,672
The compassionate and merciful
34
00:02:09,677 --> 00:02:12,968
King of the day of reckoning.
35
00:02:12,973 --> 00:02:14,619
Thy kingdom come.
36
00:02:14,944 --> 00:02:19,849
Thy will be done on Earth
as it is in heaven.
37
00:02:19,854 --> 00:02:23,695
Guide us onto the right path,
38
00:02:23,700 --> 00:02:27,198
the path of those you have blessed.
39
00:02:27,203 --> 00:02:28,699
Give us this day...
40
00:02:28,704 --> 00:02:30,126
Give us this day...
41
00:02:30,131 --> 00:02:34,328
Our daily bread and forgive us...
42
00:02:34,333 --> 00:02:35,381
You do it.
43
00:02:35,386 --> 00:02:40,791
Our trespasses as we forgive
those who trespass against us.
44
00:02:41,300 --> 00:02:45,605
Not of those against
whom there is anger,
45
00:02:46,475 --> 00:02:50,680
nor of those who are misguided.
46
00:02:50,685 --> 00:02:53,591
And lead us not into temptation,
47
00:02:53,596 --> 00:02:57,101
but deliver us from evil.
48
00:02:58,842 --> 00:03:00,407
Amen.
49
00:03:35,218 --> 00:03:42,718
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
50
00:04:21,036 --> 00:04:23,901
Tensions run high as five are killed
51
00:04:23,906 --> 00:04:26,561
in what authorities
are calling a hate crime.
52
00:04:26,566 --> 00:04:29,448
Authorities are believed
to have a suspect in custody.
53
00:04:29,453 --> 00:04:33,109
The mayor's office is holding
a press conference shortly.
54
00:04:57,181 --> 00:04:59,703
What do you want?
55
00:04:59,708 --> 00:05:01,455
Yeah, hey.
56
00:05:01,460 --> 00:05:03,540
It's been a long time.
57
00:05:03,545 --> 00:05:05,083
Uh, yeah.
58
00:05:05,088 --> 00:05:07,111
What do you want?
59
00:05:07,716 --> 00:05:09,921
Uh, Mom wants to see you.
60
00:05:09,926 --> 00:05:12,175
- Really?
- Yeah.
61
00:05:13,180 --> 00:05:15,594
Um, don't expect that
she's gonna recognize you.
62
00:05:15,599 --> 00:05:19,604
She's, you know, kinda in and out.
63
00:05:21,113 --> 00:05:23,277
Right.
64
00:05:23,282 --> 00:05:25,270
Ah, it just so happens
I got some business
65
00:05:25,275 --> 00:05:26,947
to attend to in the city.
66
00:05:26,952 --> 00:05:28,323
I'll catch a plane.
67
00:05:28,328 --> 00:05:30,075
When?
68
00:05:30,080 --> 00:05:31,335
I'll let you know.
69
00:05:52,869 --> 00:05:53,869
Morning.
70
00:05:57,307 --> 00:05:58,470
- Hey.
- Hey.
71
00:05:58,475 --> 00:06:00,573
Hey.
72
00:06:00,578 --> 00:06:02,378
Cold place to spend the night.
73
00:06:05,699 --> 00:06:07,070
Is everything all right?
74
00:06:07,075 --> 00:06:09,160
Yeah, yeah. You?
75
00:06:11,238 --> 00:06:12,513
I meant at home.
76
00:06:14,741 --> 00:06:16,839
I'm fine. We're good.
77
00:06:25,359 --> 00:06:27,131
Looks like you're not
the only one who didn't
78
00:06:27,136 --> 00:06:28,645
make it home last night.
79
00:06:32,475 --> 00:06:34,014
Hi, kids.
80
00:06:34,019 --> 00:06:35,316
What are we doing?
81
00:06:35,321 --> 00:06:37,577
Prepping for the 10:00 a.m. AI briefing.
82
00:06:37,582 --> 00:06:40,775
AI, Artificial Intelligence.
83
00:06:41,885 --> 00:06:42,890
Stabler.
84
00:06:43,495 --> 00:06:45,617
Officer Bashir, this
is Detective Stabler,
85
00:06:45,622 --> 00:06:46,785
the man you came to see.
86
00:06:46,790 --> 00:06:48,820
Sir, it's an honor.
87
00:06:48,825 --> 00:06:49,948
At ease.
88
00:06:49,952 --> 00:06:51,356
What can I do for you, Officer?
89
00:06:51,361 --> 00:06:53,775
Officer Bashir is with
the Hate Crimes unit.
90
00:06:53,780 --> 00:06:55,286
You got your hands full this morning.
91
00:06:55,290 --> 00:06:57,538
Unfortunately, I'm not
on the mosque bombing case.
92
00:06:57,543 --> 00:06:59,281
My CO assigned me to other duties.
93
00:06:59,286 --> 00:07:00,691
Why is that?
94
00:07:00,696 --> 00:07:02,254
She felt this one was too personal.
95
00:07:04,473 --> 00:07:06,138
- Is it?
- Couldn't be more.
96
00:07:06,143 --> 00:07:08,415
My wife was in the building at the time.
97
00:07:08,420 --> 00:07:10,083
Oh, my God, is she all right?
98
00:07:10,088 --> 00:07:12,386
Luckily she was next door
in our community center.
99
00:07:12,391 --> 00:07:14,397
Stacy and I are members at the mosque.
100
00:07:15,302 --> 00:07:17,650
He's convinced this attack
wasn't a hate crime
101
00:07:17,655 --> 00:07:20,051
but a cover up for a larger conspiracy.
102
00:07:20,056 --> 00:07:23,261
A case for us... for you, in particular.
103
00:07:24,811 --> 00:07:27,100
Well, what do you mean? Why for me?
104
00:07:27,105 --> 00:07:28,820
Well, because, sir,
you know the difference
105
00:07:28,824 --> 00:07:31,605
between following the rules
and doing the right thing, sir.
106
00:07:31,610 --> 00:07:34,566
- Enough with the sirs.
- Oh, sorry, sir.
107
00:07:34,571 --> 00:07:36,586
Sorry, old habits die hard.
108
00:07:37,590 --> 00:07:39,863
Officer, I need to know
why you think this is a case
109
00:07:39,868 --> 00:07:42,699
for us and not Hate Crimes.
110
00:07:42,704 --> 00:07:44,684
Because of the victim who was targeted.
111
00:07:44,689 --> 00:07:46,887
There were victims, plural.
112
00:07:46,892 --> 00:07:49,331
Yes, we lost one sister
and three brothers
113
00:07:49,336 --> 00:07:51,499
- from our community.
- So who was targeted?
114
00:07:51,504 --> 00:07:53,594
Well, the fifth casualty.
115
00:07:54,299 --> 00:07:57,973
Imam Kasi, our spiritual leader
and my friend and mentor.
116
00:07:57,978 --> 00:07:59,549
Why would he have been targeted?
117
00:07:59,554 --> 00:08:01,134
I'm not sure.
118
00:08:01,139 --> 00:08:03,203
But I know what I believe is right.
119
00:08:03,208 --> 00:08:05,063
Not sure is not enough for me to poach
120
00:08:05,068 --> 00:08:06,648
a case from Hate Crimes.
121
00:08:06,653 --> 00:08:08,325
Who's your CO?
122
00:08:08,330 --> 00:08:09,660
Captain Shah.
123
00:08:10,465 --> 00:08:11,686
Naz Shah?
124
00:08:11,691 --> 00:08:12,955
Yes, ma'am.
125
00:08:12,960 --> 00:08:14,081
Sorry.
126
00:08:14,086 --> 00:08:15,840
You know her?
127
00:08:15,845 --> 00:08:19,277
Oh, yeah. Old frenemy.
128
00:08:19,282 --> 00:08:20,945
Copy that.
129
00:08:20,950 --> 00:08:23,657
So does Captain Shah
wanna ask for our assistance?
130
00:08:23,662 --> 00:08:25,550
- Absolutely not.
- Mm.
131
00:08:25,555 --> 00:08:26,610
That's what I thought.
132
00:08:26,615 --> 00:08:28,870
Well, you have your answer.
133
00:08:31,127 --> 00:08:32,945
Well, I'm sorry to hear that.
134
00:08:35,257 --> 00:08:37,354
Thank you for your time.
135
00:08:38,259 --> 00:08:39,259
Where'd you serve?
136
00:08:40,720 --> 00:08:42,409
Afghanistan, two tours.
137
00:08:42,414 --> 00:08:44,970
Helmand Province and then Kabul.
138
00:08:44,975 --> 00:08:46,180
Tough.
139
00:08:46,185 --> 00:08:48,778
It still is, sir.
140
00:08:55,635 --> 00:08:57,191
That was odd.
141
00:08:57,196 --> 00:08:58,717
Meaning what?
142
00:08:59,422 --> 00:09:01,953
He's going out on a limb
behind his CO's back,
143
00:09:01,958 --> 00:09:05,281
risking his career based on
nothing more than his feeling?
144
00:09:05,286 --> 00:09:08,401
Yeah, well, odd or not, there's already
145
00:09:08,406 --> 00:09:11,053
Hate Crimes, Homicide,
Arson and Explosions,
146
00:09:11,058 --> 00:09:13,007
and I heard the Feds are
poking around down there.
147
00:09:13,011 --> 00:09:14,199
So they don't need us.
148
00:09:14,204 --> 00:09:15,400
Yeah.
149
00:09:15,405 --> 00:09:16,735
Ready when you are.
150
00:09:16,740 --> 00:09:18,740
There's an AI briefing.
151
00:09:21,453 --> 00:09:22,653
Oh, good.
152
00:09:25,390 --> 00:09:28,347
So as part of the mayor's
Data-Driven Police Initiative...
153
00:09:28,352 --> 00:09:32,475
- DDPI.
- Right, the DDPI.
154
00:09:32,480 --> 00:09:36,121
We are supposed to do what is
delightfully called
155
00:09:36,126 --> 00:09:38,690
Periodic Team Incident Reviews.
156
00:09:38,695 --> 00:09:41,359
- PTIRs.
- Okay.
157
00:09:41,364 --> 00:09:44,028
Well, let's start with
what we are calling
158
00:09:44,033 --> 00:09:46,123
the Bobtail versus Pedestrian Modality.
159
00:09:46,128 --> 00:09:48,166
Now, it's based on
an incident that happened
160
00:09:48,171 --> 00:09:49,617
during the Los Santos case.
161
00:09:49,622 --> 00:09:52,504
The IRP analyzed all data
from the incident,
162
00:09:52,509 --> 00:09:55,757
including video footage,
witness testimony, skid marks,
163
00:09:55,762 --> 00:09:57,642
even the weather, and used it to create
164
00:09:57,647 --> 00:10:00,229
an interactive 3D reenactment.
165
00:10:00,234 --> 00:10:02,046
The point being to extrapolate
166
00:10:02,051 --> 00:10:03,440
any other possible outcomes.
167
00:10:03,445 --> 00:10:05,967
So what are your conclusions?
168
00:10:05,972 --> 00:10:07,385
Watch this.
169
00:10:15,940 --> 00:10:17,705
You see, we determined that there is
170
00:10:17,710 --> 00:10:20,849
an 89% probability that all civilians
171
00:10:20,854 --> 00:10:22,443
would have been clear
of that truck's path
172
00:10:22,447 --> 00:10:24,527
had no action been taken.
173
00:10:24,532 --> 00:10:28,072
This is what you've been
doing all night, this crap?
174
00:10:28,077 --> 00:10:29,603
It's supposed to help.
175
00:10:31,214 --> 00:10:34,512
Look, the thing you don't
understand, Detective Reyes,
176
00:10:34,517 --> 00:10:38,474
is that our brains, they are
processing enormous amounts
177
00:10:38,479 --> 00:10:40,284
of data about the world all around us
178
00:10:40,289 --> 00:10:41,687
that we're not even aware of.
179
00:10:41,692 --> 00:10:43,922
This is what we call instinct.
180
00:10:43,927 --> 00:10:45,423
And it's useful.
181
00:10:45,428 --> 00:10:46,800
But it is unreliable.
182
00:10:46,805 --> 00:10:49,694
And most officers have a misguided faith
183
00:10:49,699 --> 00:10:50,699
in their instincts.
184
00:10:50,704 --> 00:10:53,641
Now, that is why data-driven
policing is so important.
185
00:10:53,646 --> 00:10:55,720
Let me just get this straight.
186
00:10:55,725 --> 00:10:59,930
So your little AI is saying
that if I had done nothing,
187
00:10:59,935 --> 00:11:02,123
that truck would not have hit anyone
188
00:11:02,128 --> 00:11:05,110
and Espinosa would not have
shot Tweaker in the head.
189
00:11:05,115 --> 00:11:06,436
Is that what you're telling me?
190
00:11:06,441 --> 00:11:08,121
No, that's what the model
is telling you.
191
00:11:13,982 --> 00:11:16,033
- What are you doing?
- Being unreliable.
192
00:11:26,636 --> 00:11:28,208
Can I help you?
193
00:11:28,213 --> 00:11:30,318
Yeah, I'm looking for Officer Bashir.
194
00:11:30,323 --> 00:11:31,904
What do you want with Sam?
195
00:11:31,909 --> 00:11:33,930
Just wanna talk. Are you Stacy?
196
00:11:33,935 --> 00:11:35,923
- Yeah.
- Hey, I'm Detective Stabler.
197
00:11:35,928 --> 00:11:37,767
We spoke earlier, and he said that
198
00:11:37,772 --> 00:11:40,645
- you were in there when...
- Yeah, I was.
199
00:11:40,650 --> 00:11:41,896
It was horrible.
200
00:11:41,901 --> 00:11:43,773
I bet.
201
00:11:43,778 --> 00:11:45,209
Are you two okay?
202
00:11:45,213 --> 00:11:49,318
Yeah, Sam drove us
to the hospital at 110.
203
00:11:49,766 --> 00:11:51,380
I was in more danger on the way over
204
00:11:51,385 --> 00:11:52,741
than during the explosion.
205
00:11:52,745 --> 00:11:54,250
Hmm.
206
00:11:54,255 --> 00:11:55,537
Sam's over there.
207
00:11:55,542 --> 00:11:58,097
He's been fighting that
spray paint for a while.
208
00:11:58,102 --> 00:11:59,365
Thank you.
209
00:12:00,069 --> 00:12:01,892
Officer Bashir.
210
00:12:01,897 --> 00:12:04,520
I, uh, I thought your CO
needed an invitation
211
00:12:04,525 --> 00:12:06,555
for you to take this case.
212
00:12:06,560 --> 00:12:07,943
No harm in listening.
213
00:12:09,930 --> 00:12:13,503
Right, so as I said,
I have no hard evidence.
214
00:12:13,508 --> 00:12:15,431
But, you know, we hear things.
215
00:12:15,436 --> 00:12:17,791
- There's chatter.
- Mm-hmm.
216
00:12:17,796 --> 00:12:19,251
Who's we?
217
00:12:19,256 --> 00:12:21,619
Let's just say that I have
a confidential informant.
218
00:12:21,624 --> 00:12:24,464
It's someone with deep ties
to this community.
219
00:12:24,469 --> 00:12:25,482
Let's say that.
220
00:12:25,487 --> 00:12:28,043
So this CI of yours,
what have they heard?
221
00:12:28,948 --> 00:12:31,805
Well, ever since the withdrawal...
222
00:12:31,810 --> 00:12:32,907
From Afghanistan?
223
00:12:32,911 --> 00:12:33,911
- Yeah.
- Mm-hmm.
224
00:12:33,916 --> 00:12:36,309
There's been talk about
a new criminal element
225
00:12:36,314 --> 00:12:37,535
infiltrating the community.
226
00:12:37,540 --> 00:12:41,245
It's a gang with ties back to Kabul.
227
00:12:41,250 --> 00:12:42,505
Taliban?
228
00:12:42,510 --> 00:12:44,516
Maybe.
229
00:12:44,521 --> 00:12:48,377
So why would this gang
wanna kill your imam?
230
00:12:48,382 --> 00:12:50,046
I have no idea.
231
00:12:50,051 --> 00:12:52,323
Honestly, it's just a gut call.
232
00:12:52,328 --> 00:12:53,854
Uh-huh.
233
00:12:56,067 --> 00:12:57,289
What's wrong with the suspect
234
00:12:57,294 --> 00:12:58,890
that Hate Crimes has in custody?
235
00:12:58,895 --> 00:13:00,183
Asher Klein?
236
00:13:00,188 --> 00:13:01,593
Look, he's just a kid.
237
00:13:01,598 --> 00:13:02,802
He's had his share of trouble,
238
00:13:02,807 --> 00:13:04,688
but I am telling you,
I've known him for years.
239
00:13:04,692 --> 00:13:07,732
His mom, she's a rabbi at the
synagogue around the corner.
240
00:13:08,237 --> 00:13:10,134
Well, your captain said that they found
241
00:13:10,139 --> 00:13:11,995
bomb making material in his house.
242
00:13:12,000 --> 00:13:15,966
I know, but I'm telling you,
Asher Klein's no bomber.
243
00:13:15,971 --> 00:13:18,376
Is that another gut call of yours?
244
00:13:18,381 --> 00:13:19,448
Yeah.
245
00:13:22,051 --> 00:13:23,518
Well, so much for listening.
246
00:13:25,338 --> 00:13:28,344
I need to talk to Asher Klein.
247
00:13:28,349 --> 00:13:29,613
All right.
248
00:13:30,518 --> 00:13:32,574
I can vouch for you.
249
00:13:32,579 --> 00:13:34,669
- Okay.
- Let's go.
250
00:13:36,174 --> 00:13:37,507
Sir, yes, sir.
251
00:13:40,730 --> 00:13:43,330
I'm sorry, Sam, I'm done
talking to the police.
252
00:13:43,335 --> 00:13:45,170
I know that you're fed up, but trust me,
253
00:13:45,175 --> 00:13:46,813
Detective Stabler is here to help.
254
00:13:47,455 --> 00:13:50,545
Look, I tidy Asher's room
after he leaves
255
00:13:50,550 --> 00:13:52,705
for school every morning.
256
00:13:52,710 --> 00:13:55,283
If there were explosives in his closet,
257
00:13:55,288 --> 00:13:56,721
I would have seen them.
258
00:13:58,866 --> 00:14:00,997
Any of his friends been
in his room recently
259
00:14:01,002 --> 00:14:02,600
or people that you
didn't know in the house?
260
00:14:02,604 --> 00:14:04,195
Asher doesn't have any friends.
261
00:14:06,240 --> 00:14:09,322
His father died last year.
It was very hard for him.
262
00:14:09,327 --> 00:14:13,832
And ever since, he's just been
more and more isolated.
263
00:14:13,837 --> 00:14:14,979
I'm sorry.
264
00:14:20,379 --> 00:14:21,434
Is there a housekeeper?
265
00:14:21,439 --> 00:14:22,935
It's just us.
266
00:14:22,940 --> 00:14:26,314
No one was in his bedroom
until the cops came
267
00:14:26,319 --> 00:14:28,708
and searched it this morning.
268
00:14:28,713 --> 00:14:31,210
Well, now that he's out of ICU,
269
00:14:31,215 --> 00:14:33,237
I'd like your permission
to speak with him.
270
00:14:36,520 --> 00:14:40,825
Look, I know my son is troubled.
271
00:14:41,784 --> 00:14:44,344
But I am telling you, he is innocent.
272
00:14:47,256 --> 00:14:49,345
Okay, you can talk to him.
273
00:14:49,350 --> 00:14:50,923
Thank you.
274
00:14:52,428 --> 00:14:53,976
It was a pay-and-spray.
275
00:14:55,381 --> 00:14:57,128
So someone hired you to tag the mosque.
276
00:14:57,133 --> 00:14:58,138
Happens all the time.
277
00:14:58,143 --> 00:15:02,342
Sometimes it's a mural or ad,
sometimes, um...
278
00:15:02,847 --> 00:15:04,030
Hate speech?
279
00:15:06,567 --> 00:15:08,231
Look, someone was gonna take the job.
280
00:15:08,236 --> 00:15:11,126
I figured if I did, I could
kinda minimize the damage.
281
00:15:12,231 --> 00:15:14,145
- So who hired you?
- I don't know.
282
00:15:14,150 --> 00:15:16,084
Two guys came up to me
at one of my reveals.
283
00:15:17,870 --> 00:15:19,742
What's a reveal?
284
00:15:19,747 --> 00:15:22,245
My street art, tagging, graffiti.
285
00:15:22,250 --> 00:15:23,546
I got a lot of fans.
286
00:15:23,551 --> 00:15:27,601
Those two showed up, told me
where to tag, when to do it.
287
00:15:27,606 --> 00:15:29,710
Hmm. Describe the two guys.
288
00:15:29,715 --> 00:15:31,149
Foreigners, both of them.
289
00:15:32,518 --> 00:15:34,099
Gotta give me a little more than that.
290
00:15:34,104 --> 00:15:37,009
One was a tall blond guy,
weird Europe accent.
291
00:15:37,014 --> 00:15:39,053
One of the crazy ones, Dutch maybe?
292
00:15:39,058 --> 00:15:42,056
And a darker-skinned guy with a beard.
293
00:15:42,061 --> 00:15:44,101
- Where was the reveal?
- I don't know.
294
00:15:45,106 --> 00:15:46,386
I don't remember.
295
00:15:46,391 --> 00:15:47,911
What do you mean you don't remember?
296
00:15:49,026 --> 00:15:52,550
A brick wall in Queens, maybe?
297
00:15:52,555 --> 00:15:54,211
I was pretty wasted at the time.
298
00:15:54,216 --> 00:15:55,862
Were you wasted
the night of the bombing?
299
00:15:55,866 --> 00:15:58,264
No. And it was not a bombing.
300
00:15:58,269 --> 00:15:59,657
I mean, it was, but...
301
00:15:59,662 --> 00:16:00,741
What does that mean?
302
00:16:00,746 --> 00:16:02,410
Well, I told the cops.
303
00:16:02,415 --> 00:16:04,045
They didn't believe me.
304
00:16:04,050 --> 00:16:05,338
You told them what?
305
00:16:05,343 --> 00:16:07,600
The imam was shot.
306
00:16:09,005 --> 00:16:11,427
You saw the imam get shot?
307
00:16:11,432 --> 00:16:13,921
- I heard it.
- Okay, hold on.
308
00:16:13,926 --> 00:16:15,631
Tell me exactly what you heard.
309
00:16:15,636 --> 00:16:17,526
I was finishing packing up my cans,
310
00:16:17,531 --> 00:16:19,568
and I zip up my bag, I stand up.
311
00:16:19,573 --> 00:16:21,178
And we lock eyes.
312
00:16:21,183 --> 00:16:23,381
He must have been
watching me for 30 seconds.
313
00:16:23,386 --> 00:16:25,233
Before I could move, I hear this noise
314
00:16:25,238 --> 00:16:26,568
from across the street.
315
00:16:31,694 --> 00:16:33,040
It sounded like an AS Val
316
00:16:33,045 --> 00:16:36,169
or VSS Vintorez Russian sniper rifle,
317
00:16:36,874 --> 00:16:40,072
one with a internal suppressor.
318
00:16:40,077 --> 00:16:41,583
How the hell do you know that?
319
00:16:41,588 --> 00:16:42,720
Video games.
320
00:16:44,290 --> 00:16:45,711
Right.
321
00:16:45,716 --> 00:16:47,054
Please help me get out of here.
322
00:16:47,059 --> 00:16:48,205
I didn't kill anybody.
323
00:16:48,210 --> 00:16:49,824
I just did a really stupid thing.
324
00:16:49,829 --> 00:16:51,109
I'm working on it.
325
00:16:52,314 --> 00:16:54,337
Hey, what do you know about reveals?
326
00:16:54,342 --> 00:16:55,880
You know, taggers, graffiti?
327
00:16:55,885 --> 00:16:58,482
Aren't you a little old
for that sort of thing?
328
00:16:58,487 --> 00:17:00,301
Right. What have you heard about them?
329
00:17:00,306 --> 00:17:02,353
Heard? I've had dozens of my own.
330
00:17:02,358 --> 00:17:03,905
Very successful, I might add.
331
00:17:03,910 --> 00:17:05,390
You ever get hired for a pay-and-spray?
332
00:17:05,394 --> 00:17:08,184
- Wow, look at you.
- That's right.
333
00:17:08,189 --> 00:17:11,696
Look, there was a reveal in
Queens a couple weeks back.
334
00:17:11,701 --> 00:17:13,969
There's a tagger, Asher Klein.
335
00:17:16,405 --> 00:17:17,985
Supposedly really popular?
336
00:17:17,990 --> 00:17:19,479
I must have missed that one.
337
00:17:19,484 --> 00:17:21,423
Oh, I guess you're too old
for the scene now.
338
00:17:21,428 --> 00:17:22,707
I'm looking for two guys.
339
00:17:22,712 --> 00:17:24,509
They hired him to do a pay-and-spray.
340
00:17:24,514 --> 00:17:26,827
- I'd like to get eyes on them.
- I'll look into it.
341
00:17:26,832 --> 00:17:30,222
Question, is this about
the Hate Crimes case
342
00:17:30,227 --> 00:17:31,832
we're not supposed to be on?
343
00:17:31,837 --> 00:17:33,911
Answer, none of your business.
344
00:17:36,592 --> 00:17:37,672
Doc?
345
00:17:37,677 --> 00:17:40,258
You're gonna owe me more
than a margarita for this one.
346
00:17:40,262 --> 00:17:42,143
I'll throw in a jumbo combo meal.
347
00:17:42,148 --> 00:17:44,015
Heard that one before.
348
00:17:45,585 --> 00:17:48,149
This is Hate Crimes, isn't it?
349
00:17:48,154 --> 00:17:49,702
Maybe.
350
00:17:50,507 --> 00:17:52,365
Intriguingly vague.
351
00:17:54,779 --> 00:17:59,084
Imam Kasi, 62 years of age,
full thickness burns
352
00:17:59,089 --> 00:18:00,553
over most of his body,
353
00:18:00,558 --> 00:18:02,446
shredded by the bomb shrapnel...
354
00:18:02,451 --> 00:18:03,949
And soft tissue damage
355
00:18:03,953 --> 00:18:05,508
from the concussion blast.
356
00:18:05,513 --> 00:18:06,992
Which of the injuries killed him?
357
00:18:06,997 --> 00:18:08,452
Kathy was the target.
358
00:18:19,860 --> 00:18:21,624
I never thought I'd put the word Stabler
359
00:18:21,629 --> 00:18:23,342
and squeamish in the same sentence.
360
00:18:23,347 --> 00:18:24,686
Are you okay?
361
00:18:24,691 --> 00:18:25,737
Yeah.
362
00:18:26,642 --> 00:18:28,681
That was convincing.
363
00:18:28,686 --> 00:18:30,926
This look like a large caliber
bullet wound to you?
364
00:18:32,231 --> 00:18:34,854
You think this man was shot
before the bomb went off?
365
00:18:34,859 --> 00:18:36,188
I don't know. Do I?
366
00:18:36,193 --> 00:18:39,525
Elliot, this was
an improvised incendiary,
367
00:18:39,530 --> 00:18:42,945
high yield, packed with nails
and metal fragments.
368
00:18:42,950 --> 00:18:45,114
Victim has dozens of impact wounds,
369
00:18:45,119 --> 00:18:47,183
all of which are distorted by his burns.
370
00:18:47,188 --> 00:18:48,659
Could one of them be a bullet?
371
00:18:48,664 --> 00:18:50,161
Sure.
372
00:18:50,166 --> 00:18:52,913
But unless you've got
a casing or an intact slug,
373
00:18:52,918 --> 00:18:54,961
I can't tell you that conclusively.
374
00:19:07,708 --> 00:19:09,205
What's this for?
375
00:19:09,210 --> 00:19:10,793
An apology.
376
00:19:13,722 --> 00:19:17,417
I got your message,
you know, after Kathy.
377
00:19:19,328 --> 00:19:21,855
And I meant to reach out.
378
00:19:25,793 --> 00:19:27,865
It meant a lot.
379
00:19:27,870 --> 00:19:29,162
Thank you.
380
00:19:31,691 --> 00:19:33,575
It's good to see you, too, Elliot.
381
00:19:39,031 --> 00:19:42,446
He was like a father to me.
382
00:19:42,451 --> 00:19:44,032
Taught me so much,
383
00:19:44,737 --> 00:19:46,942
especially when I got back
from my second tour.
384
00:19:46,947 --> 00:19:48,995
I could barely handle what I saw.
385
00:19:49,800 --> 00:19:52,807
And he just helped me
make sense of it all.
386
00:19:52,812 --> 00:19:54,609
If any of it makes any sense.
387
00:19:54,614 --> 00:19:56,127
I hear you.
388
00:19:56,732 --> 00:19:58,145
Imam introduced me to Stacy,
389
00:19:58,150 --> 00:20:00,189
and that alone makes him a great man.
390
00:20:00,194 --> 00:20:02,200
How tall was he, the imam?
391
00:20:02,205 --> 00:20:04,806
Uh, a bit shorter than me. Why?
392
00:20:07,034 --> 00:20:08,131
Come here.
393
00:20:08,136 --> 00:20:12,259
Stand right there and as if
you're looking at Asher
394
00:20:12,264 --> 00:20:13,822
tagging the wall over there.
395
00:20:17,537 --> 00:20:19,425
If it was a bullet wound...
396
00:20:19,430 --> 00:20:22,219
I thought the ME said
it was inconclusive.
397
00:20:22,224 --> 00:20:25,493
Ah, it's just her way of
saying get me more evidence.
398
00:20:28,314 --> 00:20:30,377
Forensics was pretty thorough.
399
00:20:30,382 --> 00:20:31,787
I'm sure they were,
400
00:20:31,792 --> 00:20:33,764
but Forensics was looking
for a firebombing,
401
00:20:33,769 --> 00:20:35,411
not evidence of a shooting.
402
00:20:41,994 --> 00:20:43,194
You got a knife?
403
00:20:59,503 --> 00:21:00,517
Slug fragment.
404
00:21:00,522 --> 00:21:02,553
It's a high caliber round.
405
00:21:03,558 --> 00:21:05,138
Looks like you were right.
406
00:21:06,143 --> 00:21:08,591
It wasn't a hate crime.
407
00:21:08,596 --> 00:21:10,620
It was an assassination.
408
00:21:14,427 --> 00:21:15,873
Sergeant Bell.
409
00:21:15,878 --> 00:21:18,767
Is one of your detectives
moonlighting on my case?
410
00:21:18,772 --> 00:21:20,619
Hi, Naz. It's been a while.
411
00:21:20,624 --> 00:21:22,521
It's Captain Shah.
412
00:21:22,526 --> 00:21:24,441
I don't know what you're
talking about, Captain.
413
00:21:24,445 --> 00:21:25,467
Yes, you do.
414
00:21:25,472 --> 00:21:27,201
You know exactly what I'm talking about.
415
00:21:27,206 --> 00:21:29,045
An unauthorized OCCB detective
416
00:21:29,050 --> 00:21:31,038
talked his way in to see my suspect.
417
00:21:31,043 --> 00:21:33,215
You know as well as I do
what a good defense lawyer
418
00:21:33,220 --> 00:21:34,892
could make of that.
419
00:21:34,897 --> 00:21:36,677
- I'll look into it.
- You better.
420
00:21:36,682 --> 00:21:39,248
I don't wanna have to take this to 1PP.
421
00:21:39,953 --> 00:21:42,041
So how are you anyway, Ayanna?
422
00:21:42,046 --> 00:21:44,105
Just great, Naz. We'll catch up later.
423
00:21:46,175 --> 00:21:47,546
Stabler here?
424
00:21:47,551 --> 00:21:50,134
He had to go to JFK
to pick up his brother.
425
00:21:51,539 --> 00:21:53,661
Stabler has a brother?
426
00:21:53,666 --> 00:21:55,183
I know, right?
427
00:22:05,277 --> 00:22:07,353
God, I hate this city.
428
00:22:11,083 --> 00:22:13,164
So how's Mom?
429
00:22:13,169 --> 00:22:15,074
Well, how do you think she is?
430
00:22:15,079 --> 00:22:16,742
Well, if I knew, I wouldn't have asked.
431
00:22:16,747 --> 00:22:18,306
Well, she thinks I'm you.
432
00:22:20,693 --> 00:22:22,723
Oh, boy.
433
00:22:22,728 --> 00:22:25,454
I bet that pisses you off
something fierce, huh?
434
00:22:30,678 --> 00:22:33,494
Enjoyed my weekend with Eli last month.
435
00:22:34,599 --> 00:22:36,170
What do you mean?
436
00:22:36,175 --> 00:22:38,672
I flew into Colorado and took
him fishing in the mountains.
437
00:22:38,677 --> 00:22:40,867
- He didn't tell you?
- I...
438
00:22:40,872 --> 00:22:42,067
I was on a job.
439
00:22:42,072 --> 00:22:44,295
Of course you were.
440
00:22:44,300 --> 00:22:46,017
Just like Dad.
441
00:22:52,833 --> 00:22:54,464
Well, it was great.
442
00:22:54,469 --> 00:22:56,532
And Eli loved it.
443
00:22:57,037 --> 00:22:59,226
And his girlfriend, Becky? Mm.
444
00:22:59,231 --> 00:23:01,721
Way out of his league. She's a keeper.
445
00:23:02,626 --> 00:23:04,206
Take it you haven't had the pleasure.
446
00:23:04,211 --> 00:23:06,438
No, I haven't had the pleasure.
447
00:23:09,767 --> 00:23:13,119
It's a damn shame nobody
ever taught that boy to fish.
448
00:23:15,982 --> 00:23:18,220
Eli's got the knack.
449
00:23:18,225 --> 00:23:20,073
Like you.
450
00:23:20,078 --> 00:23:21,849
As a matter of fact, yeah.
451
00:23:21,854 --> 00:23:22,854
Hmm.
452
00:23:27,151 --> 00:23:28,981
Shlat. Shlot.
453
00:23:28,986 --> 00:23:30,816
Shlat-makers? Slat.
454
00:23:30,821 --> 00:23:32,535
Slap, slap, slap-makers.
455
00:23:32,540 --> 00:23:34,411
Sloat-mockers.
456
00:23:34,416 --> 00:23:37,222
Sloat-mock... mocker?
457
00:23:37,227 --> 00:23:39,725
Sloot mookers.
458
00:23:39,730 --> 00:23:41,452
Mookers.
459
00:23:41,457 --> 00:23:43,463
It's "sloot-makers".
460
00:23:44,368 --> 00:23:46,257
Actually, it's pronounced
"sloat-mockers".
461
00:23:46,262 --> 00:23:48,375
Ha! "Sloat-mockers". Bingo.
462
00:23:48,380 --> 00:23:50,423
Give the boy a cigar.
463
00:23:57,589 --> 00:24:00,179
Hey, can we talk?
464
00:24:00,184 --> 00:24:01,930
No time.
465
00:24:01,935 --> 00:24:03,566
You said we need to talk.
466
00:24:03,571 --> 00:24:07,278
We do, just not right now.
467
00:24:07,283 --> 00:24:08,399
Tonight?
468
00:24:10,945 --> 00:24:13,237
I don't think that's such a good idea.
469
00:24:15,240 --> 00:24:16,528
You did the other night.
470
00:24:16,533 --> 00:24:17,905
Don't!
471
00:24:28,837 --> 00:24:32,042
If we hadn't been in D.C.
for Jamie's memorial,
472
00:24:33,425 --> 00:24:35,076
this never would have happened.
473
00:24:37,262 --> 00:24:38,529
You are married.
474
00:24:41,284 --> 00:24:43,931
And I care too much about you
to ruin your life.
475
00:24:53,078 --> 00:24:54,595
"Sloot-mockers".
476
00:25:01,835 --> 00:25:03,599
Okay, thanks, Jet.
477
00:25:03,604 --> 00:25:04,717
Busy guy.
478
00:25:05,022 --> 00:25:06,393
It's a big case.
479
00:25:06,398 --> 00:25:07,623
Aren't they always with you?
480
00:25:10,402 --> 00:25:12,933
So we've been looking at long-term
481
00:25:12,938 --> 00:25:14,401
care facilities for Mom.
482
00:25:14,406 --> 00:25:15,736
Your idea?
483
00:25:15,741 --> 00:25:18,748
No, I'm against it, but she's insisting.
484
00:25:19,453 --> 00:25:22,958
She doesn't wanna be a burden
to anyone, according to her.
485
00:25:25,977 --> 00:25:27,018
I can help pay.
486
00:25:29,004 --> 00:25:30,217
Really?
487
00:25:30,222 --> 00:25:31,798
Yeah, really.
488
00:25:33,926 --> 00:25:36,006
Hmm.
489
00:25:36,011 --> 00:25:37,028
My, uh...
490
00:25:39,139 --> 00:25:41,136
My therapist suggested it.
491
00:25:41,141 --> 00:25:42,254
Wow.
492
00:25:42,259 --> 00:25:44,082
What's that supposed to mean?
493
00:25:44,087 --> 00:25:47,518
I'm... glad you're in therapy.
494
00:25:47,523 --> 00:25:49,107
Ah, go to hell.
495
00:25:57,266 --> 00:25:58,863
This is it?
496
00:25:58,868 --> 00:26:01,307
Yeah, you want me
to walk you to the door?
497
00:26:01,312 --> 00:26:03,171
Screw you.
498
00:26:14,767 --> 00:26:16,096
Hi, Ma.
499
00:26:16,101 --> 00:26:18,116
Been a long time.
500
00:26:19,121 --> 00:26:21,635
Oh, uh...
501
00:26:21,640 --> 00:26:23,303
it's been forever.
502
00:26:23,308 --> 00:26:25,348
Come in. Come in.
503
00:26:26,153 --> 00:26:28,192
Where have you been?
504
00:26:28,997 --> 00:26:31,228
Florida, Ma, past 20 years.
505
00:26:31,233 --> 00:26:33,155
Oh, yes, I remember.
506
00:26:33,160 --> 00:26:34,982
How is Angela?
507
00:26:34,987 --> 00:26:37,484
I always liked Angela.
508
00:26:37,489 --> 00:26:39,987
She's... she's great.
509
00:26:39,992 --> 00:26:42,823
She divorced me two years ago.
510
00:26:42,828 --> 00:26:46,677
Oh, that's a shame.
511
00:26:46,682 --> 00:26:49,547
I always liked Angela.
512
00:26:50,752 --> 00:26:52,624
What did you do to her?
513
00:26:54,214 --> 00:26:55,770
Didn't do anything, Ma.
514
00:26:56,575 --> 00:26:58,873
Soon as the nest was empty, she, uh...
515
00:26:59,678 --> 00:27:02,926
left me for a goddamn
Pilates instructor.
516
00:27:02,931 --> 00:27:05,497
Well, I don't blame her.
517
00:27:06,602 --> 00:27:07,890
What are you talking about?
518
00:27:07,895 --> 00:27:10,751
You and those girls, those nurses.
519
00:27:12,424 --> 00:27:13,620
I couldn't believe you.
520
00:27:13,625 --> 00:27:14,955
I was in the hospital,
521
00:27:14,960 --> 00:27:17,811
and you're dilly dallying
with the nurses.
522
00:27:20,015 --> 00:27:21,403
That wasn't me.
523
00:27:23,936 --> 00:27:25,933
That was Dad.
524
00:27:25,938 --> 00:27:26,938
Oh.
525
00:27:29,108 --> 00:27:30,108
Oh.
526
00:27:31,961 --> 00:27:35,966
Well, you must have done something.
527
00:27:36,648 --> 00:27:39,588
I... I miss Angela.
528
00:27:39,593 --> 00:27:42,186
I always thought she
was your better half.
529
00:27:45,849 --> 00:27:47,849
Well, I miss her too.
530
00:27:48,727 --> 00:27:50,724
And thanks, Ma.
531
00:27:50,729 --> 00:27:52,121
You're welcome.
532
00:27:55,167 --> 00:27:58,181
So what do you need me for?
533
00:27:58,186 --> 00:27:59,508
Elliot said you needed me.
534
00:27:59,513 --> 00:28:02,302
Why would he say that?
535
00:28:11,542 --> 00:28:12,666
I don't know.
536
00:28:15,954 --> 00:28:18,252
What you got to eat in here?
537
00:28:18,257 --> 00:28:19,795
Oh.
538
00:28:21,152 --> 00:28:23,674
Shh, shh.
539
00:28:23,679 --> 00:28:25,342
Officer Bashir.
540
00:28:25,347 --> 00:28:26,614
Come on in.
541
00:28:28,141 --> 00:28:31,106
It's Sam, please.
542
00:28:31,111 --> 00:28:32,612
Okay, Sam.
543
00:28:35,199 --> 00:28:37,371
It's time I meet your CI.
544
00:28:37,376 --> 00:28:40,574
My team has uncovered
surveillance photos
545
00:28:40,579 --> 00:28:42,734
of the two men who hired Asher Klein.
546
00:28:42,739 --> 00:28:44,444
Shh.
547
00:28:44,449 --> 00:28:46,113
Sorry.
548
00:28:46,118 --> 00:28:47,206
May I?
549
00:28:47,211 --> 00:28:49,199
Yeah, yeah.
550
00:28:49,204 --> 00:28:51,761
Hi. Hi.
551
00:28:51,766 --> 00:28:54,871
Okay, here.
552
00:28:54,876 --> 00:28:57,624
Boop, boop, boop, boop,
boop, boop, boop, boop.
553
00:29:02,092 --> 00:29:04,548
After five kids, you
gain a couple secrets.
554
00:29:04,553 --> 00:29:05,632
Five?
555
00:29:05,637 --> 00:29:06,837
One is overwhelming.
556
00:29:10,042 --> 00:29:11,714
It gets easier.
557
00:29:11,719 --> 00:29:13,540
- Really?
- No.
558
00:29:16,490 --> 00:29:17,731
So you with me?
559
00:29:20,670 --> 00:29:21,966
Stacy.
560
00:29:29,745 --> 00:29:31,326
Oh.
561
00:29:32,331 --> 00:29:34,052
You... you told him?
562
00:29:34,057 --> 00:29:36,901
No, he didn't, but, um...
563
00:29:38,938 --> 00:29:42,756
This is an ATM security camera.
564
00:29:45,052 --> 00:29:46,807
These are the two men who hired the boy
565
00:29:46,812 --> 00:29:49,071
that tagged the mosque.
566
00:29:50,849 --> 00:29:52,888
I need your help in trying to find them.
567
00:30:01,026 --> 00:30:03,048
Officer, can you help me out, buddy?
568
00:30:03,053 --> 00:30:04,733
- What's going on?
- It's my car.
569
00:30:04,738 --> 00:30:06,510
Complete piece of junk. I got a flat.
570
00:30:06,515 --> 00:30:08,278
You got some tools?
571
00:30:08,283 --> 00:30:10,881
- I'm on duty in five.
- I'll do it in three.
572
00:30:10,886 --> 00:30:12,842
Look, my wife will kill me
if I'm home late again.
573
00:30:12,846 --> 00:30:14,868
You know how it is.
574
00:30:14,873 --> 00:30:16,670
All right, make it fast?
575
00:30:16,675 --> 00:30:18,830
- Yeah.
- Which tire?
576
00:30:18,835 --> 00:30:21,337
Front left, again.
577
00:30:24,174 --> 00:30:25,245
Hold this.
578
00:30:25,250 --> 00:30:26,588
God bless you, Officer.
579
00:30:26,593 --> 00:30:28,465
You're a lifesaver.
580
00:30:38,172 --> 00:30:41,661
Hey. You're late.
581
00:30:41,666 --> 00:30:44,564
I'm gonna have to report it
when I put in for the overtime.
582
00:30:44,569 --> 00:30:46,733
Sorry, they sent me
to the wrong hospital.
583
00:30:46,738 --> 00:30:48,985
Dispatch always effing that up.
584
00:30:48,990 --> 00:30:50,904
Well, you're in luck.
585
00:30:50,909 --> 00:30:52,472
Kid's fast asleep, so you should have
586
00:30:52,477 --> 00:30:53,615
a quiet night ahead of you.
587
00:30:53,620 --> 00:30:54,717
That works for me.
588
00:31:34,453 --> 00:31:35,549
What are you doing?
589
00:31:35,554 --> 00:31:37,451
Shh, shh, shh, shh.
590
00:32:10,557 --> 00:32:12,237
We're waiting for the coroner's report,
591
00:32:12,242 --> 00:32:13,639
which is currently underway.
592
00:32:13,644 --> 00:32:16,299
Are you sure the suspect
was the mosque bomber?
593
00:32:16,304 --> 00:32:17,901
He remains our prime suspect,
594
00:32:17,906 --> 00:32:20,553
and the investigation is
ongoing despite his death.
595
00:32:20,558 --> 00:32:22,823
We're certain we're on the right track.
596
00:32:22,828 --> 00:32:24,034
No.
597
00:32:25,039 --> 00:32:27,519
Excuse me, nurse, were
you on the night shift?
598
00:32:27,524 --> 00:32:29,687
No, I started at 6:00 a.m.
599
00:32:29,692 --> 00:32:32,140
Do you know who found
Asher Klein's body?
600
00:32:32,145 --> 00:32:33,193
I did.
601
00:32:33,198 --> 00:32:35,786
I got in, started my rounds,
found he was unresponsive.
602
00:32:35,791 --> 00:32:37,278
That's when I hit the code button.
603
00:32:37,283 --> 00:32:38,789
Any signs of a struggle?
604
00:32:38,794 --> 00:32:40,394
No, he looked fast asleep.
605
00:32:44,174 --> 00:32:46,463
Security, let's find security.
606
00:32:50,797 --> 00:32:52,186
What time is this?
607
00:32:52,191 --> 00:32:53,795
Quarter past midnight.
608
00:32:53,800 --> 00:32:55,408
What time does he leave?
609
00:32:58,304 --> 00:32:59,676
Seven minutes later.
610
00:32:59,681 --> 00:33:00,977
In and out. It's fast.
611
00:33:00,982 --> 00:33:02,580
But enough time.
612
00:33:03,784 --> 00:33:05,447
You've got cameras in the parking lot?
613
00:33:05,452 --> 00:33:07,635
- Entrances and exits only.
- All right, that'll be fine.
614
00:33:07,639 --> 00:33:11,121
- I'll cue it up.
- Right before midnight.
615
00:33:11,126 --> 00:33:12,626
Wait, wait, stop.
616
00:33:16,289 --> 00:33:17,970
Fast forward.
617
00:33:18,875 --> 00:33:20,689
Fast forward. Fast forward.
618
00:33:20,694 --> 00:33:21,860
Fast...
619
00:33:26,082 --> 00:33:27,371
He never left.
620
00:33:27,376 --> 00:33:29,073
Oh, he left, all right.
621
00:33:29,878 --> 00:33:32,410
Either on foot or in another car.
622
00:33:40,605 --> 00:33:41,826
Call the precinct.
623
00:33:41,831 --> 00:33:43,532
See who's assigned this radio car.
624
00:33:46,511 --> 00:33:48,057
Yes, Officer Bashir.
625
00:33:48,062 --> 00:33:51,435
I got what appears to be
an abandoned patrol car.
626
00:33:51,440 --> 00:33:54,673
I need to see who signed
it out last night, 5038.
627
00:33:55,078 --> 00:33:56,149
Thank you.
628
00:34:10,919 --> 00:34:13,061
Well, now you know what
happened to the guard.
629
00:34:18,643 --> 00:34:19,690
Ayanna.
630
00:34:19,695 --> 00:34:21,184
I know you heard from downtown.
631
00:34:21,188 --> 00:34:23,301
This is an OCCB case now.
632
00:34:23,306 --> 00:34:25,621
And it's Sergeant Bell, by the way.
633
00:34:26,326 --> 00:34:28,264
I thought we could work this together.
634
00:34:28,269 --> 00:34:30,099
You thought wrong.
635
00:34:30,104 --> 00:34:32,381
I'll let you know if and
when we need anything.
636
00:34:36,027 --> 00:34:38,044
God, that felt good.
637
00:34:39,781 --> 00:34:41,003
So what have we got?
638
00:34:41,008 --> 00:34:43,221
The vic was the night
shift duty officer,
639
00:34:43,226 --> 00:34:45,823
and whoever killed him
used his uniform and shield
640
00:34:45,828 --> 00:34:48,251
in order to gain access
to Asher Klein's room.
641
00:34:48,256 --> 00:34:49,452
And how do we know this?
642
00:34:49,457 --> 00:34:50,870
Security cam footage.
643
00:34:50,875 --> 00:34:52,713
The assailant fits the description
644
00:34:52,718 --> 00:34:55,350
of one of the men who hired
Asher to tag the mosque.
645
00:34:55,355 --> 00:34:57,001
To make it look like a hate crime.
646
00:34:57,006 --> 00:34:58,912
Now they're trying
to cover up their tracks.
647
00:34:58,917 --> 00:35:02,922
Asher claimed he heard the
gunshot that killed the imam.
648
00:35:03,855 --> 00:35:06,278
Sounds like this was done
by a professional.
649
00:35:06,283 --> 00:35:07,771
Question is, who hired him?
650
00:35:07,776 --> 00:35:09,847
And why? What's up?
651
00:35:09,852 --> 00:35:10,974
That was Stacy.
652
00:35:10,979 --> 00:35:12,508
She's got something for us.
653
00:35:12,513 --> 00:35:15,082
She's at Rabbi Klein's, sitting shiva.
654
00:35:16,859 --> 00:35:18,619
All right, I'll let you know.
655
00:35:22,282 --> 00:35:25,263
May the bringer of peace offer us peace
656
00:35:25,268 --> 00:35:27,509
and to all the people of Israel.
657
00:35:28,514 --> 00:35:30,086
- Amen.
- Amen.
658
00:35:42,160 --> 00:35:43,257
Come in.
659
00:35:44,362 --> 00:35:45,983
The two men you were looking for?
660
00:35:45,988 --> 00:35:47,995
- Mm-hmm.
- They were seen at the mosque.
661
00:35:48,800 --> 00:35:51,264
He met with Imam Kasi
just days before the bombing.
662
00:35:51,269 --> 00:35:53,257
Can you give me dates
and times for that?
663
00:35:53,262 --> 00:35:54,559
I think so.
664
00:36:03,306 --> 00:36:05,332
You said you'd help him.
665
00:36:16,335 --> 00:36:19,375
The two suspects both have
cell phones with foreign IMEIs.
666
00:36:19,380 --> 00:36:21,652
And before you even ask me
what that stands for,
667
00:36:21,657 --> 00:36:23,747
it's geek speak for International Mobile
668
00:36:23,752 --> 00:36:25,098
Equipment Identity numbers.
669
00:36:25,103 --> 00:36:26,716
Every cell phone in the world has one.
670
00:36:26,721 --> 00:36:28,110
And both these numbers are registered
671
00:36:28,114 --> 00:36:30,195
to an unnumbered
shell company in Cyprus.
672
00:36:30,200 --> 00:36:31,404
You said Cyprus?
673
00:36:31,409 --> 00:36:33,514
Yeah, which, in the
grand scheme of things,
674
00:36:33,519 --> 00:36:34,574
is totally sus.
675
00:36:34,579 --> 00:36:36,735
- So where are they?
- Well, therein lies the rub.
676
00:36:36,739 --> 00:36:38,337
The magic box.
677
00:36:39,242 --> 00:36:40,738
We used it to look at the location
678
00:36:40,743 --> 00:36:43,116
of all the phones that pinged
within a one-block radius
679
00:36:43,121 --> 00:36:45,060
of Asher Klein's tagger
reveal in Queens,
680
00:36:45,065 --> 00:36:46,720
and we did the same thing
with the mosque.
681
00:36:46,725 --> 00:36:48,889
Both phones pinged in both locations.
682
00:36:48,894 --> 00:36:50,398
These are definitely our guys.
683
00:36:50,403 --> 00:36:52,734
Great work. So where are they?
684
00:36:52,739 --> 00:36:55,095
Slight problem: both phones
are completely offline.
685
00:36:55,100 --> 00:36:56,246
So you don't know where they are.
686
00:36:56,250 --> 00:36:57,297
Well, not at the moment.
687
00:36:57,302 --> 00:36:58,982
But both phones have only
been used intermittently
688
00:36:58,986 --> 00:37:00,508
since the night of the mosque bombing.
689
00:37:00,513 --> 00:37:01,968
Okay.
690
00:37:01,973 --> 00:37:04,237
Wait, that's interesting,
if not fortuitous.
691
00:37:04,242 --> 00:37:05,338
What?
692
00:37:05,343 --> 00:37:07,016
One of the phones just came back online.
693
00:37:10,940 --> 00:37:12,353
Can you get a location?
694
00:37:12,358 --> 00:37:13,604
Patience.
695
00:37:13,609 --> 00:37:16,149
Stay on. Just stay on the line.
696
00:37:16,154 --> 00:37:18,685
Come on. Stay on.
697
00:37:18,690 --> 00:37:20,721
Got him! Right there.
698
00:37:21,926 --> 00:37:24,619
The phone's geolocated
to a warehouse in South Queens.
699
00:37:29,917 --> 00:37:31,789
ESU team's ready.
700
00:37:31,794 --> 00:37:33,666
Your call.
701
00:37:33,671 --> 00:37:34,685
You ready?
702
00:37:34,690 --> 00:37:35,793
Yeah.
703
00:37:50,672 --> 00:37:51,872
Go, go, go.
704
00:38:21,578 --> 00:38:23,419
Police! Show us your hands!
705
00:38:25,866 --> 00:38:28,438
Police! Hands!
706
00:38:45,827 --> 00:38:47,591
Well, he's dead.
707
00:38:47,596 --> 00:38:49,304
You two secure the building.
708
00:38:53,117 --> 00:38:55,206
Oh, looks like we found our bomber too.
709
00:38:55,211 --> 00:38:57,283
How much you wanna bet
it was his partner
710
00:38:57,288 --> 00:38:58,554
who slit his throat?
711
00:39:00,892 --> 00:39:02,092
Officer Bashir.
712
00:39:03,886 --> 00:39:05,901
We found one, we'll find the other.
713
00:39:05,906 --> 00:39:08,052
Do your job.
714
00:39:08,057 --> 00:39:09,137
Yes, sir.
715
00:39:16,774 --> 00:39:19,230
Stabler, that phone is still pinging.
716
00:39:19,235 --> 00:39:21,274
And that means what?
717
00:39:38,363 --> 00:39:39,409
You all right?
718
00:39:39,414 --> 00:39:41,228
Yeah.
719
00:39:41,233 --> 00:39:43,379
- Huh?
- Yeah. Yeah, yeah.
720
00:39:43,384 --> 00:39:44,634
I'm good.
721
00:40:11,595 --> 00:40:13,284
What are you doing out here?
722
00:40:13,289 --> 00:40:16,037
Mom heard the car. She got worried.
723
00:40:16,042 --> 00:40:17,242
It's 3:00 in the morning.
724
00:40:18,962 --> 00:40:20,170
Yeah.
725
00:40:22,315 --> 00:40:24,545
Jesus, what happened to you?
726
00:40:24,550 --> 00:40:27,023
You look like crap, and
you smell like a chimney.
727
00:40:27,028 --> 00:40:29,104
Bad day at the office, dear.
728
00:40:30,866 --> 00:40:33,221
Yeah, that wasn't funny when
the old man said it, either.
729
00:40:33,226 --> 00:40:34,972
- Well.
- Come on, let's go inside.
730
00:40:34,977 --> 00:40:36,774
I'm freezing.
731
00:40:36,779 --> 00:40:37,779
Yeah.
732
00:40:39,282 --> 00:40:40,753
Yeah.
733
00:40:40,758 --> 00:40:41,758
You okay?
734
00:40:43,419 --> 00:40:45,950
Yeah. Yeah.
735
00:40:45,955 --> 00:40:48,444
How'd it go with Mom?
736
00:40:48,449 --> 00:40:50,062
What am I, an eighth grade girl?
737
00:40:50,067 --> 00:40:53,774
I babysat, FaceTimed my besties,
738
00:40:53,779 --> 00:40:55,785
and complained about my braces.
739
00:41:00,887 --> 00:41:02,462
I'm glad...
740
00:41:05,945 --> 00:41:09,350
Were you about to say
you're glad to see me?
741
00:41:10,155 --> 00:41:12,453
No. No.
742
00:41:13,958 --> 00:41:15,221
Mom's glad to see you.
743
00:41:15,226 --> 00:41:17,190
Damn right she is. Come on.
744
00:42:10,145 --> 00:42:14,145
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
50779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.