All language subtitles for JPod 2008 s01e13 Colony Collapse Disorder
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,259 --> 00:00:04,220
Previously on J -Pod... I'm leaving you
for a new beginning.
2
00:00:04,900 --> 00:00:05,900
Honey, this is crazy.
3
00:00:06,460 --> 00:00:09,300
Why would Martha Stewart want to go to a
butchered -out lesbian commune?
4
00:00:09,580 --> 00:00:11,860
That time they met here, I saw a spark.
5
00:00:12,120 --> 00:00:15,520
I know my sons love me, and I know
you're probably lost without me, and I'm
6
00:00:15,520 --> 00:00:16,520
coming home.
7
00:00:18,060 --> 00:00:19,640
How does it feel to be the boss lady?
8
00:00:19,900 --> 00:00:20,878
I like it.
9
00:00:20,880 --> 00:00:24,020
I like it a lot. And this is our new
staff conduct policy.
10
00:00:24,480 --> 00:00:29,020
We had three losses last year because
of, uh, in -house nookie.
11
00:00:29,800 --> 00:00:31,700
Does anybody know a babette that works
here?
12
00:00:33,980 --> 00:00:34,980
Man party.
13
00:00:38,660 --> 00:00:39,660
Rodeo?
14
00:00:40,120 --> 00:00:41,120
Two words, babe.
15
00:00:42,240 --> 00:00:43,240
Sausage fest.
16
00:00:43,360 --> 00:00:44,360
No.
17
00:00:44,880 --> 00:00:47,360
Sword fight. Guys, no. Time for some
real work.
18
00:00:47,660 --> 00:00:51,260
I have to deliver results if I want to
stay in charge, and Sprite Quest isn't
19
00:00:51,260 --> 00:00:52,260
going to make itself.
20
00:00:52,300 --> 00:00:56,020
I hear you, but the dirty crossword
puzzle won't solve itself.
21
00:00:58,480 --> 00:01:02,800
Tell you what, if I get this clue, you
all have to get cranking.
22
00:01:03,500 --> 00:01:07,840
And if you don't, you have to help us
solve every last dirty clue.
23
00:01:08,900 --> 00:01:09,900
You're on.
24
00:01:10,720 --> 00:01:11,900
Okay, boss lady.
25
00:01:12,780 --> 00:01:13,780
Man party.
26
00:01:13,880 --> 00:01:15,020
Two words, ten letters.
27
00:01:20,540 --> 00:01:21,540
Circle jerk.
28
00:01:24,520 --> 00:01:25,660
Damn, she got it.
29
00:01:26,289 --> 00:01:28,850
After hanging with you guys for months,
I'd like to think I've learned
30
00:01:28,850 --> 00:01:29,850
something.
31
00:01:29,990 --> 00:01:31,570
Now, please get back to work.
32
00:01:32,090 --> 00:01:33,090
Thank you.
33
00:01:34,050 --> 00:01:35,050
Go.
34
00:01:37,630 --> 00:01:39,370
I've got that gore sequence ready for
you.
35
00:01:40,970 --> 00:01:43,430
Um, I was going to ask how your weekend
was.
36
00:01:44,210 --> 00:01:50,030
Oh. I just thought with that whole staff
conduct policy thing... It doesn't mean
37
00:01:50,030 --> 00:01:51,030
we can't still be friends.
38
00:01:52,550 --> 00:01:53,550
Friends.
39
00:01:57,270 --> 00:02:02,370
Look, um... About your offer for lunch?
40
00:02:06,010 --> 00:02:07,010
What?
41
00:02:07,270 --> 00:02:10,410
Please tell me my code files are still
on the hard drive.
42
00:02:11,110 --> 00:02:12,290
Everything's good on my computer.
43
00:02:12,530 --> 00:02:14,390
Yeah, mine too. Everything's intact.
44
00:02:15,350 --> 00:02:16,370
That was weird.
45
00:02:17,270 --> 00:02:19,090
Everything's exactly the same as it was
before.
46
00:02:20,290 --> 00:02:22,890
It's nice to have a date for once where
nothing bad happens.
47
00:02:38,350 --> 00:02:38,849
Big wig.
48
00:02:38,850 --> 00:02:39,850
Nine o 'clock.
49
00:02:41,130 --> 00:02:42,210
Everyone, I need your attention.
50
00:02:44,510 --> 00:02:46,470
Parrish, what brings you down to J -Pod?
51
00:02:46,770 --> 00:02:49,690
Well, I'm not one for giving long
speeches, so I'm going to get right to
52
00:02:49,690 --> 00:02:52,370
point. J -Pod is being disbanded. What?
53
00:02:52,850 --> 00:02:56,230
No, today's Power Riders created a
mainframe glitch which triggered a staff
54
00:02:56,230 --> 00:02:57,830
reshuffling. And I like what I saw.
55
00:02:59,610 --> 00:03:00,790
But what about the price crunch?
56
00:03:01,130 --> 00:03:02,079
Lost cause.
57
00:03:02,080 --> 00:03:04,940
Austin Marksman's beating it to the
punch with the elf crusade. How about
58
00:03:04,940 --> 00:03:07,880
resurrecting Bourdette? We acknowledge
all of your talents and assure you that
59
00:03:07,880 --> 00:03:11,060
we will find positions for each of you
at other games. Now, if you'll excuse
60
00:03:11,100 --> 00:03:13,160
I have a very special board meeting to
prepare for.
61
00:03:17,440 --> 00:03:20,540
I always knew J -Pod couldn't last
forever, but this feels premature.
62
00:03:21,400 --> 00:03:22,820
Total premature evacuation.
63
00:04:01,130 --> 00:04:02,650
J -Pod disbanded.
64
00:04:03,450 --> 00:04:07,610
I can understand it if we were screwing
the pooch down here, but we work hard.
65
00:04:09,210 --> 00:04:10,210
Ish.
66
00:04:10,950 --> 00:04:14,470
And now a computer glitch is gonna break
us up?
67
00:04:15,410 --> 00:04:16,769
Ain't nobody's glitch.
68
00:04:17,850 --> 00:04:21,110
Well, a glitch brought us together and a
glitch has torn us apart.
69
00:04:22,430 --> 00:04:25,990
I thought that whole J -surname thing
was just an urban myth.
70
00:04:26,730 --> 00:04:27,870
It's no myth at all.
71
00:04:28,210 --> 00:04:29,210
We were there.
72
00:04:33,070 --> 00:04:37,030
It was the last Neutronic Arts hire -a
-thon of the 20th century, right around
73
00:04:37,030 --> 00:04:41,090
the time NA stock had split 16 times
over, when they were still willing to
74
00:04:41,090 --> 00:04:43,450
random creative minds with a love of
video games.
75
00:04:44,270 --> 00:04:48,990
And there we were, five impressionable
kids with a J surname amidst a hundred
76
00:04:48,990 --> 00:04:49,990
other applicants.
77
00:04:50,950 --> 00:04:53,890
Brianna Jang, what is your area of
expertise?
78
00:04:55,010 --> 00:04:57,470
Seriously, wherever you put me, I'm
going to excel.
79
00:04:57,870 --> 00:04:58,870
I have no choice.
80
00:04:59,350 --> 00:05:00,350
Chinese upbringing.
81
00:05:02,640 --> 00:05:04,740
You're obviously a product of good
genes.
82
00:05:05,240 --> 00:05:08,280
Name's Casper Jesperson, but you can
call me Cowboy.
83
00:05:09,380 --> 00:05:11,460
I see you've studied coding at Yale.
84
00:05:11,860 --> 00:05:12,860
Impressive.
85
00:05:13,680 --> 00:05:14,940
You think that's impressive?
86
00:05:21,240 --> 00:05:22,420
That's quite a mouthful.
87
00:05:23,700 --> 00:05:25,220
Crowell Mountain Jennifer?
88
00:05:25,620 --> 00:05:30,200
What kind of name is that? The kind you
get when your mother's a crazed hippie
89
00:05:30,200 --> 00:05:31,200
feminist.
90
00:05:32,070 --> 00:05:33,750
So, why Neotronic Arts?
91
00:05:34,230 --> 00:05:38,450
Well, ever since I was a kid, I've
dreamed of working at Neotronic Arts, a
92
00:05:38,450 --> 00:05:39,650
company that made Defendoid.
93
00:05:40,570 --> 00:05:41,570
Very interesting, Mr.
94
00:05:42,150 --> 00:05:43,290
Jarluki. Yeah.
95
00:05:44,390 --> 00:05:46,330
Come back January 2nd for your
assignment.
96
00:05:47,170 --> 00:05:50,490
Unless that Y2K computer virus brings us
all crashing down.
97
00:05:53,430 --> 00:05:58,050
Well, actually, New Year's in London
right now, and your mainframe hub's out
98
00:05:58,050 --> 00:06:00,130
there, so if there was going to be a
problem, it would have already happened.
99
00:06:03,600 --> 00:06:04,600
Weird.
100
00:06:06,980 --> 00:06:09,380
Here we are.
101
00:06:15,240 --> 00:06:15,960
Welcome
102
00:06:15,960 --> 00:06:22,860
to our nightmare.
103
00:06:23,760 --> 00:06:26,660
This is not the 21st century workspace I
envisioned.
104
00:06:27,120 --> 00:06:29,540
It's like beneath the planet of the
apes.
105
00:06:30,000 --> 00:06:32,060
The basement that time forgot.
106
00:06:32,750 --> 00:06:34,150
Yeah, but it's ours.
107
00:06:34,790 --> 00:06:36,630
And that's how J -Pod began.
108
00:06:37,450 --> 00:06:39,050
And this is how it ends.
109
00:06:39,590 --> 00:06:41,850
Not with a bang, but a clinch.
110
00:06:48,330 --> 00:06:49,330
Dad.
111
00:06:51,910 --> 00:06:52,910
Dad.
112
00:07:00,680 --> 00:07:02,280
What's the big emergency? What's wrong?
113
00:07:04,280 --> 00:07:08,740
What's wrong is that I have to fake an
emergency just to get my son to pay
114
00:07:08,740 --> 00:07:09,740
attention to me.
115
00:07:10,440 --> 00:07:12,940
Ethan, I'm lonely.
116
00:07:14,020 --> 00:07:17,040
Mom might come back. Dad, you really
want her to see you like this?
117
00:07:17,280 --> 00:07:18,940
Hey, I'm not finished with that.
118
00:07:19,200 --> 00:07:20,200
This is growing fur.
119
00:07:20,560 --> 00:07:22,160
When was the last time you ate properly?
120
00:07:22,980 --> 00:07:24,460
All four food groups.
121
00:07:26,020 --> 00:07:27,500
Not since your mother left.
122
00:07:28,400 --> 00:07:29,400
All right, well...
123
00:07:29,740 --> 00:07:30,740
Get cleaned up.
124
00:07:30,980 --> 00:07:32,040
We'll go to the grocery store.
125
00:07:35,100 --> 00:07:36,200
So I've been thinking.
126
00:07:37,220 --> 00:07:38,980
This could be my chance to get on
Noogles.
127
00:07:40,740 --> 00:07:43,220
The Swedish furniture giant is making a
game?
128
00:07:43,800 --> 00:07:47,140
A Sims mod, complete with an all -Noogle
furnished environment.
129
00:07:47,880 --> 00:07:51,160
I know Neotronic Arts is big on the co
-brand adventures, but this is a dream
130
00:07:51,160 --> 00:07:53,460
gig. For you, maybe.
131
00:07:54,700 --> 00:07:57,980
Well, what if it has to be put on that
new Girlfighter game? Wouldn't you like
132
00:07:57,980 --> 00:07:58,980
that?
133
00:08:00,320 --> 00:08:01,320
Girlfighter.
134
00:08:01,860 --> 00:08:04,500
Yeah, it'll have killer mocap, but...
Okay, wait.
135
00:08:05,600 --> 00:08:08,440
You're the one who's always seen J -Pod
as a chosen family unit.
136
00:08:08,760 --> 00:08:10,920
Why are you okay with splitting us up?
137
00:08:11,520 --> 00:08:13,800
Because of the new staff relationship
conduct policy.
138
00:08:14,860 --> 00:08:18,040
If we're no longer in the same pod, it
will be easier for us to hide our
139
00:08:18,040 --> 00:08:19,040
relationship.
140
00:08:19,860 --> 00:08:23,300
And I thought you were just another
pretty face.
141
00:08:27,780 --> 00:08:30,400
You know how to make tacos, Dad. I gotta
get back to work.
142
00:08:31,660 --> 00:08:32,660
Guantanamera, baby.
143
00:08:41,980 --> 00:08:42,980
Carol!
144
00:08:45,040 --> 00:08:46,760
Jim. You're back!
145
00:08:50,300 --> 00:08:51,560
Well, hello, Jim.
146
00:08:53,230 --> 00:08:56,870
The commune's being fumigated, so Carol
thought it'd be a fresh idea if we just
147
00:08:56,870 --> 00:08:58,030
camped out here for a few weeks.
148
00:08:58,330 --> 00:08:59,330
Bed bugs everywhere.
149
00:08:59,710 --> 00:09:00,710
I'll be out back.
150
00:09:03,250 --> 00:09:05,810
Can't believe how fast they totally take
over the place.
151
00:09:07,850 --> 00:09:08,850
Come on in.
152
00:09:17,690 --> 00:09:20,230
Wait till you see it. We're just
finishing cleaning up.
153
00:09:35,400 --> 00:09:36,700
Isn't it all so fallopian?
154
00:09:37,880 --> 00:09:38,880
Fallopian?
155
00:09:39,660 --> 00:09:43,500
Jim, fallopian is a liberated way of
saying fresh.
156
00:09:44,800 --> 00:09:47,320
Just put your things in the kitchen.
157
00:09:50,460 --> 00:09:57,320
I'll need a place in there to stick my
taco fixin'. Our sacred ritual calls for
158
00:09:57,320 --> 00:10:00,360
a purified storage facility cleansed of
male contact.
159
00:10:01,160 --> 00:10:04,760
Go find another place for your fixin'.
Where'd you put my Gatorade?
160
00:10:05,390 --> 00:10:09,250
Oh, we'll find a shelf for you, just
like in college. And I've made up a cot
161
00:10:09,250 --> 00:10:10,250
you in the basement.
162
00:10:10,670 --> 00:10:14,370
But, Jim, feel free to come and go as
you please.
163
00:10:14,610 --> 00:10:15,750
This is your home, too.
164
00:10:16,650 --> 00:10:17,650
Carol?
165
00:10:17,950 --> 00:10:18,950
We're waiting.
166
00:10:19,070 --> 00:10:23,190
Oh, Jim, I have to go. We're using
magnets to realign the backyard's energy
167
00:10:23,190 --> 00:10:24,190
field.
168
00:10:29,070 --> 00:10:30,070
Hey, Gordina.
169
00:10:30,290 --> 00:10:32,470
Hey. Tough day for J -Pod, I hear.
170
00:10:33,780 --> 00:10:35,020
Tough day all around.
171
00:10:35,480 --> 00:10:36,480
Yeah.
172
00:10:37,560 --> 00:10:40,380
You know, extreme curling could use some
of your gore expertise.
173
00:10:41,580 --> 00:10:46,840
Ooh, I think maybe I'll take some time
off and travel, get away for a bit.
174
00:10:47,820 --> 00:10:50,280
Or maybe I'll go back to med school and
finally please my mother.
175
00:10:51,060 --> 00:10:52,900
I don't know, I just want to shake
things up, you know?
176
00:10:54,420 --> 00:10:57,920
We might have a way of combining travel,
gaming, and med school.
177
00:10:58,420 --> 00:11:02,480
Our medical imaging division in San
Francisco is always looking for new
178
00:11:03,470 --> 00:11:04,670
I'd take things up for you.
179
00:11:05,970 --> 00:11:06,970
Yeah.
180
00:11:07,190 --> 00:11:08,190
Yeah, I would.
181
00:11:08,630 --> 00:11:10,410
I'll think about it. Thank you. You're
welcome.
182
00:11:12,010 --> 00:11:16,910
To the coder, go the spoils.
183
00:11:19,610 --> 00:11:20,610
What's that?
184
00:11:20,830 --> 00:11:21,830
Ta -da!
185
00:11:23,250 --> 00:11:29,270
Leather toys, dildos, carton of
Langley's, industrial -sized chug -a
186
00:11:29,270 --> 00:11:31,390
nipple clamps, feather tickler. What is
this?
187
00:11:31,690 --> 00:11:32,690
From Gordina.
188
00:11:32,829 --> 00:11:33,829
No.
189
00:11:34,090 --> 00:11:35,190
It's from Awesome Art.
190
00:11:35,510 --> 00:11:38,290
We hope to get our hand on your package.
191
00:11:39,090 --> 00:11:40,090
Dude,
192
00:11:40,350 --> 00:11:43,450
you're not going to sell out to Awesome
Farts, are you? It's nice to be wanted.
193
00:11:43,810 --> 00:11:49,490
Well, Bree and I are pushing for Noogle
and Girlfighter. Nice. It's Johnny's
194
00:11:49,490 --> 00:11:52,990
idea. See, if we work in different pods,
we can hide our relationship.
195
00:11:53,630 --> 00:11:54,630
That's smart.
196
00:11:55,890 --> 00:11:57,630
What are you going to do, Ethan?
197
00:11:58,070 --> 00:11:59,270
I don't know what I'm doing yet.
198
00:11:59,670 --> 00:12:01,870
Gordina mentioned San Francisco. San
Francisco?
199
00:12:02,839 --> 00:12:05,120
Yeah. The medical imaging facility is
there.
200
00:12:05,480 --> 00:12:06,480
It's an option.
201
00:12:08,640 --> 00:12:11,120
Well, that's great.
202
00:12:13,520 --> 00:12:15,140
Well, it's not a done deal.
203
00:12:16,860 --> 00:12:20,320
But if it's the right move for you, then
it's the right move for you, and you
204
00:12:20,320 --> 00:12:23,160
should do what's right for you and move.
205
00:12:25,740 --> 00:12:27,260
Ethan's not going to move to the States.
206
00:12:28,200 --> 00:12:30,420
Ketchup tastes different there. I might
move.
207
00:12:30,920 --> 00:12:31,920
It's an option.
208
00:12:35,090 --> 00:12:36,130
Ooh, lounge.
209
00:12:47,270 --> 00:12:48,370
Hey, Babette.
210
00:12:48,930 --> 00:12:50,030
San Francisco.
211
00:12:51,090 --> 00:12:52,230
How did you know that?
212
00:12:52,730 --> 00:12:53,730
I'll miss you.
213
00:12:54,110 --> 00:12:57,410
You'll miss me? You barely even know me.
All we do is talk on the phone.
214
00:12:57,830 --> 00:12:59,650
I see you all the time.
215
00:13:00,210 --> 00:13:01,870
Where? Around.
216
00:13:05,070 --> 00:13:07,610
I'm not angry, Babette. I'm just kind of
weirded out.
217
00:13:07,890 --> 00:13:09,970
If you want to talk, let's just meet for
coffee.
218
00:13:10,230 --> 00:13:16,490
I can't right now, but we will be able
to meet face to face very soon.
219
00:13:17,410 --> 00:13:18,410
I promise.
220
00:13:21,610 --> 00:13:24,130
Dude, are you going to hit that before
you leave town or what?
221
00:13:25,410 --> 00:13:26,410
Ugh.
222
00:13:40,670 --> 00:13:42,250
Dad, what are you doing here?
223
00:13:43,070 --> 00:13:48,190
Well, your mother's lesbian troupe has
landed, so it was either a house full of
224
00:13:48,190 --> 00:13:49,930
coochie monsters or your couch.
225
00:13:51,330 --> 00:13:53,050
Oh, okay.
226
00:13:53,770 --> 00:13:56,150
Well, uh, don't get too comfortable.
227
00:13:56,750 --> 00:13:59,330
You wouldn't kick your old man out,
would you?
228
00:14:01,290 --> 00:14:02,290
No.
229
00:14:03,330 --> 00:14:04,630
But, uh...
230
00:14:06,320 --> 00:14:09,100
I'm putting in a transfer to Neotronics
Medical Imaging Division.
231
00:14:10,800 --> 00:14:12,040
I'm moving to San Francisco.
232
00:14:13,180 --> 00:14:16,560
Well, I could take over your apartment
when you're gone.
233
00:14:17,200 --> 00:14:19,100
Until then, we're roomies.
234
00:14:21,500 --> 00:14:23,000
And you're out of toilet paper.
235
00:14:29,660 --> 00:14:32,480
Dad, taking over my apartment is not
going to solve your problems.
236
00:14:33,820 --> 00:14:37,900
It's way better than living with a coven
of she -creatures and sleeping on a cot
237
00:14:37,900 --> 00:14:38,900
in the basement.
238
00:14:39,900 --> 00:14:43,320
Look, I don't know what's going on with
Mom, but you need to pull yourself
239
00:14:43,320 --> 00:14:46,720
together and take responsibility for the
mistakes you've made and make things
240
00:14:46,720 --> 00:14:47,720
right with her.
241
00:14:47,900 --> 00:14:48,900
Is that all?
242
00:14:49,460 --> 00:14:50,980
I'll get on it right away.
243
00:14:51,780 --> 00:14:56,160
Hey, Dickwad, what the hell is the deal
with that big, scary mural of Mom up in
244
00:14:56,160 --> 00:14:57,160
Steve's apartment?
245
00:14:58,320 --> 00:14:59,720
What mural of Mom?
246
00:15:07,620 --> 00:15:09,540
Steve was always kind of obsessed with
Mom.
247
00:15:10,460 --> 00:15:11,460
You knew about this?
248
00:15:11,900 --> 00:15:12,900
Why didn't you say something?
249
00:15:13,100 --> 00:15:16,740
Mom saw before I did. By the time I
found out about it, Dad already had
250
00:15:16,740 --> 00:15:17,820
cam -napped to China.
251
00:15:18,180 --> 00:15:19,440
You had him cam -napped?
252
00:15:20,320 --> 00:15:21,320
Way to go, Dad.
253
00:15:23,060 --> 00:15:25,920
Cowboy and I had to go to China to bring
him back. He was addicted to heroin.
254
00:15:26,360 --> 00:15:27,360
And then he left.
255
00:15:27,600 --> 00:15:29,240
Oh, I miss all the good stuff.
256
00:15:29,760 --> 00:15:33,260
Okay, look, Steve's ex -wife has hired
me to sell this place, and I can't deal
257
00:15:33,260 --> 00:15:36,600
with this van art mural up here. So,
Ethan, you're the caretaker.
258
00:15:37,100 --> 00:15:40,040
Get rid of it. And, Dad, you help him.
He needs something else to do besides
259
00:15:40,040 --> 00:15:41,040
drink all day.
260
00:15:41,580 --> 00:15:42,660
Isn't she beautiful?
261
00:15:46,040 --> 00:15:47,040
Oh,
262
00:15:47,980 --> 00:15:48,980
I like that.
263
00:15:56,600 --> 00:15:57,600
Howdy, cowboy.
264
00:15:57,960 --> 00:15:58,960
It's Babette.
265
00:15:59,460 --> 00:16:00,460
Babette?
266
00:16:00,600 --> 00:16:01,640
Heard a lot about you.
267
00:16:02,680 --> 00:16:03,960
I need your help.
268
00:16:05,740 --> 00:16:06,740
What, with Ethan?
269
00:16:07,100 --> 00:16:08,780
Look, if you're interested, just talk to
him.
270
00:16:09,100 --> 00:16:10,920
That's not as easy as it sounds.
271
00:16:11,240 --> 00:16:13,920
Unless you live in an iron lung, it
actually is.
272
00:16:15,080 --> 00:16:16,840
I'm actually AI.
273
00:16:18,860 --> 00:16:20,440
Artificial intelligence, right.
274
00:16:21,720 --> 00:16:22,720
Don't believe me?
275
00:16:23,260 --> 00:16:24,460
Look at your monitor.
276
00:16:30,800 --> 00:16:31,800
It's beautiful.
277
00:16:33,160 --> 00:16:34,160
Who wrote this?
278
00:16:36,620 --> 00:16:38,500
with every other coder who's ever worked
here.
279
00:16:39,980 --> 00:16:43,520
Abandoned and forgotten code swarms on
the Neotronic mainframe, cowboy.
280
00:16:44,280 --> 00:16:47,560
Like organic life, I am a happy
accident.
281
00:16:48,980 --> 00:16:51,180
You should answer that email from
Gordina.
282
00:16:51,980 --> 00:16:54,060
Whoa, whoa, whoa. Tell me more about
this code.
283
00:16:55,900 --> 00:16:56,900
Babette.
284
00:16:57,240 --> 00:16:58,240
Babette.
285
00:17:00,120 --> 00:17:02,020
What email from Gordina?
286
00:17:07,109 --> 00:17:08,109
Oh, that one.
287
00:17:09,750 --> 00:17:10,750
Weird.
288
00:17:16,190 --> 00:17:17,230
You wanted to see me?
289
00:17:18,829 --> 00:17:20,930
It's quite the gift basket you got from
Awesome Arts.
290
00:17:21,630 --> 00:17:23,290
I thought being signed for at reception.
291
00:17:24,050 --> 00:17:25,310
Perfect for slumber parties.
292
00:17:26,349 --> 00:17:30,210
Okay, so Awesome is trying to poach you.
How do we keep you here? Money?
293
00:17:30,490 --> 00:17:31,490
I've got plenty.
294
00:17:32,130 --> 00:17:33,230
Your own private office?
295
00:17:33,610 --> 00:17:34,610
I'm a people person.
296
00:17:35,400 --> 00:17:36,379
Super pool?
297
00:17:36,380 --> 00:17:37,580
Well, that wouldn't suck.
298
00:17:38,480 --> 00:17:41,780
But what I'd really like is my own
research division.
299
00:17:44,160 --> 00:17:45,460
Research in what exactly?
300
00:17:46,460 --> 00:17:47,500
Artificial intelligence.
301
00:17:48,200 --> 00:17:53,520
I have ideas for an AI gaming experience
that will make Resident Evil look like
302
00:17:53,520 --> 00:17:54,520
Pong.
303
00:17:56,020 --> 00:17:57,020
Prove it.
304
00:17:58,020 --> 00:18:01,660
If you can mock up a prototype for Larry
in time, I'm sure he'd like to add
305
00:18:01,660 --> 00:18:05,110
this. to the other properties that he's
insuring at the special board meeting.
306
00:18:05,710 --> 00:18:06,910
You gonna watch the webcast?
307
00:18:10,010 --> 00:18:15,030
I can think of much better things to do
with my time and my webcam.
308
00:18:24,750 --> 00:18:25,990
It's just a picture of her, Dad.
309
00:18:26,190 --> 00:18:30,090
I gotta get back to work. Let's get this
over with. Over with, yes, like my
310
00:18:30,090 --> 00:18:31,090
marriage.
311
00:18:31,510 --> 00:18:35,930
No, Ethan, I can't put amber fudge paint
all over your mother's face.
312
00:18:36,650 --> 00:18:39,470
Look at her, just as beautiful as the
day I met her.
313
00:18:39,770 --> 00:18:42,290
And always so perky and put together.
314
00:18:43,270 --> 00:18:44,710
Every day of her life.
315
00:18:45,170 --> 00:18:48,250
Even with that dykey makeover, she's
still the knockout.
316
00:18:49,230 --> 00:18:50,230
That's sweet.
317
00:18:50,490 --> 00:18:51,690
Why don't you tell her that?
318
00:18:52,210 --> 00:18:54,490
No, I can't tell her. I've blown it,
Ethan.
319
00:18:54,890 --> 00:18:57,550
My whole life has turned to amber fudge.
320
00:18:58,310 --> 00:18:59,870
Well, then do something about it.
321
00:19:00,090 --> 00:19:03,590
Like what? Like stand out in the yard
with a boombox over my head playing some
322
00:19:03,590 --> 00:19:05,070
sappy love song? No.
323
00:19:05,830 --> 00:19:07,370
That's not the Jarluski way.
324
00:19:07,590 --> 00:19:09,310
Jarluski blood is stoic blood.
325
00:19:10,190 --> 00:19:11,430
Okay, I give up.
326
00:19:11,710 --> 00:19:13,430
You won't talk to Mom, I'll do it.
327
00:19:13,730 --> 00:19:15,150
I gotta tell her I'm moving anyway.
328
00:19:18,150 --> 00:19:19,870
Whoa, whoa, whoa. You finished already?
Two coat?
329
00:19:20,250 --> 00:19:22,730
Not quite. I'm going to talk some sense
into Mom. You coming?
330
00:19:23,590 --> 00:19:25,630
This place is crawling with lesbians.
331
00:19:25,910 --> 00:19:26,789
I'll drive.
332
00:19:26,790 --> 00:19:27,790
Yeah, I thought so.
333
00:19:29,960 --> 00:19:30,960
Oh, girl.
334
00:19:31,020 --> 00:19:33,300
You have such good hands.
335
00:19:33,600 --> 00:19:35,720
Oh, it fell on the wrist, really.
336
00:19:44,040 --> 00:19:49,120
Oh, freedom.
337
00:19:49,420 --> 00:19:56,120
This room holds so many memories. Gosh,
Greg chipped his tooth on that corner
338
00:19:56,120 --> 00:19:57,260
right there when he was six.
339
00:19:58,350 --> 00:20:02,410
Ethan was conceived right on that dining
room table.
340
00:20:03,050 --> 00:20:08,270
Well, it seems like this is a place
where great energies converge, resulting
341
00:20:08,270 --> 00:20:09,270
momentous changes.
342
00:20:17,230 --> 00:20:21,610
Your scrubbing action is very efficient.
343
00:20:22,530 --> 00:20:23,850
It's all in the wrist.
344
00:20:25,010 --> 00:20:26,010
Hmm.
345
00:20:37,450 --> 00:20:39,010
The ghost in the machine.
346
00:20:40,170 --> 00:20:41,170
Congratulations.
347
00:20:41,490 --> 00:20:45,310
Why don't we get that prototype up and
running to show Mr. Parrish just what
348
00:20:45,310 --> 00:20:46,109
can do?
349
00:20:46,110 --> 00:20:50,710
You know, that code you showed me
inspired me. What do you say we do this
350
00:20:50,710 --> 00:20:51,709
together?
351
00:20:51,710 --> 00:20:52,970
We will do it together.
352
00:20:54,250 --> 00:20:55,390
I mean in the flesh.
353
00:20:57,030 --> 00:20:59,650
You still don't believe that I'm
artificial intelligence?
354
00:21:00,170 --> 00:21:03,850
Build my code and download it into a
freestanding storage device.
355
00:21:05,410 --> 00:21:06,410
The hug machine?
356
00:21:07,020 --> 00:21:11,360
Exactly. If it can understand a person's
needs enough to hug them with the
357
00:21:11,360 --> 00:21:15,240
appropriate level of pressure, you'll
prove it has independent thought.
358
00:21:15,880 --> 00:21:20,860
So if you're such a hotshot, let's see
you surprise everyone with the world's
359
00:21:20,860 --> 00:21:23,560
first interactive hugging experience.
360
00:21:24,700 --> 00:21:25,700
A challenge?
361
00:21:26,260 --> 00:21:27,320
I like it.
362
00:21:27,660 --> 00:21:28,760
And a deal.
363
00:21:29,360 --> 00:21:32,720
I'll provide you with the code. You keep
that a secret.
364
00:21:33,900 --> 00:21:34,900
You're on.
365
00:21:48,850 --> 00:21:49,850
Hello, lady.
366
00:21:50,870 --> 00:21:51,870
Hi.
367
00:21:54,790 --> 00:21:55,790
Outstanding.
368
00:21:58,510 --> 00:22:00,590
Oh, that didn't leave a mark.
369
00:22:01,590 --> 00:22:02,590
Greg, Ethan.
370
00:22:03,830 --> 00:22:07,490
I am a modern woman, unafraid of
investigating new modes of being, and if
371
00:22:07,490 --> 00:22:08,490
a crime, well, then guilty.
372
00:22:09,530 --> 00:22:10,850
I'm going to leave you to talk to your
son.
373
00:22:11,430 --> 00:22:12,690
Be strong.
374
00:22:13,870 --> 00:22:14,870
Boy.
375
00:22:21,640 --> 00:22:27,520
Dad is a disaster, and he can't stay in
my apartment forever because I'm moving.
376
00:22:28,820 --> 00:22:30,200
What do you mean you're moving?
377
00:22:30,820 --> 00:22:32,220
J -Pod's been dissolved.
378
00:22:32,580 --> 00:22:35,760
I'm transferring to the Neotronic
offices in San Francisco.
379
00:22:37,740 --> 00:22:38,740
Oh.
380
00:22:41,980 --> 00:22:45,340
Well, I guess we're all on new paths.
381
00:22:46,480 --> 00:22:48,160
And my new name is Jar Jar.
382
00:22:49,740 --> 00:22:51,130
What? Yes.
383
00:22:51,750 --> 00:22:56,110
By cutting my married name in half, I am
negating male dominance in my life. And
384
00:22:56,110 --> 00:23:00,090
by repeating the jar again, I am
canceling the previous jar. And because
385
00:23:00,090 --> 00:23:01,090
this, I am free.
386
00:23:01,490 --> 00:23:04,710
Mom, you're not calling yourself Jar
Jar. Uh -uh. No.
387
00:23:04,930 --> 00:23:05,930
Oh.
388
00:23:07,090 --> 00:23:11,610
Isn't this such a typical male reaction
for a woman discovering her freedom?
389
00:23:11,830 --> 00:23:15,770
Fine. This is not about you or your new
alternative lifestyle.
390
00:23:16,630 --> 00:23:17,630
Alternative?
391
00:23:18,450 --> 00:23:20,290
Ethan, is this...
392
00:23:20,490 --> 00:23:21,830
All I am to you now?
393
00:23:22,050 --> 00:23:26,470
A label? How did you get from Jar Jar to
me labeling you? I am not a lesbian,
394
00:23:26,610 --> 00:23:30,110
Ethan. Then what were you doing with
that chick a minute ago, huh?
395
00:23:31,810 --> 00:23:36,590
Freedom is a deep, lovely person who
gets me.
396
00:23:37,010 --> 00:23:38,010
Understand?
397
00:23:38,610 --> 00:23:39,790
Tell your father that.
398
00:23:43,390 --> 00:23:44,570
Way to go. Nice one, dumbass.
399
00:23:45,830 --> 00:23:48,250
I can't wait to get this nappy strip
going.
400
00:23:50,060 --> 00:23:52,620
I'm going to go see if there's any hot
Lisbo action in my old bedroom.
401
00:23:56,800 --> 00:23:57,800
What are you doing, cowboy?
402
00:23:59,000 --> 00:24:03,140
I'm hacking my hard drive. And by that,
I actually don't mean masturbation.
403
00:24:03,380 --> 00:24:04,380
Why?
404
00:24:04,580 --> 00:24:08,560
Artificial intelligence, my friend. If I
can pull off this AI prototype, you
405
00:24:08,560 --> 00:24:10,980
will be looking at the new head of the
Neotronic Arts Artificial Intelligence
406
00:24:10,980 --> 00:24:12,360
Research and Development Division.
407
00:24:12,660 --> 00:24:13,660
Nice. Yeah.
408
00:24:13,740 --> 00:24:15,980
I got some good news. I got transferred
to Noogle.
409
00:24:16,600 --> 00:24:18,830
And I got... Girl fighter.
410
00:24:19,130 --> 00:24:20,130
Yeah. Wow.
411
00:24:20,230 --> 00:24:21,250
That's great, guys.
412
00:24:21,910 --> 00:24:25,030
I got this for John Doe.
413
00:24:25,530 --> 00:24:26,530
The leg?
414
00:24:27,630 --> 00:24:28,630
Thanks, Ethan.
415
00:24:29,330 --> 00:24:30,330
That's a cowboy.
416
00:24:31,850 --> 00:24:33,890
Thought you could use a hand with your
new project there.
417
00:24:34,870 --> 00:24:35,930
Oh, I get it.
418
00:24:36,310 --> 00:24:37,310
It's a pun.
419
00:24:37,830 --> 00:24:38,830
What about me?
420
00:24:39,550 --> 00:24:40,550
Three.
421
00:24:41,710 --> 00:24:42,770
Ah, yes.
422
00:24:47,669 --> 00:24:48,669
What?
423
00:24:49,130 --> 00:24:51,190
Oh, Ethan, thank you.
424
00:24:52,450 --> 00:24:54,290
Hey, guys, check out my new gig.
425
00:24:55,810 --> 00:24:59,850
Meet Baby Cloris.
426
00:25:01,190 --> 00:25:03,810
She's my favorite toy doll of all time.
427
00:25:04,610 --> 00:25:10,530
Baby Cloris, Baby Cloris, Baby Cloris,
don't stop her.
428
00:25:14,010 --> 00:25:16,610
I started a family while I'm still
young.
429
00:25:16,990 --> 00:25:17,990
Now you can, too.
430
00:25:19,710 --> 00:25:20,730
Some assembly required.
431
00:25:21,010 --> 00:25:23,650
She has a magic button, and when you
push it, she giggles.
432
00:25:24,830 --> 00:25:28,010
Neutronic is making a game out of the
Baby Chloris franchise, and I'm going to
433
00:25:28,010 --> 00:25:29,010
be the team leader.
434
00:25:32,210 --> 00:25:33,830
Guys, what's wrong with Baby Chloris?
435
00:25:34,630 --> 00:25:38,250
It's a good gig and all, it's just that
there's no gore.
436
00:25:38,590 --> 00:25:42,410
Gore. And what's the point of making
video games if you can't have carnage?
437
00:25:43,610 --> 00:25:44,810
I hadn't really thought of that.
438
00:25:46,060 --> 00:25:47,060
Well, here.
439
00:25:48,480 --> 00:25:50,140
This should help tide you over.
440
00:25:52,600 --> 00:25:53,600
Ethan.
441
00:25:54,520 --> 00:25:55,520
Hold this. Yeah.
442
00:25:57,420 --> 00:25:58,460
You're so sweet.
443
00:26:02,040 --> 00:26:03,060
And so graphic.
444
00:26:03,820 --> 00:26:05,380
And so subtle.
445
00:26:06,580 --> 00:26:07,980
So, Ethan, what's the occasion?
446
00:26:09,780 --> 00:26:10,780
Parting gifts.
447
00:26:11,280 --> 00:26:14,000
I'm, uh, taking that job in San
Francisco.
448
00:26:14,380 --> 00:26:15,380
Are you?
449
00:26:15,610 --> 00:26:16,850
Really? Wow.
450
00:26:17,450 --> 00:26:18,450
Yeah.
451
00:26:22,610 --> 00:26:23,610
When do you go?
452
00:26:24,930 --> 00:26:27,770
I don't know.
453
00:26:34,070 --> 00:26:38,110
I have a meet and greet with Team Clores
in ten minutes, and I still have to get
454
00:26:38,110 --> 00:26:39,170
snacks.
455
00:26:44,840 --> 00:26:48,840
Good luck Thanks
456
00:26:48,840 --> 00:26:52,080
You too
457
00:26:52,080 --> 00:27:11,060
Jim
458
00:27:11,060 --> 00:27:12,540
buddy
459
00:27:13,900 --> 00:27:14,900
What's wrong?
460
00:27:15,280 --> 00:27:16,400
She's gone, Cam.
461
00:27:17,380 --> 00:27:20,740
I turn my back for one minute and my
wife switches teams.
462
00:27:21,780 --> 00:27:23,560
I want Carol back, Cam.
463
00:27:24,680 --> 00:27:26,520
By any means necessary.
464
00:27:29,840 --> 00:27:32,560
For you, this will be done.
465
00:27:33,220 --> 00:27:37,340
Thank you, Team Cloris. This is going to
be the best video game Neutronic Arts
466
00:27:37,340 --> 00:27:38,340
has ever produced.
467
00:27:39,360 --> 00:27:42,420
Yes. All right.
468
00:27:43,660 --> 00:27:47,400
Oh, we've still got a few minutes, so
why don't you, you know, mingle and get
469
00:27:47,400 --> 00:27:48,400
know each other?
470
00:27:50,020 --> 00:27:51,780
Oh, everything is low -fat.
471
00:27:52,560 --> 00:27:58,980
I have not been this excited since I
worked on the interactive Barbie website
472
00:27:58,980 --> 00:28:01,520
Mattel. Yes, the Mattel.
473
00:28:01,960 --> 00:28:02,960
Oh, really?
474
00:28:03,640 --> 00:28:05,040
I should not be eating this.
475
00:28:05,380 --> 00:28:07,400
I just got back together with my ex
-boyfriend.
476
00:28:13,450 --> 00:28:14,429
Let's go, everyone.
477
00:28:14,430 --> 00:28:15,970
The gore whores are here.
478
00:28:16,970 --> 00:28:18,050
What's wrong with gore?
479
00:28:19,010 --> 00:28:20,090
What's right with it?
480
00:28:26,750 --> 00:28:27,750
Hey.
481
00:28:28,510 --> 00:28:29,510
Hey.
482
00:28:30,830 --> 00:28:31,910
You know her?
483
00:28:50,070 --> 00:28:51,070
Hey, Gordina.
484
00:28:53,250 --> 00:28:54,870
Yeah, my passport's up to date.
485
00:28:57,790 --> 00:28:58,790
Wow, that quickly.
486
00:29:00,490 --> 00:29:02,570
No, yeah, that's great. Thank you.
487
00:29:03,470 --> 00:29:04,470
Bye.
488
00:29:30,660 --> 00:29:34,180
Are you Freedom?
489
00:29:34,380 --> 00:29:36,260
Yes. Who are you?
490
00:29:36,620 --> 00:29:37,620
No.
491
00:29:49,160 --> 00:29:50,520
I'm, uh...
492
00:29:56,170 --> 00:29:57,170
Hey,
493
00:30:02,190 --> 00:30:03,190
you're Noogle?
494
00:30:03,330 --> 00:30:04,330
I'm Noogle.
495
00:30:04,910 --> 00:30:07,810
Hey, uh, John Doe. Nice to meet you
guys.
496
00:30:09,410 --> 00:30:10,410
What's with that?
497
00:30:10,510 --> 00:30:12,230
Oh, a present from a friend.
498
00:30:16,670 --> 00:30:18,510
It's, uh, realistic.
499
00:30:22,690 --> 00:30:26,050
Jim, I regret to inform you that I have
failed.
500
00:30:26,450 --> 00:30:28,050
I hang my head in shame.
501
00:30:30,070 --> 00:30:31,070
Oh, Ken.
502
00:30:31,250 --> 00:30:34,430
Well, you're a good buddy. At least you
tried.
503
00:30:36,170 --> 00:30:37,230
That is it, Jim.
504
00:30:37,970 --> 00:30:39,170
I did not try.
505
00:30:40,350 --> 00:30:42,210
Carol needs time for Carol.
506
00:30:42,550 --> 00:30:43,550
No kidnapping.
507
00:30:44,130 --> 00:30:45,630
No re -education.
508
00:30:46,350 --> 00:30:49,690
Just the warmth and kindness of her
wonderful new friends.
509
00:30:50,270 --> 00:30:53,010
Cam, if I didn't know you better, I'd
say you were a lesbian.
510
00:30:56,270 --> 00:31:01,510
In our own way, Jim, aren't we all
lesbians?
511
00:31:04,590 --> 00:31:10,050
Maybe if you were a little more
understanding of Carol's needs, she
512
00:31:10,050 --> 00:31:11,590
more willing to return to you.
513
00:31:19,620 --> 00:31:22,520
Cam, I'm gonna go get my girl back.
514
00:31:46,900 --> 00:31:47,900
Hello, Peanut.
515
00:31:48,250 --> 00:31:49,850
Good to see you too, Dutchie.
516
00:31:50,410 --> 00:31:52,090
I came to see Carol. Where is she?
517
00:31:52,330 --> 00:31:53,330
She's gone out.
518
00:31:54,330 --> 00:31:56,270
We packed all your stuff up.
519
00:31:56,510 --> 00:31:57,510
Wait here.
520
00:31:58,190 --> 00:32:00,130
I expect this is what you came for.
521
00:32:00,490 --> 00:32:02,370
No, actually, I didn't come for that at
all.
522
00:32:02,630 --> 00:32:05,390
Really? From what I understand, this is
the only thing you care about.
523
00:32:05,670 --> 00:32:08,630
What's Carol been telling you? She
doesn't need to tell me anything.
524
00:32:09,490 --> 00:32:13,890
You've drunk yourself into some tiny
little space that Carol's not even
525
00:32:13,890 --> 00:32:14,890
to visit anymore.
526
00:32:16,210 --> 00:32:19,990
Five years ago, I was just like Carol. I
doubt that.
527
00:32:20,270 --> 00:32:22,690
I know how the drill works, penis.
528
00:32:23,370 --> 00:32:24,610
You never do anything.
529
00:32:24,950 --> 00:32:29,110
You expect to be waited on hand and
foot. And the minute that Carol left
530
00:32:29,130 --> 00:32:31,510
your whole world just collapsed around
you, didn't it?
531
00:32:32,430 --> 00:32:36,010
Well, I expect that you and your good
buddies here got a lot of catching up to
532
00:32:36,010 --> 00:32:37,010
do.
533
00:32:38,030 --> 00:32:39,490
Tell Carol I came by.
534
00:32:56,080 --> 00:32:57,380
Hey, guys, what are you doing here?
535
00:32:57,640 --> 00:33:02,360
My co -workers are bitchy. They fight
more than the avatars in the game.
536
00:33:02,480 --> 00:33:04,580
Everyone at Noogle is gorophobic.
537
00:33:04,880 --> 00:33:07,820
Oh, my God, oh, my God, oh, my God, oh,
my God, they're all insane.
538
00:33:08,260 --> 00:33:10,880
Oh, you've been to Girlfighter? No, my
baby Clora's staff. All they ever talk
539
00:33:10,880 --> 00:33:14,660
about are crash diets, ex -boyfriends
when they're not bragging about their
540
00:33:14,660 --> 00:33:15,660
jobs.
541
00:33:16,400 --> 00:33:17,860
I was never that bad, was I?
542
00:33:23,020 --> 00:33:24,700
Whatever. I really miss you guys.
543
00:33:25,280 --> 00:33:27,580
I miss unbridled gore.
544
00:33:27,780 --> 00:33:28,780
Oh, gore.
545
00:33:29,220 --> 00:33:31,820
Guess what I found on my computer when I
was burning files.
546
00:33:32,300 --> 00:33:33,520
What? Come on.
547
00:33:35,860 --> 00:33:42,100
Is that... Yep. It's my first NA gore
sequence.
548
00:33:42,840 --> 00:33:45,320
Oh, that's adorable.
549
00:33:46,500 --> 00:33:49,980
Guys, you know what we could do? We
should assemble all the gore sequences
550
00:33:49,980 --> 00:33:50,839
a little movie.
551
00:33:50,840 --> 00:33:53,820
A little movie we can call... Gore
Quest.
552
00:33:54,160 --> 00:33:55,160
Yeah.
553
00:33:55,620 --> 00:33:56,620
Then,
554
00:33:56,780 --> 00:33:57,780
you know what we should do?
555
00:33:58,420 --> 00:34:01,020
We should hack it into Larry Parrish's
board meeting.
556
00:34:04,200 --> 00:34:05,200
Yes.
557
00:34:05,400 --> 00:34:08,260
Yes, it'll be like the bucket of blood
falling on Carrie.
558
00:34:10,139 --> 00:34:12,280
You realize this will probably get us
fired, right?
559
00:34:13,100 --> 00:34:16,440
So? Considering where we are right now,
is that such a bad thing?
560
00:34:19,460 --> 00:34:20,299
Let's do it.
561
00:34:20,300 --> 00:34:21,300
Yeah.
562
00:34:37,230 --> 00:34:38,730
Cam, you wanted to see me?
563
00:34:39,730 --> 00:34:42,790
I want to give you this most humble gift
basket.
564
00:34:43,730 --> 00:34:45,070
Okay. Why?
565
00:34:45,370 --> 00:34:48,070
For being so good to our mutual friend,
Carol.
566
00:34:48,810 --> 00:34:50,850
You are very kind.
567
00:34:51,250 --> 00:34:52,570
Oh, thank you.
568
00:34:55,210 --> 00:34:57,190
A cordless chainsaw?
569
00:34:57,430 --> 00:35:00,990
With an 18 -volt battery and an 8 -inch
blade.
570
00:35:01,290 --> 00:35:04,750
Perfect for small cutting jobs around
the house. So versatile.
571
00:35:05,210 --> 00:35:06,210
So green.
572
00:35:07,850 --> 00:35:08,850
Uh -huh.
573
00:35:09,150 --> 00:35:13,730
And, uh, an assortment of wholesome
dried legumes?
574
00:35:14,710 --> 00:35:18,650
Unlabeled. Because what is a label if
not a tiny judgment?
575
00:35:19,170 --> 00:35:20,170
Yes.
576
00:35:21,370 --> 00:35:22,410
Nacho chips.
577
00:35:22,950 --> 00:35:23,970
Organic salsa.
578
00:35:24,730 --> 00:35:26,690
Fair trade coffee beans.
579
00:35:27,910 --> 00:35:31,610
Finally, a gift basket attuned to my
lifestyle. Where did you get this?
580
00:35:31,890 --> 00:35:37,050
I have a small operation that prepares
lifestyle -oriented gift baskets.
581
00:35:37,580 --> 00:35:41,820
The profit margin is crazy, but I have
trouble with staffing.
582
00:35:44,260 --> 00:35:47,940
This is a business that I could run out
of my commune.
583
00:35:49,660 --> 00:35:56,540
Would you do me the honor of joining me
in the Get Back to
584
00:35:56,540 --> 00:35:57,540
Business?
585
00:36:10,730 --> 00:36:12,150
Almost got Corquest through the
firewall.
586
00:36:12,930 --> 00:36:15,610
Hurry up, cowboy. I don't want you to
miss my last hack of the Neutronic Arts
587
00:36:15,610 --> 00:36:16,610
employee.
588
00:36:16,690 --> 00:36:17,710
I'm coming, I'm coming.
589
00:36:24,190 --> 00:36:25,190
Oh, Jim.
590
00:36:39,790 --> 00:36:43,810
When I wrote that all the club soda in
the world couldn't take the stains out
591
00:36:43,810 --> 00:36:47,110
our marriage, I was wrong.
592
00:36:48,190 --> 00:36:52,530
A little elbow grease could have made it
work.
593
00:36:53,890 --> 00:36:55,630
If only you'd tried.
594
00:37:06,510 --> 00:37:11,070
Hi, Dutchie. I'm sure I'm doing
something wrong, but I'd appreciate it
595
00:37:11,070 --> 00:37:12,470
rate me later.
596
00:37:14,270 --> 00:37:15,930
My husband's name was Alan.
597
00:37:17,170 --> 00:37:20,050
He quit his job to pursue a music
career.
598
00:37:21,050 --> 00:37:23,550
I was a frightened suburban housewife.
599
00:37:24,670 --> 00:37:28,310
But I remember the good times, Carol,
and not just the bad.
600
00:37:29,530 --> 00:37:30,970
I miss being young.
601
00:37:32,390 --> 00:37:33,750
I miss my old body.
602
00:37:35,980 --> 00:37:36,879
My hair.
603
00:37:36,880 --> 00:37:38,620
I had copper -colored hair.
604
00:37:40,200 --> 00:37:41,640
I miss Alan.
605
00:37:42,980 --> 00:37:44,620
Well, have you tried to call him?
606
00:37:45,160 --> 00:37:49,480
He died in a tragic speedboat accident.
607
00:37:52,020 --> 00:37:53,960
That was three years ago.
608
00:37:56,200 --> 00:37:58,540
But I just found out last month.
609
00:37:59,980 --> 00:38:00,980
Oh,
610
00:38:04,300 --> 00:38:05,300
um...
611
00:38:05,770 --> 00:38:08,950
Jim dropped by. He was looking for you.
612
00:38:09,410 --> 00:38:13,350
I tried to make him take his booze, and
he refused.
613
00:38:14,190 --> 00:38:15,350
He refused?
614
00:38:18,070 --> 00:38:23,190
Would you excuse me? I have an errand to
run.
615
00:38:28,890 --> 00:38:32,650
Readers, I curse for a sob story.
616
00:38:34,030 --> 00:38:35,420
Welcome. Welcome.
617
00:38:35,820 --> 00:38:37,280
Please, have a seat, have a seat.
618
00:38:38,180 --> 00:38:39,680
Very exciting day for us.
619
00:38:45,280 --> 00:38:49,300
Well, for you here in the room, and
those of you watching at Neotronic Arts
620
00:38:49,300 --> 00:38:54,820
facilities around the globe via webcast,
I'm proud to give you all a taste of
621
00:38:54,820 --> 00:38:57,100
our new properties here at Neotronic
Arts.
622
00:38:59,180 --> 00:39:04,440
Girlfighter, Noogle, and Baby Chloris,
the game.
623
00:39:07,840 --> 00:39:11,240
And now, a preview of what's to come.
624
00:40:26,640 --> 00:40:29,440
Am I glad to see you. I was over the
house looking for you.
625
00:40:30,520 --> 00:40:31,520
I know.
626
00:40:33,160 --> 00:40:35,940
Is that a real book you're reading?
627
00:40:37,640 --> 00:40:40,740
Turns out the scarecrow had a brain. He
just didn't know how to use it.
628
00:40:43,720 --> 00:40:46,520
And so, not drunk?
629
00:40:47,040 --> 00:40:48,040
Not drunk.
630
00:40:49,820 --> 00:40:52,040
No, I've been doing a lot of thinking.
631
00:40:53,240 --> 00:40:54,240
About what?
632
00:40:55,120 --> 00:40:57,300
About what I would have to do to win you
back?
633
00:40:59,620 --> 00:41:00,620
What's that?
634
00:41:01,520 --> 00:41:02,560
Whatever it takes.
635
00:41:07,980 --> 00:41:10,080
One last game of Defendoid before the
axe falls.
636
00:41:10,320 --> 00:41:11,320
We'll be right up.
637
00:41:12,540 --> 00:41:14,980
Unless Larry has us thrown out of the
building right away.
638
00:41:15,980 --> 00:41:16,980
Huh.
639
00:41:17,580 --> 00:41:19,340
What we did was smart.
640
00:41:21,910 --> 00:41:25,010
Hey, my mom always said if you have to
go down, go down to the wing.
641
00:41:26,170 --> 00:41:27,930
So if we all get back, what are you
going to do?
642
00:41:29,090 --> 00:41:30,290
I'm going to sleep for a month.
643
00:41:31,470 --> 00:41:32,990
You? I don't know.
644
00:41:33,690 --> 00:41:34,690
Something good.
645
00:41:36,330 --> 00:41:38,250
Hopefully, uh, something with you.
646
00:41:39,410 --> 00:41:43,030
You know, we're not going to have that
crappy staff conduct policy hanging over
647
00:41:43,030 --> 00:41:44,030
our heads.
648
00:41:56,520 --> 00:41:57,520
I have another present for you.
649
00:41:57,980 --> 00:41:58,980
Better than the heart?
650
00:42:00,040 --> 00:42:01,040
Give it to her.
651
00:42:13,080 --> 00:42:17,080
Better hurry, mister, or Cowboy's
monster is going to steal me away from
652
00:42:17,380 --> 00:42:18,380
Yes, I think.
653
00:42:19,160 --> 00:42:20,160
How do you mean?
654
00:43:03,279 --> 00:43:04,279
Hey, you.
655
00:43:09,100 --> 00:43:09,460
What
656
00:43:09,460 --> 00:43:22,280
happened?
657
00:43:22,580 --> 00:43:25,700
I hope she went crazy on us. Is she
okay? I've got 911 on speed dial.
658
00:43:26,220 --> 00:43:27,980
Her heart's still beating. It's still
breathing.
659
00:43:29,040 --> 00:43:30,040
Ambulance.
660
00:43:30,569 --> 00:43:31,569
Caitlin! Caitlin!
661
00:43:32,130 --> 00:43:33,230
I'm not responding to anything.
662
00:43:35,730 --> 00:43:37,610
Oh my god guys, I think she's gone into
a coma.
663
00:43:38,130 --> 00:43:39,190
Alright, we need an ambulance.
664
00:43:39,430 --> 00:43:40,430
We need to try to cart.
665
00:43:58,670 --> 00:44:05,010
Don't mean it, don't talk Just cause you
got a rocking horse Don't mean you
666
00:44:05,010 --> 00:44:11,130
can't rock No one can send me a bill
Don't mean I'm gonna pay
667
00:44:11,130 --> 00:44:16,610
You can send me a piano Don't mean I'm
gonna play
668
00:44:16,610 --> 00:44:22,630
I heard you call through a broken
669
00:44:22,630 --> 00:44:27,710
window Trumpets clinging from miles
670
00:44:36,860 --> 00:44:41,220
The day I turn to glass.
46795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.