All language subtitles for Hill Street Blues s06e22 Come And Get It
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,740 --> 00:00:06,080
All right, everybody, listen up, listen
up. Item one is what you've already
2
00:00:06,080 --> 00:00:07,520
heard on the news media.
3
00:00:07,920 --> 00:00:10,640
We finally got a make on the creeper.
4
00:00:12,520 --> 00:00:16,540
He's this maniac that's been on a
rampage. He's a suspect in at least nine
5
00:00:16,540 --> 00:00:21,400
murders, both here and upstate, in
addition to sexual assaults and God
6
00:00:21,400 --> 00:00:23,400
what else. Now, late last night.
7
00:00:23,840 --> 00:00:28,260
The state police forensics managed to
lift a print from this guy's last
8
00:00:28,260 --> 00:00:32,299
appearance upstate. From that, they
managed to make a positive ID.
9
00:00:33,280 --> 00:00:38,480
The guy's a jail rat, name of Albert
Sawyer. Male, caulk, 5 '8", and 140.
10
00:00:38,860 --> 00:00:42,680
There's a full description in your hot
sheets. There's also a mugshot. Now,
11
00:00:42,680 --> 00:00:47,680
same photo is going to be plastered in
all the papers as well as on all of the
12
00:00:47,680 --> 00:00:48,619
news programs.
13
00:00:48,620 --> 00:00:50,080
So this might be the break.
14
00:00:50,810 --> 00:00:52,070
I'm going to flush this guy out.
15
00:00:53,330 --> 00:01:00,030
On the other hand, this kind of exposure
also buys a huge increase in false
16
00:01:00,030 --> 00:01:02,630
sightings and it ups the risk of copycat
incidents.
17
00:01:03,030 --> 00:01:07,590
And we also pay a price which I don't
have to tell all of the tour patrols in
18
00:01:07,590 --> 00:01:08,990
general community anxiety.
19
00:01:09,490 --> 00:01:10,490
General anxiety.
20
00:01:10,590 --> 00:01:14,250
That means when everyone in the city
sleeps with a piece under his pillow.
21
00:01:15,190 --> 00:01:16,190
That's what it means.
22
00:01:17,550 --> 00:01:21,590
And it also means that I'm going to have
to pull Tonelli and Galvin off street
23
00:01:21,590 --> 00:01:26,370
patrol because the department's
commandeering two uniforms from every
24
00:01:26,370 --> 00:01:30,990
for temporary assignment to their
domestic security evaluation program.
25
00:01:31,450 --> 00:01:36,490
It also means that every poor slob who
forgets his door key or who was selling
26
00:01:36,490 --> 00:01:39,770
brushes door to door runs a good chance
of getting whacked.
27
00:01:40,730 --> 00:01:45,290
Now, if this maniac is upstate, I hope
they catch him up there. I don't care if
28
00:01:45,290 --> 00:01:46,430
they catch him in Timbuktu.
29
00:01:48,850 --> 00:01:53,450
But if Mr. Albert Sawyer is on our
streets, I don't want us to miss him.
30
00:01:56,490 --> 00:01:57,490
I want him caught.
31
00:01:59,370 --> 00:02:00,370
Today.
32
00:02:34,030 --> 00:02:35,830
Thank you.
33
00:02:36,610 --> 00:02:38,010
Thank you.
34
00:03:05,360 --> 00:03:09,280
Yeah, well, I'm going to go to the
school.
35
00:03:53,070 --> 00:03:55,870
Thank you.
36
00:04:02,740 --> 00:04:03,740
Hey, what up?
37
00:06:49,000 --> 00:06:50,000
He's looking for...
38
00:09:04,400 --> 00:09:06,180
Let him throw people. Let him throw
people. This way.
39
00:09:06,480 --> 00:09:07,359
Come on.
40
00:09:07,360 --> 00:09:09,040
Where did the cops and the civilians go?
41
00:09:09,320 --> 00:09:11,480
Are you the people? I feel sorry for the
victim.
42
00:09:12,900 --> 00:09:13,900
Did you get Miranda?
43
00:09:14,100 --> 00:09:15,100
Yes, sir. Give us anything?
44
00:09:15,500 --> 00:09:18,760
No, sir. He says he's the one we're
looking for. Chief Daniels.
45
00:09:19,120 --> 00:09:20,260
Stan. Chief Daniels.
46
00:09:21,520 --> 00:09:24,760
Composite. Hit him right on the button.
We have to set up a temporary press room
47
00:09:24,760 --> 00:09:27,780
down in Roll Call. We have to keep these
reporters down there while we bring the
48
00:09:27,780 --> 00:09:29,980
witnesses for the line. Yeah, real three
-ring job, huh?
49
00:09:30,320 --> 00:09:31,320
Go office time.
50
00:09:31,540 --> 00:09:32,540
Stan. Yeah.
51
00:09:32,670 --> 00:09:34,870
I'm going to work squadron the rest of
the shift to help out with the justice.
52
00:09:35,090 --> 00:09:38,570
Good going, Luce. Melvin, make sure all
those media people have press passes
53
00:09:38,570 --> 00:09:39,970
which should be checked downstairs.
54
00:09:40,330 --> 00:09:44,970
I see. So, police are eligible for the
reward money for the capture of this
55
00:09:44,970 --> 00:09:45,829
creeper fellow.
56
00:09:45,830 --> 00:09:48,770
Yes, I know. I realize I'm only talking
to the Chamber of Commerce, sir, but,
57
00:09:48,770 --> 00:09:53,050
yes, I do realize that other
organizations are also contributing
58
00:09:53,050 --> 00:09:56,950
fund. Yes, sir, I'd be glad to talk to
you some more, but I'm going to have to
59
00:09:56,950 --> 00:09:58,550
get back to you, and I will, I assure
you, real soon.
60
00:09:59,090 --> 00:10:01,170
You've got an arrest report to file,
Andrew.
61
00:10:01,390 --> 00:10:02,390
Yes, sir, I do.
62
00:10:02,790 --> 00:10:04,290
Yes, police are eligible.
63
00:10:04,550 --> 00:10:05,550
I heard the conversation.
64
00:10:05,670 --> 00:10:07,870
Now, do you want to get a guess at what
this guy just gave you as to how much
65
00:10:07,870 --> 00:10:10,950
money is in that? We're going to be
other people up for that money besides
66
00:10:10,950 --> 00:10:12,910
One quarter of a million dollars.
67
00:10:13,410 --> 00:10:14,410
Are you serious?
68
00:10:14,710 --> 00:10:18,530
So, worst case, we only get half of it,
right? That's 62 .5.
69
00:10:18,890 --> 00:10:22,870
You're going to get a heart attack
before you spend one billion. How about
70
00:10:22,870 --> 00:10:24,150
pictures right here? Pictures?
71
00:10:24,510 --> 00:10:27,930
You, you, you come over here. We have
your picture made, okay?
72
00:10:29,050 --> 00:10:30,490
They're up here against the wall there.
73
00:10:30,850 --> 00:10:32,050
I'd like this here. Take it.
74
00:10:32,310 --> 00:10:33,790
Hell of a thing for us, huh, Frank?
75
00:10:34,610 --> 00:10:36,610
I was afraid they were going to capture
him up north.
76
00:10:36,850 --> 00:10:39,690
They think he'd just come off a bus. So
how are we handling it?
77
00:10:40,190 --> 00:10:43,150
He's being booked. We'll arrange this
afternoon. I mean the media. Where are
78
00:10:43,150 --> 00:10:45,970
having the press conference? We're
checking the credentials in roll call.
79
00:10:46,190 --> 00:10:47,250
Great. We'll do it down there.
80
00:10:48,090 --> 00:10:50,510
I understand the good folks in the
neighborhood roughed Mr.
81
00:10:50,710 --> 00:10:52,430
Sawyer up a bit before our uniforms
arrived.
82
00:10:52,630 --> 00:10:55,730
He's suspect in four murders in that
area. I'm trying to remember why it
83
00:10:55,730 --> 00:10:57,470
have been a bad thing if they'd finished
him off.
84
00:10:58,130 --> 00:10:59,130
Now, let's see.
85
00:10:59,150 --> 00:11:03,650
For the people at the podium, I want the
cops who made the bust, the civilians
86
00:11:03,650 --> 00:11:07,430
who were involved in the capture, and,
of course, you, Frank, standing right
87
00:11:07,430 --> 00:11:09,650
beside me. Hill and Rankle were the
arresting officers.
88
00:11:09,910 --> 00:11:11,390
Good. We'll collect them on the way
down.
89
00:11:12,350 --> 00:11:15,910
Once in a while, it all comes up seven.
See, my friend?
90
00:11:16,490 --> 00:11:18,370
We're going to make every damn addition.
91
00:11:21,550 --> 00:11:24,250
Joyce. Hi, Erwin. Did you draw Sawyer?
92
00:11:24,610 --> 00:11:25,670
At least through intake.
93
00:11:26,050 --> 00:11:27,270
I can't believe the guy's fine.
94
00:11:27,790 --> 00:11:31,870
Just for openness, we're charging him
three rapes, two ADWs, two B &Es, a
95
00:11:31,870 --> 00:11:33,950
kidnap, and four counts of murder
special circumstances.
96
00:11:34,370 --> 00:11:35,970
Wait till you hear from the outlying
districts.
97
00:11:36,450 --> 00:11:38,270
Have you seen him yet? Just going in.
98
00:11:38,550 --> 00:11:39,870
Ask him if he knows any good therapists.
99
00:11:41,610 --> 00:11:42,610
Interrogation A.
100
00:11:44,970 --> 00:11:51,690
Would you wait right outside the door?
101
00:11:58,250 --> 00:12:00,490
My name's Joyce Davenport, Mr. Sawyer.
102
00:12:00,870 --> 00:12:04,430
I've been assigned to represent you if
you don't have the means to hire a
103
00:12:04,430 --> 00:12:05,430
private attorney.
104
00:12:05,770 --> 00:12:06,770
Right.
105
00:12:07,210 --> 00:12:08,770
Have you made a statement to the police?
106
00:12:10,590 --> 00:12:11,590
I know what to do.
107
00:12:13,870 --> 00:12:16,690
Did you receive any of those injuries
after you were arrested?
108
00:12:17,750 --> 00:12:18,750
You tell me.
109
00:12:20,770 --> 00:12:23,170
They're going to be taking you to a
lineup any second.
110
00:12:23,890 --> 00:12:26,870
Tell me if you were hurt while you were
being captured or afterward.
111
00:12:27,920 --> 00:12:29,340
It was the people in the street.
112
00:12:31,720 --> 00:12:33,520
Do you know what takes place during a
lineup?
113
00:12:33,740 --> 00:12:34,679
I understand.
114
00:12:34,680 --> 00:12:35,680
They're going to be people.
115
00:12:36,240 --> 00:12:40,060
Victims in the crimes you're suspected
of who will try to identify... Look,
116
00:12:43,920 --> 00:12:44,920
you're making me afraid.
117
00:12:45,280 --> 00:12:47,480
And I don't want to have to have a
garden here.
118
00:12:49,220 --> 00:12:51,520
I don't want to have to conduct a
defense that way.
119
00:12:52,940 --> 00:12:55,100
But if you're trying to frighten me, I
want you to stop it.
120
00:12:57,680 --> 00:12:59,060
I ain't trying to frighten you.
121
00:13:02,000 --> 00:13:03,220
All right. I'm sorry.
122
00:13:04,820 --> 00:13:05,820
Let's go on.
123
00:13:08,560 --> 00:13:09,560
Joker.
124
00:13:09,860 --> 00:13:10,860
Hi.
125
00:13:13,160 --> 00:13:14,160
What do you mean?
126
00:13:14,840 --> 00:13:18,060
I don't know what that means, Robin.
127
00:13:18,300 --> 00:13:20,320
Either it is time or it isn't time.
128
00:13:22,820 --> 00:13:24,300
I'm coming home. Don't go anywhere.
129
00:13:24,840 --> 00:13:25,840
I love you.
130
00:13:40,209 --> 00:13:43,510
You people aren't going to find out
anything more up here. Now go downstairs
131
00:13:43,510 --> 00:13:44,510
the press conference.
132
00:13:45,410 --> 00:13:46,410
Hey,
133
00:13:46,990 --> 00:13:49,950
Mick, is it the baby? Is this it? I
don't know. Maybe.
134
00:13:55,310 --> 00:13:56,310
Chief,
135
00:13:57,050 --> 00:14:01,330
why did you decide to go public with the
creeper's picture, Chief? Was it
136
00:14:01,330 --> 00:14:04,190
because the police weren't getting
anywhere on their own? I have been proud
137
00:14:04,190 --> 00:14:05,190
law enforcement.
138
00:14:05,260 --> 00:14:07,960
In our department and throughout the
state since this nightmare began three
139
00:14:07,960 --> 00:14:08,639
weeks ago.
140
00:14:08,640 --> 00:14:12,560
The simple fact is that given the high
degree of public awareness and concern
141
00:14:12,560 --> 00:14:16,280
about the so -called creeper's
activities, by circulating his picture,
142
00:14:16,280 --> 00:14:20,220
able, in effect, to deputize the entire
community to assist us. That kind of
143
00:14:20,220 --> 00:14:21,760
cooperation is always desirable.
144
00:14:23,220 --> 00:14:28,260
We want to just assist you. We
understand that they actually caught the
145
00:14:28,800 --> 00:14:32,380
You are not going to sell police
-civilian relations in the capture of
146
00:14:32,540 --> 00:14:34,120
Sawyer's having been adversarial,
gentlemen.
147
00:14:34,670 --> 00:14:39,530
The fact is we are deeply indebted and
grateful to individuals like Mr. Sanchez
148
00:14:39,530 --> 00:14:43,890
here for their preliminary work in
bringing the so -called creeper to bay.
149
00:14:44,770 --> 00:14:46,630
Congratulations, Manolo.
150
00:14:46,890 --> 00:14:49,630
Thank you very much. You know, I'd like
to become a police officer myself.
151
00:14:50,190 --> 00:14:51,770
You'd make a fine one. Why don't you
apply?
152
00:14:52,050 --> 00:14:53,050
You mean that?
153
00:14:53,790 --> 00:14:57,150
Absolutely. You've demonstrated your
bravery and your public spiritedness,
154
00:14:57,150 --> 00:14:59,810
those are the very qualifications the
department is looking for.
155
00:15:00,070 --> 00:15:01,290
I'm a Vietnam veteran, sir.
156
00:15:01,550 --> 00:15:02,970
That'll help, right? Yes.
157
00:15:03,500 --> 00:15:06,100
Because I've been on unemployment for
the last 19 weeks, and besides reward
158
00:15:06,100 --> 00:15:09,700
money, I could use this job. Mr.
Sanchez, you fill out an application,
159
00:15:09,700 --> 00:15:10,700
will speak to it personally.
160
00:15:10,820 --> 00:15:13,340
I'd also like to thank the members of
the city for... God bless you, Chief.
161
00:15:13,340 --> 00:15:14,340
bless you.
162
00:15:14,660 --> 00:15:15,820
It's a great day for us all.
163
00:16:49,900 --> 00:16:50,900
Number three.
164
00:16:52,080 --> 00:16:53,900
Thank you, Mrs. Prince. That's all we
need.
165
00:16:56,060 --> 00:16:57,060
Congratulations.
166
00:16:57,560 --> 00:16:58,560
You picked the suspect.
167
00:17:00,320 --> 00:17:01,320
That was him.
168
00:17:01,880 --> 00:17:03,100
That's him. Number three.
169
00:17:13,720 --> 00:17:15,160
Hi. Hi.
170
00:17:15,460 --> 00:17:16,460
You missed with intake?
171
00:17:19,849 --> 00:17:20,890
I suppose it was routine.
172
00:17:24,010 --> 00:17:28,210
But his eyes, the way he looked at me,
Frank, I was terrified.
173
00:17:28,890 --> 00:17:31,030
He's not exactly your run -of -the -mill
defendant.
174
00:17:31,950 --> 00:17:35,570
Sawyer deserves a lawyer who's not too
frightened to give him a defense.
175
00:17:35,950 --> 00:17:37,650
Different lawyers are right for
different clients.
176
00:17:38,030 --> 00:17:39,150
You think I should withdraw?
177
00:17:39,490 --> 00:17:42,030
Well, it's pretty obvious this one's way
beyond the call of duty.
178
00:17:42,790 --> 00:17:45,830
Capital case, automatic appellate
review. Could be three or four years out
179
00:17:45,830 --> 00:17:46,830
your life.
180
00:17:49,320 --> 00:17:50,320
This is the first intake.
181
00:17:51,040 --> 00:17:54,020
I saw a replay of your press conference
for a while.
182
00:17:54,520 --> 00:17:55,760
You think I talk too much?
183
00:17:57,920 --> 00:17:59,500
How you doing, Stan?
184
00:18:00,900 --> 00:18:02,280
Who ordered that stuff?
185
00:18:02,600 --> 00:18:06,520
I knew you'd have a mob scene here, so I
figured, hey, people got to eat.
186
00:18:06,720 --> 00:18:10,080
I got crullers here, I got three
different kinds of Danish, and Manuel's
187
00:18:10,080 --> 00:18:13,260
behind me with a coffee. Jerry, I
appreciate the thought, but it's only
188
00:18:13,260 --> 00:18:14,280
make for more crowd control.
189
00:18:14,540 --> 00:18:15,540
You got any sandwiches?
190
00:18:15,560 --> 00:18:18,520
Sandwiches, yeah, they should be along
around noon. This food is not for the
191
00:18:18,520 --> 00:18:22,220
uniforms. It's for the press downstairs.
192
00:18:23,080 --> 00:18:24,260
You know where roll call is?
193
00:18:24,460 --> 00:18:25,680
Yeah, yeah, sure.
194
00:18:26,100 --> 00:18:27,100
You got it, Stan.
195
00:18:27,640 --> 00:18:31,520
So, Stan, any chance of getting a look
at him?
196
00:18:32,100 --> 00:18:33,100
Who?
197
00:18:33,600 --> 00:18:34,600
Abraham Lincoln.
198
00:18:35,280 --> 00:18:37,380
The creeper. What, are you going to sell
downstairs?
199
00:18:37,780 --> 00:18:39,580
Jerry, please, I got my hands full
today.
200
00:18:39,960 --> 00:18:41,040
Forget I asked, all right?
201
00:18:41,520 --> 00:18:44,460
Hey, great score for you guys, eh, Norm?
The Emperor?
202
00:18:44,660 --> 00:18:47,800
Wacko? What are you worth? I got some
stuff that might be in the background
203
00:18:47,800 --> 00:18:52,100
music. Some, uh, some items that may be
connected to this freak. The minute I
204
00:18:52,100 --> 00:18:53,340
was approached, I hurried over.
205
00:18:53,580 --> 00:18:55,980
What kind of items? Oh, watches,
jewelry.
206
00:18:56,260 --> 00:18:58,600
This chick's been fencing his stuff all
along.
207
00:18:59,280 --> 00:19:02,420
You knew this before and you didn't get
it to us? No, I didn't know.
208
00:19:02,760 --> 00:19:04,120
She just told me the story.
209
00:19:06,400 --> 00:19:07,400
How'd you leave her with her?
210
00:19:07,840 --> 00:19:10,480
Made her meet for a couple of hours.
She's bringing the pieces?
211
00:19:11,720 --> 00:19:12,720
Correct.
212
00:19:12,980 --> 00:19:15,140
Pat, I gotta get a warrant. You'll be
wearing a wire. Yeah.
213
00:19:16,200 --> 00:19:18,880
Hey, look, Sid, don't get all hurt on me
now, all right? I didn't mean to wound
214
00:19:18,880 --> 00:19:22,760
your feelings. Well, I mean, I'm a human
being too, Norm. You think I would know
215
00:19:22,760 --> 00:19:24,420
about a guy like this without giving him
up?
216
00:19:25,000 --> 00:19:28,460
Forget that he's a monster. Off the
reward money, I could retire to Fort
217
00:19:28,460 --> 00:19:31,280
Lauderdale. So, look, Pat, I have your
name and I have your account of the
218
00:19:31,280 --> 00:19:34,880
incident. What you gonna do about it?
Put him on my report. Yeah? What I wanna
219
00:19:34,880 --> 00:19:36,400
see. Meaning what?
220
00:19:36,620 --> 00:19:38,380
Hey, you're up for a taste of that
reward yourself.
221
00:19:38,720 --> 00:19:40,730
How do I... I know what you're putting
in there. You know, you're lucky you're
222
00:19:40,730 --> 00:19:42,250
standing in the police station, pal.
223
00:19:42,590 --> 00:19:46,890
Look, you filed a job application and
I've got your name in my reports. I want
224
00:19:46,890 --> 00:19:48,210
you to now please just leave.
225
00:19:48,510 --> 00:19:49,429
Both of you go home.
226
00:19:49,430 --> 00:19:52,070
You got it with me. I hit him with a
baseball bat. I got it. I got it.
227
00:19:52,070 --> 00:19:52,989
that's what slowed him down.
228
00:19:52,990 --> 00:19:56,610
Don't worry about slowing him down, man.
These guys ain't giving up ten cents of
229
00:19:56,610 --> 00:19:59,610
that reward money. You know what? This
is the second time you have called me a
230
00:19:59,610 --> 00:20:03,830
thief. So I strongly suggest that you on
delay out of here before I refry your
231
00:20:03,830 --> 00:20:04,830
beans, boy.
232
00:20:04,970 --> 00:20:06,590
Come on, Paco. Get out of here, Paco.
233
00:20:09,189 --> 00:20:10,410
You're not wrong, man.
234
00:20:11,070 --> 00:20:13,810
Imagine the stones on that guy trying to
think I'm going to ace him.
235
00:20:14,190 --> 00:20:16,890
I don't like your tone of voice, Miley.
236
00:20:21,310 --> 00:20:22,690
Mr. Sanchez? Yeah.
237
00:20:23,250 --> 00:20:24,310
Come here a second, please.
238
00:20:27,410 --> 00:20:33,770
On this application form that you filed,
my eyes are gone. Is there a three or
239
00:20:33,770 --> 00:20:35,170
an eight in your social security?
240
00:20:35,530 --> 00:20:39,090
Three. Oh, and this year you didn't...
fill in this block.
241
00:20:39,610 --> 00:20:41,390
Have you ever been convicted of a
felony?
242
00:20:41,650 --> 00:20:42,750
He told me to leave that blank.
243
00:20:43,310 --> 00:20:44,310
Who was that?
244
00:20:44,350 --> 00:20:45,350
Police chief.
245
00:20:46,390 --> 00:20:49,890
I was convicted, see, but it was a long
time ago. It was when I was just a kid.
246
00:20:50,050 --> 00:20:51,050
This was a juvenile offense?
247
00:20:51,270 --> 00:20:53,370
I robbed a store and I did a two -year
bid when I was 20.
248
00:20:53,770 --> 00:20:55,870
Now, look, the police chief said I was
going to get this job.
249
00:20:56,190 --> 00:20:57,530
Um, Mr.
250
00:20:57,850 --> 00:21:02,570
Sanchez, I think that the, uh, I think
the department has regs on accepting an
251
00:21:02,570 --> 00:21:04,390
applicant who has a felony jacket.
252
00:21:04,750 --> 00:21:06,990
You hear that, bro? That's how they're
going to do everything, man.
253
00:21:07,440 --> 00:21:11,060
Get the chief on the phone. I'm going to
file the application. I'm just telling
254
00:21:11,060 --> 00:21:11,959
you about policy.
255
00:21:11,960 --> 00:21:14,200
Yeah, you just put it through, man. And
I'm going to go to the police chief
256
00:21:14,200 --> 00:21:15,920
because he said he was going to handle
this for me.
257
00:21:19,840 --> 00:21:24,440
Are you all right? I'm fine.
258
00:21:28,960 --> 00:21:29,960
Take it easy.
259
00:21:38,540 --> 00:21:39,540
Take a break.
260
00:21:40,160 --> 00:21:46,040
No, I want to stay here and help you.
I'm not even two centimeters yet.
261
00:21:46,600 --> 00:21:48,940
There's nothing to do. Just go. Go
ahead. Take a walk.
262
00:21:50,120 --> 00:21:51,120
You sure?
263
00:21:51,660 --> 00:21:53,720
Yeah, honestly. I think I'll try to take
a nap.
264
00:21:57,320 --> 00:21:58,320
All right.
265
00:21:58,420 --> 00:21:59,960
I'll be back in a couple of minutes.
266
00:22:00,640 --> 00:22:01,640
You all right? Yeah.
267
00:22:28,720 --> 00:22:30,180
I would touch like a brooch or
something.
268
00:22:31,980 --> 00:22:33,480
And I hear the voices.
269
00:22:34,980 --> 00:22:35,980
Screaming.
270
00:22:36,480 --> 00:22:38,440
Did you see a doctor about that, Alice?
271
00:22:39,440 --> 00:22:41,400
He made me fast for him, Sid.
272
00:22:43,400 --> 00:22:45,500
I was too afraid to tell him no.
273
00:22:46,420 --> 00:22:48,180
He was pacing all the time.
274
00:22:48,460 --> 00:22:54,740
He was crazy. Sometimes I'd give him
money, even when he didn't have anything
275
00:22:54,740 --> 00:22:55,740
sell.
276
00:23:04,880 --> 00:23:06,240
I don't want to talk about it anymore.
277
00:23:07,560 --> 00:23:08,560
Okay.
278
00:23:09,000 --> 00:23:10,400
Whether you want this or not,
279
00:23:11,300 --> 00:23:12,780
it's $1 ,200.
280
00:23:14,000 --> 00:23:15,000
Yeah.
281
00:23:16,760 --> 00:23:18,000
Let's do business, then.
282
00:23:33,380 --> 00:23:34,380
Ms. Davenport?
283
00:23:35,310 --> 00:23:37,190
What is it? What's wrong with him? Herb
Ellman.
284
00:23:37,770 --> 00:23:39,570
You said you had urgent news about my
brother.
285
00:23:39,810 --> 00:23:43,970
Well, I'm afraid I stretched the bounds
of veracity a bit there. I wanted to
286
00:23:43,970 --> 00:23:45,730
chance at you away from that zoo.
287
00:23:46,550 --> 00:23:49,370
Wait a minute. Joyce, did you follow the
Larry Larson case?
288
00:23:49,770 --> 00:23:53,130
You mean this isn't about my brother?
There were 51 other executions in this
289
00:23:53,130 --> 00:23:56,950
country in the last nine years. Do you
ever wonder why Larson got more exposure
290
00:23:56,950 --> 00:23:58,250
than all the rest of them put together?
291
00:23:59,000 --> 00:24:03,060
You listen to me, mister. I made over
$200 ,000 for Larry Larson and the heirs
292
00:24:03,060 --> 00:24:06,800
to his estate, Joyce. And believe me, if
I'd been Larry's lawyer's agent, and
293
00:24:06,800 --> 00:24:10,280
he'd been as classy and beautiful as you
are, well, that figure might have had
294
00:24:10,280 --> 00:24:13,960
another zero. Even if you wind up
attaching yourself to one of the
295
00:24:13,960 --> 00:24:16,400
this case, you and I have had our last
conversation.
296
00:24:16,780 --> 00:24:18,640
Well, would you at least take my car? Go
to hell.
297
00:24:26,140 --> 00:24:28,120
You holding on us? You got 40 bucks?
298
00:24:32,750 --> 00:24:34,810
Andrew Jackson and the Hamilton
brothers.
299
00:24:35,110 --> 00:24:36,530
All right. Bye, boys.
300
00:24:42,650 --> 00:24:43,650
How long?
301
00:24:44,190 --> 00:24:46,010
Five minutes, man. Wait in the lobby.
302
00:25:12,080 --> 00:25:15,680
Hospital security, sir. All right. You
want to take your hands off me? You're
303
00:25:15,680 --> 00:25:17,520
a narcotics dispensation area, pal.
304
00:25:17,740 --> 00:25:18,920
I'm going to have to search your
pockets.
305
00:25:19,140 --> 00:25:20,140
What's going on, Tony?
306
00:25:20,420 --> 00:25:24,620
Search his pockets. I bet you'll find 40
bucks worth of drugs. Say what? You
307
00:25:24,620 --> 00:25:26,540
better come with me too, Artis. Let's
straighten this out.
308
00:25:26,740 --> 00:25:29,680
Hey, look, man, look. The only thing
you're going to find in my pockets is
309
00:25:29,680 --> 00:25:31,000
worth of concert tickets.
310
00:25:35,050 --> 00:25:36,930
Let's go inside there and straighten
this out.
311
00:25:47,390 --> 00:25:50,730
If Laidlaw from the Times calls, tell
him I'll be back at 2 .30.
312
00:25:51,270 --> 00:25:54,550
We can talk about politics, the creeper,
whatever he wants. What about the
313
00:25:54,550 --> 00:25:55,550
mayor?
314
00:25:55,850 --> 00:25:56,850
I'm late.
315
00:25:57,690 --> 00:25:58,710
Tell him I had him noon.
316
00:25:59,450 --> 00:26:00,450
Hey, Chief.
317
00:26:00,770 --> 00:26:01,770
Mr. Sanchez.
318
00:26:02,030 --> 00:26:03,790
They're giving me a runaround about my
police application.
319
00:26:04,130 --> 00:26:06,910
Did you fill out the forms? Yeah, but
they say that thing about a conviction.
320
00:26:08,050 --> 00:26:10,010
Hey, Chief, can you just give me a
second, all right?
321
00:26:10,550 --> 00:26:12,330
I didn't know you had a record, Mr.
Sanchez.
322
00:26:12,590 --> 00:26:14,050
That was another life back then, Chief.
323
00:26:14,330 --> 00:26:17,670
Now, you promised you'd help me. I'm not
God. We do have application
324
00:26:17,670 --> 00:26:20,990
requirements. So how come they let liars
and promisers in, huh?
325
00:26:21,350 --> 00:26:24,050
I caught your creeper, didn't I? Me and
my wife, we risk our lives.
326
00:26:24,310 --> 00:26:25,590
For which you have our gratitude.
327
00:26:26,670 --> 00:26:27,670
Here's my gratitude!
328
00:26:27,790 --> 00:26:28,790
You want my gratitude?
329
00:26:29,580 --> 00:26:30,580
Let's handle this carefully.
330
00:26:30,820 --> 00:26:32,940
That's it, huh? This is it? This is what
I get?
331
00:26:37,480 --> 00:26:39,400
I'm very sorry for the misunderstanding.
332
00:26:39,980 --> 00:26:43,280
Look, I have been authorized to that
area for 11 years.
333
00:26:43,680 --> 00:26:46,960
I misunderstood your conversation in the
men's room. I said I'm sorry.
334
00:26:47,160 --> 00:26:51,640
Mr. Belker's wife is expecting,
gentlemen. He's under considerable
335
00:26:51,860 --> 00:26:53,940
Then why don't you get him back on the
maternity floor?
336
00:26:54,320 --> 00:26:57,960
Well, if you're done with him, I think
that's exactly what we'd like to do.
337
00:26:58,360 --> 00:27:01,040
No problem here. All right, enjoy the
concert.
338
00:27:01,320 --> 00:27:03,480
I hope your baby takes after its mama.
339
00:27:09,820 --> 00:27:11,560
Don't feel too badly, detective.
340
00:27:11,860 --> 00:27:15,840
This sort of behavior isn't all that
uncommon in expectant fathers. We call
341
00:27:15,840 --> 00:27:20,170
it... Paternal paturation psychosis. I'm
a cop. I thought they were making a
342
00:27:20,170 --> 00:27:24,870
drug deal. The syndrome can manifest as
skin irritations, hives, eczema, in
343
00:27:24,870 --> 00:27:26,710
addition to the delusional episodes.
344
00:27:26,930 --> 00:27:28,310
This was not delusional.
345
00:27:29,730 --> 00:27:30,730
My mistake.
346
00:27:32,630 --> 00:27:35,470
I suppose you're going to tell me to
growl like that all the time, too.
347
00:27:43,010 --> 00:27:44,010
Stan?
348
00:27:44,670 --> 00:27:45,670
Cap?
349
00:27:46,160 --> 00:27:47,160
How are you holding up?
350
00:27:47,340 --> 00:27:51,740
I'll make it. You know, this sort of
thing brings out every angle guy and
351
00:27:51,740 --> 00:27:52,740
-bong on a forest.
352
00:27:53,940 --> 00:27:57,260
I hear they're setting up special
holdings for Sawyer on Michigan Avenue.
353
00:27:57,540 --> 00:28:00,220
Well, I don't care where they put him,
Captain. So long as it ain't here.
354
00:28:01,300 --> 00:28:03,800
Well, Raymond's at 3 o 'clock. After
that, he's out of our hands.
355
00:28:04,720 --> 00:28:05,720
Tick -tock.
356
00:28:10,240 --> 00:28:11,320
Want a ride to Raymond's?
357
00:28:11,660 --> 00:28:12,660
Half an hour.
358
00:28:13,420 --> 00:28:17,440
Sorry about the excited law student
routine this morning. I mean, from where
359
00:28:17,440 --> 00:28:18,900
you're sitting, it's a different kind of
experience.
360
00:28:19,580 --> 00:28:20,820
It's who's sitting next to me.
361
00:28:21,160 --> 00:28:22,160
What's he like?
362
00:28:22,200 --> 00:28:24,460
I don't think I formed any rational
impressions.
363
00:28:25,580 --> 00:28:29,160
I was reacting so strongly to my own
feelings. Sergeant, filing change.
364
00:28:29,680 --> 00:28:32,220
Representation will be Albert Sawyer.
Thank you. What's going on?
365
00:28:32,440 --> 00:28:33,299
I don't know.
366
00:28:33,300 --> 00:28:34,300
Mr. Sawyer?
367
00:28:34,680 --> 00:28:36,100
We decided to change.
368
00:28:36,560 --> 00:28:38,760
No offense to you. Your son's agreed to
this?
369
00:28:39,640 --> 00:28:41,900
Was this young lady Albert Sawyer? This
is her.
370
00:28:43,000 --> 00:28:45,180
Marty Dignan, Miss Davenport. A pleasure
to know you.
371
00:28:45,680 --> 00:28:48,160
How do you know my name? Don't
underestimate your celebrity.
372
00:28:48,600 --> 00:28:52,060
In certain circles, we hear a lot about
a brilliant and able public defender up
373
00:28:52,060 --> 00:28:52,819
in these parks.
374
00:28:52,820 --> 00:28:53,860
Getting a little deep in here.
375
00:28:54,080 --> 00:28:55,640
Who's married to a precinct captain.
376
00:28:56,920 --> 00:29:00,200
If you want to recommend that your son
change lawyers, that's your prerogative.
377
00:29:00,340 --> 00:29:04,960
But if Mr. Dignan has suggested to
either of you that I'll provide anything
378
00:29:04,960 --> 00:29:08,720
than full and satisfactory
representation because I'm married to
379
00:29:08,720 --> 00:29:11,580
police department... That's just one of
a whole array of facts I've asked Mr.
380
00:29:11,680 --> 00:29:12,680
Sawyer to consider.
381
00:29:13,420 --> 00:29:15,140
You don't really want to stay out of
this thing.
382
00:29:15,560 --> 00:29:17,520
I think I'd like to talk to my client.
383
00:29:21,240 --> 00:29:25,580
Sir, how can you include people who
contributed to the composite drawing?
384
00:29:25,840 --> 00:29:29,180
Doesn't that seem like a little too much
right there? That's 20 extra people.
385
00:29:29,640 --> 00:29:31,860
Well, Wallace was... Well, how long is
that going to take?
386
00:29:32,440 --> 00:29:35,480
Yeah, well, can I suggest to you that
your Distinguished Citizens Advisory
387
00:29:35,480 --> 00:29:40,460
Commission will somehow concentrate on
the people who actually made the
388
00:29:40,560 --> 00:29:41,720
whoever those cops were?
389
00:29:43,080 --> 00:29:44,520
Uh -huh. I understand.
390
00:29:45,160 --> 00:29:46,160
Thank you very much.
391
00:29:47,060 --> 00:29:48,060
How long?
392
00:29:48,620 --> 00:29:49,680
Eight months.
393
00:29:50,000 --> 00:29:51,000
How many clients?
394
00:29:51,180 --> 00:29:52,800
42. That's a 230.
395
00:29:59,300 --> 00:30:00,300
It's gonna help.
396
00:30:00,420 --> 00:30:05,640
Thanks. I'm sorry I didn't grease her
more, but I, uh... I just couldn't
397
00:30:05,640 --> 00:30:07,060
anymore. Yeah, yeah, no problem.
398
00:30:09,080 --> 00:30:10,640
It all spins, huh, Norm?
399
00:30:11,580 --> 00:30:12,580
I'll see you, Sid.
400
00:30:13,100 --> 00:30:15,200
Officer, I'm just trying to get
information on the creature.
401
00:30:15,500 --> 00:30:16,500
Excuse me.
402
00:30:16,920 --> 00:30:19,680
I'm one of the people involved with this
man. Oh, you're here for the lineup?
403
00:30:19,840 --> 00:30:21,240
Yes, sir. I can identify him.
404
00:30:21,680 --> 00:30:22,680
What's your name, sir?
405
00:30:23,100 --> 00:30:24,100
Frederick Spears.
406
00:30:24,280 --> 00:30:25,280
You?
407
00:30:25,320 --> 00:30:26,320
You go downstairs.
408
00:30:26,420 --> 00:30:28,020
Sir, you can come with me.
409
00:30:30,920 --> 00:30:31,920
Captain Ferillo.
410
00:30:32,320 --> 00:30:35,160
I'm with the Post Gazette, sir. Nothing
more from here till after the
411
00:30:35,160 --> 00:30:37,980
arraignment. Well, that's understood,
but I think I have a hot tip for you.
412
00:30:37,980 --> 00:30:41,120
guy that they just brought into lineup
says his name is Frederick Spears? What
413
00:30:41,120 --> 00:30:41,759
about it?
414
00:30:41,760 --> 00:30:44,640
Well, they never gave out pictures. I
don't know what the guy actually looks
415
00:30:44,640 --> 00:30:48,200
like, but the spears that got beaten up
by the creeper, his wife was killed.
416
00:30:48,580 --> 00:30:50,700
That man was in a coma until six days
ago.
417
00:30:51,020 --> 00:30:53,580
I mean, I don't see how that guy could
be him. Excuse me.
418
00:30:58,380 --> 00:30:59,380
Look straight ahead.
419
00:31:04,840 --> 00:31:05,840
Number six.
420
00:31:09,400 --> 00:31:10,400
That's it.
421
00:31:12,690 --> 00:31:13,690
Thank you, Mr. Spears.
422
00:31:14,070 --> 00:31:15,090
I got him, didn't I?
423
00:31:16,070 --> 00:31:17,070
Off the record, yes.
424
00:31:17,830 --> 00:31:18,830
What happens now?
425
00:31:19,250 --> 00:31:22,310
Well, you're the last ID for now. We're
taking him to court to be arraigned.
426
00:31:27,450 --> 00:31:28,570
When does he go on trial?
427
00:31:29,030 --> 00:31:30,830
Probably not for quite a while.
Frederick Spears?
428
00:31:31,610 --> 00:31:33,790
That's right. Would you go with this
officer, please?
429
00:31:35,930 --> 00:31:36,930
What the hell, Frank?
430
00:31:36,990 --> 00:31:37,990
He's in custody.
431
00:31:45,320 --> 00:31:47,100
Sergeant Jablonski told me to bring you
this.
432
00:31:47,460 --> 00:31:48,720
All right, for the sides.
433
00:31:49,160 --> 00:31:50,560
How many have you got back there?
434
00:31:50,880 --> 00:31:51,880
Just one.
435
00:31:52,160 --> 00:31:53,580
He wants to send an extra.
436
00:31:54,200 --> 00:31:55,200
There you go.
437
00:31:55,260 --> 00:31:56,260
Thanks.
438
00:31:58,440 --> 00:32:01,640
My uncle's been in a coma ever since it
happened.
439
00:32:02,580 --> 00:32:04,380
The doctors say it's going to be
permanent.
440
00:32:04,740 --> 00:32:05,740
He won't die.
441
00:32:07,160 --> 00:32:08,460
He'll just stay like he is.
442
00:32:09,440 --> 00:32:11,160
That's a terrible thing, Mr. Spears.
443
00:32:11,660 --> 00:32:13,600
But you can't take your uncle's place.
444
00:32:14,600 --> 00:32:17,720
And you have to realize your
identification with Mr. Sawyer isn't
445
00:32:20,080 --> 00:32:24,380
I just wanted to see him. I can't
explain it.
446
00:32:25,520 --> 00:32:27,000
I just had to see him.
447
00:32:28,520 --> 00:32:29,560
Face to face.
448
00:32:33,760 --> 00:32:37,960
See who he could be to do these things.
449
00:32:38,520 --> 00:32:39,940
Go home, Mr. Spears.
450
00:32:50,830 --> 00:32:52,270
He'll get what's coming to him now.
451
00:33:01,210 --> 00:33:02,770
Stark. How's it going?
452
00:33:03,350 --> 00:33:05,070
How come we're using outside food?
453
00:33:05,790 --> 00:33:07,890
What do you mean? You sent this Nigerian
with food.
454
00:33:08,970 --> 00:33:10,270
Get some uniforms down here.
455
00:33:13,510 --> 00:33:15,570
Stop it, man! You're making me dizzy!
456
00:33:15,830 --> 00:33:16,669
Where is he?
457
00:33:16,670 --> 00:33:17,670
Where'd they take him?
458
00:33:18,050 --> 00:33:19,050
Jerry?
459
00:33:22,000 --> 00:33:23,000
Leave me alone, Stan.
460
00:33:23,640 --> 00:33:24,640
Are you crazy?
461
00:33:24,880 --> 00:33:25,880
I mean it.
462
00:33:26,320 --> 00:33:28,800
Where'd they take him? Don't be a damn
fool.
463
00:33:29,560 --> 00:33:31,360
Drop the gun before you get killed.
464
00:33:32,040 --> 00:33:34,660
I had prostate surgery three years ago,
Stan. A tumor.
465
00:33:35,340 --> 00:33:36,940
I don't care what happens to me.
466
00:33:37,160 --> 00:33:38,540
These would hurt you worse.
467
00:33:50,510 --> 00:33:53,930
I explained to Miss Davenport that when
you spoke to your dad on the telephone,
468
00:33:54,030 --> 00:33:56,110
you gave him permission to get a private
attorney.
469
00:33:56,610 --> 00:33:57,610
Mm -hmm.
470
00:33:58,970 --> 00:34:03,250
Memory serves it was Joey Leo's dad who
contacted me originally in his defense.
471
00:34:03,510 --> 00:34:07,470
I think I originally was contacted by
his father. In that case, too.
472
00:34:07,730 --> 00:34:11,250
If that's what you want, I'm willing to
turn over your defense, Mr. Sawyer. But
473
00:34:11,250 --> 00:34:15,190
I don't want you to decide based on
mistaken ideas about my loyalties.
474
00:34:16,270 --> 00:34:18,150
I am married to a police officer.
475
00:34:19,210 --> 00:34:20,949
He's actually the Hill Street captain.
476
00:34:22,469 --> 00:34:26,389
But I secure a higher percentage of
dismissals and acquittals for clients
477
00:34:26,389 --> 00:34:28,449
arrested in this precinct than any other
lawyer.
478
00:34:28,929 --> 00:34:30,590
Any other public defender?
479
00:34:31,030 --> 00:34:32,030
Any other lawyer.
480
00:34:34,030 --> 00:34:35,030
I don't know you.
481
00:34:36,110 --> 00:34:40,070
If you're guilty of the crimes you'll be
charged with, I don't pretend I'll be
482
00:34:40,070 --> 00:34:41,790
sympathetic or understanding of that.
483
00:34:42,630 --> 00:34:47,830
But that doesn't mean I won't defend you
as aggressively or resourcefully as I
484
00:34:47,830 --> 00:34:48,830
can.
485
00:34:53,560 --> 00:34:56,100
I gotta decide now.
486
00:34:56,500 --> 00:34:57,580
We're about to go to court.
487
00:35:03,720 --> 00:35:04,960
I think I'll use her.
488
00:35:12,420 --> 00:35:13,940
Stan. Stan!
489
00:35:14,820 --> 00:35:18,180
Get your car for just a minute. Don't
you wish I'd do this, maniac?
490
00:35:18,540 --> 00:35:19,980
No. I don't believe it.
491
00:35:20,590 --> 00:35:21,590
Search yourself.
492
00:35:23,490 --> 00:35:24,490
All right, now.
493
00:35:24,670 --> 00:35:26,610
Now, give me the straight goods.
494
00:35:27,690 --> 00:35:32,170
Jerry, the straight goods is we've known
each other for a long time, and you're
495
00:35:32,170 --> 00:35:33,570
supposed to make allowances for friends.
496
00:35:34,030 --> 00:35:38,010
But when I see you in here waving a
piece around, pulling all of this
497
00:35:38,010 --> 00:35:42,890
angel crap, a screwball is a screwball.
Now, maybe you've got better intentions
498
00:35:42,890 --> 00:35:46,390
than this other wacko, but I'm glad
you're both going to be locked up.
499
00:35:46,790 --> 00:35:47,790
Take his picture.
500
00:35:52,590 --> 00:35:56,670
Sawyer and Domingo. Right here, Sarge.
Well, see, what the delay was, Sarge, is
501
00:35:56,670 --> 00:36:00,810
every civilian, Tom, Dick, and Harry
trying to put their name down in our
502
00:36:00,810 --> 00:36:03,430
report so they can get that re -war
month. You know, I wasn't going to say
503
00:36:03,430 --> 00:36:06,370
anything, Renko, but it just so happens
now that you brought it up about greedy
504
00:36:06,370 --> 00:36:11,230
people. That call at 213 on Sawyer
today, that was in our sector. Your
505
00:36:11,350 --> 00:36:12,350
Yeah, our sector.
506
00:36:12,550 --> 00:36:16,210
Well, no, it was all units, wasn't it?
It was all units. It was our sector. No,
507
00:36:16,250 --> 00:36:18,970
no, no, sorry. See, we acknowledged it,
and the dispatcher cleared us. We were
508
00:36:18,970 --> 00:36:21,110
trying to acknowledge it and say... And
you got there late, so what's the
509
00:36:21,110 --> 00:36:24,110
problem? There's no problem, Renko,
except I'm just getting frosted. Every
510
00:36:24,110 --> 00:36:27,210
I go by you today, you're on the phone.
You're trying to get your little smout
511
00:36:27,210 --> 00:36:31,150
in that reward committee's trough,
trying to get some money, and then...
512
00:36:31,150 --> 00:36:33,350
you complain about the civilians being
greedy. It just...
513
00:36:34,359 --> 00:36:37,300
You know, Sergeant, if it makes any
difference, there's about 50 people
514
00:36:37,300 --> 00:36:39,180
to get this money. As of 2 p .m.
515
00:36:39,580 --> 00:36:40,580
I'm out of line.
516
00:36:41,680 --> 00:36:44,020
Gentlemen! Hey, how you doing,
Lieutenant?
517
00:36:44,340 --> 00:36:46,080
Frank, what an armful you've got there.
518
00:36:46,640 --> 00:36:48,840
Bustin' the creeper's gonna close down
half our actors, Lieutenant.
519
00:36:49,600 --> 00:36:51,020
I'm on my way to his arraignment.
520
00:36:51,320 --> 00:36:52,320
What for?
521
00:36:52,880 --> 00:36:53,980
Fascination with the abomination.
522
00:36:54,420 --> 00:36:55,720
Observe the phenomenon firsthand.
523
00:36:56,100 --> 00:36:57,100
You guys care to join me?
524
00:36:57,460 --> 00:36:58,480
No thanks, Lieutenant.
525
00:36:58,780 --> 00:37:00,440
They say there's a lottery for
admission.
526
00:37:00,800 --> 00:37:02,700
Yeah, well, hope you make it in,
Lieutenant. Thank you.
527
00:37:03,240 --> 00:37:06,650
Phenomenon. Well, you live and learn,
Neil. I thought the guy was just a scum
528
00:37:06,650 --> 00:37:07,650
bucket.
529
00:37:08,690 --> 00:37:10,990
Disorderly conduct and threats against a
public official.
530
00:37:11,930 --> 00:37:16,170
According to the arrest report, you
attempted forcible entry at the office
531
00:37:16,170 --> 00:37:21,070
Police Chief Daniels. Mr. Sanchez, you
threatened battery against the chief.
532
00:37:21,210 --> 00:37:25,030
Your Honor, this incident resulted from
a minor misunderstanding which has been
533
00:37:25,030 --> 00:37:26,970
cleared up. We would decline to
prosecute.
534
00:37:27,190 --> 00:37:28,290
Where have I seen you, sir?
535
00:37:29,430 --> 00:37:30,850
Is this a return engagement?
536
00:37:31,310 --> 00:37:32,670
I was arrested 12 years ago.
537
00:37:33,550 --> 00:37:37,810
Last few days. You may have seen Mr.
Sanchez on television today, Your Honor.
538
00:37:37,810 --> 00:37:39,530
helped catch the creeper. Is that so?
539
00:37:40,850 --> 00:37:42,870
You should have quit while you were
ahead.
540
00:37:43,930 --> 00:37:49,870
Dismissed. Court Sawyer, statute
violations 783 through 7, 1217,
541
00:37:50,290 --> 00:37:53,650
1244, four counts of statute 148.
542
00:37:53,970 --> 00:37:54,970
Counsel's been arranged?
543
00:37:55,430 --> 00:37:56,430
Yes, Your Honor.
544
00:37:57,130 --> 00:37:58,630
Martin Dignan, Your Honor.
545
00:37:59,000 --> 00:38:02,700
I believe Mr. Sawyer wishes a change of
counsel. That's not my understanding,
546
00:38:02,880 --> 00:38:03,880
Your Honor.
547
00:38:06,720 --> 00:38:08,320
Want to help us here, Mr. Sawyer?
548
00:38:09,700 --> 00:38:10,700
I want him.
549
00:38:11,020 --> 00:38:12,020
Meaning Mr. Dignan?
550
00:38:14,240 --> 00:38:15,240
Some indicate?
551
00:38:16,100 --> 00:38:17,160
Why'd you change your mind?
552
00:38:18,720 --> 00:38:20,180
I was just making him sweat a little.
553
00:38:20,560 --> 00:38:21,660
What are you talking about?
554
00:38:22,940 --> 00:38:26,300
He's getting all kind of money for his
story, but they want this lawyer. Who
555
00:38:26,300 --> 00:38:27,300
wants it?
556
00:38:27,760 --> 00:38:28,760
That guy.
557
00:38:29,630 --> 00:38:30,630
Some kind of agent.
558
00:38:31,190 --> 00:38:34,210
Request arraignment be postponed 24
hours, Your Honor.
559
00:38:35,590 --> 00:38:36,590
So ordered.
560
00:38:54,030 --> 00:38:55,830
Paco Lopez, he's sitting right around
the corner.
561
00:38:56,220 --> 00:38:57,220
You know where he's at?
562
00:38:57,260 --> 00:38:59,420
Yeah, he rolled me and he sits there.
All right, get in the back.
563
00:38:59,640 --> 00:39:00,640
Come on.
564
00:39:13,700 --> 00:39:14,880
Hustle up as there he is.
565
00:39:15,300 --> 00:39:17,840
Okay, great. Get down on the floor. On
the floor.
566
00:39:29,040 --> 00:39:30,040
Hands up, Paco.
567
00:39:32,080 --> 00:39:33,740
Up where we can see him, Paco.
568
00:39:34,660 --> 00:39:35,660
What's the matter?
569
00:39:36,700 --> 00:39:37,700
What, are you crazy?
570
00:39:39,400 --> 00:39:41,080
Paco, you're under arrest. Assault
robbery.
571
00:39:41,820 --> 00:39:44,080
You guys ain't going to give me any
straight money, man.
572
00:39:44,560 --> 00:39:47,900
This is my only way I got to do it. I
don't know what you're talking about,
573
00:39:47,980 --> 00:39:49,460
but the only thing you're getting this
way is busted.
574
00:39:50,100 --> 00:39:51,100
Damn it.
575
00:40:07,280 --> 00:40:08,320
Hey, folks, just step back.
576
00:40:08,720 --> 00:40:12,720
Your old friend Manolo, man, you're
going to have to get back, man. Stand
577
00:40:12,720 --> 00:40:13,760
there, please. Manolo!
578
00:40:15,080 --> 00:40:16,660
Put the gun down, Manolo.
579
00:40:17,040 --> 00:40:19,240
Combat situation, it's a different
story, man.
580
00:40:19,560 --> 00:40:22,060
Over there, a man's worried of something
you can count on.
581
00:40:23,420 --> 00:40:26,760
Over there, you can bet your life on
what a man promises you.
582
00:40:27,800 --> 00:40:29,820
Do not discharge that weapon again.
583
00:40:30,220 --> 00:40:31,220
And it ain't like that here.
584
00:40:31,700 --> 00:40:35,320
All the lies and the crap they're giving
you, they expect you to stand still.
585
00:41:45,390 --> 00:41:48,590
and acquittals, I felt like a soap
salesman.
586
00:41:51,190 --> 00:41:53,710
I didn't know your office kept those
kinds of statistics.
587
00:41:54,250 --> 00:41:55,250
We don't.
588
00:41:56,730 --> 00:42:01,890
But Digman made me so angry telling
Sawyer I was in bed with a precinct
589
00:42:02,230 --> 00:42:03,430
Well, when he's right, he's right.
590
00:42:07,350 --> 00:42:12,650
And when Sawyer said he wanted me to
represent, I heard a little voice
591
00:42:13,900 --> 00:42:15,200
Nice going, Davenport.
592
00:42:16,880 --> 00:42:20,380
I didn't want to load the dice while you
were deciding, but I'm glad you're not
593
00:42:20,380 --> 00:42:21,380
defending him.
594
00:42:22,560 --> 00:42:24,440
Five years in company with that.
595
00:42:26,260 --> 00:42:30,360
It may take someone who feeds on all the
hoopla and glitz surrounding him.
596
00:42:30,660 --> 00:42:32,160
I think maybe Sawyer has the right man.
597
00:42:33,380 --> 00:42:34,940
We've got that much in common.
598
00:42:36,640 --> 00:42:40,240
I started the day off capturing that
damn creeper, and I'm going to...
599
00:42:40,440 --> 00:42:42,720
End up going to jail. Oh, come on, pal.
600
00:42:42,960 --> 00:42:45,820
Who's going to pop you? Do you think
we'd be sitting here trying to sober you
601
00:42:45,820 --> 00:42:48,620
up? You ain't the only person that's had
some heartaches today.
602
00:42:50,320 --> 00:42:52,380
You guys got some, at least you.
603
00:42:52,760 --> 00:42:56,280
He doesn't make the rules, Mr. Sanchez.
He could have busted you. We heard you
604
00:42:56,280 --> 00:42:58,640
were down there trying to threaten him
in his own office this afternoon.
605
00:42:59,340 --> 00:43:00,660
He is a jerk, though.
606
00:43:03,500 --> 00:43:06,700
We just saw somebody on TV, and he looks
like you.
607
00:43:07,280 --> 00:43:09,660
And while we were wondering... That was
Manolo.
608
00:43:10,480 --> 00:43:14,220
He's the guy who captured the creeper.
Little girl, do you recognize me and my
609
00:43:14,220 --> 00:43:17,040
partner? We were the ones that was...
No.
610
00:43:17,720 --> 00:43:18,720
Tell her about it.
611
00:43:24,600 --> 00:43:28,980
I was the guy that hit him with a
baseball bat. He came into my apartment
612
00:43:28,980 --> 00:43:30,320
tried to attack my wife.
613
00:43:32,160 --> 00:43:34,080
I heard a noise in the hall, so I go
out.
614
00:43:35,340 --> 00:43:37,720
And the creeper jumps me from behind and
knocks me down.
615
00:43:39,200 --> 00:43:42,660
So I get up and run back in my house,
and he's attacking my wife.
616
00:43:43,120 --> 00:43:45,220
So I grab the baseball bat, and I knock
him down.
617
00:43:46,540 --> 00:43:51,240
And I start beating on him, and he runs
out the window, and I chase him down the
618
00:43:51,240 --> 00:43:56,900
fire escape and into the hall, down into
the alley, and I corner him, and I
619
00:43:56,900 --> 00:44:01,880
start beating on him, and he can't get
away. And that was me, Manolo Sanchez.
620
00:44:02,820 --> 00:44:04,380
And I whooped on him good.
621
00:44:04,720 --> 00:44:06,540
Hey, Robin, come on. Come on. Push.
622
00:44:07,020 --> 00:44:10,500
Robin, give me a good point. Give me a
good point. More, more, Robin. Come on.
623
00:44:10,560 --> 00:44:11,760
Good. Okay. Relax.
624
00:44:12,120 --> 00:44:14,040
Relax. Do your breathing. Yeah.
625
00:44:14,320 --> 00:44:15,680
Steady, steady. Do your breathing.
626
00:44:16,220 --> 00:44:19,160
It's coming again. Working up some
psychogenic hives, detective?
627
00:44:19,600 --> 00:44:20,158
Bear down.
628
00:44:20,160 --> 00:44:24,260
Bear down. Bear down, Robin. Come on.
Okay. Bear down. There's the head.
629
00:44:24,260 --> 00:44:24,819
the head.
630
00:44:24,820 --> 00:44:25,960
Can you see it?
631
00:44:26,200 --> 00:44:29,540
Yeah. Come on. Here it is. Here it is.
Here it comes.
632
00:44:29,940 --> 00:44:30,940
Here it comes.
633
00:44:31,260 --> 00:44:32,260
Robin.
634
00:44:32,580 --> 00:44:33,880
Robin, it's a door.
49798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.