All language subtitles for Hill Street Blues s06e18 Iced Coffey
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,500 --> 00:00:06,540
Four, station house thefts. Lieutenant
Hunter has alerted us to a rash of
2
00:00:07,100 --> 00:00:10,900
Contact him or me if you're missing
anything or if you have any clues.
3
00:00:11,360 --> 00:00:15,760
Five, Lieutenant Goldbloom asks he
doesn't want to take any more calls, Ray
4
00:00:15,760 --> 00:00:17,080
Repairman, for his house.
5
00:00:17,440 --> 00:00:18,960
Six, new undercover.
6
00:00:19,240 --> 00:00:25,200
Belker is at Monty's safe shop. These
are the cash machine ripoffs across from
7
00:00:25,200 --> 00:00:26,200
there.
8
00:00:29,220 --> 00:00:31,990
Seven. Captain Frillo will be in today.
9
00:00:32,430 --> 00:00:34,490
We're expecting him at 0800 hours.
10
00:00:34,890 --> 00:00:39,350
Hey, no funeral arrangements as of this
hour on Joe Coffey.
11
00:00:39,770 --> 00:00:43,990
As many of you know, his mother and his
stepfather live in Florida. They've been
12
00:00:43,990 --> 00:00:48,130
notified, and they're returning up here.
Last, the Coffey investigation.
13
00:00:48,910 --> 00:00:53,350
Lieutenant Bunce is in charge, and
assigned with him are Detectives LaRue
14
00:00:53,350 --> 00:00:57,230
Washington, Morrison, Berski, Vargas,
and McNeil.
15
00:00:57,550 --> 00:01:00,910
Plus, division is helping out. Current
status is as follows.
16
00:01:01,510 --> 00:01:07,410
No suspects in custody and no
eyewitnesses to the event. However, we
17
00:01:07,410 --> 00:01:09,170
developing promising forensics.
18
00:01:09,630 --> 00:01:13,650
Suspect and vehicle description and
other relevant data are on the board,
19
00:01:13,690 --> 00:01:15,530
everybody. Please apprise yourselves.
20
00:01:16,750 --> 00:01:23,530
People, whenever a cop killer is on a
loose and a good friend is gone,
21
00:01:23,650 --> 00:01:25,030
things change for all of us.
22
00:01:26,380 --> 00:01:30,880
Just remember that investigation points
to the fact that this is a street robber
23
00:01:30,880 --> 00:01:32,940
who was interrupted in the act.
24
00:01:33,580 --> 00:01:37,180
Let's not be getting paranoid that
somebody's out there stalking us. Just
25
00:01:37,180 --> 00:01:38,180
your job.
26
00:01:38,560 --> 00:01:42,940
Remain responsible as regards the
community, and let's get the guy.
27
00:01:45,320 --> 00:01:46,660
Be careful out there.
28
00:01:51,260 --> 00:01:52,260
Thanks.
29
00:01:55,930 --> 00:01:57,270
Sergeant Bates. Lucy.
30
00:02:01,210 --> 00:02:02,550
A desk.
31
00:02:02,810 --> 00:02:04,410
Sit down. Okay, Lucy.
32
00:02:04,830 --> 00:02:10,190
You need any time off? You need anybody
to talk?
33
00:02:19,250 --> 00:02:20,250
Welcome back.
34
00:02:20,710 --> 00:02:22,810
Sorry, the circumstances state.
35
00:02:23,070 --> 00:02:24,070
Any developments?
36
00:02:24,250 --> 00:02:25,250
It's a little slow.
37
00:02:25,560 --> 00:02:28,240
Got a stolen vehicle report. Matches
Bates' van description.
38
00:02:28,560 --> 00:02:32,740
No vehicle? Not yet. Nice to see you,
friend. Thank you.
39
00:02:34,100 --> 00:02:37,480
Lieutenant Hunter, on those thefts,
we'll be wanting all our spearmen.
40
00:02:37,720 --> 00:02:42,120
Of course, the coffee man. I'll help
you, sir. I was thinking to keep an eye
41
00:02:42,120 --> 00:02:46,140
the khaki officers since they control
access to the squadron. Good enterprise,
42
00:02:46,360 --> 00:02:48,440
Valentine. You know that Melvin in
particular.
43
00:02:48,760 --> 00:02:50,140
He seems a flaky type.
44
00:02:52,480 --> 00:02:53,680
Dan. Sir?
45
00:02:54,440 --> 00:02:55,440
My Swiss Army knife.
46
00:02:56,020 --> 00:02:57,020
Check your pocket.
47
00:02:57,400 --> 00:03:00,680
Yeah, yeah, yeah, about 5 '10".
Caucasian, right.
48
00:03:01,160 --> 00:03:03,060
No, not a light -skid Puerto Rican.
49
00:03:03,600 --> 00:03:06,220
Caucasian. Blue kind of work shirt.
White high -fives.
50
00:03:07,740 --> 00:03:08,740
Merrill Martin.
51
00:03:09,040 --> 00:03:12,260
Come on, he ain't out of the joint yet.
You can do better than that. You better
52
00:03:12,260 --> 00:03:13,260
do better.
53
00:03:13,740 --> 00:03:16,760
Bunce. Lucy, it's policy. One I agree
with.
54
00:03:16,960 --> 00:03:20,280
I'm going to give you these names.
Father Richardson's in the chaplain's
55
00:03:20,340 --> 00:03:21,700
Very solid, very good man.
56
00:03:22,140 --> 00:03:25,380
And Dr. Gordon, by reputation anyway, is
top -notch.
57
00:03:25,760 --> 00:03:28,400
I believe he's the department's senior
staff psychologist.
58
00:03:29,600 --> 00:03:32,740
So I guess it's take your pick, believe
in God or not.
59
00:03:32,980 --> 00:03:33,959
Something like that.
60
00:03:33,960 --> 00:03:35,320
Or you can talk to both of them.
61
00:03:36,160 --> 00:03:37,960
Captain, I guess somebody sounds like
our man.
62
00:03:38,320 --> 00:03:41,380
White male, light hair, 5 '10", medium
to slight build.
63
00:03:41,600 --> 00:03:43,380
According to my snitch, he lives in his
SRO.
64
00:03:43,600 --> 00:03:46,860
Guy's been knocking down liquor stores
up and down Van Buren. At La Rue in
65
00:03:46,860 --> 00:03:47,860
Washington.
66
00:03:59,280 --> 00:04:00,940
for Store Corner People's Drive.
67
00:05:31,720 --> 00:05:33,600
You look like you've stuck in something,
chicky, huh?
68
00:05:33,820 --> 00:05:34,820
Come on.
69
00:05:38,460 --> 00:05:39,460
Hey,
70
00:05:39,720 --> 00:05:44,960
hey, hey. Okay, okay. We got it. We got
it. Hey, hey. You kill a pal, buddy,
71
00:05:45,040 --> 00:05:47,520
huh? Is that your thing? What the hell
are you talking about? You're under
72
00:05:47,520 --> 00:05:49,440
arrest for suspicion of robbery and
murder.
73
00:06:22,890 --> 00:06:24,790
You sure you can't paint over there
where the machine is?
74
00:06:25,130 --> 00:06:25,869
Oh, no.
75
00:06:25,870 --> 00:06:27,230
That's all metal over there.
76
00:06:27,710 --> 00:06:29,710
Don't need paint, Mr. Gutbaum. Be a dead
giveaway.
77
00:06:29,930 --> 00:06:30,930
The perp would get hinky.
78
00:06:31,750 --> 00:06:35,810
Hinky? Yeah, hinky. Nervous,
unpredictable, subject to departure from
79
00:06:35,810 --> 00:06:38,410
limo. Just go on your own business, Mr.
Gutbaum.
80
00:06:38,710 --> 00:06:39,629
Everything's okay.
81
00:06:39,630 --> 00:06:41,770
I can't help but being a little nervous.
82
00:06:42,030 --> 00:06:44,770
Don't worry about a thing, Mr. G.
Anything goes down, I'm here.
83
00:06:45,090 --> 00:06:46,570
And I got the officer to help me out.
84
00:06:47,690 --> 00:06:48,690
Just kidding.
85
00:06:49,090 --> 00:06:50,090
No way.
86
00:06:53,000 --> 00:06:55,560
What kind of code do you use, you know,
when you got to use a facility?
87
00:06:56,280 --> 00:06:59,840
Huh? What I'm saying is I could cover
for you. I don't need any help.
88
00:07:00,380 --> 00:07:02,180
You're not dealing with untrained
personnel.
89
00:07:02,880 --> 00:07:06,520
I mean, I got college credits in police
science. You study English, too?
90
00:07:06,740 --> 00:07:10,000
Yeah, so? So how come you don't
understand when I tell you to take off?
91
00:07:10,240 --> 00:07:12,000
And I got a brown belt in karate, sir.
92
00:07:12,220 --> 00:07:13,220
That's terrific.
93
00:07:13,340 --> 00:07:16,280
Then I will shoot you if you don't leave
me the hell alone.
94
00:07:16,660 --> 00:07:18,220
Okay, okay, I get the message.
95
00:07:19,680 --> 00:07:21,440
Uh, 10 -4.
96
00:07:25,219 --> 00:07:30,160
I've got a customer for you in
interrogation, Ms. Gavin Ford. Dee
97
00:07:30,160 --> 00:07:31,760
prostitution -controlled substance.
98
00:07:32,220 --> 00:07:33,220
Thanks, Sergeant.
99
00:07:38,020 --> 00:07:40,560
Hey, Rick Turner, booking.
100
00:07:40,920 --> 00:07:45,260
Rob one, murder of a shopkeeper and a
cop. Do you want to feed these four? PD
101
00:07:45,260 --> 00:07:46,260
a lawyer?
102
00:07:49,120 --> 00:07:50,640
Is that me? You familiar?
103
00:07:52,650 --> 00:07:55,950
I don't know. I can't see you. Good. All
right. Let's move you away from him.
104
00:07:55,970 --> 00:07:56,970
We'll get you a liner.
105
00:07:59,010 --> 00:08:01,690
Look, I'm going to wash this guy's hands
in a minute. Make sure we get a clean
106
00:08:01,690 --> 00:08:02,690
print.
107
00:08:03,390 --> 00:08:05,350
Same with all the girls that work on
Jefferson.
108
00:08:05,770 --> 00:08:07,750
Check out Marla. They got pipe with me.
109
00:08:08,070 --> 00:08:10,170
She's going to walk with a hundred
dollar fine.
110
00:08:10,490 --> 00:08:14,710
Because she's paying off Judge Harden?
Paying off the judge, the bailiff, the
111
00:08:14,710 --> 00:08:17,430
lawyer. They all getting something off
the working girl.
112
00:08:18,030 --> 00:08:19,610
Do you have any proof of these
allegations?
113
00:08:20,210 --> 00:08:21,210
Check it out.
114
00:08:21,770 --> 00:08:25,490
You go to the court office. Over the
lunchtime, that's when he gets the
115
00:08:25,490 --> 00:08:26,490
envelopes for the judge.
116
00:08:26,710 --> 00:08:27,710
The clerk's office?
117
00:08:28,490 --> 00:08:29,950
Next to Judge Hardin's courtroom?
118
00:08:30,470 --> 00:08:31,470
I don't know.
119
00:08:31,810 --> 00:08:32,970
Where's the bailiff's at?
120
00:08:33,250 --> 00:08:34,250
He's the one.
121
00:08:34,890 --> 00:08:36,650
If I'm saying the truth, can I get out?
122
00:08:37,690 --> 00:08:38,690
Possibly.
123
00:08:39,150 --> 00:08:40,150
I'll check into it.
124
00:08:43,000 --> 00:08:45,500
You see, with the laser smoke, we've got
to scrub you real good.
125
00:08:45,820 --> 00:08:46,739
Ah, it's hot!
126
00:08:46,740 --> 00:08:50,140
Go on, soak down now, Chip, because if
you were in Mal's Smoke Shop and you
127
00:08:50,140 --> 00:08:52,900
even a partial print, that laser smoke
was going to lift it off anything.
128
00:08:53,280 --> 00:08:55,780
What, do you think I'm stupid, man? You
think I'm dumb? No, I don't think you're
129
00:08:55,780 --> 00:08:59,000
very polite. That's what I think. Ah,
it's hot! It hurts! Not half as much as
130
00:08:59,000 --> 00:09:01,580
the electric chair. Now, why don't you
get smart and tell me a story, huh?
131
00:09:01,740 --> 00:09:04,940
Because we already got a cop that puts
you leaving the scene, and that gets you
132
00:09:04,940 --> 00:09:09,060
80 % strapped in already, huh? Leaving
what scene? Mal's Smoke Shop, you
133
00:09:09,060 --> 00:09:10,180
diphead! Come on, scrub!
134
00:09:10,500 --> 00:09:12,320
I'm going to tell you I've never been in
a smoke shop.
135
00:09:12,550 --> 00:09:13,550
What?
136
00:09:13,570 --> 00:09:15,190
Last night? No, not last night.
137
00:09:16,970 --> 00:09:18,690
Come on now, Chick.
138
00:09:19,950 --> 00:09:21,810
We know that you didn't want to shoot a
cop, right?
139
00:09:22,390 --> 00:09:25,570
We know that he surprised you, right?
I'm telling my lawyer, man. I'm telling
140
00:09:25,570 --> 00:09:26,730
him about this washing crap.
141
00:09:27,110 --> 00:09:28,110
Her story's this.
142
00:09:28,730 --> 00:09:32,670
Brown's Law has told all their prost
clients not to come to them anymore to
143
00:09:32,670 --> 00:09:33,670
to the public defender.
144
00:09:33,850 --> 00:09:37,850
So they do. But then the pimp gets a
call telling him to drop money through a
145
00:09:37,850 --> 00:09:39,410
mail slot in the law firm's building.
146
00:09:39,870 --> 00:09:41,210
Money arrives before noon.
147
00:09:42,010 --> 00:09:43,370
Girl gets off with a fine.
148
00:09:43,650 --> 00:09:45,670
If it checks out and she'll testify, she
won't.
149
00:09:46,970 --> 00:09:48,370
I'll talk to her about testimony.
150
00:09:49,070 --> 00:09:50,070
How are you feeling?
151
00:09:50,250 --> 00:09:51,250
Oh, wobbly.
152
00:09:51,310 --> 00:09:52,289
Good enough.
153
00:09:52,290 --> 00:09:53,290
Captain.
154
00:09:54,530 --> 00:09:57,290
Counselor, you have a suspect on the
coffee shooting. He's in interrogation.
155
00:09:57,570 --> 00:09:58,570
Thank you.
156
00:09:59,470 --> 00:10:00,830
Are we on top of this, Norm?
157
00:10:01,530 --> 00:10:03,530
You heard Bates' ID to show up.
158
00:10:04,030 --> 00:10:07,350
Plus, the guy's given a partial
statement. He says he's been in Mal's
159
00:10:08,420 --> 00:10:12,260
It's conceivable we may lose that as
coerced, but the guy's stupid, Captain.
160
00:10:12,260 --> 00:10:14,840
think we can nail him. We're trashing
this place right now.
161
00:10:15,080 --> 00:10:18,320
I also got some people coming in for
lineups on the other robberies. Sounds
162
00:10:18,320 --> 00:10:19,500
good. Give me a price.
163
00:10:19,740 --> 00:10:20,740
Yeah.
164
00:10:22,680 --> 00:10:26,600
Joseph Hooker says Harden's the judge
and the lawyer's somebody in
165
00:10:27,940 --> 00:10:29,140
Harden sounds like a match.
166
00:10:29,480 --> 00:10:31,260
It's not a light sentence here, but real
uneven.
167
00:10:31,480 --> 00:10:33,160
Can we get access to his clerk's office?
168
00:10:33,400 --> 00:10:35,560
Sure. Administrative judge let us in.
Today?
169
00:10:36,380 --> 00:10:37,380
Give it a try.
170
00:10:42,720 --> 00:10:43,960
How's our coffee, suspect?
171
00:10:44,440 --> 00:10:46,680
Well, as soon as his attorney's through,
we start the lineups.
172
00:10:49,380 --> 00:10:51,940
Lieutenant. Yeah. When are you walking
for lineups?
173
00:10:52,380 --> 00:10:54,940
About an hour after his lawyer's done
with him.
174
00:10:55,580 --> 00:10:57,220
So, how are we doing on the case?
175
00:10:57,960 --> 00:11:02,160
Hey, we got an eyewitness ID, namely
you. How much more do we need? Yeah, but
176
00:11:02,160 --> 00:11:03,560
besides me, we're doing okay?
177
00:11:03,820 --> 00:11:04,820
Yeah, not bad.
178
00:11:07,060 --> 00:11:08,060
Like what?
179
00:11:09,180 --> 00:11:11,660
Like, uh, like he's talking.
180
00:11:12,140 --> 00:11:14,280
Look, we got witnesses for other
lineups, other jobs.
181
00:11:14,560 --> 00:11:18,320
Good, because I don't think I can ID
him. Hey, you already said it was him
182
00:11:18,320 --> 00:11:21,000
we brought him in. I know I did, so now
I'm not so sure.
183
00:11:21,220 --> 00:11:25,360
Come on now, just, uh, you only saw him
for a couple of seconds. Now, uh, this
184
00:11:25,360 --> 00:11:26,700
show -off was accidental.
185
00:11:27,040 --> 00:11:30,060
And when you see him in the lineup,
you'll know. Maybe, maybe. I don't think
186
00:11:30,240 --> 00:11:31,580
Hey, it's the same description.
187
00:11:31,800 --> 00:11:34,580
He hits little stores and he whacks
people out. Now, you gotta come through
188
00:11:34,580 --> 00:11:36,640
here. So what, do you want me to lie or
something? Is that what you're saying? I
189
00:11:36,640 --> 00:11:37,640
told you I am not sure.
190
00:11:37,760 --> 00:11:39,500
No, I don't want you to lie. I just,
uh...
191
00:11:40,200 --> 00:11:41,920
I just want to get the guy that iced
your partner.
192
00:11:42,140 --> 00:11:43,760
And I don't want to get the guy? Is that
what you're saying?
193
00:11:44,060 --> 00:11:46,060
You think I want to let the guy go who
killed Joe?
194
00:11:46,320 --> 00:11:47,320
I don't want him to work.
195
00:11:48,760 --> 00:11:49,760
That's why I asked you.
196
00:11:50,320 --> 00:11:52,800
Why don't you come up with some stuff?
Why don't you come up with his high
197
00:12:07,580 --> 00:12:08,580
You bored? No.
198
00:12:09,870 --> 00:12:11,090
419 in progress over here.
199
00:12:11,410 --> 00:12:14,890
What? Yeah, brought an aisle, too. Just
boosted the crenshaw. It's up under her
200
00:12:14,890 --> 00:12:15,890
garment. Her?
201
00:12:18,850 --> 00:12:20,330
Pregnant women thieving like bandits.
202
00:12:22,530 --> 00:12:23,530
Hold it a minute, ma 'am.
203
00:12:23,610 --> 00:12:24,610
You got a problem?
204
00:12:24,830 --> 00:12:27,350
Hey, let go of me! No need to cause, ma
'am. Hey, manager!
205
00:12:27,830 --> 00:12:31,130
Under detention, Melba. Hey, let go of
me! Now, my name ain't Melba! Yeah, I
206
00:12:31,130 --> 00:12:32,049
you, G. Hey, wait.
207
00:12:32,050 --> 00:12:33,410
Did you steal something, lady? No!
208
00:12:33,850 --> 00:12:36,490
Check the crenshaws in aisle three, Mr.
G. I believe you'll find the top one
209
00:12:36,490 --> 00:12:37,490
missing. All right, all right.
210
00:12:51,950 --> 00:12:52,950
months ago.
211
00:12:53,170 --> 00:12:55,450
Let's examine the facts, shall we? Are
you crazy?
212
00:12:55,850 --> 00:12:59,670
You want a lawsuit on your hands? That's
right, a lawsuit for false harassment.
213
00:13:01,030 --> 00:13:04,170
Now, there is no melon balls here.
214
00:13:04,510 --> 00:13:05,790
Now, am I right?
215
00:13:08,190 --> 00:13:09,970
I ought to call your agency.
216
00:13:10,370 --> 00:13:13,710
Look, it was a judgment call, Mr. G. The
top melon was missing. She emerges from
217
00:13:13,710 --> 00:13:15,970
the aisle. What am I supposed to do? A
judgment call.
218
00:13:17,450 --> 00:13:19,410
How long have you been doing this job?
219
00:13:20,130 --> 00:13:21,130
Five days, sir.
220
00:13:22,120 --> 00:13:24,180
A little less enthusiasm, okay?
221
00:13:26,320 --> 00:13:28,680
I was in a video arcade, you know,
playing the games.
222
00:13:29,020 --> 00:13:30,020
From when to when?
223
00:13:31,000 --> 00:13:32,380
I was loaded. I don't know.
224
00:13:33,420 --> 00:13:35,740
Is that the extent of your alibi? What's
wrong with it?
225
00:13:36,180 --> 00:13:40,080
Nothing, but it would help if we could
prove it. So go ask him. Find a manager.
226
00:13:40,140 --> 00:13:42,660
Maybe he saw me. Do you know his name or
have his description?
227
00:13:42,940 --> 00:13:43,940
I don't know it, okay?
228
00:13:44,020 --> 00:13:47,640
Maybe I was in my room. Maybe I was just
loaded. Mr. Turner, I'm not asking for
229
00:13:47,640 --> 00:13:49,220
the world, but a degree of...
230
00:13:49,579 --> 00:13:52,500
Consistency about your whereabouts would
help. Yeah, well, I don't know.
231
00:13:55,860 --> 00:13:57,520
What about your statement to the police?
232
00:13:57,760 --> 00:13:58,820
You were in the smoke shop.
233
00:13:59,040 --> 00:14:02,340
Hey, I thought you said we'd get that
tossed. I'm simply trying to clarify.
234
00:14:02,600 --> 00:14:05,500
So I'll cop, all right? I'll cop to a
couple of rip -offs. What, do you want
235
00:14:05,500 --> 00:14:09,180
to say something stupid like I killed a
cop? No way in town, man. Not a chance.
236
00:14:11,440 --> 00:14:14,500
You're standing for it.
237
00:14:15,260 --> 00:14:17,220
Lineup's ready. We're going to be
running it in two or three parts.
238
00:14:17,500 --> 00:14:18,500
Why's that?
239
00:14:18,730 --> 00:14:20,330
We're having trouble rounding up a
couple of witnesses.
240
00:14:20,650 --> 00:14:23,050
Your client's been a busy little beaver.
And so have you.
241
00:14:23,830 --> 00:14:26,590
I understand you tortured Mr. Turner
with hot water.
242
00:14:26,830 --> 00:14:27,830
Come on.
243
00:14:28,090 --> 00:14:32,190
Your statement goes down the drain with
your water. Count on it.
244
00:14:40,950 --> 00:14:41,950
Sergeant Bates.
245
00:14:42,070 --> 00:14:43,070
Mr. Davenport.
246
00:14:43,770 --> 00:14:45,110
I'm really sorry about Joe.
247
00:14:45,550 --> 00:14:48,150
Thank you. Lieutenant Bunce just
informed me.
248
00:14:48,640 --> 00:14:51,460
What sounded like a hitch and a line. I
don't know anything about it. Something
249
00:14:51,460 --> 00:14:52,460
about other witnesses.
250
00:14:53,080 --> 00:14:56,000
I certainly don't want to press you, but
I know the extra care you want to take
251
00:14:56,000 --> 00:14:57,180
in getting the right perpetrator.
252
00:14:57,380 --> 00:14:58,380
Correct.
253
00:14:58,860 --> 00:15:00,740
Would you be willing to talk to me this
far?
254
00:15:01,320 --> 00:15:05,520
Tell me, when you saw my client in
booking earlier, was that accidental or
255
00:15:05,520 --> 00:15:07,760
Lieutenant Bunce lead him to you?
Accidental. Totally accidental.
256
00:15:09,280 --> 00:15:12,760
Aren't you afraid to see my client being
brought in like prejudice, your ability
257
00:15:12,760 --> 00:15:15,840
to be objective in a line -up? Look, I
don't want to discuss the case with you.
258
00:15:15,880 --> 00:15:16,439
Excuse me.
259
00:15:16,440 --> 00:15:18,320
Miss Davenport, they're looking for you
in line -up.
260
00:15:19,460 --> 00:15:20,460
Thank you, Sergeant.
261
00:15:21,180 --> 00:15:22,180
Hey,
262
00:15:23,080 --> 00:15:25,280
don't let her get to you. About what?
263
00:15:25,580 --> 00:15:27,440
She was asking you about what she saw,
right?
264
00:15:28,000 --> 00:15:29,000
Wrong. Oh.
265
00:15:29,300 --> 00:15:32,420
Rinsky, Barinsky, everybody has to butt
in. Tell me when to say something, when
266
00:15:32,420 --> 00:15:34,980
not to say it, when to go to line -up,
when don't go to line -up. Do this.
267
00:15:48,270 --> 00:15:48,929
That's him.
268
00:15:48,930 --> 00:15:49,930
You sure?
269
00:15:50,630 --> 00:15:52,410
Positive. Okay, that's it.
270
00:15:52,830 --> 00:15:53,830
And what about Bates?
271
00:15:55,410 --> 00:15:56,410
Uh, Captain.
272
00:16:04,610 --> 00:16:07,450
I've decided to let her sit for a while,
Captain.
273
00:16:07,730 --> 00:16:11,110
We've got enough to hold this yo -yo
without her. And to tell you the truth,
274
00:16:11,110 --> 00:16:14,090
think she could use a little more time
to think it over.
275
00:16:14,330 --> 00:16:15,650
Get rid of any possible doubts.
276
00:16:16,880 --> 00:16:18,440
I wasn't aware she had any doubts.
277
00:16:18,980 --> 00:16:22,540
Well, you know, Captain, I mean, she's
been through it, you know.
278
00:16:23,100 --> 00:16:24,360
She's a woman, you know.
279
00:16:24,860 --> 00:16:30,260
I mean, everybody has doubts about
something, which doesn't necessarily
280
00:16:30,260 --> 00:16:34,680
anything. It's just that, well, you
can't be 100 % sure about anything in
281
00:16:34,680 --> 00:16:36,280
world. See what I'm saying?
282
00:16:44,960 --> 00:16:45,960
Lucy?
283
00:16:46,790 --> 00:16:48,150
Captain. What are you doing?
284
00:16:49,690 --> 00:16:52,210
Uh, just going through this stuff. It's
Turner's.
285
00:16:54,070 --> 00:16:55,009
Recognize anything?
286
00:16:55,010 --> 00:17:00,250
You know, all I saw were those white
high tops and that blue jacket shirt
287
00:17:00,610 --> 00:17:03,090
Lieutenant Bunce says you're not sure of
your ID.
288
00:17:03,370 --> 00:17:07,569
It just keeps running around and around
in my head. I think it's him. It
289
00:17:07,569 --> 00:17:12,069
probably is, but, you know, I keep
thinking maybe.
290
00:17:12,790 --> 00:17:15,510
Maybe I was wrong. Maybe there's a
chance that I made a mistake.
291
00:17:15,750 --> 00:17:18,569
In that case... Like his eyes, you know,
or his hair.
292
00:17:18,790 --> 00:17:19,790
It could have been longer.
293
00:17:20,450 --> 00:17:22,930
I just got that short look at him. You
know, he's coming out of the doors about
294
00:17:22,930 --> 00:17:23,930
30 feet away.
295
00:17:24,369 --> 00:17:28,990
It's just confusing. That's... Lucy, if
you can place him at the site, it
296
00:17:28,990 --> 00:17:30,670
certainly would be a big help.
297
00:17:31,230 --> 00:17:34,990
But if you can't, you can't. Nobody
wants you to go any further with this
298
00:17:34,990 --> 00:17:36,430
you legitimately can go.
299
00:17:37,990 --> 00:17:40,050
I'm not so sure of that. Take it from
me, Sergeant.
300
00:17:43,649 --> 00:17:44,509
Yes, sir.
301
00:17:44,510 --> 00:17:47,470
With that understanding, I'd like you to
take a look at him in the lineup.
302
00:17:48,950 --> 00:17:49,950
Right.
303
00:17:50,730 --> 00:17:52,690
All right, number three, step forward.
304
00:17:55,510 --> 00:17:56,510
Turn to your right.
305
00:18:01,230 --> 00:18:02,230
Turn to your left.
306
00:18:05,290 --> 00:18:07,250
All right, face front.
307
00:18:13,219 --> 00:18:14,540
Sorry, I'm just not sure.
308
00:18:17,320 --> 00:18:18,380
Need me for anything else?
309
00:18:24,920 --> 00:18:26,420
Are you planning on charging murder?
310
00:18:27,960 --> 00:18:28,960
You just stay tuned.
311
00:18:29,300 --> 00:18:30,300
The show ain't over.
312
00:18:32,040 --> 00:18:35,320
Stan. Yeah? I'm taking Detective Sweeney
in probably a couple hours.
313
00:18:35,580 --> 00:18:38,960
Okay. And Stan, book me a night tour,
will you? Yeah. Till coffee clears and
314
00:18:38,960 --> 00:18:39,960
then the notice.
315
00:18:40,540 --> 00:18:41,540
Good fishing, Lieutenant.
316
00:18:42,220 --> 00:18:44,320
It's time to start using bar books,
Sergeant.
317
00:18:44,520 --> 00:18:48,220
The Eater Brigade lost an entire gross
of officer -in -charge forms less than
318
00:18:48,220 --> 00:18:49,220
hour ago. Oh?
319
00:18:53,180 --> 00:18:54,180
Oh,
320
00:18:59,420 --> 00:19:00,540
sorry, Lucia.
321
00:19:01,140 --> 00:19:02,140
Sorry.
322
00:19:07,540 --> 00:19:09,300
I keep forgetting he's dead.
323
00:19:12,970 --> 00:19:14,130
I keep wanting to tell him things.
324
00:19:17,590 --> 00:19:19,050
Well, why don't you just keep telling
him?
325
00:19:20,950 --> 00:19:21,950
Really, there's no harm.
326
00:19:25,050 --> 00:19:26,190
I guess that's what I'm doing.
327
00:19:27,190 --> 00:19:30,230
I keep hearing him telling me back,
328
00:19:31,090 --> 00:19:33,670
Luce, don't get jammed up.
329
00:19:35,370 --> 00:19:36,910
Just do your job, do the best you can.
330
00:19:38,570 --> 00:19:39,570
Let's show.
331
00:19:41,270 --> 00:19:42,270
Sounds like it.
332
00:19:58,030 --> 00:20:01,010
Is this Judge Beckerman? It's 217 down
the hall. Thanks.
333
00:20:03,650 --> 00:20:04,650
Yo, Ronnie.
334
00:20:04,730 --> 00:20:05,730
How's it hanging, man?
335
00:20:06,430 --> 00:20:07,430
Not too bad.
336
00:20:07,630 --> 00:20:08,630
What you got?
337
00:20:09,810 --> 00:20:11,350
Hey, he looks familiar.
338
00:20:12,730 --> 00:20:15,290
And a motion to declare you ugly, choose
there.
339
00:20:16,270 --> 00:20:17,350
Go back to PR.
340
00:20:17,610 --> 00:20:20,530
All of you. Pleasure doing business with
you. Buenos dias, bro.
341
00:20:28,200 --> 00:20:34,300
I have today's winners, Marla Anderson,
Pam Boston, and the one Tiffany Brewer.
342
00:20:34,460 --> 00:20:35,460
All of them good.
343
00:20:37,900 --> 00:20:38,900
Bye.
344
00:20:41,640 --> 00:20:43,140
Police, you're under arrest.
345
00:20:46,220 --> 00:20:47,220
Hey, Zeus.
346
00:20:47,600 --> 00:20:48,600
Hey, here we go.
347
00:20:49,860 --> 00:20:50,860
You're under arrest.
348
00:20:51,040 --> 00:20:53,260
Well, what you do? Catch up with Candy
Cameron.
349
00:20:54,580 --> 00:20:55,820
Oh, man. You serious?
350
00:20:56,260 --> 00:20:57,260
Uh -huh.
351
00:20:57,389 --> 00:20:58,990
Bradbury. Come on.
352
00:21:07,530 --> 00:21:09,270
Rinko, check the hot sheet for that red
Fiero.
353
00:21:09,630 --> 00:21:12,190
8 -0 -7 -R -J -6.
354
00:21:14,570 --> 00:21:16,830
No. I said no.
355
00:21:18,650 --> 00:21:21,030
I keep thinking we're supposed to play
poker with it.
356
00:21:21,230 --> 00:21:25,230
It's like caught halfway down the crawl.
Rinko, I don't even want to talk about
357
00:21:25,230 --> 00:21:26,230
it.
358
00:21:27,740 --> 00:21:32,940
Daryl Ann cried all night long. I had to
rock her in my arms until she went to
359
00:21:32,940 --> 00:21:33,940
sleep.
360
00:21:35,400 --> 00:21:37,980
I didn't sleep at all.
361
00:21:38,600 --> 00:21:39,600
Me neither.
362
00:21:41,920 --> 00:21:42,920
That's us, pal.
363
00:21:43,260 --> 00:21:44,260
2202 in response.
364
00:22:23,590 --> 00:22:24,590
Bobby Hill.
365
00:22:25,350 --> 00:22:26,350
Bobby Hill.
366
00:22:27,670 --> 00:22:27,790
Bobby
367
00:22:27,790 --> 00:22:34,850
Hill.
368
00:22:34,950 --> 00:22:36,690
Lord, didn't you hear me calling you?
No.
369
00:22:37,170 --> 00:22:38,290
Must have been a lot of departments.
370
00:22:38,870 --> 00:22:39,870
You hear that?
371
00:22:40,410 --> 00:22:41,410
It's here. Let's see.
372
00:22:54,600 --> 00:22:55,600
I'm going to tell you something, pal.
373
00:22:55,880 --> 00:22:57,260
This ain't the day to be robbing people.
374
00:22:57,580 --> 00:22:58,279
No lie.
375
00:22:58,280 --> 00:23:00,620
Because if it wasn't for my part, you'd
have been shot four or five times
376
00:23:00,620 --> 00:23:01,620
already.
377
00:23:05,360 --> 00:23:06,600
Hey, don't open that can.
378
00:23:06,880 --> 00:23:10,020
Don't drink that. Hey, I'm talking to
you. Don't watch it. For what? It's
379
00:23:10,020 --> 00:23:12,680
against the law, for what? Hey, come
back here. Hey, you get out of my way
380
00:23:12,680 --> 00:23:16,060
now. I'm going to knock you right on
your ass. What can I buy a beer? Nobody
381
00:23:16,060 --> 00:23:17,180
tells me what I can say.
382
00:23:17,780 --> 00:23:18,800
You get away from me.
383
00:23:19,480 --> 00:23:20,379
Hey, man down.
384
00:23:20,380 --> 00:23:21,380
Man down.
385
00:23:21,420 --> 00:23:24,080
Hey, back up. Back up. Back up.
386
00:23:24,410 --> 00:23:26,330
All right, all right, that's enough.
387
00:23:26,790 --> 00:23:27,790
Just step away.
388
00:23:27,910 --> 00:23:28,910
Go on.
389
00:23:31,390 --> 00:23:33,750
Thanks, Nick. This is my commanding
officer, you know.
390
00:23:34,230 --> 00:23:36,250
He was violating a PC -117.
391
00:23:36,550 --> 00:23:40,570
When I approached the subject to request
compliance, he became abusive. Then
392
00:23:40,570 --> 00:23:43,350
when I attempted to enforce the code, he
kicks me in the groin area. Hey, hey,
393
00:23:43,350 --> 00:23:46,170
hey, he came after me with some of that
kung fu stuff, so I gave him a little
394
00:23:46,170 --> 00:23:47,170
bazooka.
395
00:23:48,390 --> 00:23:49,390
You all right?
396
00:23:49,490 --> 00:23:53,270
Yeah, I'm okay. All I did was try to
defend myself. That's all. Okay, okay.
397
00:23:54,010 --> 00:23:55,010
Take a hike.
398
00:23:55,370 --> 00:23:56,370
Okay.
399
00:23:56,790 --> 00:23:58,930
And stay out of trouble. What's going on
here?
400
00:23:59,310 --> 00:24:00,410
I'm going to tell you something.
401
00:24:00,630 --> 00:24:04,810
You have got a ticking bomb here.
Meaning what? I'm not talking to you. I
402
00:24:04,810 --> 00:24:08,290
what you said. You said to leave you
alone. I went after the PC -117 myself.
403
00:24:08,690 --> 00:24:12,050
Okay, so I underestimated the violence
potential. I made a mistake. I'm sorry.
404
00:24:12,250 --> 00:24:14,810
I don't want you to take this the wrong
way, but have you ever stopped to think
405
00:24:14,810 --> 00:24:18,450
about, I don't know, maybe going into
some other line of work?
406
00:24:20,050 --> 00:24:23,170
You don't mean get out of law
enforcement?
407
00:24:23,450 --> 00:24:25,490
Yes. No, no, you don't understand.
408
00:24:25,730 --> 00:24:28,730
I mean, I have wanted to be a cop all my
life.
409
00:24:29,530 --> 00:24:32,550
When I was a little kid, we used to have
these 211s going down, and this cop
410
00:24:32,550 --> 00:24:36,750
used to roll on the squeals and kick the
door down, and he'd pull my old man off
411
00:24:36,750 --> 00:24:39,490
my mom and tell me everything was going
to be okay, and, you know, I thought
412
00:24:39,490 --> 00:24:43,310
that guy was some kind of god. That's
the most moronic thing I've ever heard.
413
00:24:43,850 --> 00:24:44,850
You're fired.
414
00:24:44,870 --> 00:24:45,870
Hold on, Mr.
415
00:24:45,990 --> 00:24:46,990
Gottbaum.
416
00:24:47,150 --> 00:24:48,190
Let's not go overboard.
417
00:24:48,430 --> 00:24:49,430
I wouldn't. I would.
418
00:24:49,770 --> 00:24:51,090
Listen, I want you to get out of your
agency.
419
00:24:51,580 --> 00:24:53,360
And tell them to send me somebody
normal.
420
00:24:54,200 --> 00:24:55,200
One of their ex -cons.
421
00:24:58,540 --> 00:24:59,860
Can't help me out on this one, big guy.
422
00:25:05,380 --> 00:25:06,700
This is a cool breathing, Mick.
423
00:25:09,120 --> 00:25:10,800
Okay, we got a van. This look like the
one?
424
00:25:13,680 --> 00:25:16,100
Yeah. Good. It's an impound. Go take a
look at it.
425
00:25:18,840 --> 00:25:19,840
Bunce.
426
00:25:19,889 --> 00:25:21,190
Sorry about what happened before.
427
00:25:21,770 --> 00:25:23,970
You know, I'd do anything in the world
to make this case.
428
00:25:24,610 --> 00:25:27,330
Just go on down, huh? S .A .D. is
looking for Prince already.
429
00:25:29,990 --> 00:25:31,690
There's Roy Slade, robbery and assault.
430
00:25:32,470 --> 00:25:33,470
Stay right here.
431
00:25:34,350 --> 00:25:35,870
Mario Mangella, Esquire.
432
00:25:36,370 --> 00:25:38,370
Retained on behalf of Truesdale and
Martinez.
433
00:25:38,850 --> 00:25:42,850
Martinez don't want you, Mr. Mangella.
Well, I was informed that he did. Well,
434
00:25:43,030 --> 00:25:44,430
you don't.
435
00:25:46,230 --> 00:25:50,320
He proud sent a lawyer to me to
protect... himself, not me.
436
00:25:50,640 --> 00:25:51,660
You want a public defender?
437
00:25:52,000 --> 00:25:53,540
I want Brown's back here.
438
00:25:53,940 --> 00:25:56,580
Are you claiming you had no idea there
was anything in that envelope?
439
00:25:57,440 --> 00:25:58,580
No way, Frank.
440
00:25:58,840 --> 00:26:03,240
Jesus, you can't be a lawyer with a
bribery conviction on your sheet. But
441
00:26:03,240 --> 00:26:05,180
now, you and the bailiff are all we got.
442
00:26:05,420 --> 00:26:07,540
And he's not saying a thing. Am I right?
443
00:26:08,620 --> 00:26:10,460
That's because Brown has him all.
444
00:26:24,140 --> 00:26:25,440
Ernie Brown's in interrogation B.
445
00:26:25,760 --> 00:26:27,140
Yeah, you got someplace now.
446
00:26:28,100 --> 00:26:29,240
Hang him out to dry.
447
00:26:30,400 --> 00:26:31,620
Get him a bail he can make.
448
00:26:31,840 --> 00:26:32,840
And a fest to Raymond.
449
00:26:33,100 --> 00:26:34,100
Next bus.
450
00:26:44,400 --> 00:26:45,400
And lizards.
451
00:26:59,210 --> 00:27:02,090
in every building within three blocks of
Mal's Smokes. I don't think there's a
452
00:27:02,090 --> 00:27:04,710
witness out there. It ain't gonna come
off the neighborhood. It's gonna come
453
00:27:04,710 --> 00:27:07,810
the trade. Some guy who walked in when
the place was being robbed. Okay, I'll
454
00:27:07,810 --> 00:27:10,750
back at Turner's crib. Lieutenant S .I
.D., line three.
455
00:28:05,200 --> 00:28:06,039
with zebra stripes.
456
00:28:06,040 --> 00:28:07,040
You know what I thought?
457
00:28:12,060 --> 00:28:14,080
I'm as disappointed as you are, I'm
sure, Captain.
458
00:28:14,360 --> 00:28:16,920
The kid had energy, kind of simian
intelligence.
459
00:28:17,700 --> 00:28:18,860
I thought some guts.
460
00:28:19,080 --> 00:28:20,480
Cut it, Mr. Brown. Cut what?
461
00:28:20,900 --> 00:28:22,800
Do you know why I quit representing
prostitutes?
462
00:28:23,680 --> 00:28:24,780
Precisely because of corruption.
463
00:28:25,720 --> 00:28:26,900
I can't afford corruption.
464
00:28:27,220 --> 00:28:28,700
My practice is too successful.
465
00:28:28,980 --> 00:28:29,980
Or do you mean...
466
00:28:30,190 --> 00:28:33,390
She can't afford a close connection to
it, so you shunt the girls off to the
467
00:28:33,390 --> 00:28:36,190
public defender and... Look, I can
believe that some people in my office
468
00:28:36,190 --> 00:28:39,670
made phone calls, taken envelopes, but
surely they don't need my cooperation.
469
00:28:40,450 --> 00:28:41,450
Now, how can I help?
470
00:28:41,750 --> 00:28:44,850
You can wire my office if you want. A
subject of privilege, of course.
471
00:28:45,310 --> 00:28:46,590
What? Martinez.
472
00:28:48,030 --> 00:28:49,030
Martinez says it's you.
473
00:28:49,410 --> 00:28:50,410
I think it's him.
474
00:28:51,550 --> 00:28:55,470
Now, if you don't have grounds to hold
me, people, I have a full afternoon in
475
00:28:55,470 --> 00:28:56,470
part 17.
476
00:28:59,429 --> 00:29:01,070
Don't make any mistakes, Mr. Brown.
477
00:29:06,730 --> 00:29:08,230
How about when you went out with that
man?
478
00:29:08,550 --> 00:29:09,550
That was good.
479
00:29:09,630 --> 00:29:12,090
And who stood up for you? Who said he
was beautiful?
480
00:29:12,450 --> 00:29:15,630
I wanted to puke. Valentine, come on.
Valentine, Valentine.
481
00:29:15,890 --> 00:29:17,510
You don't even know my first name.
482
00:29:17,730 --> 00:29:18,970
Yes, of course I do. It's John.
483
00:29:30,060 --> 00:29:31,560
What's holding up the lineups on Turner?
484
00:29:31,760 --> 00:29:33,320
A couple of witnesses still being
brought in.
485
00:29:33,780 --> 00:29:36,920
Move them to a raiment by 4 p .m. or I'm
bringing habeas corpus.
486
00:29:39,240 --> 00:29:40,820
Stan, I'm out to Mel's smoke shop.
487
00:29:45,540 --> 00:29:46,540
Neil,
488
00:29:47,580 --> 00:29:49,960
maybe they should reopen the smoke shop.
489
00:29:50,740 --> 00:29:53,960
Some of the regular after work customers
might come by. We're going to lose a
490
00:29:53,960 --> 00:29:54,960
couple more hours.
491
00:29:58,580 --> 00:29:59,770
Deliveries? What about them?
492
00:30:00,130 --> 00:30:01,790
Nobody makes delivery six at night, Liz.
493
00:30:03,010 --> 00:30:03,949
Anything new?
494
00:30:03,950 --> 00:30:04,950
No.
495
00:30:04,970 --> 00:30:06,870
That's it. They were going to dust the
shelves.
496
00:30:08,330 --> 00:30:09,330
You ID'd the van?
497
00:30:10,730 --> 00:30:11,669
Yeah, that's it.
498
00:30:11,670 --> 00:30:15,130
Now, uh, maybe we find a print on the
steering wheel or something, and we're
499
00:30:15,130 --> 00:30:16,130
business. I hope so.
500
00:30:17,330 --> 00:30:20,590
Look, uh, maybe I came down hard on you
before.
501
00:30:21,230 --> 00:30:23,770
I know this whole situation's got to be
a stone crusher.
502
00:30:24,330 --> 00:30:28,210
Yeah. Well, I'm going to go talk to the
department shrink, ask him if he knows
503
00:30:28,210 --> 00:30:29,210
Hibbert.
504
00:30:29,290 --> 00:30:31,510
You know how they help you recreate past
scenes?
505
00:30:33,670 --> 00:30:35,370
Anyway, I'm on my way to division.
506
00:30:41,230 --> 00:30:44,530
You know, driving to work this morning,
I hear one of them ads for real estate
507
00:30:44,530 --> 00:30:48,910
school. Usually I don't listen to them.
I just tune them out. But today, I was
508
00:30:48,910 --> 00:30:49,910
listening.
509
00:30:50,030 --> 00:30:53,330
You were going to real estate school?
No, I didn't say I was going to go. I
510
00:30:53,330 --> 00:30:55,710
said I was listening. How much money do
you think you can make in this? $60
511
00:30:55,710 --> 00:30:57,430
,000. $50 ,000.
512
00:30:57,870 --> 00:30:58,870
$100 ,000.
513
00:30:59,550 --> 00:31:04,050
Listen to 2202 Corner of Bailey and
112th Street. We'll proceed to
514
00:31:26,190 --> 00:31:28,830
emergency room where he called. You know
what? I don't feel sorry for you at all
515
00:31:28,830 --> 00:31:31,830
because you stole a car and you don't
even know how to drive, do you? What the
516
00:31:31,830 --> 00:31:35,430
hell is this world coming to? You want
no rest for Grand Theft Auto, buddy. You
517
00:31:35,430 --> 00:31:38,250
have the right to remain silent. If you
give us that right, anything you say
518
00:31:38,250 --> 00:31:39,250
can't live without it.
519
00:31:46,200 --> 00:31:49,060
Well, just hearing your description on a
radio call, how come you didn't see it?
520
00:31:49,080 --> 00:31:51,560
Well, see, you've got to realize that we
just run the impression there was a
521
00:31:51,560 --> 00:31:53,300
suspect in custody. We've got one
suspect.
522
00:31:53,520 --> 00:31:56,500
A suspect. That don't mean stop looking.
Well, we heard that Sergeant Bates had
523
00:31:56,500 --> 00:31:58,820
identified him. You heard that? Where'd
you hear it from? You never heard it
524
00:31:58,820 --> 00:32:01,020
from me. Well, there was talk about it.
So it was a rumor.
525
00:32:01,240 --> 00:32:03,420
Well, you don't act on rumors. That's
not how things are done.
526
00:32:06,060 --> 00:32:07,640
All right, look, so we all make
mistakes, huh?
527
00:32:07,960 --> 00:32:09,560
The important thing is we've got another
possible.
528
00:32:10,020 --> 00:32:13,360
Hey, a walk -tel will sign a warrant. We
can swing by and pick it up. All right,
529
00:32:13,360 --> 00:32:14,360
let's go.
530
00:32:39,219 --> 00:32:42,260
I'm not sure.
531
00:32:43,300 --> 00:32:44,700
Lucy.
532
00:32:45,540 --> 00:32:49,460
Your partner, Joe, enjoys an eternal
life in Christ.
533
00:32:51,780 --> 00:32:56,380
Doesn't really change anything, does it?
Nor does it rid us of grief or a sense
534
00:32:56,380 --> 00:32:57,380
of loss. No.
535
00:33:00,800 --> 00:33:01,800
Thanks.
536
00:33:04,760 --> 00:33:09,340
You know, we've got this guy, and I
really think that he killed Joe, but...
537
00:33:10,090 --> 00:33:13,230
I wasn't a good cop. I didn't see what I
should have seen, and now he's going to
538
00:33:13,230 --> 00:33:16,770
get away. I don't know if you were a
good cop or not, but if I were you, I
539
00:33:16,770 --> 00:33:18,230
wouldn't railroad anyone.
540
00:33:18,970 --> 00:33:24,130
My understanding is that there are times
to trust your heart and times to trust
541
00:33:24,130 --> 00:33:25,130
your eyes.
542
00:33:29,730 --> 00:33:30,730
Hey,
543
00:33:31,730 --> 00:33:35,490
Sergeant. You know where Neil and Buster
are at? Uh -uh. Out someplace. Hey,
544
00:33:36,350 --> 00:33:37,350
Luce, you got a second?
545
00:33:37,490 --> 00:33:38,490
What do you got?
546
00:33:38,830 --> 00:33:40,490
It came to a turn. Does this stuff look
familiar?
547
00:33:40,970 --> 00:33:43,610
Were they together? I mean, did it look
like he could have worn it yesterday?
548
00:33:43,830 --> 00:33:45,930
We found it in a pillowcase of stuff in
the back of a closet.
549
00:33:48,630 --> 00:33:49,630
Okay, thanks.
550
00:33:51,090 --> 00:33:53,910
Captain, I'd like to try the lineup
again.
551
00:33:54,230 --> 00:33:57,070
I have to tell you, Bruce, by now its
value as evidence is minimal.
552
00:33:57,470 --> 00:34:00,990
I know, but what else have we got? I
mean, we've got no gun, no other
553
00:34:01,150 --> 00:34:03,810
and now I hear we don't even have
Bunce's statement. Have you had a change
554
00:34:03,810 --> 00:34:04,769
heart?
555
00:34:04,770 --> 00:34:05,770
I think so.
556
00:34:07,020 --> 00:34:12,719
Yes, I'd like to try. All right, have
Stan set it up. I did see some sneakers
557
00:34:12,719 --> 00:34:13,719
from Turner's apartment.
558
00:34:13,820 --> 00:34:15,400
They mustn't influence you in the
lineup.
559
00:34:16,780 --> 00:34:17,780
Right.
560
00:34:19,480 --> 00:34:20,480
What's going on?
561
00:34:20,760 --> 00:34:24,639
We're putting Turner back in the lineup
for Bates. Oh, come on. We concede prior
562
00:34:24,639 --> 00:34:27,560
prejudicial effect. Do you concede
Turner's being framed?
563
00:34:27,780 --> 00:34:32,060
Show -up ID followed by a failed lineup.
You have a new lineup? This is
564
00:34:32,060 --> 00:34:33,380
vigilante atmosphere, Captain.
565
00:34:33,659 --> 00:34:36,179
Sorry, but you're building your little
castle on sand.
566
00:34:36,679 --> 00:34:38,719
Mr. Turner is going to have a very
strong defense.
567
00:34:41,540 --> 00:34:43,020
Graham Hasselbach, GLA.
568
00:34:43,960 --> 00:34:44,960
Suspicion murder.
569
00:34:45,120 --> 00:34:46,120
All right, Sergeant.
570
00:34:46,320 --> 00:34:47,600
I've got a new candidate for you.
571
00:34:47,820 --> 00:34:49,080
Just lost his apartment.
572
00:34:49,679 --> 00:34:50,679
Found a cannon.
573
00:34:52,900 --> 00:34:54,199
Anyone looking more like it?
574
00:34:56,780 --> 00:34:57,780
I don't know.
575
00:34:58,780 --> 00:34:59,880
Okay, I don't know.
576
00:35:00,800 --> 00:35:01,800
I don't know.
577
00:35:09,740 --> 00:35:10,740
I was wrong.
578
00:35:11,200 --> 00:35:14,100
I almost nailed maybe the wrong guy. Now
they got another guy. Whom you
579
00:35:14,100 --> 00:35:15,100
recognize?
580
00:35:15,840 --> 00:35:17,840
Lucy, I won't allow you in another
lineup.
581
00:35:18,140 --> 00:35:22,500
It was so quick. It was just... I'm
sorry, but it was... Captain, new
582
00:35:22,500 --> 00:35:25,000
with a gun. We're sending for an 18B in
a rush on ballistics.
583
00:36:08,480 --> 00:36:10,160
I'll watch where you're going
584
00:37:01,520 --> 00:37:04,880
requesting assistance, ambulance, Decker
in third.
585
00:37:07,020 --> 00:37:08,460
We got him. We got him, Mick.
586
00:37:08,820 --> 00:37:09,880
Are you crazy?
587
00:37:10,500 --> 00:37:11,860
I seen you chasing him.
588
00:37:12,520 --> 00:37:14,220
So you ran him over and killed him?
589
00:37:14,460 --> 00:37:15,460
He ain't dead.
590
00:37:15,560 --> 00:37:18,460
Just shook up a little. I hit him just
right, you know, not too hard. What the
591
00:37:18,460 --> 00:37:19,460
hell are you doing here?
592
00:37:19,500 --> 00:37:22,680
Well, I come back to get my check, and I
seen you chasing this guy, so I figured
593
00:37:22,680 --> 00:37:24,660
maybe you could use a little help.
594
00:37:26,220 --> 00:37:27,220
You would have got away.
595
00:37:28,460 --> 00:37:30,600
Don't I at least get a thank you here?
Thank you.
596
00:37:31,210 --> 00:37:32,210
I sank you!
597
00:37:32,770 --> 00:37:35,950
You're lucky I don't have you arrested
for attempted manslaughter.
598
00:37:36,230 --> 00:37:39,710
No way, Mick. It's a clear -cut PL
-339C.
599
00:37:40,010 --> 00:37:41,910
Justifiable assistance to a peace
officer.
600
00:37:43,730 --> 00:37:48,150
You know, I, uh, I got canned at the
agency. Oh, am I sorry to hear that.
601
00:37:48,250 --> 00:37:50,330
every knock's a boost, am I right? You
know what I'm gonna do?
602
00:37:50,630 --> 00:37:53,130
I'm gonna resubmit my application to the
department.
603
00:37:54,490 --> 00:37:55,630
The police department?
604
00:37:56,050 --> 00:37:57,050
Yeah.
605
00:37:57,150 --> 00:37:59,350
I figured maybe you could give me a
reference, you know?
606
00:38:00,170 --> 00:38:01,170
Wow.
607
00:38:02,480 --> 00:38:05,500
Four detox programs for meth, seven
arrests.
608
00:38:05,800 --> 00:38:06,800
How many convictions?
609
00:38:07,040 --> 00:38:08,700
Oh, you're going to add to that count,
Billy.
610
00:38:10,720 --> 00:38:11,720
You guys.
611
00:38:11,940 --> 00:38:17,480
Hey, tell me, which one of you plays the
good guy and who plays the bad guy?
612
00:38:18,160 --> 00:38:20,220
Oh, Billy knows how it works.
613
00:38:20,500 --> 00:38:21,540
Yeah, you know I do.
614
00:38:23,340 --> 00:38:27,180
It says here he wet his bed.
615
00:38:27,580 --> 00:38:29,460
They recommend rubber sheets.
616
00:38:31,850 --> 00:38:32,890
That's funny, man.
617
00:38:34,470 --> 00:38:36,710
All right, I want a lawyer. I want the
PD.
618
00:38:36,970 --> 00:38:38,050
Oh, we're getting sensitive.
619
00:38:38,510 --> 00:38:41,610
You don't get the PD. She's representing
the raw suspect.
620
00:38:41,970 --> 00:38:43,530
You get an 18B dude.
621
00:38:43,970 --> 00:38:44,629
What's that?
622
00:38:44,630 --> 00:38:47,730
A court -appointed shyster with nothing
to gain representing a loser like you.
623
00:38:47,990 --> 00:38:50,310
Hey, when you make a puddle, do you
sleep in it?
624
00:38:50,930 --> 00:38:51,930
No,
625
00:38:52,690 --> 00:38:55,690
if you can't control yourself, girl, I'm
going to have to spank you with a
626
00:38:55,690 --> 00:38:56,690
rolled -up newspaper.
627
00:38:58,310 --> 00:38:59,310
Where the hell's Brown?
628
00:38:59,750 --> 00:39:00,970
Huh? You let Brown...
629
00:39:01,740 --> 00:39:05,760
No probable cause to hold him. What
about him ruining my life? What about
630
00:39:05,760 --> 00:39:09,960
lying? At least let me wear a wire
against the man. Jesus, you know he
631
00:39:09,960 --> 00:39:10,960
talk to you now.
632
00:39:11,080 --> 00:39:11,819
I know that.
633
00:39:11,820 --> 00:39:14,220
I know one thing. You should be ashamed
of yourself.
634
00:39:14,480 --> 00:39:17,220
And you, Frankie, shame on you pigs.
635
00:39:17,600 --> 00:39:19,480
Hey, Seuss, we're continuing the
investigation.
636
00:39:20,060 --> 00:39:23,820
We're going after Judge Harden as well
as Brown. If I thought you were totally
637
00:39:23,820 --> 00:39:24,900
innocent, I'd tell you more.
638
00:39:25,120 --> 00:39:26,400
I don't need to know anymore.
639
00:39:26,660 --> 00:39:27,660
Okay, Frankie?
640
00:39:28,240 --> 00:39:29,740
Come right down to it.
641
00:39:30,160 --> 00:39:35,080
The man's a bunch of little girls.
Believe me, I will deal with Brown
642
00:39:35,920 --> 00:39:41,660
S .I .D. fired Hasselbeck's gun.
643
00:39:42,500 --> 00:39:43,940
It pilled off as a cover.
644
00:39:46,380 --> 00:39:48,320
Tell us again what you did last night.
645
00:39:48,800 --> 00:39:54,080
Went to the mayor's ball, met
Cinderella, and the two of you must have
646
00:39:54,080 --> 00:39:55,080
the ladies' room.
647
00:39:55,340 --> 00:39:56,340
Enough already!
648
00:39:57,320 --> 00:39:58,800
You are wrong about...
649
00:39:59,440 --> 00:40:01,140
I'm reading your sheet, little man.
650
00:40:05,080 --> 00:40:07,620
Your gun killed our cop, Mr. Hasselbeck.
651
00:40:11,700 --> 00:40:12,700
Let's get him around.
652
00:40:16,300 --> 00:40:17,540
Yeah, come on. Let's go.
653
00:40:50,690 --> 00:40:55,510
Jack, no one knows better than I that
emergency action team duty exacts a
654
00:40:56,270 --> 00:40:59,630
And I've decided that disciplinary
action is not appropriate.
655
00:41:02,850 --> 00:41:09,410
And on a more personal note, I forgive
you.
656
00:41:09,570 --> 00:41:10,750
You forgive me?
657
00:41:12,730 --> 00:41:15,930
You're the one who's been driving me
crazy in the first place.
658
00:41:18,960 --> 00:41:23,720
Lieutenant, come on. Give me about three
and a half hours on the zen stealth of
659
00:41:23,720 --> 00:41:24,720
the true ninja.
660
00:41:26,120 --> 00:41:30,940
And then... Then they give warrior of
the month to Bunce.
661
00:41:31,400 --> 00:41:33,820
Norman Bunce. He's not even an eater.
662
00:41:34,680 --> 00:41:38,280
That was a moment of true happiness for
me, Lieutenant.
663
00:41:38,680 --> 00:41:43,760
Classic projection of your own
inadequacies. It is the ritualistic
664
00:41:43,760 --> 00:41:44,760
slaying of the father.
665
00:41:53,100 --> 00:41:54,680
doubt you could sire a worm.
666
00:41:55,880 --> 00:41:57,160
It all fits.
667
00:41:57,720 --> 00:42:02,060
The endless preening, the incessant
cleaning of the weapon.
668
00:42:02,500 --> 00:42:05,960
You talk tough, Lieutenant, but you're a
sick man.
669
00:42:07,140 --> 00:42:09,060
You have gone too far, Valentine.
670
00:42:09,320 --> 00:42:10,320
You're through.
671
00:42:42,030 --> 00:42:43,070
You get a look at the other guy?
672
00:42:43,890 --> 00:42:46,210
No, but I heard Mr. Brown.
673
00:42:46,670 --> 00:42:47,850
He was screaming at him.
674
00:43:04,150 --> 00:43:07,130
Fabian, I feel like I've brought you
into another lousy thing.
675
00:43:08,170 --> 00:43:09,170
What do you mean?
676
00:43:10,920 --> 00:43:13,280
You've had so many hard things in your
life, and now you've got to deal with
677
00:43:13,280 --> 00:43:14,279
another one.
678
00:43:14,280 --> 00:43:15,520
It's not this hard, Luce.
679
00:43:17,240 --> 00:43:18,240
You're not alone.
680
00:43:21,000 --> 00:43:22,060
You aren't either, babe.
681
00:43:30,640 --> 00:43:34,200
So anyway, we've got this jumper, right?
This old bird is real freaked out.
682
00:43:34,500 --> 00:43:38,160
Legs about this wide, old coffee's
hitching out to the guy, says, You
683
00:43:38,160 --> 00:43:39,760
me! I'll push you.
684
00:43:40,500 --> 00:43:43,040
Oh, Coffey looks back at me and says,
you grabbed me, I'll push you.
685
00:43:44,900 --> 00:43:48,200
Pretty close position to firemen. If
there's going to be a fall, they're
686
00:43:48,200 --> 00:43:49,420
to be under Coffey and not the guy.
687
00:43:50,060 --> 00:43:53,360
So Coffey finally talks him out of it. I
mean, it takes about three hours. He
688
00:43:53,360 --> 00:43:56,620
says, I was in Vietnam denying all that
good stuff. He finally gets the guy out
689
00:43:56,620 --> 00:43:59,220
and they take his picture. They take his
picture for the paper. The next day,
690
00:43:59,320 --> 00:44:04,200
Briscoe goes to reprimand to him because
he didn't have on his hat when he had
691
00:44:04,200 --> 00:44:05,200
the picture taken.
692
00:44:05,840 --> 00:44:09,000
Oh, hey, you remember the time we were
in that hot dog stand?
693
00:44:09,480 --> 00:44:12,260
Coffee is hitting on us absolutely
gorgeous.
694
00:44:13,400 --> 00:44:17,820
I'm talking grade A primo carne, right?
All right, now, I'm sick because he's
695
00:44:17,820 --> 00:44:18,718
doing pretty good.
696
00:44:18,720 --> 00:44:19,720
And a call comes in.
697
00:44:20,100 --> 00:44:21,800
It's a big job in the coffee sector.
698
00:44:22,060 --> 00:44:24,280
Coffee is acting like a big man with the
girl.
699
00:44:24,980 --> 00:44:30,260
We'll take care of this. Let me just
swing into action here.
700
00:44:31,370 --> 00:44:34,250
He's grabbing the broad's phone number
while he's fishing around in his pockets
701
00:44:34,250 --> 00:44:37,610
for his car keys. And then he realizes
that he left them in the ignition.
702
00:44:37,990 --> 00:44:39,810
And he's locked out of his unit.
703
00:44:41,070 --> 00:44:42,029
I'm sorry.
704
00:44:42,030 --> 00:44:43,850
I don't mean to interrupt.
705
00:44:45,710 --> 00:44:52,010
I just heard about your buddy getting
killed, and I just wanted to express
706
00:44:52,010 --> 00:44:54,330
my condolences, you know.
707
00:44:55,650 --> 00:44:59,530
I understand you folks go around.
708
00:45:01,509 --> 00:45:02,509
No. Thanks.
709
00:45:11,250 --> 00:45:15,090
I remember one bus just after he came on
the job.
710
00:45:15,690 --> 00:45:16,950
Coffee comes up to me.
711
00:45:17,390 --> 00:45:18,670
I don't even know him.
712
00:45:19,290 --> 00:45:20,590
He's all serious.
713
00:45:20,810 --> 00:45:23,370
Face all scrunched up, you know, like he
used to get.
714
00:45:24,090 --> 00:45:27,570
He tells me that I wrote up my arrest
report wrong.
715
00:45:28,680 --> 00:45:31,480
to myself, oh my God, is this dude from
Internal Affairs or what?
716
00:45:32,060 --> 00:45:35,680
It turns out that Neil spelled his name
wrong.
717
00:45:36,040 --> 00:45:39,880
He said, it's coffee with a wine.
718
00:45:40,520 --> 00:45:41,960
Not like what you drink.
54802
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.