All language subtitles for Hill Street Blues s06e09 What Are Friends For
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,880 --> 00:00:07,320
I wanted a big town car. He gives me one
of his repo Tokyo bug boxes.
2
00:00:07,540 --> 00:00:10,740
Hey, freeze free, my man. I ain't never
even got a Christmas car for my brother
3
00:00:10,740 --> 00:00:11,719
-in -law. Free?
4
00:00:11,720 --> 00:00:15,120
How many times you had to drive me to
work this year? You know how much old
5
00:00:15,120 --> 00:00:16,320
Rob's making on my repairs?
6
00:00:19,000 --> 00:00:21,100
That jerk is either drunk or stoned,
Neil.
7
00:00:27,220 --> 00:00:28,220
Hey!
8
00:00:29,640 --> 00:00:32,299
Hey, police. Pull around the corner up
on the curb.
9
00:00:34,510 --> 00:00:35,850
I think that's Tony Katina.
10
00:00:46,930 --> 00:00:47,930
Hey,
11
00:00:48,410 --> 00:00:49,630
guys. Tony Katina.
12
00:00:49,890 --> 00:00:52,330
Hope you don't got a problem here. See
your license and registration.
13
00:00:52,690 --> 00:00:55,810
I got a little medical emergency here,
guys. What kind of medical emergency?
14
00:00:56,030 --> 00:00:58,970
A young lady who's just gonna die if old
Tony doesn't administer mouth -to
15
00:00:58,970 --> 00:00:59,970
-mouth pretty damn quick.
16
00:01:00,110 --> 00:01:01,330
You been drinking, Mr. Katina?
17
00:01:01,670 --> 00:01:02,790
Maybe you didn't get the name.
18
00:01:02,990 --> 00:01:03,990
Tony Katina?
19
00:01:04,379 --> 00:01:05,379
Are they a little ball in this town?
20
00:01:05,620 --> 00:01:07,900
Are you aware your license has expired,
Mr. Katina?
21
00:01:08,120 --> 00:01:09,160
Oh, no. Really?
22
00:01:09,620 --> 00:01:11,540
I guess I'm going to get the slammer for
that, right?
23
00:01:11,780 --> 00:01:14,800
Afraid I'm going to have to arrest you
for suspicion of drunk driving. Come on,
24
00:01:14,800 --> 00:01:17,960
guys. Can't we let this slide? You're
going to let the lady down? Not to
25
00:01:17,960 --> 00:01:20,240
the little kids who watch my anti
-alcohol commercial. You're going to
26
00:01:20,240 --> 00:01:21,079
their little hearts.
27
00:01:21,080 --> 00:01:23,280
Item six, temporary assignments.
28
00:01:23,840 --> 00:01:26,880
This flu bug is still causing havoc.
29
00:01:27,340 --> 00:01:31,460
Sergeant Bates, officers Giroldi,
Kaplan, and Marcos are all at home
30
00:01:31,460 --> 00:01:34,340
sheets. And the verdict is still out on
LaRue in Washington.
31
00:01:34,720 --> 00:01:39,440
As of now, Coffey's going to ride with
Haynes and Winslow with Dombrowski.
32
00:01:39,800 --> 00:01:44,620
Item seven, Mick Belker's going to be
undercover at the Eastside Animal
33
00:01:44,620 --> 00:01:46,080
as a purebred or a mutt.
34
00:01:49,680 --> 00:01:54,000
It's somebody over at the Pound. They're
selling some of those poor strays to
35
00:01:54,000 --> 00:01:56,720
research labs where they do God knows
what to them.
36
00:01:57,440 --> 00:02:02,100
Yeah, you don't want to get me started
on what I think of the scum. It's cruel
37
00:02:02,100 --> 00:02:03,079
to animals.
38
00:02:03,080 --> 00:02:04,059
All right.
39
00:02:04,060 --> 00:02:06,640
Item eight. This is a memo from The
Vision.
40
00:02:08,340 --> 00:02:09,940
Yeah, it's Ray.
41
00:02:10,280 --> 00:02:15,360
Ray, the use of personal electrical
devices on prisoners. I quote.
42
00:02:16,440 --> 00:02:21,480
Departmental regulations forbid the use
of non -issue weapons of any kind.
43
00:02:21,820 --> 00:02:26,340
The use of any personal weapons,
including the use of electrical devices
44
00:02:26,340 --> 00:02:32,500
than department -issue stun guns, will
result in immediate suspension without
45
00:02:32,500 --> 00:02:34,920
pay. People leave them at home.
46
00:02:35,610 --> 00:02:42,310
Okay, item last. Mr. Harry Steele from
Warrior Review is here doing a profile
47
00:02:42,310 --> 00:02:45,930
our own Lieutenant Hunter as next
month's Urban Warrior.
48
00:02:47,910 --> 00:02:48,910
Okay!
49
00:02:49,230 --> 00:02:51,410
Okay, guys, they're getting away out
there.
50
00:02:56,550 --> 00:03:00,090
And that was our first contact with the
NVA regular.
51
00:03:00,350 --> 00:03:02,630
I tell you, tough, disciplined troops.
52
00:03:03,010 --> 00:03:05,070
They could go for days on a handful of
rice.
53
00:03:05,610 --> 00:03:06,610
A couple of fish heads.
54
00:03:07,110 --> 00:03:11,550
Get out to NAMM? No, I was young and
stupid. I was a conscientious objector.
55
00:03:11,710 --> 00:03:12,930
Well, what was your alternative service?
56
00:03:13,510 --> 00:03:14,510
The Oakland Zoo.
57
00:03:15,150 --> 00:03:18,530
But then I realized, Howard, that the
real animals are out there hijacking
58
00:03:18,530 --> 00:03:20,150
planes and running wild in our streets.
59
00:03:20,390 --> 00:03:23,930
The zoomorphic metaphor is precise. All
my eaters really attempt is to keep the
60
00:03:23,930 --> 00:03:26,010
urban carnivores away from the lambs.
61
00:03:26,310 --> 00:03:29,510
Well, that must be hard. I mean, what
with the teary liberal bedwetters
62
00:03:29,510 --> 00:03:32,410
hamstringing you at every point. I mean,
no personal weapons?
63
00:03:32,830 --> 00:03:33,970
Well, it's not always easy.
64
00:03:35,100 --> 00:03:36,600
Wouldn't go to the can without mine.
65
00:03:36,920 --> 00:03:40,020
I mean, I would think that they would be
encouraging the use of non -lethal
66
00:03:40,020 --> 00:03:43,960
sidearms. You tell me, does this look
like excessive force?
67
00:05:13,480 --> 00:05:17,560
Because I can't concentrate like this. I
want to get some stuff straightened
68
00:05:17,560 --> 00:05:18,560
out.
69
00:05:19,800 --> 00:05:22,300
Robin, if I could straighten it out on
the phone, I wouldn't ask you out for
70
00:05:22,300 --> 00:05:23,300
lunch. Now, come on.
71
00:05:24,520 --> 00:05:25,660
Okay. Good.
72
00:05:26,680 --> 00:05:27,680
Bye.
73
00:05:28,840 --> 00:05:29,840
Lieutenant?
74
00:05:32,300 --> 00:05:35,400
Yeah? A guy named Tim Kelly called you
about ten minutes ago.
75
00:05:35,740 --> 00:05:37,120
He'd like to see you at his loft.
76
00:05:37,340 --> 00:05:39,400
Says it's about some guy named Tommy Joe
Page.
77
00:05:39,640 --> 00:05:40,499
Here's the address.
78
00:05:40,500 --> 00:05:41,660
Yeah. Um...
79
00:05:43,099 --> 00:05:45,680
Look, is 8 o 'clock all right?
80
00:05:47,000 --> 00:05:48,400
I don't know if I can get a sitter.
81
00:05:48,640 --> 00:05:52,220
I knew it. You're backing out, right? I
got absolutely no shot with you, am I
82
00:05:52,220 --> 00:05:53,660
right? Look, I'll be honest.
83
00:05:54,000 --> 00:05:56,520
I'm a little nervous about an evening
with you. You blame me?
84
00:05:59,340 --> 00:06:00,340
I guess not.
85
00:06:01,160 --> 00:06:06,580
Listen, why don't you think it over? I
won't make any plans, and we'll talk
86
00:06:06,580 --> 00:06:09,940
later. If it's yes, that's great. If
it's no, it's not a problem.
87
00:06:10,700 --> 00:06:11,700
Okay.
88
00:06:17,290 --> 00:06:19,290
Hey, Rodriguez, come on, take a ride
with me.
89
00:06:20,130 --> 00:06:21,129
Uh, sure.
90
00:06:21,130 --> 00:06:22,930
Tell him we'll come over Sunday, right
after mass.
91
00:06:23,890 --> 00:06:24,890
I gotta go.
92
00:06:26,770 --> 00:06:27,770
Take care.
93
00:06:28,730 --> 00:06:29,730
Let's roll.
94
00:06:30,290 --> 00:06:33,750
This is real rinky -dink. I mean, I can
understand you giving me a ticket, but
95
00:06:33,750 --> 00:06:36,650
this is really bush league. Address,
Miss Ticketina?
96
00:06:37,910 --> 00:06:39,690
432 Carlton Terrace.
97
00:06:40,200 --> 00:06:41,700
Maybe you've never been there. It's
downtown.
98
00:06:42,140 --> 00:06:45,360
Well, if you ever want to get back down
there, you ought to keep your mouth
99
00:06:45,360 --> 00:06:48,580
shut. Yeah, you hit a home run on the
breathalyzer. 0 .15.
100
00:06:49,140 --> 00:06:50,660
Excuse me, Tony Coutinho, right?
101
00:06:51,680 --> 00:06:52,740
You win the prize, officer.
102
00:06:53,000 --> 00:06:56,260
Andy J. Renko. What's the charge? Let's
see if I can guess. Drive them all in,
103
00:06:56,300 --> 00:07:00,180
Tox? Man's a genius. Well, sir, your
reputation sort of precedes you, if you
104
00:07:00,180 --> 00:07:00,919
my meaning.
105
00:07:00,920 --> 00:07:05,040
This man hit .425 in the .72 series and
had nine ribbies.
106
00:07:05,770 --> 00:07:10,630
And then they won a sports car for MVP,
and him and Rick Rogers and, let me see,
107
00:07:10,650 --> 00:07:16,270
Charlie Heckscher, right? The three
mesquiteers put that car in a pool at
108
00:07:16,270 --> 00:07:17,270
Langston Hotel.
109
00:07:17,490 --> 00:07:20,750
I've always wanted to ask you, who was
driving? Well, that was a problem.
110
00:07:20,750 --> 00:07:21,569
was driving.
111
00:07:21,570 --> 00:07:23,890
It would have been better for you if
he'd have been driving today.
112
00:07:24,130 --> 00:07:25,350
Inbound voucher on Mr.
113
00:07:25,570 --> 00:07:26,570
Katina's vehicle.
114
00:07:27,370 --> 00:07:28,370
Hey, champ.
115
00:07:29,250 --> 00:07:33,010
You just moved into the bigs. Car pound
just found two OZs of rock in your
116
00:07:33,010 --> 00:07:34,010
trunk. What?
117
00:07:34,540 --> 00:07:36,360
He's on the way to the lab. Hold the
phone here, guys.
118
00:07:37,120 --> 00:07:37,959
It ain't mine.
119
00:07:37,960 --> 00:07:40,620
Sure. Car wash guy probably left it in
there.
120
00:07:40,960 --> 00:07:43,640
I'm telling you, it ain't mine. Maybe
you guys planted it there. Hey, my
121
00:07:43,640 --> 00:07:45,500
lawyer's coming down here. You know
Richard Sherman?
122
00:07:45,740 --> 00:07:47,380
Richard's gonna make dog meat out of you
guys.
123
00:07:47,660 --> 00:07:50,080
Whoa. You got no right to go in a man's
locked trunk.
124
00:07:51,440 --> 00:07:54,680
Who's responsible for that? Looks like
water damage. Oh, well, technically the
125
00:07:54,680 --> 00:07:57,720
seller, but you're getting such a great
price. Really, I wouldn't rock the boat,
126
00:07:57,800 --> 00:07:58,980
Frank. Ah, Frank.
127
00:07:59,940 --> 00:08:02,600
The view from the bedroom's incredible.
You can see all the way down to the
128
00:08:02,600 --> 00:08:03,890
water. I like it.
129
00:08:04,650 --> 00:08:05,650
Must be the bank.
130
00:08:05,730 --> 00:08:07,750
Did you ask about closing costs? No, not
yet.
131
00:08:08,530 --> 00:08:09,810
I'm getting excited. Hi.
132
00:08:10,130 --> 00:08:11,330
Fred? You approved?
133
00:08:12,890 --> 00:08:15,930
I don't know anything about it. I'll
talk to the furloughs and get back to
134
00:08:18,710 --> 00:08:19,709
What's wrong?
135
00:08:19,710 --> 00:08:22,690
Well, there's a problem. You were
approved for the mortgage, but they
136
00:08:22,690 --> 00:08:23,790
you couldn't get mortgage insurance.
137
00:08:24,230 --> 00:08:25,690
No insurance, no mortgage.
138
00:08:25,930 --> 00:08:28,890
That's ridiculous. My medical exam was
fine. Well, I don't know what to tell
139
00:08:28,890 --> 00:08:31,630
you. The Dickerson's have to close this
weekend. There's another offer on the
140
00:08:31,630 --> 00:08:34,360
table. Call my insurance agent. We'll
have it straightened out by tomorrow
141
00:08:34,360 --> 00:08:36,340
morning. Better make it end of business
today.
142
00:08:40,679 --> 00:08:41,679
Okay.
143
00:08:43,340 --> 00:08:44,920
There you go.
144
00:08:45,440 --> 00:08:46,740
Bad dog, Sniper.
145
00:08:46,960 --> 00:08:48,580
Why'd you run away like that?
146
00:08:49,360 --> 00:08:50,360
Thanks, mister.
147
00:08:50,380 --> 00:08:51,380
That's okay.
148
00:08:51,500 --> 00:08:55,380
City Hall, room 205 for that license.
You're not going to forget, right?
149
00:08:55,700 --> 00:08:56,700
Right. Okay.
150
00:08:58,020 --> 00:08:59,020
Kid's lucky.
151
00:09:00,080 --> 00:09:02,120
That old cage is gone. I might have him
tonight.
152
00:09:02,540 --> 00:09:03,940
I'd like to adopt some dog.
153
00:09:04,780 --> 00:09:05,780
All right.
154
00:09:05,840 --> 00:09:07,460
Let's run through the procedure with
this customer.
155
00:09:07,800 --> 00:09:09,860
First, have him fill one of these out.
156
00:09:10,460 --> 00:09:12,220
Then get a $5 fee for each dog.
157
00:09:12,760 --> 00:09:15,560
Give him whatever he wants on the left
side cages. I'll be up front.
158
00:09:15,760 --> 00:09:16,860
Any problems, give a shout.
159
00:09:17,160 --> 00:09:18,160
Okay.
160
00:09:19,280 --> 00:09:20,280
Name?
161
00:09:20,520 --> 00:09:21,520
Smith.
162
00:09:23,980 --> 00:09:27,640
Okay, Mr. Smith, you could go ahead and
pick one out. That's okay. I don't want
163
00:09:27,640 --> 00:09:28,519
to be any trouble.
164
00:09:28,520 --> 00:09:30,960
You choose. You want me to pick out a
dog for you?
165
00:09:31,460 --> 00:09:34,440
I'd like four, actually. Around ten
pounds.
166
00:09:37,120 --> 00:09:39,320
We're going to need four adoption
contracts.
167
00:09:40,200 --> 00:09:41,280
You been here before?
168
00:09:41,560 --> 00:09:44,660
Me? No, not me. Never. Ever had a dog
before?
169
00:09:45,440 --> 00:09:46,440
They all died.
170
00:09:46,540 --> 00:09:47,940
My kids. Real sad.
171
00:09:48,360 --> 00:09:49,440
Sign each one of them.
172
00:09:49,710 --> 00:09:53,290
By signing that, you're promising to
give your animals a good home. Could you
173
00:09:53,290 --> 00:09:54,570
afford four dogs?
174
00:09:54,810 --> 00:09:56,550
Sure. I got my own business.
175
00:09:56,910 --> 00:09:57,910
Yeah? What kind of business?
176
00:09:58,810 --> 00:09:59,910
I'm a nutritionist.
177
00:10:13,730 --> 00:10:18,330
This guy lives around here? Yeah, he's
got a loft. He gets it rent -free.
178
00:10:18,880 --> 00:10:19,880
Who is he?
179
00:10:20,340 --> 00:10:22,700
He was our key witness against Tommy Joe
Page.
180
00:10:22,940 --> 00:10:24,100
They used to pump gas together.
181
00:10:24,460 --> 00:10:28,080
Any idea what this is about? I don't
know. Maybe Page is sending him
182
00:10:28,080 --> 00:10:29,980
letters from the puzzle house. We'll
find out.
183
00:11:02,119 --> 00:11:03,200
Come with me from here.
184
00:11:39,180 --> 00:11:40,640
Keep your eye on your friend.
185
00:11:41,840 --> 00:11:42,840
Another gun.
186
00:11:43,020 --> 00:11:44,020
Throw it down.
187
00:11:48,840 --> 00:11:49,840
Hi, Norman.
188
00:11:50,100 --> 00:11:51,100
It's me.
189
00:11:54,500 --> 00:11:55,500
The guns.
190
00:11:55,560 --> 00:11:58,160
The big one and the Derringer on the
floor.
191
00:11:58,590 --> 00:12:01,730
You pull that trigger, Page, there's no
way you'll leave here alive.
192
00:12:02,070 --> 00:12:05,310
It doesn't worry me. A sick person
should always live every minute like it
193
00:12:05,310 --> 00:12:06,310
his last.
194
00:12:06,610 --> 00:12:08,070
God knows I'm a sick person.
195
00:12:09,570 --> 00:12:11,210
Incidentally, what is your name,
officer?
196
00:12:12,970 --> 00:12:13,970
Rodriguez.
197
00:12:14,530 --> 00:12:15,530
Sounds pretty shaky.
198
00:12:24,350 --> 00:12:25,430
The Derringer.
199
00:12:35,370 --> 00:12:36,370
Reach into that bag.
200
00:12:37,670 --> 00:12:38,830
That's it. That's right.
201
00:12:39,390 --> 00:12:40,390
Take out a handful.
202
00:12:41,290 --> 00:12:43,070
I found this amazing hardware store.
203
00:12:43,470 --> 00:12:45,930
They had everything. The gun, the
fasteners.
204
00:12:46,230 --> 00:12:48,810
I got a hammer and nails. I don't even
know what for.
205
00:12:49,730 --> 00:12:50,790
Maybe we'll think of something.
206
00:12:51,670 --> 00:12:52,670
Sit down, Norman.
207
00:12:53,290 --> 00:12:54,410
That nice heavy chair.
208
00:13:05,130 --> 00:13:06,130
I thought you'd come alone.
209
00:13:07,030 --> 00:13:08,070
But I like this better.
210
00:13:10,310 --> 00:13:12,710
I think we have a very interesting
situation here.
211
00:13:12,950 --> 00:13:13,950
Yeah?
212
00:13:14,150 --> 00:13:15,750
Well, you enjoy it while you can.
213
00:13:18,950 --> 00:13:21,410
Since you put me in, are you
disappointed to see me out?
214
00:13:21,930 --> 00:13:24,190
I always thought putting you in was a
bad idea, Paige.
215
00:13:24,470 --> 00:13:25,830
I had other plans for you.
216
00:13:26,170 --> 00:13:27,170
I'll bet you did.
217
00:13:28,510 --> 00:13:31,670
I learned a lot in the hospital. I
learned to do what people wanted me to
218
00:13:32,010 --> 00:13:33,230
I was a model resident.
219
00:13:33,930 --> 00:13:35,450
Eventually, they had to give me
privileges.
220
00:13:35,690 --> 00:13:36,870
Which you took advantage of.
221
00:13:38,410 --> 00:13:39,750
That's why I'm here, Norman.
222
00:13:40,330 --> 00:13:41,330
Hungry?
223
00:13:42,610 --> 00:13:43,610
Uh -uh.
224
00:13:44,090 --> 00:13:45,250
Tim kept a full fridge.
225
00:13:45,730 --> 00:13:46,730
It's all ours.
226
00:13:47,650 --> 00:13:49,910
I mean, he won't be hungry.
227
00:13:50,650 --> 00:13:51,650
How'd he take it?
228
00:13:51,830 --> 00:13:52,830
He cried.
229
00:13:53,750 --> 00:13:54,750
And you like that?
230
00:13:55,010 --> 00:13:56,350
Can't change what we are, Norman.
231
00:13:57,570 --> 00:13:58,930
This place has big closets.
232
00:14:02,050 --> 00:14:03,170
That's where I stashed him.
233
00:14:13,500 --> 00:14:14,760
That's why I'm going to stash you,
Norman.
234
00:14:15,400 --> 00:14:16,760
You look smaller, Paige.
235
00:14:19,040 --> 00:14:21,080
Smaller? Yeah, like you're shrinking.
236
00:14:26,060 --> 00:14:30,880
You know, for hours in court, I used to
stare at you, Norman.
237
00:14:31,160 --> 00:14:32,780
And I think I know why you dress like
that.
238
00:14:33,680 --> 00:14:35,360
Are you colorblind?
239
00:14:42,570 --> 00:14:44,710
I don't think he'll have a chance to do
that. Okay.
240
00:14:45,770 --> 00:14:46,770
Oh.
241
00:14:52,050 --> 00:14:53,850
Wouldn't you agree this situation's
hopeless?
242
00:14:55,210 --> 00:14:56,210
Do you want money?
243
00:14:56,810 --> 00:14:58,050
Just tell us what you want.
244
00:14:58,870 --> 00:15:00,310
He thinks he's a hostage.
245
00:15:01,850 --> 00:15:04,970
No, I don't want money. He's a squeak,
Rodriguez.
246
00:15:05,270 --> 00:15:06,249
He's nothing.
247
00:15:06,250 --> 00:15:08,930
Just stare him down, he'll slip through
the cracks in the floor.
248
00:15:10,760 --> 00:15:13,320
Are you challenging me, Norman? Go on,
Rodriguez.
249
00:15:13,540 --> 00:15:14,640
Tell him he's a maggot.
250
00:15:20,040 --> 00:15:21,340
You filthy maggot.
251
00:15:22,160 --> 00:15:23,380
It won't work, Norman.
252
00:15:23,620 --> 00:15:25,380
I haven't even started and he's
terrified.
253
00:15:25,740 --> 00:15:29,420
Maggot! That's right. There you go, huh?
You like that? You hear that, Paige,
254
00:15:29,500 --> 00:15:30,500
huh? Maggot!
255
00:15:34,620 --> 00:15:36,640
Yes, I heard your expression of anger.
256
00:15:37,180 --> 00:15:38,520
Let me just ask you something.
257
00:15:39,340 --> 00:15:40,340
Later on...
258
00:15:40,480 --> 00:15:44,360
When hours have passed, and your wife
puts dinner in the oven because you
259
00:15:44,360 --> 00:15:49,820
haven't come home, and she sits and
waits and worries, do you think there's
260
00:15:49,820 --> 00:15:51,640
a remote possibility you'll still be
alive?
261
00:15:52,320 --> 00:15:53,900
Just a yes or no answer.
262
00:16:00,540 --> 00:16:01,540
Yes.
263
00:16:02,720 --> 00:16:04,060
Yes, and you'll be dead.
264
00:16:05,100 --> 00:16:06,100
I'm not convinced.
265
00:16:06,320 --> 00:16:07,320
Are you, Norman?
266
00:16:09,740 --> 00:16:10,740
Give me a break, Richard.
267
00:16:10,780 --> 00:16:11,399
A break?
268
00:16:11,400 --> 00:16:15,020
The break was my coming way up here. I
am suing you for the 25 grand you
269
00:16:15,020 --> 00:16:17,500
ordered. How do you expect to collect if
I'm sitting in Harrisonville? I'll tell
270
00:16:17,500 --> 00:16:19,060
you what I'll do. I'll write you a check
right now.
271
00:16:19,360 --> 00:16:22,280
Well, sorry, Tony. My office doesn't
need repapering. You unethical scum.
272
00:16:23,080 --> 00:16:27,360
Save that team spirit, Rep. They're the
sports writers, Tony. You forget I know
273
00:16:27,360 --> 00:16:30,860
you. Richard, I'll give you that. I'm no
apple pie, but this ain't right. I'm
274
00:16:30,860 --> 00:16:31,779
innocent.
275
00:16:31,780 --> 00:16:34,520
Well, you'll have a chance to convince
12 of your peers of that fact.
276
00:16:34,880 --> 00:16:38,300
You see, I understand the public
defender's office has experience in that
277
00:16:38,440 --> 00:16:41,740
Get the man a P .D. I don't want a
public defender, Richard. I want the
278
00:16:41,740 --> 00:16:45,480
lawyer that money can buy. P .D. is the
best he can buy. You buttoned -down
279
00:16:45,480 --> 00:16:48,040
creep. What about the chicks, Richard?
Who got you all the girls?
280
00:16:48,380 --> 00:16:51,880
Bimbos. Third -rate bleach blonde. But
it was fun for a time.
281
00:16:55,800 --> 00:16:56,800
Sit down.
282
00:16:58,040 --> 00:17:00,480
I'm telling you guys, it ain't mine.
283
00:17:01,199 --> 00:17:04,020
Well, my man, if you are cleaning, why
don't you tell us about it? About what?
284
00:17:04,220 --> 00:17:05,220
About your dealer for one.
285
00:17:05,780 --> 00:17:08,480
I have to connect the dots for you guys.
I ain't got no dealer.
286
00:17:09,119 --> 00:17:10,940
I hold my car to a friend while I'm in
Florida.
287
00:17:11,400 --> 00:17:14,460
I get back, I pick it up, I get tanked.
You guys nail me for speeding, and the
288
00:17:14,460 --> 00:17:16,740
next thing you know, I'm public enemy
number one around here. Okay, okay,
289
00:17:16,800 --> 00:17:17,800
Who's your friend?
290
00:17:19,060 --> 00:17:20,060
That's how it works around here.
291
00:17:20,940 --> 00:17:23,180
I got to give up my two best pals to
walk on this thing.
292
00:17:23,920 --> 00:17:27,240
Let me tell you good something. That
totally stinks. You understand me? Hey,
293
00:17:27,240 --> 00:17:29,860
still got the other option open, Barry?
What option? Due to time.
294
00:17:31,290 --> 00:17:32,290
Tony Katina.
295
00:17:32,690 --> 00:17:33,690
72 series.
296
00:17:34,230 --> 00:17:35,850
The three messketeers.
297
00:17:36,490 --> 00:17:37,490
You a lawyer?
298
00:17:37,590 --> 00:17:38,730
Chief of police, Daniels.
299
00:17:39,170 --> 00:17:41,050
Chief, listen, listen. You've got to
help me out on this deal.
300
00:17:41,430 --> 00:17:43,610
These two guys here are flaking me. I've
got to be in Cleveland tonight.
301
00:17:43,850 --> 00:17:46,270
We got resale weight cocaine on Mr.
302
00:17:46,470 --> 00:17:47,429
Katina, Chief.
303
00:17:47,430 --> 00:17:50,830
I'm sure whatever the problem, Mr.
Katina, you'll receive the fairest
304
00:17:50,830 --> 00:17:51,830
treatment from these men.
305
00:17:52,190 --> 00:17:55,810
I wasn't expecting you.
306
00:17:57,250 --> 00:18:00,350
I'm here to have my picture taken with
Howard for some magazine. I'm sure he
307
00:18:00,350 --> 00:18:01,350
appreciates the effort.
308
00:18:01,410 --> 00:18:03,830
Always try to accommodate my loyal
officers.
309
00:18:04,970 --> 00:18:06,430
And what can I do for you?
310
00:18:06,970 --> 00:18:09,450
Nothing, but it occurs to me to ask how
you're handling Mr.
311
00:18:09,650 --> 00:18:10,730
Katina. By the book.
312
00:18:11,190 --> 00:18:12,190
Low -key.
313
00:18:12,670 --> 00:18:14,230
Just like any other first -time
offender.
314
00:18:14,430 --> 00:18:17,710
More sniveling homilies from the Marshal
Paytan of Hill Street.
315
00:18:17,930 --> 00:18:21,110
What a penchant you have for pursuing
the innocent and slacking off on the
316
00:18:21,110 --> 00:18:22,110
guilty.
317
00:18:22,629 --> 00:18:26,670
Tie Mr. Katina up in his own brown
jockstrap and this department hits a
318
00:18:26,670 --> 00:18:28,170
against traffickers no matter who they
are.
319
00:18:28,990 --> 00:18:32,030
We'll get public affairs up to speed.
This is a lot of ink.
320
00:18:32,250 --> 00:18:35,610
We're not ready to arraign, Chief.
There's some question as to the
321
00:18:36,490 --> 00:18:37,490
Resolve it.
322
00:18:37,630 --> 00:18:38,890
And keep my office informed.
323
00:18:42,150 --> 00:18:43,150
Good morning.
324
00:18:47,880 --> 00:18:52,820
What in God's name is going on, Mr. Ely?
I pay my bills, I pass the physical, I
325
00:18:52,820 --> 00:18:56,680
have a regular job, so does my wife, and
we get turned down for insurance so we
326
00:18:56,680 --> 00:18:57,659
can't buy an apartment.
327
00:18:57,660 --> 00:18:59,360
Well, we would have been happy to write
your policy.
328
00:18:59,560 --> 00:19:03,860
What? But your application fell outside
our policy profile.
329
00:19:04,080 --> 00:19:09,920
Mr. Ely, I'm becoming quite angry.
330
00:19:10,700 --> 00:19:12,060
Bad IFF report.
331
00:19:12,540 --> 00:19:13,540
What's an IFF?
332
00:19:13,860 --> 00:19:15,060
Insurance Fact Finders.
333
00:19:15,680 --> 00:19:19,600
It's like an insurance credit check
company. They go around and ask your
334
00:19:19,600 --> 00:19:23,260
neighbors if you beat your wife or sell
dope. And what do I supposedly do?
335
00:19:23,460 --> 00:19:24,460
Oh, I have no idea.
336
00:19:24,880 --> 00:19:27,060
We don't actually get to see their
files.
337
00:19:27,400 --> 00:19:30,940
They just issue a yes or no
recommendation. Which your company
338
00:19:31,160 --> 00:19:32,960
Pretty much everybody I know does.
339
00:19:34,760 --> 00:19:36,740
Whom do I contact at IFM?
340
00:19:36,980 --> 00:19:39,020
Um, they've got a district office.
341
00:19:41,320 --> 00:19:42,900
Try Martin Salo.
342
00:19:43,419 --> 00:19:47,960
My editor was counting on 20 tons of
steel, Howard, not 8 ounces of plastic.
343
00:19:48,240 --> 00:19:50,980
If you could have given me more than a
week's notice, I could have had
344
00:19:50,980 --> 00:19:55,200
everything reassembled and polished up
for you. It was my fault. I was just
345
00:19:55,200 --> 00:19:58,460
operating under the assumption that the
dragon would be battle -ready. I just
346
00:19:58,460 --> 00:20:00,420
never thought to inquire. It's okay,
Lieutenant.
347
00:20:00,700 --> 00:20:03,520
Just as long as you know we are probably
going to lose the cover.
348
00:20:03,940 --> 00:20:06,000
Okay. Into the lens, please.
349
00:20:06,780 --> 00:20:09,700
And... That's passable.
350
00:20:10,400 --> 00:20:11,560
Nice. All right, again.
351
00:20:12,629 --> 00:20:16,030
Okay. All right, I'd like to get a
couple of Chief Daniels holding the
352
00:20:16,030 --> 00:20:18,390
facsimile. Me, in the middle with the
toy?
353
00:20:18,890 --> 00:20:23,310
It's not a toy, Chief. It's an
absolutely accurate scale model right
354
00:20:23,310 --> 00:20:26,410
paint shop. Look, even the battering ram
is to regulation.
355
00:20:26,730 --> 00:20:29,050
And see here, the tread's genuine
rubber.
356
00:20:29,890 --> 00:20:31,030
Read the lettering.
357
00:20:31,490 --> 00:20:33,510
Fletcher Daniels, Chief of Police.
358
00:20:33,730 --> 00:20:34,890
Let's get it over with, Lieutenant.
359
00:20:35,110 --> 00:20:36,110
Thank you, Chief.
360
00:20:37,610 --> 00:20:38,610
That's lovely.
361
00:20:40,270 --> 00:20:42,810
I got the plane tickets. I got the
credit card receipts. I got all that
362
00:20:42,870 --> 00:20:45,030
Doesn't that prove I have been in Fort
Lauderdale all week?
363
00:20:45,570 --> 00:20:47,530
They'll maintain you brought the drugs
back with you.
364
00:20:47,830 --> 00:20:50,630
Or that the bag was in the trunk of your
car before you left. What about that?
365
00:20:50,730 --> 00:20:52,990
What about the trunk? They got no right
to go in a locked trunk.
366
00:20:53,310 --> 00:20:56,190
Wrong. On impound, they voucher for
safekeeping. I thought you were here to
367
00:20:56,190 --> 00:20:57,129
me out.
368
00:20:57,130 --> 00:21:01,170
If we can show that the person who
borrowed your car was a known cocaine
369
00:21:01,210 --> 00:21:03,910
we might, on the basis of that, be able
to establish a climate of reasonable
370
00:21:03,910 --> 00:21:05,130
doubt. And what would that mean?
371
00:21:05,390 --> 00:21:06,390
It's a chance.
372
00:21:06,900 --> 00:21:09,820
We'd have an issue to argue at trial,
not much of one. Cutting through all the
373
00:21:09,820 --> 00:21:12,760
legal crap, what you're saying is I
gotta rat these guys out or I'm
374
00:21:12,880 --> 00:21:15,780
right? Even then, it's your word against
theirs, and the cocaine was found in
375
00:21:15,780 --> 00:21:18,620
your car. So you're saying I gotta set
them up first and then rat them out? I'm
376
00:21:18,620 --> 00:21:21,280
saying that because of who you are, you
won't get probation.
377
00:21:21,520 --> 00:21:23,200
The chief won't allow it. The chief of
police?
378
00:21:23,840 --> 00:21:26,020
He almost asked me for a signed ball
just now.
379
00:21:27,880 --> 00:21:28,880
Damn.
380
00:21:55,850 --> 00:21:56,850
It was so urgent.
381
00:22:01,530 --> 00:22:02,530
I love you.
382
00:22:05,110 --> 00:22:08,650
I love you, and this morning, you didn't
even say goodbye to me when you left.
383
00:22:10,050 --> 00:22:13,230
And ever since the day you got kicked in
the face and I saw you in the emergency
384
00:22:13,230 --> 00:22:15,770
room, I have felt very far away from
you.
385
00:22:19,410 --> 00:22:21,370
I'm sorry for the things I said then.
386
00:22:22,430 --> 00:22:24,410
About you and the baby, I'm very sorry.
387
00:22:29,480 --> 00:22:30,480
I'm sorry I slapped you.
388
00:22:31,440 --> 00:22:32,860
You know how much I love you?
389
00:22:34,480 --> 00:22:38,460
Sometimes I think if we die, we could
still be together.
390
00:22:43,400 --> 00:22:44,700
Look at this crappy stuff.
391
00:22:44,940 --> 00:22:46,320
It's straight from a pushcart.
392
00:22:46,600 --> 00:22:47,600
He wants you to beg.
393
00:22:48,100 --> 00:22:49,100
Don't give him that.
394
00:22:49,280 --> 00:22:50,280
Don't beg him or you're dead.
395
00:22:50,560 --> 00:22:53,620
He's going to kill us. He's a worm. I'll
eat this guy.
396
00:22:54,100 --> 00:22:58,220
Every minute we stay alive, our odds
improve. You just fight him. What odds?
397
00:22:59,660 --> 00:23:00,660
We're history.
398
00:23:00,680 --> 00:23:01,700
Not me, Rodriguez.
399
00:23:04,140 --> 00:23:07,360
So, I guess you've had a little pep
talk, huh?
400
00:23:07,760 --> 00:23:11,180
I was just telling Detective Rodriguez
what a brave guy you were.
401
00:23:11,520 --> 00:23:15,720
Seven murders, three women, ten -year
-old boy, an elderly couple... You can
402
00:23:15,720 --> 00:23:17,740
to make me angry, Norman, but it won't
work.
403
00:23:18,160 --> 00:23:19,440
I'm in too good a mood.
404
00:23:19,780 --> 00:23:21,420
I've had five restful years.
405
00:23:21,780 --> 00:23:23,060
Did they give you a lot of drugs?
406
00:23:23,900 --> 00:23:25,460
I was occasionally sedated.
407
00:23:26,060 --> 00:23:28,500
Told your edges, Paige. You're not sharp
anymore.
408
00:23:28,990 --> 00:23:29,990
How's that?
409
00:23:30,030 --> 00:23:31,030
My car.
410
00:23:31,050 --> 00:23:32,890
Sitting right out there. It's sloppy.
411
00:23:35,130 --> 00:23:36,270
It's not going to take that long.
412
00:23:37,110 --> 00:23:38,270
It won't be a problem.
413
00:23:38,570 --> 00:23:39,570
Don't count on it.
414
00:23:40,490 --> 00:23:43,310
You know, sometimes working under
pressure brings out the best in a man.
415
00:23:45,490 --> 00:23:46,490
You've had your fun.
416
00:23:48,430 --> 00:23:49,550
Now it's time for mine.
417
00:23:53,040 --> 00:23:57,380
I've got three goats in one year, see?
Now I've got to verify whether these
418
00:23:57,380 --> 00:23:59,940
other goats are doing well in their
adoptive home.
419
00:24:00,320 --> 00:24:01,320
I have a picture.
420
00:24:05,700 --> 00:24:07,220
This is you with the robes on?
421
00:24:07,420 --> 00:24:08,800
These goats don't look happy.
422
00:24:09,400 --> 00:24:11,760
Well, that is the way a goat looks when
he's happy.
423
00:24:12,280 --> 00:24:14,740
You got a Polaroid camera?
424
00:24:15,020 --> 00:24:16,520
Yeah. Go home.
425
00:24:16,960 --> 00:24:21,120
Get today's paper. Hold it up like this.
Get me a picture of the goats with
426
00:24:21,120 --> 00:24:22,120
today's headline.
427
00:24:22,220 --> 00:24:23,340
They're like kidnappers, though.
428
00:24:23,540 --> 00:24:26,580
They've made a damn good man stop this
nonsense.
429
00:24:26,980 --> 00:24:30,160
Listen, barn brass, no damn picture, no
damn goat.
430
00:24:30,420 --> 00:24:31,480
I want a police dog.
431
00:24:31,740 --> 00:24:34,680
A mean one. One of them Dobermans.
432
00:24:35,960 --> 00:24:38,220
Mike, why don't you take 15?
433
00:24:38,520 --> 00:24:40,880
Go have some coffee.
434
00:24:41,220 --> 00:24:43,100
What about my Doberman?
435
00:24:43,380 --> 00:24:44,380
I'll take it.
436
00:25:25,360 --> 00:25:26,480
It's worth the effort of getting out.
437
00:25:27,020 --> 00:25:28,020
You.
438
00:25:28,720 --> 00:25:29,820
You were very special.
439
00:25:31,220 --> 00:25:33,360
Oh, the things I dreamed of doing to
you.
440
00:25:33,720 --> 00:25:35,260
What, am I supposed to be flattered?
441
00:25:35,500 --> 00:25:36,399
You're good.
442
00:25:36,400 --> 00:25:37,580
You got a hell of an act.
443
00:25:38,360 --> 00:25:41,620
But I could make you hurt so bad. You're
getting yourself all excited over
444
00:25:41,620 --> 00:25:43,240
nothing, Paige. It's never gonna work.
445
00:25:43,460 --> 00:25:44,460
It worked on him.
446
00:25:46,920 --> 00:25:49,480
You heard him beg. I heard you beg.
Remember?
447
00:25:50,040 --> 00:25:51,920
I made you get down on your knees.
448
00:25:52,970 --> 00:25:55,170
I pressed my gun against the back of
your skull.
449
00:25:56,250 --> 00:26:00,390
You were begging me in that tiny little
voice of yours, please don't kill me.
450
00:26:00,410 --> 00:26:01,730
Please, I'm sick.
451
00:26:05,990 --> 00:26:08,090
Now, why don't you tell me that didn't
hurt?
452
00:26:09,010 --> 00:26:10,010
It hurt.
453
00:26:10,750 --> 00:26:11,750
What of it?
454
00:26:13,710 --> 00:26:15,110
You still got the itch, huh?
455
00:26:15,610 --> 00:26:18,730
Still the long sleeves to cover up them
sores. It's nasty.
456
00:26:21,930 --> 00:26:23,030
What's that disease called?
457
00:26:23,350 --> 00:26:25,650
I could burn you in here. Yeah? And then
what?
458
00:26:26,030 --> 00:26:28,370
You'd run away and you'd hear me
laughing at you.
459
00:26:29,850 --> 00:26:32,870
Hey, that's what you heard in the
hospital, wasn't it, huh? You heard me
460
00:26:32,870 --> 00:26:33,870
laughing.
461
00:26:34,490 --> 00:26:37,490
Like in court, when they played those
tapes, huh? You remember?
462
00:26:38,330 --> 00:26:43,070
You were crying, talking like a little
boy, telling how your old man used to...
463
00:26:43,070 --> 00:26:44,070
Stop it!
464
00:26:44,170 --> 00:26:47,970
Stop! And I was laughing. I thought it
was funny.
465
00:26:52,650 --> 00:26:53,830
I know what this means to you, Paige.
466
00:26:54,710 --> 00:26:56,030
There's no relief, is there?
467
00:26:56,610 --> 00:26:58,710
Not unless you can put me where I had
you.
468
00:26:59,350 --> 00:27:01,810
That's going to happen right now.
469
00:27:02,550 --> 00:27:03,610
Not a chance.
470
00:27:03,810 --> 00:27:04,810
No?
471
00:27:04,870 --> 00:27:06,050
You've inspired me.
472
00:27:07,330 --> 00:27:11,010
Time to get more creative. Time? You
don't have time. Remember the car, huh?
473
00:27:11,110 --> 00:27:12,990
You're going to lose this, Paige,
because you're sloppy.
474
00:27:15,170 --> 00:27:16,170
There's nobody there.
475
00:27:17,990 --> 00:27:18,990
Shut up!
476
00:27:30,030 --> 00:27:31,350
charge here? I'm Dr.
477
00:27:31,550 --> 00:27:33,290
Morton. I'm in charge of this facility.
478
00:27:33,610 --> 00:27:36,250
What do you got in the van, Doc? What do
you mean, what's in the van?
479
00:27:36,490 --> 00:27:39,070
I mean, are you using those dogs for lab
experiments?
480
00:27:39,850 --> 00:27:40,850
Dogs?
481
00:27:42,010 --> 00:27:43,710
Dogs! Dogs! Dogs!
482
00:27:44,190 --> 00:27:45,190
They're under arrest.
483
00:27:45,350 --> 00:27:48,370
Turn around, both of you. Put your hands
on the van. Spread your legs.
484
00:27:52,070 --> 00:27:53,510
Hey, Lieutenant Bunce around?
485
00:27:53,850 --> 00:27:55,110
Out since this morning.
486
00:27:55,320 --> 00:27:58,540
Well, I've been sitting in the Mahjong
Moon for two hours over a plate of cold
487
00:27:58,540 --> 00:28:01,100
goulash. We had to sit there. What can I
tell you?
488
00:28:01,340 --> 00:28:05,720
Well, you can tell Lieutenant Bunce I
ain't a guy to be treated like a fiancé.
489
00:28:05,900 --> 00:28:08,640
And he owes me nine bucks for a chicken
poppycock special.
490
00:28:08,880 --> 00:28:10,340
I'll see that he gets the message.
491
00:28:10,700 --> 00:28:14,520
Boo! Thousands of people are dying of
arteriosclerosis every year, but you'd
492
00:28:14,520 --> 00:28:18,280
rather gas those mutts than to permit me
to do fundamental grant -level
493
00:28:18,280 --> 00:28:20,600
research. Those dogs are for pets.
494
00:28:20,840 --> 00:28:21,639
They're dogs.
495
00:28:21,640 --> 00:28:25,740
You go to a supply house, it's $35. This
way it's cheaper. There's money for
496
00:28:25,740 --> 00:28:26,940
more important things.
497
00:28:27,300 --> 00:28:30,440
Maybe you'll remember that when your
arteries are the consistency of uncooked
498
00:28:30,440 --> 00:28:31,440
spaghetti.
499
00:28:31,940 --> 00:28:33,720
You pay Weaver for these dogs?
500
00:28:34,040 --> 00:28:35,760
What do you think? You give them to me
for free?
501
00:28:36,000 --> 00:28:37,760
Hold both of them. I'll be back later.
502
00:28:38,720 --> 00:28:41,860
Whose is it? Which one? Rogers or
Heckscher? I told you they've been
503
00:28:41,860 --> 00:28:42,860
together for years.
504
00:28:43,200 --> 00:28:44,260
Which one did you get the card to?
505
00:28:44,540 --> 00:28:47,580
Charlie. You talk to them about their
missing possessions, you call them up.
506
00:28:47,620 --> 00:28:49,300
Come on, you guys bust me before I can
go to sleep.
507
00:28:49,720 --> 00:28:52,560
Mr. Katina would like to call and set up
a meeting with Mr. Rogers and Mr.
508
00:28:52,700 --> 00:28:53,840
Heckscher. Captain?
509
00:28:56,060 --> 00:28:57,060
Make your call.
510
00:29:01,360 --> 00:29:02,720
These are old roommates of Mr.
511
00:29:03,040 --> 00:29:05,340
Katina's, so you'll understand if this
is a little hard for him.
512
00:29:06,560 --> 00:29:07,760
Hey, Charlie, what's happening?
513
00:29:08,440 --> 00:29:10,840
Of course I was the one that picked up
the car. You didn't report it stolen,
514
00:29:10,840 --> 00:29:11,840
you?
515
00:29:12,220 --> 00:29:13,220
What?
516
00:29:13,460 --> 00:29:15,140
You got some laundry in the trunk? No
problem.
517
00:29:15,640 --> 00:29:19,140
Listen, why don't you and the Rick man
meet me at the Stadium Tavern at 6 o
518
00:29:19,140 --> 00:29:20,140
'clock?
519
00:29:21,160 --> 00:29:22,160
Solid.
520
00:29:23,920 --> 00:29:25,160
What does that sound like to you?
521
00:29:25,680 --> 00:29:26,680
Snow White?
522
00:29:27,100 --> 00:29:29,460
J .D., be sure to keep a blanket on the
press.
523
00:29:29,680 --> 00:29:33,320
Yeah, and this lift sinks ships. Oh,
Tony seemed real upset, Miss Davenport.
524
00:29:34,640 --> 00:29:35,640
Any word on the apartment?
525
00:29:36,080 --> 00:29:37,120
Guy was supposed to be here.
526
00:29:37,340 --> 00:29:38,340
Fatman.
527
00:29:38,620 --> 00:29:40,100
Fatman, we got a Mr. Salo waiting.
528
00:29:40,500 --> 00:29:43,300
Oh, good. Show him into my office. You
got five minutes? Yeah, sure.
529
00:29:43,770 --> 00:29:44,770
Now, one more thing.
530
00:29:44,970 --> 00:29:47,890
Maybe it's nothing, but we just got a
call from Hill and Renko.
531
00:29:48,310 --> 00:29:51,710
They spotted Lieutenant Bunsen's sedan
over near those abandoned buildings on
532
00:29:51,710 --> 00:29:55,190
Van Meer. And? Well, they say it was
there on their last pass -by a couple
533
00:29:55,190 --> 00:29:58,650
ago. Plus, Lieutenant Snitch came in,
said he was supposed to have lunch with
534
00:29:58,650 --> 00:30:00,930
the lieutenant, and Norman never showed.
Was Norman alone?
535
00:30:01,270 --> 00:30:02,670
No, he took Rodriguez with him.
536
00:30:02,970 --> 00:30:05,550
Hill and Renko are looking around. Tell
them to be careful. Yes, sir.
537
00:30:06,550 --> 00:30:08,590
They'll be released, right? And this
guest totally dropped.
538
00:30:08,850 --> 00:30:12,310
Only if it works, my man. See, it's just
like your baton iris. A long fly ball
539
00:30:12,310 --> 00:30:13,310
stealing out.
540
00:30:14,570 --> 00:30:16,790
Captain Farrell, I can't actually show
you the file itself.
541
00:30:17,730 --> 00:30:18,629
Why is that?
542
00:30:18,630 --> 00:30:21,670
Well, obviously we have to protect our
confidential sources.
543
00:30:22,150 --> 00:30:23,150
Those sources being?
544
00:30:24,390 --> 00:30:26,630
Neighbors, friends, business associates.
545
00:30:27,030 --> 00:30:29,030
In other words, completely
unsubstantiated material.
546
00:30:29,290 --> 00:30:30,610
We just gather facts, Captain.
547
00:30:30,870 --> 00:30:32,250
What do those sources reveal about me?
548
00:30:32,590 --> 00:30:33,590
You must know.
549
00:30:33,850 --> 00:30:36,790
Does this have anything to do with my
being an alcoholic?
550
00:30:37,090 --> 00:30:38,430
Oh, no, no, that's fine.
551
00:30:38,770 --> 00:30:40,430
But you haven't fallen off the wagon,
have you?
552
00:30:42,600 --> 00:30:45,960
No, this concerns your illness ten years
ago. What illness?
553
00:30:46,240 --> 00:30:47,240
Oh, come on, Captain.
554
00:30:48,020 --> 00:30:49,020
Your cancer.
555
00:30:49,180 --> 00:30:50,220
I've never had cancer.
556
00:30:50,460 --> 00:30:52,720
You've never had leukemia? Not to my
knowledge.
557
00:30:52,940 --> 00:30:56,260
This isn't a joke, Captain. Believe me,
I'm not laughing. But our field
558
00:30:56,260 --> 00:31:00,120
investigator verified it. Well, I
suggest you find your field investigator
559
00:31:00,120 --> 00:31:01,120
get this thing cleared up.
560
00:31:01,300 --> 00:31:03,720
I think that's a very good idea, Mr.
Salo.
561
00:31:05,280 --> 00:31:07,960
Well, he might be out of the office. Can
I use the phone?
562
00:31:11,600 --> 00:31:13,360
Does this sort of thing happen often?
563
00:31:13,600 --> 00:31:14,840
No, no, no. Very rarely.
564
00:31:15,060 --> 00:31:18,260
As a matter of fact, hardly anybody
knows about it. Well, I certainly
565
00:31:18,260 --> 00:31:19,179
find it appalling.
566
00:31:19,180 --> 00:31:21,260
I'm going to phone for your medical
records, Frank.
567
00:31:23,460 --> 00:31:24,299
Marty here.
568
00:31:24,300 --> 00:31:25,420
Get me Campanus.
569
00:31:27,060 --> 00:31:30,140
You're probably going to have to come
downtown, Captain. And you may want to
570
00:31:30,140 --> 00:31:31,320
phone your insurance guy as well.
571
00:31:32,440 --> 00:31:33,440
What were the other names?
572
00:31:34,620 --> 00:31:35,620
No.
573
00:31:36,160 --> 00:31:37,160
No.
574
00:31:38,120 --> 00:31:39,120
No.
575
00:31:39,480 --> 00:31:40,480
Spell that.
576
00:31:41,100 --> 00:31:47,200
C -A -R -I -L -L -O.
577
00:31:47,720 --> 00:31:49,660
That must be the guy.
578
00:31:50,900 --> 00:31:51,900
Okay.
579
00:31:53,400 --> 00:31:58,820
I, uh, must have gotten the two reports
mixed up. This Carrillo dude had
580
00:31:58,820 --> 00:32:00,260
leukemia ten years ago.
581
00:32:00,520 --> 00:32:05,840
So, if your doctor says you never had
it, I guess you didn't. It's
582
00:32:06,340 --> 00:32:07,340
Hey, man.
583
00:32:10,239 --> 00:32:11,620
Ten investigations a day.
584
00:32:12,540 --> 00:32:14,860
I know cops never arrest the wrong guy,
right?
585
00:32:15,320 --> 00:32:16,940
Very competent work, Mr. Salam.
586
00:32:17,700 --> 00:32:19,820
You call the bank and get this thing
straightened out.
587
00:32:20,100 --> 00:32:24,160
Um, well... Um, well, I can start the
paperwork.
588
00:32:24,620 --> 00:32:25,619
What paperwork?
589
00:32:25,620 --> 00:32:29,620
I did a little checking. Once a bad
IFF's filed, let's assume it's out of
590
00:32:29,620 --> 00:32:32,900
computer. It's still got to get out of
our exchange computer. And then the
591
00:32:32,900 --> 00:32:36,140
explanation's got to be inserted into
the applicant's file. How long?
592
00:32:36,800 --> 00:32:38,140
60 days would be standard.
593
00:32:38,660 --> 00:32:39,960
Expedited, maybe 20.
594
00:32:40,420 --> 00:32:44,840
So this unqualified jerk working for an
untouchable company costs me a condo.
595
00:32:47,760 --> 00:32:49,000
What about paying cash?
596
00:32:51,580 --> 00:32:55,560
20 minutes for one bill. And it'll be
dark in another couple of hours. Still
597
00:32:55,560 --> 00:32:57,580
to call for some more manpower down
here.
598
00:32:57,840 --> 00:32:59,860
What the hell do you think Bunce is
doing down here anyway?
599
00:33:00,080 --> 00:33:02,980
I don't know, but if it's romance,
you've got zero sense of atmosphere.
600
00:33:16,970 --> 00:33:17,970
They're gone.
601
00:33:18,630 --> 00:33:20,310
Maybe they think you have a woman who
lives here.
602
00:33:21,430 --> 00:33:22,430
Yeah.
603
00:33:22,750 --> 00:33:25,210
Yeah, you're the kind of cop who'd have
a mistress, right?
604
00:33:25,510 --> 00:33:27,850
It's not your area of expertise, is it?
605
00:33:28,270 --> 00:33:29,270
I've had women.
606
00:33:29,390 --> 00:33:30,390
Remember?
607
00:33:30,590 --> 00:33:32,150
At the trial, you heard all the details.
608
00:33:34,490 --> 00:33:35,490
They're coming back.
609
00:33:35,810 --> 00:33:36,870
You know that, Tommy.
610
00:33:37,110 --> 00:33:38,110
Unless I move the car.
611
00:33:38,670 --> 00:33:41,470
You better get going. You'd like that,
wouldn't you? Give a guy like you a
612
00:33:41,470 --> 00:33:42,470
chance?
613
00:33:42,730 --> 00:33:44,270
Try to chew yourself free?
614
00:33:47,340 --> 00:33:48,800
I've got a remedy for that.
615
00:33:53,160 --> 00:33:56,620
You know, when you got me, Norman, the
press made a big thing of it.
616
00:33:57,620 --> 00:33:59,400
One article even called you a savior.
617
00:34:00,020 --> 00:34:01,800
So this isn't really out of line.
618
00:34:02,400 --> 00:34:03,740
It won't change things.
619
00:34:05,620 --> 00:34:09,620
When you feel this nail being driven
through your wrist, you may have a whole
620
00:34:09,620 --> 00:34:10,598
different attitude.
621
00:34:10,600 --> 00:34:14,780
And if one doesn't work, I've got a
whole box full.
622
00:34:15,560 --> 00:34:16,560
You don't have time.
623
00:34:16,989 --> 00:34:17,989
You didn't move the car.
624
00:34:19,750 --> 00:34:20,909
Look at your handshake.
625
00:34:21,389 --> 00:34:23,050
You see, you're falling apart here.
626
00:34:23,350 --> 00:34:24,469
Now look at my hands.
627
00:34:25,810 --> 00:34:26,870
Nothing's changed, has it?
628
00:34:27,210 --> 00:34:29,730
You're still the little worm that begged
me for his life.
629
00:34:30,710 --> 00:34:31,710
What's the matter?
630
00:34:31,790 --> 00:34:32,949
You don't want me to see it?
631
00:34:34,070 --> 00:34:36,650
I don't need to see it. I can smell it.
632
00:34:37,150 --> 00:34:37,848
What's that?
633
00:34:37,850 --> 00:34:40,429
What? I thought I heard a car door slam.
They're back.
634
00:34:43,070 --> 00:34:44,070
There's no one there.
635
00:34:44,350 --> 00:34:45,288
No one.
636
00:34:45,290 --> 00:34:46,429
So I was wrong, huh?
637
00:34:46,940 --> 00:34:49,139
But they are coming. We both know that.
638
00:34:52,719 --> 00:34:54,239
Not if I move the car.
639
00:35:01,280 --> 00:35:02,280
Hey.
640
00:35:14,900 --> 00:35:16,160
Didn't you forget something?
641
00:35:55,980 --> 00:35:59,460
Take 15 minutes. You're down three and a
half hours. Leave the dog alone. You're
642
00:35:59,460 --> 00:36:00,460
under arrest.
643
00:36:00,980 --> 00:36:03,920
Huh? Drag -taking, misuse of office.
644
00:36:04,580 --> 00:36:07,580
What's the matter with you? You some
kind of animal rights crazy or
645
00:36:07,740 --> 00:36:08,558
Turn around.
646
00:36:08,560 --> 00:36:09,560
Oh, boy.
647
00:36:17,380 --> 00:36:18,380
Norman?
648
00:36:28,460 --> 00:36:30,220
each building one floor at a time.
649
00:36:33,760 --> 00:36:38,040
Is there any way that I could be a
working part of this? Well, your offer
650
00:36:38,040 --> 00:36:39,300
understood and appreciated, Harry.
651
00:36:39,700 --> 00:36:41,800
But we're just at the reconnaissance
phase.
652
00:36:42,060 --> 00:36:43,060
Roger.
653
00:36:43,460 --> 00:36:49,240
I know you're there, Norman.
654
00:36:50,760 --> 00:36:51,760
Stop!
655
00:36:59,100 --> 00:37:00,100
guns.
656
00:37:00,300 --> 00:37:02,100
I could just start shooting around. I'd
hit you.
657
00:37:03,160 --> 00:37:04,440
I'd kill you, Norman, just like that.
658
00:37:04,820 --> 00:37:06,080
But I'm trying to give you this chance.
659
00:37:12,540 --> 00:37:13,540
Maybe I was wrong.
660
00:37:14,060 --> 00:37:15,060
Maybe you're not here, Norman.
661
00:37:24,100 --> 00:37:25,120
You're trying to make me beg.
662
00:37:26,780 --> 00:37:27,780
Well, it's not going to happen.
663
00:37:30,410 --> 00:37:32,310
See, they'll take me back to the
hospital.
664
00:37:33,490 --> 00:37:34,730
It's easy for me.
665
00:37:37,030 --> 00:37:38,030
Lieutenant!
666
00:38:01,480 --> 00:38:03,800
Tommy Joe Page, male Caucasian.
667
00:38:04,300 --> 00:38:06,140
Request permission for a body check. See
you later.
668
00:38:07,060 --> 00:38:09,020
Everything's shattered from the score to
the base of the spine.
669
00:38:18,540 --> 00:38:21,360
Say, I called up some stews and we have
a little party over at my house tomorrow
670
00:38:21,360 --> 00:38:22,360
night.
671
00:38:22,420 --> 00:38:24,040
Still trying to get me in trouble, huh,
Tom?
672
00:38:24,300 --> 00:38:25,360
You know I don't fool around.
673
00:38:25,580 --> 00:38:28,180
Claire is pregnant as she is. I thought
you could take on a little squeeze right
674
00:38:28,180 --> 00:38:29,098
about now.
675
00:38:29,100 --> 00:38:31,180
Man, some days this job really don't
make it.
676
00:38:31,390 --> 00:38:32,390
Maybe they won't bite.
677
00:38:32,730 --> 00:38:35,330
Tell you the truth, I got a little
juice.
678
00:38:36,590 --> 00:38:37,590
Here's the plane.
679
00:38:38,850 --> 00:38:39,930
You guys like your laundry, don't you?
680
00:38:42,090 --> 00:38:43,730
I almost forgot. I talked to Richard
today.
681
00:38:44,370 --> 00:38:45,370
Yeah? What'd he say?
682
00:38:45,770 --> 00:38:48,030
He said he was coming to Jamaica. I'm
going to pay him a little R &R. He
683
00:38:48,030 --> 00:38:49,730
wouldn't be able to get on that lease
until after the first.
684
00:38:50,270 --> 00:38:51,270
That works too hard.
685
00:38:52,090 --> 00:38:53,710
It's going to take money to wear you
out.
686
00:38:54,210 --> 00:38:56,350
Hey, got something else of mine in
there?
687
00:39:00,270 --> 00:39:01,249
It's not there.
688
00:39:01,250 --> 00:39:02,250
What the hell?
689
00:39:02,650 --> 00:39:05,310
Okay, Tony, where's our stuff? Ricky,
Ricky, you're getting so wasted, you're
690
00:39:05,310 --> 00:39:06,109
losing your digits.
691
00:39:06,110 --> 00:39:07,110
It's under the wheel well.
692
00:39:07,610 --> 00:39:08,830
Damn. Let's get him.
693
00:39:12,730 --> 00:39:15,610
I wonder what that could be.
694
00:39:17,190 --> 00:39:20,250
We were going to have it out last night,
but you got home early, you know. You
695
00:39:20,250 --> 00:39:21,089
should have called me.
696
00:39:21,090 --> 00:39:23,030
Scared the hell out of me when I saw the
car wasn't there.
697
00:39:23,270 --> 00:39:24,990
I cannot believe you guys would leave
that in my car.
698
00:39:25,730 --> 00:39:26,790
Some pals, right?
699
00:39:27,350 --> 00:39:28,370
Mr. Innocent.
700
00:39:28,760 --> 00:39:31,440
Only reason you ticked is you didn't
scoff a couple of grams for yourself.
701
00:39:36,600 --> 00:39:38,200
Police! Freeze! You're under arrest.
702
00:39:39,180 --> 00:39:40,180
All right, come on, that's enough.
703
00:39:40,400 --> 00:39:41,500
What do you expect me to do?
704
00:39:41,860 --> 00:39:43,220
Take the fall for you two pinheads?
705
00:39:43,960 --> 00:39:44,919
That's lame.
706
00:39:44,920 --> 00:39:46,220
You don't have to rat us out.
707
00:39:49,120 --> 00:39:50,420
Hey, hey, hey, hey, hey.
708
00:39:51,440 --> 00:39:53,360
Let's go inside and have a drink. I got
a million friends in there.
709
00:39:54,040 --> 00:39:55,040
Pass.
710
00:39:55,380 --> 00:39:57,320
Oh, I get it. Now I'm the bad guy,
right?
711
00:40:00,650 --> 00:40:01,650
Kisses in the morning.
712
00:40:05,910 --> 00:40:09,830
So he held them both for a couple of
hours, and then he... Paige just pumped
713
00:40:09,830 --> 00:40:10,830
them in cold blood.
714
00:40:11,650 --> 00:40:12,650
Norm.
715
00:40:12,970 --> 00:40:14,390
I just heard. Are you all right?
716
00:40:14,750 --> 00:40:15,750
I'm breathing.
717
00:40:16,330 --> 00:40:23,110
Look, Captain... Look, I know this is
your area,
718
00:40:23,150 --> 00:40:26,890
but... I thought I might go by and
see... See Mrs.
719
00:40:27,090 --> 00:40:31,160
Rodriguez. I just wanted to know that...
He stood up there and he didn't flinch.
720
00:40:31,700 --> 00:40:33,120
It was an honor to the badge.
721
00:40:33,820 --> 00:40:35,560
I'm sure she'd appreciate hearing that.
722
00:40:36,820 --> 00:40:39,000
Yeah, well, it's a lie, but at least
it's on.
723
00:40:47,700 --> 00:40:48,800
Not tonight, okay?
724
00:40:49,620 --> 00:40:51,260
No problem.
725
00:40:55,340 --> 00:40:57,500
Some stones this guy's carrying, huh?
726
00:40:58,270 --> 00:41:00,950
I expect nothing less from a veteran and
skilled officer.
727
00:41:01,250 --> 00:41:04,790
Well, that's not to say, Howard, that
you and your eaters weren't magnificent.
728
00:41:04,790 --> 00:41:06,290
doubt that the Rangers could have done
any better.
729
00:41:07,470 --> 00:41:08,510
That's high praise indeed.
730
00:41:08,790 --> 00:41:12,070
Oh, I'm telling you, though, the sight
of that murderer hurtling through that
731
00:41:12,070 --> 00:41:13,070
window. Yes.
732
00:41:14,930 --> 00:41:18,490
What I'm suggesting, Howard, is, and I
think that my editor will demand that we
733
00:41:18,490 --> 00:41:23,850
make some adjustment here, because we
kind of missed on the tank, and I got
734
00:41:23,850 --> 00:41:24,850
other on film.
735
00:41:25,230 --> 00:41:28,530
So I'm going to propose that we
designate Norman Bunce as our Warrior of
736
00:41:28,530 --> 00:41:29,530
Month.
737
00:41:31,330 --> 00:41:32,330
Of course.
738
00:41:33,490 --> 00:41:34,490
Excellent choice.
739
00:42:41,070 --> 00:42:43,490
Something's not right. I'm bleeding a
little.
740
00:42:45,550 --> 00:42:46,570
Let's call a doctor.
741
00:42:49,390 --> 00:42:51,770
But then I ask myself, why are you
upset?
742
00:42:52,730 --> 00:42:57,470
You joined the department to serve, not
to become a media personality.
743
00:42:59,430 --> 00:43:02,630
But I know that that motive is honest.
744
00:43:03,790 --> 00:43:05,590
And dare I say it's selfless.
745
00:43:10,030 --> 00:43:16,190
I suppose that my frustration stems from
my own weakness, my own inability to
746
00:43:16,190 --> 00:43:18,570
stifle the feelings of envy and
resentment.
747
00:43:20,650 --> 00:43:27,330
Not toward Norman Bunce, but towards
Harry Steele
748
00:43:27,330 --> 00:43:34,290
and the Warrior Review, who took me up
to the
749
00:43:34,290 --> 00:43:35,290
mountaintop.
750
00:43:37,610 --> 00:43:39,650
Cast me down from those Olympian
heights.
751
00:43:41,570 --> 00:43:43,410
That's an absolute disgrace.
752
00:43:43,870 --> 00:43:45,630
In any way, that magazine is terrible.
753
00:43:45,970 --> 00:43:47,650
It hasn't been good for years.
754
00:43:48,430 --> 00:43:51,930
Oh, God, what a woman you are, Miss
Ashton.
755
00:43:53,990 --> 00:43:56,730
I'm cancelling my subscription in the
morning.
756
00:43:59,430 --> 00:44:00,430
Mr.
757
00:44:04,950 --> 00:44:06,850
Belker, would you like to come with me?
758
00:44:11,350 --> 00:44:12,750
Doctor, what's going on?
759
00:44:13,010 --> 00:44:14,110
Your baby's still alive.
760
00:44:16,310 --> 00:44:22,930
As you can see,
761
00:44:23,050 --> 00:44:29,590
there appears to be a small fibroid
tumor here, and that could be the cause
762
00:44:29,590 --> 00:44:30,488
the bleeding.
763
00:44:30,490 --> 00:44:32,730
And here is another.
764
00:44:33,310 --> 00:44:36,730
Now, it's too soon to tell whether or
not you will spontaneously abort, Mr.
765
00:44:36,830 --> 00:44:41,350
Talia, but I would advise bed rest for
at least the next 72 hours, in any
766
00:44:41,570 --> 00:44:43,170
What is that thing that's moving there?
767
00:44:43,390 --> 00:44:44,390
That? Yeah.
768
00:44:45,790 --> 00:44:47,390
That's your baby, Mr. Belker.
57361