All language subtitles for Hill Street Blues s06e08 Fathers And Huns

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,970 --> 00:00:06,010 Good morning, Mr. Sims. 2 00:00:07,070 --> 00:00:08,550 I want you to wear these in court. 3 00:00:09,330 --> 00:00:10,650 I also want you to shave. 4 00:00:11,490 --> 00:00:12,950 This all you got for my defense? 5 00:00:13,770 --> 00:00:15,210 We're still trying for a plea. 6 00:00:15,490 --> 00:00:16,490 A plea? 7 00:00:16,790 --> 00:00:19,490 Ain't gonna be no plea unless I roll on kinetic. 8 00:00:19,970 --> 00:00:22,390 If I do that, then you can bury me in these. 9 00:00:23,050 --> 00:00:27,070 I ain't got a chance, lady. You know it. I want you to look good for the jury, 10 00:00:27,210 --> 00:00:31,830 Arthur. Your appearance should suggest bang for it, not heroin purchaser. And 11 00:00:31,830 --> 00:00:33,570 whether you believe it or not, act confident. 12 00:00:35,690 --> 00:00:37,650 The shoes don't even fit. 13 00:00:38,630 --> 00:00:39,630 Item seven. 14 00:00:39,770 --> 00:00:43,470 The trial of Arthur Sims and Anthony Canetti begins this a .m. 15 00:00:43,830 --> 00:00:47,070 Arresting officers Coffey and Sergeant Bates are on court alert. 16 00:00:47,350 --> 00:00:52,110 Item eight. The cleansing fire, which is a self -styled coven of your basic 17 00:00:52,110 --> 00:00:56,310 fascist Nazi types, plans a march through the North End this a .m., ending 18 00:00:56,310 --> 00:01:00,590 Browning Street, on account of that's where the birthplace is of this loony 19 00:01:00,590 --> 00:01:01,590 founded them. 20 00:01:01,740 --> 00:01:05,180 It's going to be the unveiling of a bust of this Albrighton character, and we 21 00:01:05,180 --> 00:01:08,820 can expect a group of about 15 or 20. Now, on account of the fact that we 22 00:01:08,820 --> 00:01:12,860 want Browning Street burned down in a riot, we're going to assign heavy police 23 00:01:12,860 --> 00:01:17,620 protection. Billings, Kasman, Vicenza, Martin, Kennedy, Ortiz, you're on it. 24 00:01:18,090 --> 00:01:19,590 Lieutenant Goldbloom coordinating. 25 00:01:20,070 --> 00:01:24,330 Item 9. Responding to information from a disgruntled loser, Detective Belker 26 00:01:24,330 --> 00:01:29,250 works an undercover today in the phone room behind Myron's 128th Street 27 00:01:29,290 --> 00:01:30,229 Item 10. 28 00:01:30,230 --> 00:01:37,110 This is a memo from Deputy Commander Swanson to the effect that we got a 29 00:01:37,110 --> 00:01:42,910 shot at the first monthly decrease in crime citywide in the last 22 months. 30 00:01:44,470 --> 00:01:49,970 Here is congrats. Keep it up. At least till the end of the month. 31 00:01:53,190 --> 00:01:54,190 Item 11. 32 00:01:54,590 --> 00:01:58,490 Look, during the last two days, kids from St. Thaddeus Parish have been 33 00:01:58,490 --> 00:02:01,950 collecting cans so that they can go to camp. They've been getting a lot of 34 00:02:01,950 --> 00:02:04,390 from the bums, the winos over on Duke Street. 35 00:02:05,210 --> 00:02:07,330 St. Thaddeus happens to be my parish. 36 00:02:07,550 --> 00:02:11,770 Well, if those patrolling the area just keep your eye out for incidents, I'd 37 00:02:11,770 --> 00:02:12,770 appreciate it. 38 00:02:12,800 --> 00:02:14,440 Okay, that's it. That's the last item. 39 00:02:14,860 --> 00:02:20,960 Oh, while you're leaving, just one thing I want to remind you of. 40 00:02:21,320 --> 00:02:25,100 Maybe some of you don't know it, but Victim's Age has been running a skeleton 41 00:02:25,100 --> 00:02:27,380 crew downtown on voluntary contributions. 42 00:02:28,320 --> 00:02:32,380 Mrs. Frilla has asked me to remind you that a collection box has been set up by 43 00:02:32,380 --> 00:02:33,179 the main entrance. 44 00:02:33,180 --> 00:02:35,620 It's completely up to the individual. Okay, let's go. That's it. 45 00:02:38,660 --> 00:02:42,340 Gold bloom. It never fails. You direct us to this gold bloom? You got him. 46 00:02:42,750 --> 00:02:44,590 You guys with the cleansing fire? 47 00:02:45,410 --> 00:02:46,149 That's correct. 48 00:02:46,150 --> 00:02:47,150 Just the cleansing fire. 49 00:02:47,250 --> 00:02:48,250 Oh, hi. 50 00:02:48,630 --> 00:02:49,630 Hi, guys. 51 00:02:50,170 --> 00:02:52,210 You got permits that'll cover your intended activities? 52 00:02:52,470 --> 00:02:54,390 Of course. You didn't give your exact route. 53 00:02:54,590 --> 00:02:57,090 Which way do you intend turning on Madison? Right, obviously, Harmon 54 00:02:57,090 --> 00:03:00,290 Albrighton's birthplace is on Browning. It's too crowded during midday traffic. 55 00:03:00,370 --> 00:03:02,890 You're going to have to go left to Exposition, then you can cut across to 56 00:03:02,890 --> 00:03:05,210 Browning. We did not come here to march up and down alleys. 57 00:03:05,530 --> 00:03:06,530 Look, 58 00:03:06,690 --> 00:03:09,650 it must be obvious you're not going to be welcome in this minority 59 00:03:09,890 --> 00:03:11,930 And since I'm responsible for your safety, I took the route. 60 00:03:12,320 --> 00:03:13,500 Unless you care to call it off. 61 00:03:13,980 --> 00:03:18,960 You'd like that, wouldn't you, Goldbloom? What I would like, Mr. Edsel, 62 00:03:18,960 --> 00:03:20,100 get through today without incident. 63 00:03:20,580 --> 00:03:23,060 You march, you make your speech, that's it. Understood? 64 00:03:23,380 --> 00:03:26,260 You have no desire to stir up or incite the street pebble, if that's what you 65 00:03:26,260 --> 00:03:28,000 mean. You can be in the 1030 at the parade room. 66 00:03:29,140 --> 00:03:30,140 Agreed. 67 00:03:32,720 --> 00:03:33,720 Well, 68 00:03:36,080 --> 00:03:38,680 sir, this is a higher grade of cotton than I am. 69 00:03:49,640 --> 00:03:50,820 Store corner, People's Drive. 70 00:05:22,950 --> 00:05:25,770 Scales out here robbing each other like there ain't no tomorrow. He just took 71 00:05:25,770 --> 00:05:27,770 off. He went up the alley. Yes, sir. 72 00:06:22,030 --> 00:06:23,030 Captain, 73 00:06:27,010 --> 00:06:31,170 we're up 300 % on robberies and birds and double on assaults. God damn it. 74 00:06:31,250 --> 00:06:32,530 Somebody must have missed a shipment. 75 00:06:32,850 --> 00:06:34,610 Get me Briscoe. Right, Captain. 76 00:06:37,970 --> 00:06:39,990 How you doing, darling? Bobby Hill in the name? 77 00:06:40,650 --> 00:06:43,310 But would you be gracious enough to tell him that his daddy would like to see 78 00:06:43,310 --> 00:06:44,710 him? Edward what? 79 00:06:45,790 --> 00:06:49,010 Van, Van, Valdez, Weissman, Weissman. I'll do your daddy shit. 80 00:06:50,150 --> 00:06:51,510 I have one thing to say to him. 81 00:06:51,790 --> 00:06:54,790 Just go and talk to him, pal. Don't put her in the middle of this, okay? 82 00:06:55,390 --> 00:06:56,430 Officer. Okay. 83 00:06:59,210 --> 00:07:05,210 Would you tell the inspector, please, I'll need overline authorizations on 84 00:07:05,210 --> 00:07:06,210 overtime. 85 00:07:06,590 --> 00:07:07,970 Four units, four to twelve. 86 00:07:08,650 --> 00:07:09,810 Four units, midnights. 87 00:07:10,640 --> 00:07:14,560 And if we could get forthwith assistance from the ferry or farm again. 88 00:07:15,100 --> 00:07:17,380 Mm -hmm. Yeah, right. Thanks. 89 00:07:19,660 --> 00:07:20,660 Captain? 90 00:07:21,380 --> 00:07:24,600 Counselor, I thought you were on trial with Sims and Kennedy. 91 00:07:24,940 --> 00:07:26,000 Frank and jury selection. 92 00:07:26,420 --> 00:07:29,280 Thank you, people are wasting $40 ,000 of the state's dollars. 93 00:07:29,940 --> 00:07:30,940 Why is that? 94 00:07:31,040 --> 00:07:32,680 Isn't that what a felony trial costs? 95 00:07:32,980 --> 00:07:36,720 People versus Arthur Sims, who unfortunately bought his snack one day 96 00:07:36,720 --> 00:07:37,619 drug kingpin? 97 00:07:37,620 --> 00:07:39,460 Will your client testify against Kennedy? 98 00:07:39,700 --> 00:07:40,950 No. I can't. 99 00:07:41,270 --> 00:07:42,270 And no deals? 100 00:07:42,530 --> 00:07:45,350 You're pretty high and mighty on this one. I've got a client with a one -page 101 00:07:45,350 --> 00:07:47,850 sheet who's willing to plead and do a year, and you're acting like he's John 102 00:07:47,850 --> 00:07:51,490 Dillon. He wasn't purchasing for personal consumption. That was resale 103 00:07:51,670 --> 00:07:54,050 Oh, come on, Frank. You don't give a damn what Arthur Sims did. 104 00:07:54,650 --> 00:07:57,730 You're just afraid you'll lose Kennedy if you plead the guy he sold to. 105 00:07:57,970 --> 00:07:58,970 That's not a crime. 106 00:07:58,990 --> 00:08:00,670 No. It's just damn unfair. 107 00:08:04,190 --> 00:08:06,230 So I started having these spells. 108 00:08:06,570 --> 00:08:09,610 I got so tired I could hardly move. Now, you know, stubborn as I am, I don't 109 00:08:09,610 --> 00:08:12,670 want to go and see no doctor. But your Aunt Finney insisted. 110 00:08:14,270 --> 00:08:16,030 Ain't no easy way to say this, Bobby. 111 00:08:17,090 --> 00:08:18,090 Doctors, I'm dying. 112 00:08:20,990 --> 00:08:22,150 How long have you known? 113 00:08:22,670 --> 00:08:23,670 A month or so. 114 00:08:24,910 --> 00:08:27,090 Why didn't you call me? I would have come down. 115 00:08:27,330 --> 00:08:28,870 I'm ill and I ain't dead. 116 00:08:29,250 --> 00:08:31,270 And besides, the way we left her last time, I didn't think you had anything to 117 00:08:31,270 --> 00:08:32,270 do. I would have come down. 118 00:08:32,570 --> 00:08:34,830 Bobby, I know how hard they're working you. 119 00:08:37,360 --> 00:08:41,320 You know, I don't have much room in my place, but I didn't come here to be no 120 00:08:41,320 --> 00:08:43,059 bother. I checked in at the Cumberland. 121 00:08:43,260 --> 00:08:46,820 But I want you to know, before I left home, I said, what's your aunt feeling? 122 00:08:46,820 --> 00:08:53,080 paid her every cent of that $400 that I owed her, but the hotel wants $100 in 123 00:08:53,080 --> 00:08:54,080 advance. 124 00:08:56,600 --> 00:08:58,320 And you want me to loan you the money? 125 00:08:58,540 --> 00:09:01,620 I want to cut our things a little tight. Now, you know how I hate asking you. 126 00:09:01,840 --> 00:09:02,840 Who's your doctor, Reggie? 127 00:09:03,020 --> 00:09:05,080 Now, don't go bothering the man. 128 00:09:05,650 --> 00:09:07,010 What's your doctor's name? 129 00:09:07,290 --> 00:09:10,630 I went to this clinic. There must have been four or five doctors, all kind of 130 00:09:10,630 --> 00:09:11,830 people staring down at me. 131 00:09:12,850 --> 00:09:15,030 You had a little time to be getting nobody's name. 132 00:09:15,330 --> 00:09:16,710 Is it the Edge Hill Clinic? 133 00:09:18,330 --> 00:09:21,290 Yeah, that's it. But they ain't going to tell you no more than I already told 134 00:09:21,290 --> 00:09:22,990 you, Bobby. It's my heart. 135 00:09:23,390 --> 00:09:24,850 It ain't going to last long now. 136 00:09:26,250 --> 00:09:27,350 I had to get to work. 137 00:09:27,590 --> 00:09:28,930 I'll call you later to come back. 138 00:09:29,230 --> 00:09:30,089 Thanks, Bobby. 139 00:09:30,090 --> 00:09:34,460 Now, I know how busy you've been. I was just hoping that we could... Spend a 140 00:09:34,460 --> 00:09:35,399 little time. 141 00:09:35,400 --> 00:09:40,780 We never did take the time just to be together and just to talk. 142 00:09:52,880 --> 00:09:57,500 We're on regular motor patrol. At about 10 .45, I saw a defendant, Kennedy's 143 00:09:57,500 --> 00:09:59,860 Cadillac Seville, illegally parked at a pump. Pump? 144 00:10:00,580 --> 00:10:01,800 Hydrant. Hydrant. 145 00:10:03,470 --> 00:10:06,990 As we approached the car, I was looking through the window, and I saw money 146 00:10:06,990 --> 00:10:10,510 change hands from defendant Sims to old man Kennedy, and then white powder from 147 00:10:10,510 --> 00:10:12,190 defendant Kennedy to Sims. 148 00:10:12,650 --> 00:10:13,670 Good. Good. 149 00:10:14,230 --> 00:10:17,670 Good still picking a jury. Yeah. I don't think it should take much longer. 150 00:10:18,010 --> 00:10:20,650 Uh, Tony, I'll see you in the courtroom. 151 00:10:23,310 --> 00:10:27,110 Excuse me, Captain Channing O'Dryer. I represent Tony Kennedy. This is one of 152 00:10:27,110 --> 00:10:28,510 his associates, Charles Corson. 153 00:10:28,990 --> 00:10:29,990 What is it? 154 00:10:33,160 --> 00:10:36,800 We feel a very hard position is being taken against my client. 155 00:10:37,020 --> 00:10:38,180 What do we have here, Captain? 156 00:10:38,380 --> 00:10:41,900 We have a 62 -year -old man, only two arrests in the past 30 years. 157 00:10:42,580 --> 00:10:44,640 He's wielded a great influence in this community. 158 00:10:45,280 --> 00:10:50,420 As the prime purveyor of hard drugs from 117th Street to 124th. He's such a 159 00:10:50,420 --> 00:10:53,340 prime purveyor. What's he dealing half an ounce to? Dangerous. That's a whole 160 00:10:53,340 --> 00:10:56,100 other question concerning Mr. Kennedy's possible senility. 161 00:10:56,700 --> 00:11:00,300 Now, may I ask you a very private and confidential question, Captain? You can 162 00:11:00,300 --> 00:11:01,300 ask. 163 00:11:01,620 --> 00:11:03,540 Now you're having difficulties on your streets. 164 00:11:05,200 --> 00:11:06,199 What do you mean? 165 00:11:06,200 --> 00:11:09,740 I hear the rumor that the streets have all dried up, that there's a heroin 166 00:11:09,740 --> 00:11:13,220 going on. I thought that you'd be the man to ask. Are you suggesting Kennedy's 167 00:11:13,220 --> 00:11:15,560 cut off the drug supply? Mr. Kennedy involved with drugs? 168 00:11:15,860 --> 00:11:18,500 Uh -uh. No way. Tony Kennedy wants federal correction. 169 00:11:18,720 --> 00:11:19,800 Is that too much to ask? 170 00:11:20,780 --> 00:11:24,000 You're copped to an e -sale. That's 24 months, and he'd like to do it in 171 00:11:24,160 --> 00:11:27,800 I repeat, are you telling me Kennedy's cut off the drug supply? All I'm saying, 172 00:11:27,820 --> 00:11:30,340 Captain, is that he's very influential in his community. 173 00:11:30,720 --> 00:11:32,500 Mr. O'Dwyer, Mr. 174 00:11:33,040 --> 00:11:35,880 Corso, I'm taking what you're telling me as blackmail. 175 00:11:36,520 --> 00:11:39,580 And that means there's no chance Tony Canetti gets a deal. 176 00:11:40,420 --> 00:11:41,420 None. 177 00:12:00,040 --> 00:12:01,420 Yeah, the fourth race was chocolate. 178 00:12:01,640 --> 00:12:05,400 Don't worry, I got it. Honest, I got it all. How you doing, kid? Huh? You 179 00:12:05,400 --> 00:12:06,420 developing the taste for this? 180 00:12:06,620 --> 00:12:09,220 Yeah, I think I am. How about I give you a little top quiz? 181 00:12:09,440 --> 00:12:10,820 Yeah, that's right. Suppose we're waiting. 182 00:12:11,060 --> 00:12:12,640 The cops come in. What do you do? 183 00:12:13,440 --> 00:12:14,440 I get arrested. 184 00:12:15,140 --> 00:12:17,760 Before that, what do you do with all these slips, huh? 185 00:12:18,820 --> 00:12:20,620 You eat them, right? Of course. 186 00:12:21,280 --> 00:12:26,000 Eat these, and you're going to be eating chemically processed paper filled with 187 00:12:26,000 --> 00:12:28,200 poison. Now, I'm going to show you something. 188 00:12:28,810 --> 00:12:31,030 From now on, you use these. 189 00:12:32,950 --> 00:12:34,930 Rice paper from Chinatown. 190 00:12:35,150 --> 00:12:36,350 No preservatives. 191 00:12:36,750 --> 00:12:37,750 Organically pure. 192 00:12:38,050 --> 00:12:40,250 Look, I take care of my people. 193 00:12:40,630 --> 00:12:41,710 Now you get rid of these. 194 00:12:43,610 --> 00:12:46,710 Myron, the Nazis are coming. What? I thought they were in Ghana. 195 00:12:47,390 --> 00:12:50,710 The newspaper said that they wouldn't get a permit. It just came on the radio. 196 00:12:50,770 --> 00:12:53,370 They're marching down Cumberland and they're going to be demonstrating over 197 00:12:53,370 --> 00:12:54,370 Browning Street. 198 00:12:54,570 --> 00:12:55,570 Yeah, not a chance. 199 00:12:56,340 --> 00:12:58,960 Nazis are not going to come parading around here in my neighborhood. 200 00:12:59,300 --> 00:13:02,600 I think I'm going over there on my lunch. I think we're going to go over to 201 00:13:02,600 --> 00:13:06,360 Palma's grocery and ask him for fruit and vegetables and for whatever he's got 202 00:13:06,360 --> 00:13:07,360 there that's rotten. 203 00:13:07,580 --> 00:13:10,220 I called the Edge Hill and every other clinic in Roanoke and there were no 204 00:13:10,220 --> 00:13:12,980 records of Reginald Hill. I even checked with Medicare, there was nothing. 205 00:13:13,740 --> 00:13:17,940 Well, I don't mean to stick my beak into it, partner, but I think you're walking 206 00:13:17,940 --> 00:13:18,940 into a major mistake. 207 00:13:19,100 --> 00:13:22,180 Mistake? Brinko, the man has lied to me about his own death. 208 00:13:23,460 --> 00:13:24,600 Don't you think you ought to... 209 00:13:24,840 --> 00:13:26,240 confront him, maybe talk to him. 210 00:13:26,520 --> 00:13:31,300 He'll just say he's sorry, man. Act real meek, maybe get his eyes all watered up 211 00:13:31,300 --> 00:13:34,620 to make me feel guilty, and then he'll hit me up for some more money. Hey, you 212 00:13:34,620 --> 00:13:36,200 guys ain't got time to eat that. What? 213 00:13:36,420 --> 00:13:40,340 You need it on the streets. The PBA guarantees me a hot meal. We done our 214 00:13:40,460 --> 00:13:43,020 We done the count part. Seven robberies and assault before noon. 215 00:13:43,320 --> 00:13:44,320 Tip of the iceberg. 216 00:13:44,520 --> 00:13:48,180 Price of snacks up 500%. That's if you can even find the stuff. We just pulled 217 00:13:48,180 --> 00:13:50,060 kid out of a dumpster. Shut up, Epstein. 218 00:13:50,360 --> 00:13:52,820 Plus table 19, please. 219 00:13:56,590 --> 00:13:58,590 How long do you think your heart can keep pumping that sludge? 220 00:13:58,910 --> 00:14:03,730 Oh, it just so happens that Margot's special meatloaf is an oasis of culinary 221 00:14:03,730 --> 00:14:07,350 pleasure in these otherwise desiccated surroundings. 222 00:14:07,970 --> 00:14:09,330 Don't you care about your body? 223 00:14:10,250 --> 00:14:16,690 No. At the risk of a dreadful macho cliche, I invite you to strike the walls 224 00:14:16,690 --> 00:14:18,050 my lateral abdominals. 225 00:14:18,250 --> 00:14:19,490 Good. That means nothing. 226 00:14:21,010 --> 00:14:22,590 It's what's inside that counts. 227 00:14:23,530 --> 00:14:24,479 All right. 228 00:14:24,480 --> 00:14:26,440 You know, maybe I'm a little soft, but my tubes are clean. 229 00:14:26,980 --> 00:14:30,580 You know, a man gets to be your age, you better start eating defensively. 230 00:14:30,940 --> 00:14:34,320 One day, a chunk of that meatloaf there is going to get stuck in your plumbing, 231 00:14:34,440 --> 00:14:35,500 you vapor lock. 232 00:14:35,740 --> 00:14:38,160 We're all in our dress uniforms when they fire the salute. 233 00:14:44,160 --> 00:14:45,160 What the hell was that? 234 00:14:45,480 --> 00:14:46,480 Hmm. 235 00:14:49,120 --> 00:14:50,220 All right, what do you got, Sid? 236 00:14:54,220 --> 00:14:55,240 The old man, Kennedy. 237 00:14:55,780 --> 00:14:57,720 Keep pressure on the D .A. to plead him. 238 00:14:58,040 --> 00:15:02,060 I'm touched, but I ain't buying. Hey, the man knows, without smack, you guys 239 00:15:02,060 --> 00:15:05,900 can't keep a lid on things. Oh, come on. Stuff scares for 48 hours. 240 00:15:06,100 --> 00:15:10,620 Five or six greedy players shoot each other up, and Kennedy says, less than 48 241 00:15:10,620 --> 00:15:12,960 hours. There's some grief coming, though. 242 00:15:13,440 --> 00:15:14,440 From who? 243 00:15:14,700 --> 00:15:16,240 From a discontented party. 244 00:15:16,480 --> 00:15:20,640 First, me and you got to talk. Would you step into my boudoir? 245 00:15:29,020 --> 00:15:31,120 Norman, I need 300 beans. 246 00:15:31,340 --> 00:15:34,620 Oh, I don't believe you said that. Hey, look, I'm paying dependents out of my 247 00:15:34,620 --> 00:15:35,620 own pocket. 248 00:15:36,200 --> 00:15:39,260 Come on, at least make it a deuce. I lose, but I can live with it. Yeah, 249 00:15:39,340 --> 00:15:40,340 try this. 250 00:15:40,560 --> 00:15:41,560 50 bucks? 251 00:15:41,640 --> 00:15:43,820 Oh, boy, you sure I'm worth it? 252 00:15:44,680 --> 00:15:46,680 The lady wasn't wrong. 253 00:15:46,880 --> 00:15:51,160 R -E -S -P -E -C -T. Find out what it means to me, Norman. Plus, I don't bust 254 00:15:51,160 --> 00:15:54,460 your parole for a certain torch job I heard about last week. All right, end of 255 00:15:54,460 --> 00:15:57,460 discussion. What kind of defamation is this? Torch job. Come on. 256 00:15:57,740 --> 00:16:00,340 Dad, I've been keeping a ledger on you. You torched the jewelry store. 257 00:16:00,600 --> 00:16:03,560 And how'd you get these wheels, huh? In fact, give me this, huh? You're pulled 258 00:16:03,560 --> 00:16:06,680 out. You're going in. Oh, no, come on. Hey, you got something to work off here, 259 00:16:06,760 --> 00:16:09,440 sweetheart, or you're back in the joint keeping house for King Kong, right? Come 260 00:16:09,440 --> 00:16:11,920 on, let's go pick out an apron for you, all right? No, no, no, no, Luke. All 261 00:16:11,920 --> 00:16:12,839 right, all right, all right, Luke. 262 00:16:12,840 --> 00:16:15,320 I was wrong about your generosity, Spiro. 263 00:16:15,820 --> 00:16:16,980 My mistake, okay? 264 00:16:19,200 --> 00:16:20,200 All right, let's hear something. 265 00:16:22,140 --> 00:16:24,640 There's a second lieutenant of Kennedy's in the picture. Who? 266 00:16:25,340 --> 00:16:26,340 Bobby Stellini. 267 00:16:27,020 --> 00:16:28,700 I know him from my old soldier days. 268 00:16:29,080 --> 00:16:33,920 This individual is writing the book. The world as I see it through my nose. But 269 00:16:33,920 --> 00:16:34,920 he's still pretty connected. 270 00:16:35,360 --> 00:16:38,780 He's ticked off a Corso or something. He's thinking maybe this is his shot. 271 00:16:38,980 --> 00:16:40,000 The ace fat chuck. 272 00:16:40,360 --> 00:16:41,680 Nothing's happened around the streets. 273 00:16:42,120 --> 00:16:43,800 Think about what's piling up somewhere. 274 00:16:45,420 --> 00:16:46,420 Norman. 275 00:16:46,800 --> 00:16:49,020 The natural order has been disrupted. 276 00:16:51,820 --> 00:16:55,520 Now stay with me. Come on, up here. And don't touch anything, all right? Here we 277 00:16:55,520 --> 00:16:56,520 go. 278 00:16:56,880 --> 00:17:00,580 I'm here to see Sergeant Stanley Yablonski. Hey, what's going on around 279 00:17:00,580 --> 00:17:01,580 today, girl? We're in a process. 280 00:17:01,720 --> 00:17:03,280 Not until the bus takes us to Midtown. 281 00:17:04,900 --> 00:17:06,200 What are you doing here? 282 00:17:06,640 --> 00:17:09,819 What are these, your bodyguards? Stanley, we've got to take action. 283 00:17:10,720 --> 00:17:13,359 It's this guy we contracted to buy up the aluminum cans. 284 00:17:14,240 --> 00:17:15,579 Sleazeball's cheating our kids. 285 00:17:15,839 --> 00:17:17,319 Tell him about the door, Father. What's he doing? 286 00:17:17,599 --> 00:17:19,960 He's claiming 15 cans to the power. 287 00:17:20,880 --> 00:17:24,240 Imagine that kind of lowlife twig steak doing a thing like that on a project 288 00:17:24,240 --> 00:17:28,460 we've all worked so hard on. You, me, the kids. We weighed them cans, 12 cans 289 00:17:28,460 --> 00:17:28,999 a pound. 290 00:17:29,000 --> 00:17:31,920 You know how hard it is to find the guy. Yeah. Now he's exploiting the 291 00:17:31,920 --> 00:17:34,560 situation. It's just a question of how many cans in a pound. 292 00:17:35,280 --> 00:17:36,740 Can't you make some kind of compromise? 293 00:17:37,020 --> 00:17:40,400 The man's entirely unreasonable. He says our kids are cheating him. 294 00:17:40,640 --> 00:17:43,960 He says he can pay him what he wants. Then he ducks in his shack and locks the 295 00:17:43,960 --> 00:17:45,200 door. Tell him about the door. 296 00:17:45,870 --> 00:17:46,870 Oh, yeah. 297 00:17:47,170 --> 00:17:50,690 He sicked his police dog out. I don't know what to tell you, Father. It's not 298 00:17:50,690 --> 00:17:53,870 exactly some kind of heavy crime's been committed here. Oh, come on, Stanley. 299 00:17:55,210 --> 00:17:56,270 Blasphemy by fraud. 300 00:17:57,350 --> 00:17:58,350 Canine assault. 301 00:17:58,650 --> 00:18:00,350 I already talked to a cop about it. 302 00:18:00,930 --> 00:18:02,110 Said it wasn't worth his time. 303 00:18:02,730 --> 00:18:03,730 Who told you that? 304 00:18:04,610 --> 00:18:05,610 Forget his name. 305 00:18:05,910 --> 00:18:09,170 Now, believe me, I wouldn't be down here if you weren't our last resort. 306 00:18:09,390 --> 00:18:10,550 Can we count on you? 307 00:18:11,350 --> 00:18:14,110 Okay, okay. I'll send somebody out. 308 00:18:15,320 --> 00:18:16,320 Doc, it's Kirby. 309 00:18:16,960 --> 00:18:18,060 What's this guy's name? 310 00:18:18,260 --> 00:18:22,180 Where can we find him? The phone's name is Glynn. Two hours have passed. We've 311 00:18:22,180 --> 00:18:25,700 had 18 more robberies. I'm trying to protect the fascist march and 312 00:18:25,700 --> 00:18:28,880 with six men, and you people don't have the courtesy to return my calls. 313 00:18:31,040 --> 00:18:31,959 Please do. 314 00:18:31,960 --> 00:18:32,960 Thank you. 315 00:18:33,760 --> 00:18:35,060 Of course, there's an interrogation. 316 00:18:38,440 --> 00:18:41,940 So what's the shot? 317 00:18:42,640 --> 00:18:46,060 My attorney is on trial with my colleague while you're pulling this end 318 00:18:47,640 --> 00:18:49,760 I want you on notice, Mr. Corso. 319 00:18:50,760 --> 00:18:54,640 Your statements to me in court this morning came that close to making a 320 00:18:54,640 --> 00:18:56,220 conspiracy case against you. 321 00:18:56,440 --> 00:18:57,440 Yeah? 322 00:18:57,680 --> 00:18:58,680 Conspiracy to what? 323 00:18:59,280 --> 00:19:00,280 Obey the law? 324 00:19:00,380 --> 00:19:01,380 Obstruct justice. 325 00:19:02,460 --> 00:19:05,780 Distribute narcotics. Captain, you got a case. You bless me. Otherwise, I don't 326 00:19:05,780 --> 00:19:07,800 scare. I know what cop houses look like. 327 00:19:08,040 --> 00:19:09,740 I don't scare either, Mr. Corso. 328 00:19:09,940 --> 00:19:11,260 Then why do I get this feeling? 329 00:19:12,140 --> 00:19:15,120 That you're squeezing my stones to get me to unplug the tap. 330 00:19:16,140 --> 00:19:19,200 Well, you're a cop. You're supposed to be congratulating me. 331 00:19:19,880 --> 00:19:22,140 Give me one of those drug prevention awards. 332 00:19:22,600 --> 00:19:23,519 It won't work, Chuck. 333 00:19:23,520 --> 00:19:24,339 Why, what's that? 334 00:19:24,340 --> 00:19:25,340 You can't afford it. 335 00:19:26,080 --> 00:19:28,840 Right now, people are planning moves on Kennedy's territory. 336 00:19:29,300 --> 00:19:30,300 Oh, gee. 337 00:19:30,820 --> 00:19:32,000 Like that's something new. 338 00:19:33,400 --> 00:19:34,560 They ain't got the product. 339 00:19:34,840 --> 00:19:36,080 They'll go after the product. 340 00:19:36,460 --> 00:19:38,100 And I'll be cleaning up a drug war. 341 00:19:38,340 --> 00:19:39,340 Hey. 342 00:19:39,630 --> 00:19:43,470 Now, I agree that we got a common interest in keeping the peace. 343 00:19:44,110 --> 00:19:45,590 So lighten up on the old man. 344 00:19:46,090 --> 00:19:50,190 Let him do his time in federal with his pals and let's put things back to 345 00:19:50,190 --> 00:19:51,930 normal. Let him go, Henry. 346 00:19:54,490 --> 00:19:55,490 What is it? 347 00:19:55,590 --> 00:19:57,630 What, you mean getting your picture in the paper enough? 348 00:19:57,850 --> 00:20:01,470 Now you're the guy that denies a 62 -year -old diabetic the right to do his 349 00:20:01,470 --> 00:20:02,470 among friends? 350 00:20:11,160 --> 00:20:12,160 Captain. 351 00:20:13,160 --> 00:20:13,959 How's the travel? 352 00:20:13,960 --> 00:20:15,300 Not typical. It's bogged down. 353 00:20:15,700 --> 00:20:17,300 This was a good bust Lucy and I made. 354 00:20:17,960 --> 00:20:18,960 I know that. 355 00:20:19,840 --> 00:20:23,740 This is just one guy's opinion, but when a cop does make a good bust of a heavy 356 00:20:23,740 --> 00:20:25,620 guy, I just hope you back us up on it. 357 00:20:25,880 --> 00:20:27,280 Are they talking about a plea bargain downtown? 358 00:20:28,160 --> 00:20:31,040 There's a lot of rumors, mostly from O'Dwyer. It's not happening. 359 00:20:31,540 --> 00:20:32,540 Not on Tony Kennedy. 360 00:20:33,620 --> 00:20:34,680 Thanks. I'm glad to hear that. 361 00:20:38,480 --> 00:20:39,480 Lieutenant. 362 00:20:39,690 --> 00:20:43,130 Got a call on a situation at the Martin Luther King emergency facility. 363 00:20:43,430 --> 00:20:46,890 I'm the salient in the treatment room. Sector B units and units from the 364 00:20:46,890 --> 00:20:47,890 are on the scene. 365 00:20:50,510 --> 00:20:51,510 Yeah? 366 00:20:52,530 --> 00:20:56,650 Listen, I got a snitch that's Kennedy's second lieutenant, a guy named Stallone, 367 00:20:56,690 --> 00:20:58,090 who's planning a move. What kind of move? 368 00:20:58,290 --> 00:21:01,230 You don't know exactly, but figure I'll force him. Bring him in. 369 00:21:22,800 --> 00:21:25,400 Lieutenant Hunter, I'm in charge here. Do you have anyone injured in there? No, 370 00:21:25,400 --> 00:21:28,180 no. They let us go as soon as they got the drug. Do you have any personnel or 371 00:21:28,180 --> 00:21:30,200 patients that are remaining in there? No, just those boys. 372 00:21:32,740 --> 00:21:33,840 Are the salons a juvenile? 373 00:21:34,040 --> 00:21:37,220 Kids. They're desperate. You better try and get to them. They're injecting 374 00:21:37,220 --> 00:21:39,140 straight Demerol. They won't be alive much longer. 375 00:22:17,040 --> 00:22:18,040 of millions. 376 00:22:18,220 --> 00:22:23,140 And one day, the world will bow down in fealty. Watch the old man. Maybe you'll 377 00:22:23,140 --> 00:22:23,839 like something. 378 00:22:23,840 --> 00:22:26,500 Myron, if they want a confrontation, we shouldn't give it to them now. 379 00:22:26,700 --> 00:22:30,020 Will you listen to that filth? I know. Just don't do anything yet. Hold off. 380 00:22:30,060 --> 00:22:31,580 Don't do anything yet. Here, take a potato. 381 00:22:32,100 --> 00:22:35,060 Potatoes are too hard, Myron. All right, here, so take a marshmallow. 382 00:22:35,340 --> 00:22:39,780 A diminished brain capacity cannot make a single wise decision. 383 00:23:23,730 --> 00:23:24,730 Who's putting pressure? 384 00:23:25,770 --> 00:23:27,090 Oh, no one's come through me. 385 00:23:27,390 --> 00:23:28,390 That's what they say. 386 00:23:28,590 --> 00:23:32,350 Look, if no weakness in the case has developed, I say nail us. 387 00:23:33,350 --> 00:23:34,350 Uh, hold it. 388 00:23:34,690 --> 00:23:36,430 Risco's walking in the door. Wait a minute. 389 00:23:37,950 --> 00:23:39,530 Captain? Inspector, my office. 390 00:23:42,910 --> 00:23:44,410 Sergeant, they're bringing in your guy. 391 00:23:44,850 --> 00:23:46,070 I want to talk to him. 392 00:23:47,980 --> 00:23:51,080 Bobby Stellini, a possession of controlled substance to wit cocaine. 393 00:23:55,060 --> 00:24:00,300 Who's in charge here? You. I'm Sergeant Yablonski. 22 years I buy scrap metal. 394 00:24:00,340 --> 00:24:03,520 Never a problem until this maniac priest. Watch the name going. 395 00:24:03,820 --> 00:24:08,380 Guy comes in yelling and screaming, terrifies my wife. He's a maniac. I 396 00:24:08,380 --> 00:24:09,359 care he's a priest. 397 00:24:09,360 --> 00:24:11,400 Father says that you're undervaluing the price of MK. 398 00:24:12,860 --> 00:24:15,140 Undervaluing? Listen, mister, I'm showing you something. 399 00:24:15,820 --> 00:24:17,320 Here's how kids pick up camp. 400 00:24:18,720 --> 00:24:20,920 Always get dirt in them so they're heavier. 401 00:24:21,140 --> 00:24:23,120 So you're making a big production out of a little dirt? 402 00:24:23,320 --> 00:24:24,600 Why should I pay for dirt? 403 00:24:24,820 --> 00:24:26,740 He says that you sick your dog on him. 404 00:24:27,220 --> 00:24:28,740 Sure, he was trespassing. 405 00:24:28,940 --> 00:24:32,360 I tried explaining my pricing schedule. He's screaming and hollering. 406 00:24:33,140 --> 00:24:36,600 Did he tell you he stole ten bucks out of my cash box? 407 00:24:37,610 --> 00:24:40,850 My father stole money from me? What do you call it? I got witnesses. 408 00:24:41,230 --> 00:24:45,730 And believe me, I am counter -charging. Let me think here a minute. What's to 409 00:24:45,730 --> 00:24:48,490 think about? You busted me, bust him. Look, I'm not going to bust him. 410 00:24:48,770 --> 00:24:50,690 Oh, hell of a justice system. 411 00:24:50,930 --> 00:24:54,850 You bust an old scrap dealer, you won't bust a priest. 412 00:24:55,330 --> 00:24:56,930 What do we do with it? Hold them. 413 00:24:58,030 --> 00:24:59,130 Let me settle this out. 414 00:25:00,430 --> 00:25:01,430 What's going on, Warren? 415 00:25:02,350 --> 00:25:04,630 I've got a drug panic and I can't get a phone call returned. 416 00:25:05,120 --> 00:25:09,220 There's a school of thinking downtown that holds you responsible for that 417 00:25:09,320 --> 00:25:10,320 Captain. Oh? 418 00:25:11,100 --> 00:25:15,320 Is that why people have been going behind my back to pressure the DA on 419 00:25:15,960 --> 00:25:17,640 What happened to Captain's prerogative? 420 00:25:17,900 --> 00:25:20,460 No one's questioning your prerogative, Captain. 421 00:25:20,680 --> 00:25:24,820 Yet. But, Frank, are we using good judgment? 422 00:25:25,480 --> 00:25:26,479 How's that? 423 00:25:26,480 --> 00:25:27,480 Look. 424 00:25:27,780 --> 00:25:31,520 Kennedy will settle for a couple of years off Max in federal housing. When 425 00:25:31,520 --> 00:25:35,180 balance that against your first down crime monthlies in two years, you got 426 00:25:35,180 --> 00:25:38,880 the... What's that got to do with... We're about to blow any possible 427 00:25:38,880 --> 00:25:44,080 news story or two on this one damn crime wave. That's what it's got to do with. 428 00:25:44,260 --> 00:25:46,000 Oh, that's great, Warren. That's just brilliant. 429 00:25:46,320 --> 00:25:47,640 You know where that puts the department? 430 00:25:48,020 --> 00:25:50,100 In the same cage with the Kennedys of the world. 431 00:25:50,780 --> 00:25:53,800 Dope makes the world go round. Dope makes the department look good. 432 00:25:55,280 --> 00:25:56,280 You know... 433 00:25:56,880 --> 00:26:00,200 I never figured you to be simple -minded, Farillo, so I'm going to 434 00:26:00,200 --> 00:26:01,680 this as a political ploy. 435 00:26:02,260 --> 00:26:06,380 Like the white suit. The streets are nuts, but Farillo, he stands tall, even 436 00:26:06,380 --> 00:26:08,640 against the cynics in his own department. Well, you're not going to 437 00:26:08,640 --> 00:26:13,000 ploy, Frank. Not this time, because you will make that phone call to the D .A. 438 00:26:13,000 --> 00:26:15,000 that tells him to cop that plate. You understand that? 439 00:26:15,320 --> 00:26:16,800 You're making me eat dirt I won't. 440 00:26:17,160 --> 00:26:18,160 That's an order, Captain. 441 00:26:21,560 --> 00:26:22,560 Captain. 442 00:26:25,310 --> 00:26:27,390 Bunce has got this Nettie lieutenant in interrogation. 443 00:26:31,050 --> 00:26:35,230 Lieutenant, read my lips. I did not create this situation, you understand? 444 00:26:35,590 --> 00:26:38,490 I'm just riding it out, just like you people, all right? Which leaves you 445 00:26:38,530 --> 00:26:39,630 vis -a -vis old man Kennedy? 446 00:26:40,210 --> 00:26:44,470 Where? Well, where the old man gets busted doing half a litter smack on the 447 00:26:44,470 --> 00:26:47,410 street. Now, is that the product of logical thinking to you, huh? Does that 448 00:26:47,410 --> 00:26:48,810 sound like a man worth 11 million dollars? 449 00:26:49,090 --> 00:26:50,850 A little soft in the noggin, huh, Bobby? 450 00:26:52,250 --> 00:26:53,250 Soft? 451 00:26:54,280 --> 00:26:56,380 Soft, the man collects string in a drawer. 452 00:26:57,120 --> 00:27:01,020 He's saving pounds of newspaper in his closet. Last week he goes down, he puts 453 00:27:01,020 --> 00:27:04,100 in an application in a fast food restaurant for a job three and a quarter 454 00:27:04,100 --> 00:27:07,420 hour. Of course, he has a heart attack. I got to send somebody down and withdraw 455 00:27:07,420 --> 00:27:08,420 the application. 456 00:27:09,040 --> 00:27:12,560 Mr. Stellini was allowing us how the onset of Mr. 457 00:27:12,780 --> 00:27:15,480 Kennedy's senility has strained his relations with his boss. 458 00:27:15,680 --> 00:27:16,680 Maybe we can help you. 459 00:27:17,680 --> 00:27:18,680 How's that? 460 00:27:19,320 --> 00:27:20,700 Give us Kennedy's stash. 461 00:27:21,370 --> 00:27:23,150 It has to be socked away someplace. Give it to us. 462 00:27:23,370 --> 00:27:26,050 Tired to Kennedy and Corso. Would that be in line with your ambitions? 463 00:27:28,050 --> 00:27:29,029 Well, then what? 464 00:27:29,030 --> 00:27:31,550 Do you want me and you to have a good relationship? We're never going to have 465 00:27:31,550 --> 00:27:32,550 good relationship, Bobby. 466 00:27:33,430 --> 00:27:37,090 But if you testify with immunity, it would be as if we shut our eyes and 467 00:27:37,090 --> 00:27:38,090 to ten. You peek. 468 00:27:38,830 --> 00:27:39,830 You call my lawyer. 469 00:27:40,870 --> 00:27:44,030 I don't know about your boss, Delaney, but you're fairly stupid yourself. 470 00:27:46,000 --> 00:27:49,380 You're a drug dealer making plans to be a bigger drug dealer. I see no reason 471 00:27:49,380 --> 00:27:53,260 not to go for you now. Except for your man here totally rousted me. Well, now 472 00:27:53,260 --> 00:27:55,500 it'll be my word against yours, huh, Roberto? 473 00:27:56,320 --> 00:27:57,320 Call your lawyer. 474 00:28:02,480 --> 00:28:03,740 How was the arrest? 475 00:28:04,020 --> 00:28:07,760 They ask, I lie. Who's kidding? I don't want him in here. I want him out. I want 476 00:28:07,760 --> 00:28:08,399 him followed. 477 00:28:08,400 --> 00:28:11,040 You think he goes after Corso? I don't know where he goes, but he's high. He'll 478 00:28:11,040 --> 00:28:12,040 make some kind of move. 479 00:28:12,190 --> 00:28:14,690 It's Kennedy's stash. I don't think he knows where it's at. Maybe he'll find 480 00:28:14,690 --> 00:28:16,390 out. Send Washington in the room. 481 00:28:16,690 --> 00:28:18,490 Assistant DAU for Alliance 2. 482 00:28:22,190 --> 00:28:23,990 Epple says it's a bill of rights day. 483 00:28:35,030 --> 00:28:38,850 Gambling, possession of gaming instruments, disorderly conduct. 484 00:28:39,130 --> 00:28:40,170 Did you see this message, Peter? 485 00:28:46,570 --> 00:28:47,690 Go. I'll take it. 486 00:28:50,890 --> 00:28:51,890 Bobby. 487 00:28:52,970 --> 00:28:53,970 Hey, Bobby. 488 00:28:54,570 --> 00:28:59,430 I tried phoning you a couple of times, son, but you must have been busy. 489 00:28:59,670 --> 00:29:02,370 I want to explain something to you. I called the clinic, Reggie. 490 00:29:02,950 --> 00:29:04,310 They never even saw you. 491 00:29:05,250 --> 00:29:06,390 They told you that? 492 00:29:07,010 --> 00:29:08,010 Wow. 493 00:29:08,840 --> 00:29:11,200 I like that. Maybe to protect my confidence. You're the one that's lying, 494 00:29:11,280 --> 00:29:12,280 Reggie. 495 00:29:12,360 --> 00:29:14,180 And it's tired. And it's depressing. 496 00:29:14,780 --> 00:29:16,200 So just get on out of here now. 497 00:29:17,360 --> 00:29:18,460 All right. 498 00:29:19,240 --> 00:29:22,760 I told you about that clinic. Maybe because you wouldn't believe me. 499 00:29:22,960 --> 00:29:25,680 But I know what I feel. I don't want to hear it, Reggie. 500 00:29:26,540 --> 00:29:29,280 I wish you wouldn't call me Reggie. 501 00:29:29,480 --> 00:29:30,480 You know something? 502 00:29:31,400 --> 00:29:34,480 There's some things that we have to be talking about. And it gets more 503 00:29:34,480 --> 00:29:36,680 now. So why is the first thing you talk about is money? 504 00:29:37,120 --> 00:29:39,480 And what I want to talk about is you ain't dying. 505 00:29:40,400 --> 00:29:41,580 Okay, maybe I'm all right. 506 00:29:42,080 --> 00:29:43,920 Maybe I'll live long enough to bury you. 507 00:29:44,360 --> 00:29:47,080 But the point is, Bobby, I really didn't want to see your son. 508 00:29:48,160 --> 00:29:49,160 Now you've seen me. 509 00:29:50,840 --> 00:29:53,640 Bobby, give me a chance. 510 00:29:59,360 --> 00:30:06,300 What do you want to say to 511 00:30:06,300 --> 00:30:07,300 me? 512 00:30:23,500 --> 00:30:25,000 Maybe I shouldn't have come to you at all. 513 00:30:25,780 --> 00:30:26,780 Maybe you're right. 514 00:30:31,420 --> 00:30:36,640 You still at the Cumberland? 515 00:30:39,680 --> 00:30:40,740 I don't think it ain't. 516 00:30:41,680 --> 00:30:48,040 Got to be no more worry. I'll pick you up 517 00:30:48,040 --> 00:30:50,280 tonight, take you to the bus. 518 00:31:04,639 --> 00:31:07,160 Mick? I'm okay. 519 00:31:07,400 --> 00:31:08,400 Everything's okay. 520 00:31:10,920 --> 00:31:11,920 What happened? 521 00:31:11,960 --> 00:31:12,799 It's nothing. 522 00:31:12,800 --> 00:31:16,120 It's run -of -the -mill lacerations and contusions. You promised you were going 523 00:31:16,120 --> 00:31:17,240 to ride at this, didn't you? 524 00:31:18,200 --> 00:31:20,740 I couldn't, and anyway, I never said that. 525 00:31:21,510 --> 00:31:22,810 No, you broke a promise. 526 00:31:23,650 --> 00:31:25,210 No, I promised I'd be careful. 527 00:31:26,030 --> 00:31:30,710 I couldn't help it if some idiot clunked me with a book. A promise is a promise. 528 00:31:30,730 --> 00:31:31,750 No, don't start, okay? 529 00:31:36,350 --> 00:31:39,550 I tell you what, if you're not going to do it, I'm going to do it. Do what? I'm 530 00:31:39,550 --> 00:31:40,550 going to call your captain. 531 00:31:40,570 --> 00:31:43,510 Your what? I'm going to call your captain. I'm going to tell him to get 532 00:31:43,510 --> 00:31:44,510 the street. That's all. 533 00:31:45,250 --> 00:31:49,250 Nick, if you do, I don't see how things are ever going to work out. You're 534 00:31:49,250 --> 00:31:53,130 pregnant. And what did the doctor tell you? That I'm supposed to stay calm, and 535 00:31:53,130 --> 00:31:56,110 you're not helping. And on the average day, I don't have any more physical 536 00:31:56,110 --> 00:31:58,890 activity than anyone else. You don't want to have this baby, do you? 537 00:31:59,410 --> 00:32:00,530 Don't you ever say that. 538 00:32:10,070 --> 00:32:11,950 Baby's going home to Mama for some good, isn't he? 539 00:32:12,170 --> 00:32:14,990 Not a chance. All the snort he's been doing, he won't eat for a week. 540 00:32:16,390 --> 00:32:18,290 When you got it, baby, flaunt it. 541 00:32:18,970 --> 00:32:22,170 Unit 4 -0 -1 -1, we have suspects still in the approaching premises. 542 00:32:22,530 --> 00:32:25,750 Hospital Narcotics Location, 700 block North Carlin. 543 00:32:26,030 --> 00:32:27,830 Advise unit to approach dialing. 544 00:32:29,630 --> 00:32:30,630 Three still in. 545 00:32:31,030 --> 00:32:32,750 Don't look to me like stilling is expected. 546 00:32:33,110 --> 00:32:34,510 That's it, that's probable cause. 547 00:33:03,630 --> 00:33:04,630 J .D., hold it! 548 00:33:55,720 --> 00:33:58,820 What's up? Don't you listen to your radio? The guy's... The owner of these 549 00:33:58,820 --> 00:34:02,300 premises owns a security service. That guy's got nothing to do with Kennedy. 550 00:34:02,540 --> 00:34:05,360 But Stellini... Stellini broke into the wrong house. He must have got the wrong 551 00:34:05,360 --> 00:34:06,360 address. 552 00:34:07,280 --> 00:34:08,279 Oh, man. 553 00:34:08,340 --> 00:34:09,980 Six -figure loss of time, babe. 554 00:34:15,480 --> 00:34:20,219 Captain, my client, Mr. Koch's house and heart have been trampled. His freedom's 555 00:34:20,219 --> 00:34:21,800 taken by your jackbooters. 556 00:34:22,230 --> 00:34:23,230 We demand release. 557 00:34:23,370 --> 00:34:26,770 I'm bringing habeas corpus within the hour. It's being reviewed right now, 558 00:34:26,889 --> 00:34:28,610 Counselor. It was the Jews' fault. 559 00:34:28,969 --> 00:34:31,750 We were patient with his bungling, but now we demand satisfaction. 560 00:34:32,110 --> 00:34:34,290 I hope your parade was satisfactory, Mr. Edsel. 561 00:34:34,530 --> 00:34:38,570 He did nothing to restrain the mob, then riffraff vandalized our van. We hold 562 00:34:38,570 --> 00:34:39,790 the Jew accountable, Captain. 563 00:34:40,310 --> 00:34:43,210 If you have a criminal complaint, see Sergeant Jablonski. Excuse me? 564 00:34:47,110 --> 00:34:51,170 Custodians of law and order, Jews, now Italians and Slavics. 565 00:34:51,670 --> 00:34:52,670 All right, hang on. 566 00:34:54,370 --> 00:34:57,850 Norman, I want Koch held. Check his weapons for legal registration. 567 00:34:58,190 --> 00:35:02,410 He's got paper, Captain. Then review it again. Review it three times. If we have 568 00:35:02,410 --> 00:35:05,090 any shot at Kennedy's stash, we're going to have to keep this incident quiet. 569 00:35:05,230 --> 00:35:06,390 Otherwise, we're dead. It's gone. 570 00:35:07,370 --> 00:35:09,930 Address slipped from Stellini's pockets right where he went. 571 00:35:10,130 --> 00:35:11,490 He must have written something down wrong. 572 00:35:11,830 --> 00:35:14,490 Check the street address for all possible variations. 573 00:35:14,910 --> 00:35:18,190 North, south, numbers inverted. Check them against Kennedy associates. 574 00:35:18,970 --> 00:35:19,970 How's Stellini? 575 00:35:20,330 --> 00:35:22,770 He should be out of surgery right now. Bait some coffee down there. 576 00:35:23,370 --> 00:35:26,830 Edsel, come in to thank us for doing our best to protect him. 577 00:35:30,110 --> 00:35:31,570 Yeah, yeah, registrations. 578 00:35:32,190 --> 00:35:33,590 Now, if Farilla's got some equipment. 579 00:35:35,990 --> 00:35:36,990 What sort of equipment? 580 00:35:39,070 --> 00:35:41,150 Yeah, yeah, listen, I gotta run some numbers, huh? 581 00:35:41,850 --> 00:35:43,430 So I wanna run them again, all right, pal? 582 00:35:44,490 --> 00:35:46,570 I'm saying that the man's showing me something, all right? 583 00:35:48,230 --> 00:35:49,230 What's he showing you? 584 00:35:52,629 --> 00:35:53,629 Inspector Bristow, Inspector. 585 00:35:58,670 --> 00:35:59,750 Where's the plea on Kennedy? 586 00:36:00,010 --> 00:36:01,770 You want headlines? I'm trying to get them for you. 587 00:36:02,250 --> 00:36:03,250 Where's the plea? 588 00:36:03,530 --> 00:36:06,250 Bernstein's adjourned till tomorrow. There's nothing to be entered till 589 00:36:06,370 --> 00:36:09,750 Now, would you please let me do my job? Your job is to obey orders for all. 590 00:36:10,230 --> 00:36:11,230 Honest now. 591 00:36:11,690 --> 00:36:14,350 You don't really care what the story's about as long as it's hearts and 592 00:36:14,450 --> 00:36:15,450 I can get it for you, Warren. 593 00:36:16,230 --> 00:36:17,770 I have a shot at Kennedy's drugs. 594 00:36:18,070 --> 00:36:19,690 Or would you rather I not look so good? 595 00:36:20,520 --> 00:36:21,980 Would you rather the headlines came elsewhere? 596 00:36:22,660 --> 00:36:25,300 Don't say that, Frank. Don't make me smaller than I am. 597 00:36:25,980 --> 00:36:26,980 No, you won't. 598 00:36:27,460 --> 00:36:32,120 Excuse. Coffee called. Stellini just gave us somebody address checks at 1759, 599 00:36:32,240 --> 00:36:33,238 not 759. 600 00:36:33,240 --> 00:36:34,240 Let's get a warrant. 601 00:36:36,960 --> 00:36:37,960 Okay, gentlemen. 602 00:36:39,000 --> 00:36:43,240 Now, you both agree you're going to abide by these findings. Now, give me 603 00:36:43,240 --> 00:36:44,240 basket. 604 00:36:44,400 --> 00:36:46,880 Basket weighs half a pound. Now you're going to see. 605 00:36:48,380 --> 00:36:49,380 Three. 606 00:36:57,230 --> 00:36:58,230 Seven. Eleven. 607 00:37:02,170 --> 00:37:03,490 Thirteen. Maybe fourteen. 608 00:37:03,930 --> 00:37:07,570 Thirteen? I told you it was underpriced on those kids. There's fourteen cans in 609 00:37:07,570 --> 00:37:08,529 there. You're crazy. 610 00:37:08,530 --> 00:37:09,530 Who are you calling crazy? 611 00:37:09,750 --> 00:37:10,750 You! 612 00:37:11,130 --> 00:37:13,490 You shouldn't be allowed nowhere near those kids. 613 00:37:13,770 --> 00:37:15,910 Who knows what he's doing to them? That's that. 614 00:37:16,150 --> 00:37:17,150 That's that. 615 00:37:17,190 --> 00:37:18,230 Hey, hey, hey. 616 00:37:18,570 --> 00:37:20,790 Let me out of here. Let me out of here. 617 00:37:28,010 --> 00:37:29,010 Get him out of here. 618 00:37:33,290 --> 00:37:35,510 I don't know what's happening anymore. 619 00:37:35,850 --> 00:37:36,850 Sit down. 620 00:37:40,210 --> 00:37:41,470 What's the matter with me, Stanley? 621 00:37:42,690 --> 00:37:44,690 I was just about to ask you the same question. 622 00:37:46,290 --> 00:37:47,330 It's the injustice. 623 00:37:49,330 --> 00:37:51,270 I'm so out of control. 624 00:37:57,550 --> 00:38:00,690 I don't know about injustice, Father. All I know is you just tried to hit a 625 00:38:02,250 --> 00:38:03,430 Or is it justice in that? 626 00:38:03,930 --> 00:38:06,590 No, the point is... The point is those kids. 627 00:38:07,390 --> 00:38:10,610 We're trying to get them out of a violent life into a more productive 628 00:38:10,610 --> 00:38:11,690 you go around street brawling. 629 00:38:12,630 --> 00:38:13,630 You're right, Stanley. 630 00:38:14,550 --> 00:38:15,630 You're absolutely right. 631 00:38:17,110 --> 00:38:20,890 Sometimes I think I ought to put down the collar and go to Poland or Central 632 00:38:20,890 --> 00:38:22,870 America where I can take up arms. 633 00:38:23,310 --> 00:38:24,570 Plenty of soldiers, Father. 634 00:38:24,930 --> 00:38:26,370 But there's a shortage. I was... 635 00:38:26,650 --> 00:38:27,650 Good parish priests. 636 00:38:27,970 --> 00:38:31,570 Sure, there's a shortage if you leave off guys like me who really aren't fit 637 00:38:31,570 --> 00:38:36,510 wear the collar. Hey, what am I hearing here? I assaulted a man. I ought to be 638 00:38:36,510 --> 00:38:38,210 arrested. Well, I'm not going to bust you. 639 00:38:40,010 --> 00:38:42,230 Supposedly, he presses charges. He's not going to press charges. 640 00:38:42,850 --> 00:38:43,850 We're going to work it out. 641 00:38:46,070 --> 00:38:48,970 Now, Father, why don't you apologize? 642 00:38:50,610 --> 00:38:52,450 Reimburse him, maybe, for the ten bucks you took. 643 00:38:53,510 --> 00:38:55,650 And maybe we can get him back on board. 644 00:38:58,490 --> 00:39:00,930 No Hail Marys or penance? 645 00:39:01,450 --> 00:39:02,450 I'm a cop. 646 00:39:03,270 --> 00:39:05,470 I don't give advice of no spiritual nature. 647 00:39:06,950 --> 00:39:09,950 Are you going to arrest him, Father? Quiet now. 648 00:39:10,410 --> 00:39:13,970 Mr. Glenn, Father has something he wants to say. 649 00:39:14,310 --> 00:39:15,310 Go on. 650 00:39:15,610 --> 00:39:20,170 Even a spiritual man can be bested by passion. 651 00:39:21,120 --> 00:39:24,320 I'm not tearing up this complaint if that's what you're driving at. Mr. 652 00:39:24,400 --> 00:39:27,320 if we lock up the father, all the good he's done to these kids, that'll go down 653 00:39:27,320 --> 00:39:27,959 a drain. 654 00:39:27,960 --> 00:39:28,960 You were there. 655 00:39:29,100 --> 00:39:33,860 You saw what he did. All I'm saying is you get your truck and you pick up the 656 00:39:33,860 --> 00:39:34,860 cans like before. 657 00:39:35,180 --> 00:39:37,380 And get 14 cans per pound. 15. 658 00:39:37,660 --> 00:39:39,140 15 if there's a little dirt. 659 00:39:39,600 --> 00:39:43,260 13 if they're total empties. The main thing is that we get these kids to camp. 660 00:39:43,360 --> 00:39:46,540 That's priority number one. And you and me, we don't have no more dealings. 661 00:39:46,680 --> 00:39:47,740 That's in the past. 662 00:39:47,980 --> 00:39:49,420 You have my word as a man of God. 663 00:39:49,880 --> 00:39:52,260 And you kids, you watch out for the dirt, okay? 664 00:39:53,120 --> 00:39:55,080 That way you'll get a better price, okay? 665 00:39:55,460 --> 00:39:56,460 Okay. 666 00:39:56,720 --> 00:39:57,880 Where's my ten bucks? 667 00:39:59,980 --> 00:40:01,600 Neil, J .D., Corby, let's go. 668 00:40:01,800 --> 00:40:02,800 Sergeant, can you handle that? 669 00:40:06,020 --> 00:40:07,020 Okay, 670 00:40:09,060 --> 00:40:10,060 Lieutenant. 671 00:40:10,140 --> 00:40:11,160 We're getting a runaround. 672 00:40:11,710 --> 00:40:13,050 And we're filing a writ now. 673 00:40:13,330 --> 00:40:17,110 Attorney Richens, let's be realists, okay? A situation has developed here 674 00:40:17,110 --> 00:40:19,830 we don't want you to blow with your fat mouth and all your writs, okay? 675 00:40:20,050 --> 00:40:24,350 Now, if I was you, I'd consider that your man got caught with 80 guns, which 676 00:40:24,350 --> 00:40:29,230 will personally keep on checking out until the year 1992 if we don't see just 677 00:40:29,230 --> 00:40:33,330 little cooperation around here, okay? And no more writs for three, maybe four 678 00:40:33,330 --> 00:40:34,330 hours. Huh? 679 00:40:40,730 --> 00:40:42,090 Hold it. Let's go. Nobody move. 680 00:40:42,310 --> 00:40:43,109 You, hurry. 681 00:40:43,110 --> 00:40:44,110 Hold it. 682 00:40:44,570 --> 00:40:45,570 All right, don't shoot. 683 00:40:45,650 --> 00:40:46,650 Don't shoot. 684 00:40:46,670 --> 00:40:47,629 Hey, Harry. 685 00:40:47,630 --> 00:40:51,490 Harry, cool it. You're going to jail. Stop it. 686 00:40:51,890 --> 00:40:52,890 That's enough. 687 00:40:55,090 --> 00:40:57,150 Is this all pure heroin? No, it's not. 688 00:40:57,390 --> 00:40:58,390 All right, Harry. 689 00:40:59,010 --> 00:41:00,410 You have the right to remain silent. 690 00:41:19,149 --> 00:41:20,149 No more passengers. 691 00:41:20,590 --> 00:41:21,930 Wait a minute, I got my ticket in there. 692 00:41:22,210 --> 00:41:23,210 Yeah, but I'm full. 693 00:41:23,530 --> 00:41:25,450 Another bus will be here in about an hour and a half, okay? 694 00:41:35,170 --> 00:41:36,430 Don't worry, you don't got to wait. 695 00:41:38,230 --> 00:41:39,490 I guess that's goodbye then. 696 00:41:40,810 --> 00:41:46,570 You all right? 697 00:42:08,470 --> 00:42:10,610 I don't mind waiting with you. 698 00:42:12,910 --> 00:42:14,010 I'll just sit here. 699 00:42:14,770 --> 00:42:15,770 Just wait. 700 00:42:38,060 --> 00:42:40,660 I'm going to tell you, but since you ain't going to listen to me, I ain't 701 00:42:40,660 --> 00:42:41,980 to say it. Good, don't. 702 00:42:42,540 --> 00:42:43,780 Since you asked, I will. 703 00:42:44,940 --> 00:42:49,960 I think it is a disgrace to leave an old, sick man all alone in a bus 704 00:42:51,840 --> 00:42:53,740 Renko, the man sees me as an easy mark. 705 00:42:54,140 --> 00:42:56,740 He doesn't want to spend two hours with me anymore than I want to spend with 706 00:42:56,740 --> 00:42:58,680 him. And I told you, he is not sick. 707 00:42:58,960 --> 00:43:01,360 He don't look too good to me. He looks like he's lost weight to me. 708 00:43:02,720 --> 00:43:03,720 He didn't look good to you? 709 00:43:04,589 --> 00:43:09,470 Even if he lived to be 112 years old, I'd say the same thing. Talk it out with 710 00:43:09,470 --> 00:43:10,129 the man. 711 00:43:10,130 --> 00:43:11,130 We talked. 712 00:43:11,310 --> 00:43:12,590 There's nothing more to say. 713 00:43:13,230 --> 00:43:17,070 You're talking about something that you know absolutely nothing about. See, you 714 00:43:17,070 --> 00:43:20,290 ask my opinion, then you stonewall me because I'm talking about something I 715 00:43:20,290 --> 00:43:23,250 nothing about. Well, I'll tell you one thing I know something about. He is your 716 00:43:23,250 --> 00:43:27,570 daddy, and as much as you deny it, you are his son, and in many ways, you take 717 00:43:27,570 --> 00:43:30,890 after him. He had absolutely nothing to do with who I am. 718 00:43:31,850 --> 00:43:33,610 Everything I am, I have in spite of him. 719 00:43:33,820 --> 00:43:35,960 Which is precisely my point. 720 00:43:38,820 --> 00:43:39,820 I can't. 721 00:43:40,840 --> 00:43:45,360 You know, there are times that I'm ashamed for you. 722 00:43:47,060 --> 00:43:48,200 I feel weird. 723 00:43:53,460 --> 00:43:58,500 I want to particularly praise the work of Officer Joseph Coffey, who made the 724 00:43:58,500 --> 00:44:01,900 original arrest on Mr. Canetti and seized the drugs in a subsequent 725 00:44:02,220 --> 00:44:05,180 This seizure constitutes the largest in the state. 726 00:44:06,360 --> 00:44:07,400 What about Arthur? 727 00:44:08,960 --> 00:44:10,740 I thought we didn't pre -bargain at night. 728 00:44:11,480 --> 00:44:12,840 What about Arthur Stemm? 729 00:44:13,200 --> 00:44:14,660 Kennedy's finished. We've got him. 730 00:44:15,860 --> 00:44:18,820 A misdemeanor possession of the post office. A misdemeanor. 731 00:44:19,580 --> 00:44:23,080 On account of the impossible time you've given him just because you wanted 732 00:44:23,080 --> 00:44:25,940 Kennedy. Your client possessed heroin. That's a crime. 733 00:44:27,440 --> 00:44:28,440 No. 734 00:44:30,020 --> 00:44:31,440 I didn't know that. 735 00:44:34,480 --> 00:44:36,460 Be Mr. Meanard. I'll check with Erwin. 736 00:44:36,940 --> 00:44:38,640 Oh, my hero. 737 00:44:40,300 --> 00:44:41,300 Love. 738 00:44:41,980 --> 00:44:46,920 Signed. I borrowed some old gray finals and broke, so my client would have 739 00:44:46,920 --> 00:44:47,920 something nice to wear. 740 00:44:48,420 --> 00:44:50,640 No deal. 741 00:44:50,940 --> 00:44:51,940 Until I got back. 742 00:44:52,720 --> 00:44:54,640 Don't worry. He hated them. 743 00:44:57,700 --> 00:45:00,600 Ten minutes until departure time. Bus 61. 744 00:45:01,130 --> 00:45:02,810 New York City, Boston, and Philadelphia. 745 00:45:03,250 --> 00:45:05,490 Excuse me, Busterono? Gate 12. 746 00:45:05,730 --> 00:45:07,510 Did it leave yet? Check the board. 747 00:45:12,170 --> 00:45:13,170 Hey! 748 00:45:19,470 --> 00:45:20,470 Hey! 749 00:45:21,950 --> 00:45:22,950 Dad! 750 00:45:24,570 --> 00:45:25,570 Reggie Hill! 751 00:45:26,330 --> 00:45:27,350 Reggie Hill on board! 752 00:45:27,630 --> 00:45:28,790 Hey, you're coming to see him. 753 00:45:29,210 --> 00:45:30,370 Uh, Busterono. 754 00:45:31,630 --> 00:45:33,430 Just left. Just missed it. 59323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.