All language subtitles for Hill Street Blues s04e18 The Count of Monty Tasco
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,640 --> 00:00:22,440
and Farrell's reservations aside, our
operation against flagrant drug street
2
00:00:22,440 --> 00:00:24,720
trafficking continues in that vicinity.
3
00:00:24,980 --> 00:00:28,040
We're moving surveillance up two blocks
to 121st Street.
4
00:00:28,740 --> 00:00:29,740
Assignments remain.
5
00:00:30,280 --> 00:00:37,240
LaRue's out sick, so we'll be moving in
Harry Garibaldi from
6
00:00:37,240 --> 00:00:38,240
Midtown!
7
00:00:51,170 --> 00:00:52,170
brothers.
8
00:00:52,630 --> 00:00:58,230
As of this morning, we've got zero
usable evidence on either brother in
9
00:00:58,230 --> 00:01:02,530
homicide. Now, William is due to walk
out of Michigan Avenue this morning.
10
00:01:02,950 --> 00:01:05,850
And Timothy will probably be released
after arraignment this afternoon.
11
00:01:06,090 --> 00:01:07,770
Timothy's going to crawl out this
afternoon.
12
00:01:08,130 --> 00:01:09,130
Check the duty board.
13
00:01:09,270 --> 00:01:13,750
And guys, Captain Ferillo would be real
grateful for breaking this one.
14
00:01:14,030 --> 00:01:16,390
Hey, Lucy, is it right that Miss Damport
wouldn't finger Timothy?
15
00:01:16,710 --> 00:01:19,670
She said she couldn't. She said she was
unable to. Yeah.
16
00:01:20,060 --> 00:01:26,120
Item 14 is part of the city's lawsuit to
prove that it was undercounted in the
17
00:01:26,120 --> 00:01:31,980
last census, particularly in, and I
quote, areas of coincidental plant and
18
00:01:31,980 --> 00:01:35,380
disrepairment and high minority
inhabitation. Unquote.
19
00:01:36,100 --> 00:01:40,180
They're going to have a team of census
takers that are going to be canvassing
20
00:01:40,180 --> 00:01:43,160
the Van Buren Corridor due to the high
crime rate.
21
00:01:43,690 --> 00:01:47,010
They're going to need police escort, and
that's Renko and Hill. We are thrilled
22
00:01:47,010 --> 00:01:48,010
beyond words.
23
00:01:49,690 --> 00:01:50,970
Item 15.
24
00:01:51,790 --> 00:01:55,770
Final day for equestrian application to
Lieutenant Howard Hunter.
25
00:01:55,990 --> 00:02:00,350
In other sport news, Bowling League
opens tonight.
26
00:02:01,670 --> 00:02:04,230
What's the biggest problem facing Poland
today?
27
00:02:04,630 --> 00:02:06,210
What? The seven -tenth split.
28
00:02:07,790 --> 00:02:11,770
Where did the Polish groom sit at his
wedding? Where? On the reset button.
29
00:02:19,950 --> 00:02:21,950
that's on the south corner of the
Harrison Square.
30
00:02:22,290 --> 00:02:23,290
Be there, huh?
31
00:02:23,410 --> 00:02:24,410
Okay, let's roll.
32
00:02:25,670 --> 00:02:26,670
Hey, hey.
33
00:02:27,170 --> 00:02:28,850
And let's be careful out there.
34
00:02:31,450 --> 00:02:36,330
I don't know. It's a little bit funny.
Oh, I just love it. People got zero idea
35
00:02:36,330 --> 00:02:40,410
the contribution that Poland makes to
culture, religion, military, economics.
36
00:02:40,690 --> 00:02:41,710
I gotta go to the bathroom.
37
00:02:41,950 --> 00:02:45,050
But believe me, this isn't finished.
Hey, Robert, Mr. Katsko, are we ready?
38
00:02:45,290 --> 00:02:46,410
Great day to count.
39
00:02:46,630 --> 00:02:47,630
It's cold.
40
00:02:47,650 --> 00:02:48,790
People stay indoors.
41
00:02:49,480 --> 00:02:50,860
Excuse me, Mr. Chaston, Lieutenant.
42
00:02:51,920 --> 00:02:54,160
Sir, did you get our application via
question?
43
00:02:54,520 --> 00:02:57,900
Top of the list, Andrew, and I'm looking
forward to you men riding on my flanks.
44
00:02:58,200 --> 00:02:59,200
Franco, phone.
45
00:02:59,660 --> 00:03:00,660
Great.
46
00:03:00,880 --> 00:03:03,160
Bobby, ever ride before?
47
00:03:03,980 --> 00:03:04,980
No, Lieutenant.
48
00:03:05,000 --> 00:03:06,100
Not to worry your ass lady.
49
00:03:06,900 --> 00:03:10,400
Is it true that horses can't see
anything directly in front of them?
50
00:03:11,560 --> 00:03:13,860
Darlene, you're going to have to speak
up, darling. I can hardly hear you.
51
00:03:16,520 --> 00:03:17,520
You say what?
52
00:03:21,640 --> 00:03:22,880
Oh, sweet baby, are you sure?
53
00:03:24,080 --> 00:03:25,540
Daryl Ann, please don't cry like that.
54
00:03:26,860 --> 00:03:30,100
I don't know, Daryl Ann. I'm going to
have to talk to you about it. I'll just
55
00:03:30,100 --> 00:03:31,100
have to see you later.
56
00:03:32,460 --> 00:03:34,920
Daryl Ann, check, okay?
57
00:03:35,760 --> 00:03:39,180
I don't know where to check. Just check
however it is that you would be
58
00:03:39,180 --> 00:03:40,180
checking.
59
00:03:40,820 --> 00:03:41,820
Okay.
60
00:03:42,860 --> 00:03:43,860
Goodbye.
61
00:03:44,880 --> 00:03:45,880
Lord, oh, Lordy.
62
00:03:47,100 --> 00:03:48,520
So, Mr. Pascoe, you're right.
63
00:03:49,860 --> 00:03:51,240
I'll be telling my darling he's
pregnant.
64
00:03:51,520 --> 00:03:52,520
You're kidding.
65
00:03:52,540 --> 00:03:53,540
A little cowboy?
66
00:03:53,760 --> 00:03:55,520
Great! I want to be an uncle!
67
00:03:56,200 --> 00:03:57,200
Yeah?
68
00:03:57,500 --> 00:04:01,720
I want you to know, if I ain't back here
in 20 minutes, I want you to come after
69
00:04:01,720 --> 00:04:04,060
me with a plumber's helper, because I
just may flush my very existence.
70
00:04:05,080 --> 00:04:07,400
Leo, did Franklin have a suitcase here
for me?
71
00:04:08,020 --> 00:04:09,460
Frank Jr.'s, I presume.
72
00:04:09,880 --> 00:04:12,340
Thank you. I think he'd lose his head if
it wasn't screwed on.
73
00:04:12,620 --> 00:04:16,000
Oh, excuse me, ma. Hey, hey, hey, hey.
Excuse me.
74
00:04:16,700 --> 00:04:18,980
Let's jiggle. Let's jiggle. I said
excuse me.
75
00:04:19,279 --> 00:04:20,279
Listen, mister.
76
00:06:26,669 --> 00:06:27,950
Robert Corrado is standing.
77
00:06:28,490 --> 00:06:29,490
Interrogation.
78
00:06:38,590 --> 00:06:39,590
Liam,
79
00:06:46,570 --> 00:06:47,570
I am very miserable.
80
00:06:47,730 --> 00:06:48,730
Do you believe me?
81
00:06:48,750 --> 00:06:49,750
The woman got scared.
82
00:06:50,030 --> 00:06:51,030
Period.
83
00:06:52,050 --> 00:06:53,130
What do you think, Henry?
84
00:06:53,590 --> 00:06:54,590
Oh, what?
85
00:06:55,160 --> 00:06:56,160
Judge Davenport.
86
00:06:57,620 --> 00:06:59,060
Maybe she really couldn't see his face.
87
00:06:59,340 --> 00:07:00,360
Do you believe that?
88
00:07:01,980 --> 00:07:02,980
No.
89
00:07:03,400 --> 00:07:06,740
Yeah, well, she's been busting our chops
for longer than I can remember about
90
00:07:06,740 --> 00:07:07,740
legal duties.
91
00:07:07,760 --> 00:07:09,600
And now she has one. Where is she?
92
00:07:10,520 --> 00:07:14,320
You know the sad part about it? That old
black guy got croaked, the witness.
93
00:07:15,220 --> 00:07:16,220
He was a good guy.
94
00:07:17,500 --> 00:07:20,760
All I can say is I am very disappointed.
95
00:07:30,250 --> 00:07:33,150
Don't be too hard on them, Frank. It's
just their opinion. And your opinion?
96
00:07:34,410 --> 00:07:36,910
Yeah. Damn it, Henry, it's not that cut
and dried.
97
00:07:37,590 --> 00:07:38,590
I know it isn't.
98
00:07:38,770 --> 00:07:41,550
Timothy Mullins killed to save William.
Why wouldn't William kill to free
99
00:07:41,550 --> 00:07:42,790
Timothy? I understand that.
100
00:07:44,770 --> 00:07:48,010
Then you understand why I can't stand up
for her. Maybe somebody should.
101
00:07:49,170 --> 00:07:51,970
Frank, I can only call him as I see him.
102
00:07:53,690 --> 00:07:54,690
Ready for your press conference?
103
00:07:54,910 --> 00:07:57,630
Don't worry about my press conference.
You worry about getting something on
104
00:07:57,630 --> 00:07:58,750
Timothy Mullins that'll make.
105
00:07:59,400 --> 00:08:00,400
Will do.
106
00:08:04,340 --> 00:08:05,340
Frank.
107
00:08:05,620 --> 00:08:06,620
Henry.
108
00:08:07,560 --> 00:08:08,560
Howard.
109
00:08:09,540 --> 00:08:10,660
Friends, please, a moment.
110
00:08:12,740 --> 00:08:14,520
Ticklish. Yes, I'd say so.
111
00:08:15,120 --> 00:08:20,660
But believe me, my first priority here
is camaraderie. What are you getting at,
112
00:08:20,680 --> 00:08:21,680
Howard?
113
00:08:23,840 --> 00:08:25,040
I've asked Fay to lunch.
114
00:08:26,680 --> 00:08:28,860
I'll just say the word, and I'll pull
out.
115
00:08:33,419 --> 00:08:37,679
So then Carlos said, where's my money? I
hit the number.
116
00:08:38,320 --> 00:08:39,659
And I said, nice.
117
00:08:40,120 --> 00:08:42,419
Don't do this, Carlos, man. You didn't
have no number.
118
00:08:43,240 --> 00:08:45,080
And then he started hitting you with the
golf club?
119
00:08:45,760 --> 00:08:46,880
Yeah, he beat me hard.
120
00:08:47,500 --> 00:08:49,320
Here and here.
121
00:08:49,620 --> 00:08:50,620
And you pulled the number?
122
00:08:50,860 --> 00:08:53,040
There is a witness that could prove it
was self -defense.
123
00:08:53,940 --> 00:08:55,500
Police report doesn't mention a witness.
124
00:08:56,080 --> 00:08:57,080
I saw him.
125
00:08:57,980 --> 00:08:58,980
Krebs' carpet.
126
00:08:59,000 --> 00:09:00,000
We was right outside.
127
00:09:00,340 --> 00:09:02,040
Old Morris, man, he saw us.
128
00:09:02,730 --> 00:09:04,090
He went back inside or something.
129
00:09:05,150 --> 00:09:06,650
Talk to him, man. He'll tell you.
130
00:09:07,650 --> 00:09:09,430
I best chances if the police would.
131
00:09:09,850 --> 00:09:12,050
Please. I'm not a guilty man.
132
00:09:12,510 --> 00:09:14,710
This Carlos, he's conquistador.
133
00:09:15,190 --> 00:09:16,370
He's got the big record.
134
00:09:17,530 --> 00:09:19,230
I got my wife and my kid.
135
00:09:20,230 --> 00:09:22,790
I got no reason to cut him up unless he
come after me.
136
00:09:24,770 --> 00:09:26,130
I believe you, Mr. Parada.
137
00:09:26,890 --> 00:09:27,890
I'll try.
138
00:09:32,110 --> 00:09:33,110
Sorry I'm late.
139
00:09:33,530 --> 00:09:34,530
We've just finished.
140
00:09:38,410 --> 00:09:41,310
I want you to know I completely
understand why you wouldn't ID that
141
00:09:41,510 --> 00:09:42,510
It hardly slept last night.
142
00:09:42,850 --> 00:09:44,190
I feel real bad for you.
143
00:09:44,550 --> 00:09:47,590
Thanks. I mean, I saw the gun and
ducked.
144
00:09:48,790 --> 00:09:51,250
So don't let them bully you into
anything. They can make the case some
145
00:09:51,250 --> 00:09:52,290
way. I don't know.
146
00:09:53,190 --> 00:09:54,190
Henry?
147
00:09:55,110 --> 00:09:57,530
How you doing, Joyce?
148
00:09:59,630 --> 00:10:00,630
Could I ask a favor?
149
00:10:01,489 --> 00:10:04,030
On my stabbing plan, Corrado, I think
it's self -defense.
150
00:10:04,390 --> 00:10:07,290
There's a witness who might be able to
substantiate. Would you like us to bring
151
00:10:07,290 --> 00:10:07,749
him in?
152
00:10:07,750 --> 00:10:08,750
If you would.
153
00:10:11,290 --> 00:10:13,590
Nothing yet on Timothy Mullins. No other
witnesses, no weapons.
154
00:10:22,090 --> 00:10:24,550
Do you ever hear of Chopin? I mean, do
you ever hear of Pulaski?
155
00:10:24,870 --> 00:10:25,870
The movie director.
156
00:10:26,960 --> 00:10:30,300
Kowalski happened to be a very famous
Polish general who practically gave the
157
00:10:30,300 --> 00:10:31,740
American Revolution to George
Washington.
158
00:10:32,120 --> 00:10:35,860
They named a skyway in New Jersey after
him. Clara, I'm sure there are a lot of
159
00:10:35,860 --> 00:10:39,480
famous Polish people, okay? But that
doesn't mean a joke can't be funny.
160
00:10:39,520 --> 00:10:42,440
but what is so funny about a reset
button? I don't even know what a reset
161
00:10:42,440 --> 00:10:46,700
is. It's in a bowling alley. You press
it to reset the pins. Yeah, but you
162
00:10:46,880 --> 00:10:47,880
I don't bowl.
163
00:10:48,300 --> 00:10:49,360
What does that tell you?
164
00:10:49,920 --> 00:10:54,360
Any unit in vicinity 3239 Jefferson
apartment 308, woman dead in wall.
165
00:10:55,720 --> 00:10:56,860
Unit 2203 in vicinity.
166
00:10:57,100 --> 00:10:57,859
What does that mean?
167
00:10:57,860 --> 00:10:58,819
Not sure.
168
00:10:58,820 --> 00:11:04,940
2203 just as well. I got a busted
furnace. The phone's ringing off the
169
00:11:04,940 --> 00:11:07,580
I got some nutcase who hears voices in
the wall.
170
00:11:11,340 --> 00:11:12,340
Anybody in here?
171
00:11:34,960 --> 00:11:38,880
Trying to murder me. You rolled the bed
up. You didn't care if I inspired or
172
00:11:38,880 --> 00:11:39,880
suffocated.
173
00:11:41,640 --> 00:11:42,640
Hey,
174
00:11:42,920 --> 00:11:44,760
hey, you, break it, man. Come here. That
maggot.
175
00:11:45,020 --> 00:11:47,840
That killing swine. You jacked the
nipper.
176
00:11:48,160 --> 00:11:49,160
What's this all about?
177
00:11:49,300 --> 00:11:50,299
What do you tell us?
178
00:11:50,300 --> 00:11:51,660
It's a misunderstanding.
179
00:11:52,580 --> 00:11:56,000
They tried to kill me. I mistakenly
rolled her up in the bed.
180
00:11:56,300 --> 00:11:57,760
Since 8 o 'clock this morning?
181
00:11:58,100 --> 00:12:00,160
Can we agree that there's just been no
harm done?
182
00:12:01,710 --> 00:12:05,910
Oh, a man tries to punch his wife's
clock in his viciousness and guilt when
183
00:12:05,910 --> 00:12:10,970
fails his sexual duty. I want to file
charges. Ma 'am, that's a very
184
00:12:10,970 --> 00:12:15,570
process. Oh, he rolled me up like some
dead sheep. I want that man arrested.
185
00:12:16,590 --> 00:12:19,650
You got it, ma 'am. You're busted,
sucker. Come on, turn around.
186
00:12:20,870 --> 00:12:25,370
All right, we got attempted murder,
false imprisonment, abuse of a domestic
187
00:12:25,370 --> 00:12:26,370
facility.
188
00:12:26,650 --> 00:12:30,250
That ought to get you about 19 years. 19
years?
189
00:12:35,500 --> 00:12:36,500
These are very serious charges.
190
00:12:36,720 --> 00:12:40,140
Yeah, well, maybe they could just
bargain it down in just a couple of
191
00:12:40,140 --> 00:12:41,700
weeks. Uh -uh. Not a chance.
192
00:12:42,020 --> 00:12:43,020
Let's go creep.
193
00:12:43,240 --> 00:12:44,240
Wait a minute.
194
00:12:44,400 --> 00:12:46,660
Come on. Wait a minute. No, I didn't.
No, honey.
195
00:12:46,880 --> 00:12:48,200
No. Oh, I didn't.
196
00:12:49,020 --> 00:12:50,020
No, don't say.
197
00:12:50,700 --> 00:12:51,700
Okay.
198
00:12:53,640 --> 00:13:00,600
And don't roll her up in the
199
00:13:00,600 --> 00:13:01,600
bed no more, okay?
200
00:13:58,190 --> 00:14:02,350
I swear by you, we were so careful with
every conceivable precaution.
201
00:14:03,730 --> 00:14:04,810
Conceivable is right.
202
00:14:05,650 --> 00:14:06,650
Right.
203
00:14:11,230 --> 00:14:12,490
Okay, good morning.
204
00:14:13,130 --> 00:14:19,250
What with your wave of immigrants, both
illegal and otherwise, your
205
00:14:19,250 --> 00:14:22,570
overpopulation of the future is becoming
a thing of the present.
206
00:14:27,630 --> 00:14:31,430
You got your classic ingredients for the
social domination of the unwed mother.
207
00:14:32,070 --> 00:14:34,350
Dropping babies like dandelion seeds.
208
00:14:34,990 --> 00:14:36,610
We're moving too fast for you, son.
209
00:14:37,430 --> 00:14:38,430
Anyway,
210
00:14:38,950 --> 00:14:43,010
nobody wants to say anything to a coat
and tie. They think you're the welfare,
211
00:14:43,270 --> 00:14:48,390
immigration, utilities, cops, and people
complain about getting an honest count.
212
00:14:48,910 --> 00:14:51,030
Might as well be looking for an honest
man.
213
00:14:57,100 --> 00:15:00,020
Ma 'am, I'm from the Census Bureau, and
I wanted to ask you about the number of
214
00:15:00,020 --> 00:15:01,440
people living in the apartment here.
215
00:15:01,780 --> 00:15:02,860
You're from the police.
216
00:15:03,980 --> 00:15:06,360
Oh, no, ma 'am. The Census Bureau.
217
00:15:06,840 --> 00:15:08,820
How many people are living in the
apartment, please?
218
00:15:09,880 --> 00:15:11,380
Just me, only me.
219
00:15:12,080 --> 00:15:14,860
Ma 'am, I hear children's voices in
there.
220
00:15:15,780 --> 00:15:17,720
It's never kids. I have babies, did you
know?
221
00:15:19,620 --> 00:15:23,960
Just one person, only one.
222
00:15:29,930 --> 00:15:33,970
Mr. Tasco, I guess despite everybody's
best efforts, sometimes birth control
223
00:15:33,970 --> 00:15:35,110
just don't work out, does it?
224
00:15:35,330 --> 00:15:37,890
You're asking the wrong man that
question, my friend.
225
00:15:38,430 --> 00:15:39,830
I've got six kids.
226
00:15:40,090 --> 00:15:42,250
Sure gives someone food for thought,
don't I?
227
00:15:42,670 --> 00:15:45,470
Unit 2202, respond. Unit 2202.
228
00:15:45,830 --> 00:15:46,930
It's 2202.
229
00:15:51,470 --> 00:15:54,050
Miss Tesco, I'm going to have to leave
you now. 2 -2 -2 in response. Oh, that's
230
00:15:54,050 --> 00:15:57,750
fine. I just didn't work on my own. Call
in your location. We'll try to get back
231
00:15:57,750 --> 00:15:59,370
to you later, okay? Sure, sure. No
hurry.
232
00:16:03,670 --> 00:16:07,010
Frank, please, just tell me your
statement's going to do the job.
233
00:16:08,110 --> 00:16:09,110
Hard for me to say, Chief.
234
00:16:09,710 --> 00:16:10,830
Come on, you know the drill.
235
00:16:11,950 --> 00:16:14,690
Dedicated public servant, heat of the
moment, contrition, humility.
236
00:16:15,050 --> 00:16:18,710
I'm just not used to the public forum
under it. You spit on his campaign
237
00:16:18,710 --> 00:16:22,150
promise, Frank. What do you expect him
to do, hand you the key to the city?
238
00:16:22,370 --> 00:16:23,910
The whole thing's so out of proportion.
239
00:16:24,290 --> 00:16:28,290
It was your mistake, my friend. Nobody
else's. Ozzie's furious, and rightly so.
240
00:16:28,490 --> 00:16:29,590
I can't protect you.
241
00:16:29,870 --> 00:16:33,590
And I didn't get out of my sitz bath
against doctor's orders to have my hiney
242
00:16:33,590 --> 00:16:34,590
kicked all over City Hall.
243
00:16:34,870 --> 00:16:39,370
So how about we go downstairs, and you
take your lumps.
244
00:17:02,220 --> 00:17:06,380
you yesterday I made remarks regarding a
drug operation being conducted by this
245
00:17:06,380 --> 00:17:11,500
department at that time I was speaking
outside my role as precinct captain and
246
00:17:11,500 --> 00:17:16,380
police officer and I should have
realized that my words were derogatory
247
00:17:16,380 --> 00:17:20,960
-considered I would like to apologize to
those who have worked so hard in the
248
00:17:20,960 --> 00:17:26,859
conception and execution of this
operation question
249
00:17:30,160 --> 00:17:34,180
What you said yesterday about Stop and
Cop being a sham. I never used that
250
00:17:34,240 --> 00:17:36,840
Do you not believe Stop and Cop is going
to take hard drugs off city streets?
251
00:17:37,160 --> 00:17:41,620
We can't properly assess the success or
failure of an operation at all. The
252
00:17:41,620 --> 00:17:43,400
paperwork is in. If you just give it a
chance.
253
00:17:43,620 --> 00:17:45,920
Are you saying the operation is not
politically motivated?
254
00:17:46,620 --> 00:17:51,280
It's a police officer's duty to support
and carry out the policies of its
255
00:17:51,280 --> 00:17:54,580
department. To do a good day's work.
What about the officer who was stabbed?
256
00:17:54,780 --> 00:17:55,880
Was that part of a good day's work?
257
00:17:56,820 --> 00:17:59,580
Injuries are never acceptable, but
sometimes they happen in this world.
258
00:17:59,580 --> 00:18:04,840
been told one of your officers,
patrolwoman Pilski, shot and killed an
259
00:18:04,840 --> 00:18:07,140
a stop -and -cop related action less
than an hour ago.
260
00:18:07,900 --> 00:18:09,600
I'm aware. Have you spoken to the
officer?
261
00:18:09,840 --> 00:18:12,480
Not as yet. Will you be able to tell the
officers that their actions were
262
00:18:12,480 --> 00:18:14,320
justified? Not without knowing the
circumstances.
263
00:18:14,700 --> 00:18:16,660
So it's possible the action was not
justified.
264
00:18:17,120 --> 00:18:20,220
Look, at a time like this out on those
streets, anything's possible.
265
00:18:20,520 --> 00:18:23,600
What I'm saying... Captain, this doesn't
sound like a blanket endorsement of
266
00:18:23,600 --> 00:18:25,680
stop -and -cop, Captain. An endorsement?
267
00:18:26,719 --> 00:18:30,280
Look, the minute we start endorsing the
wounding of officers and the death of
268
00:18:30,280 --> 00:18:34,880
citizens under any circumstances, well,
we'd just better cancel the fundamental
269
00:18:34,880 --> 00:18:37,520
assumptions we all live under and start
all over.
270
00:18:38,640 --> 00:18:39,040
Found
271
00:18:39,040 --> 00:18:46,120
that
272
00:18:46,120 --> 00:18:47,760
witness in the gang or so? In the
storekeeper?
273
00:18:48,160 --> 00:18:49,160
Is he in?
274
00:18:49,300 --> 00:18:50,860
He's in line up. Give him a few minutes,
Jim.
275
00:18:51,900 --> 00:18:53,360
Thank you, Henry. Just so you'll know.
276
00:18:54,020 --> 00:18:56,680
William Mullins was released from
Michigan Avenue about an hour and a half
277
00:18:58,300 --> 00:19:00,580
Lieutenant, I want Miss Talbot to see
you.
278
00:19:01,180 --> 00:19:04,360
Talbot? Lionel Talbot's daughter. The
guy they shot yesterday.
279
00:19:05,620 --> 00:19:06,620
Okay.
280
00:19:08,900 --> 00:19:11,320
Miss Talbot, I'm Lieutenant Goldblum.
281
00:19:12,580 --> 00:19:15,940
Lieutenant, is it true that you have a
suspect in my father's murder in
282
00:19:16,800 --> 00:19:17,800
Yes.
283
00:19:18,080 --> 00:19:20,660
But at the moment, I'm afraid we don't
have enough evidence. And that would be
284
00:19:20,660 --> 00:19:21,660
Timothy Mullins.
285
00:19:23,230 --> 00:19:26,910
Yeah. Brother of the man, William, that
my father was going to testify against.
286
00:19:27,410 --> 00:19:28,329
That's correct.
287
00:19:28,330 --> 00:19:31,830
And there were three people who heard
the shots that killed my father. Two of
288
00:19:31,830 --> 00:19:33,690
them right outside of his door. Is that
right?
289
00:19:34,330 --> 00:19:37,630
Unfortunately... So my father tries to
do what any good citizen is expected to
290
00:19:37,630 --> 00:19:40,370
do. And when it costs him his life, no
one will do the same for him.
291
00:19:41,110 --> 00:19:43,310
Miss Talbot... That's what makes America
great.
292
00:19:43,950 --> 00:19:45,190
Standing up for your neighbor.
293
00:19:46,190 --> 00:19:48,430
I want the names of these people,
Lieutenant.
294
00:19:49,510 --> 00:19:52,290
I want to speak to them. I want to look
them in the eye.
295
00:19:57,610 --> 00:19:58,610
Frank, how'd it go?
296
00:19:59,750 --> 00:20:00,750
It went.
297
00:20:06,150 --> 00:20:07,770
Will Ozzie take his finger off the
trigger?
298
00:20:08,070 --> 00:20:09,070
I don't know.
299
00:20:10,110 --> 00:20:13,850
I'm making a concerted effort not to
dwell on it at the moment.
300
00:20:14,090 --> 00:20:15,370
Excuse me, Frank. Is that important?
301
00:20:15,910 --> 00:20:19,070
Henry wanted you to know the witness on
your assault case is a minor.
302
00:20:20,170 --> 00:20:21,230
All right, if I sit in.
303
00:20:22,450 --> 00:20:23,450
Frank.
304
00:20:29,740 --> 00:20:30,740
Anything on Timothy Mullins?
305
00:20:31,000 --> 00:20:32,940
Search of the area did not give us a
weapon.
306
00:20:33,140 --> 00:20:35,000
No other witnesses have come forward.
307
00:20:37,560 --> 00:20:38,900
I didn't see nothing.
308
00:20:39,180 --> 00:20:41,460
I was in the back of my shop the whole
time.
309
00:20:41,740 --> 00:20:45,220
Robert Parada says you were outside the
shop when they saw... Inside. I was
310
00:20:45,220 --> 00:20:48,080
inside. I mean, I heard it, but I didn't
see anything.
311
00:20:48,360 --> 00:20:49,700
And I didn't hear that much.
312
00:20:50,100 --> 00:20:54,540
Mr. Krebs, Robert Parada was claiming
self -defense here. If that's true and
313
00:20:54,540 --> 00:20:56,300
he's found guilty, an innocent man would
go to prison.
314
00:20:56,520 --> 00:20:58,560
There ain't no innocent people in that
neighborhood.
315
00:20:59,180 --> 00:21:01,420
You should know we could have you
subpoenaed. So go ahead.
316
00:21:01,800 --> 00:21:05,200
I mean, it's my word against his. There
wasn't anybody else there, so who's to
317
00:21:05,200 --> 00:21:08,460
say? You afraid of testifying against
gang members, Mr. Krebs?
318
00:21:09,780 --> 00:21:12,800
What kind of a stupid question is that?
We can give you protection.
319
00:21:13,360 --> 00:21:14,360
Protection?
320
00:21:14,700 --> 00:21:15,700
Oh, sure.
321
00:21:17,100 --> 00:21:21,860
All right, first let's start with four
radial tires, a live cat, and a new
322
00:21:21,860 --> 00:21:22,960
stomach for my wife.
323
00:21:23,820 --> 00:21:28,580
My wife was a witness against the gang
kid you had up here about five years
324
00:21:29,070 --> 00:21:31,550
She's out walking. She sees this punk
shooter guy.
325
00:21:31,850 --> 00:21:32,850
Broad daylight.
326
00:21:33,910 --> 00:21:37,650
We start getting phone calls in the
middle of the night. I mean, things are
327
00:21:37,650 --> 00:21:38,770
make you cough your lunch.
328
00:21:39,250 --> 00:21:42,590
So I call the cops who incidentally
promised protection.
329
00:21:43,690 --> 00:21:47,590
Then when the tires are slashed down my
car, you people come around and you say,
330
00:21:47,730 --> 00:21:49,410
that's too bad.
331
00:21:51,870 --> 00:21:55,210
She's been in and out of doctor's
offices for five years.
332
00:21:56,210 --> 00:21:57,810
She can't even eat.
333
00:21:59,850 --> 00:22:04,250
So, go ahead, go ahead. Talk to me some
more about protection, Lieutenant. Come
334
00:22:04,250 --> 00:22:05,250
on.
335
00:22:07,030 --> 00:22:10,710
Faye, have I ever told you how much I
admire your spirit?
336
00:22:10,990 --> 00:22:11,749
My spirit?
337
00:22:11,750 --> 00:22:16,030
Yes. Yes, this karate thing, for one. I
mean, it stands to reason that the
338
00:22:16,030 --> 00:22:20,190
Eastern mind -body disciplines would be
well -suited to a woman of your deeply
339
00:22:20,190 --> 00:22:21,270
sensual nature.
340
00:22:21,690 --> 00:22:22,690
I beg your pardon?
341
00:22:22,950 --> 00:22:26,630
Faye, since I've been in therapy these
last months...
342
00:22:26,920 --> 00:22:29,620
I have come to the realization that I no
longer want to be an isolate.
343
00:22:30,700 --> 00:22:32,640
I'm ready to share my life with someone.
344
00:22:33,120 --> 00:22:37,600
And I have two tickets to the
Philharmonic's upcoming rendition of
345
00:22:37,600 --> 00:22:39,480
Fourth, and I would be honored if you'd
join me.
346
00:22:40,360 --> 00:22:43,200
Howard, are you asking me out on a date?
347
00:22:46,080 --> 00:22:47,620
In a manner of speaking, yes.
348
00:22:48,260 --> 00:22:49,260
Would you?
349
00:22:49,320 --> 00:22:50,320
No.
350
00:22:51,940 --> 00:22:52,940
No?
351
00:22:53,200 --> 00:22:54,200
No.
352
00:22:56,400 --> 00:22:57,400
May I ask why?
353
00:22:57,560 --> 00:22:59,340
Oh, yeah. It's nothing personal.
354
00:23:00,740 --> 00:23:04,700
It's just that, well, I'm up to here
with dating cops, and I want to see how
355
00:23:04,700 --> 00:23:05,700
rest of the world lives.
356
00:23:07,160 --> 00:23:08,720
Well, that's probably very prudent.
357
00:23:09,200 --> 00:23:10,200
I'm glad you understand.
358
00:23:12,100 --> 00:23:15,180
If the classics are not up to your
taste, we could go see a play.
359
00:23:15,400 --> 00:23:17,140
Howard. Or a movie, or just a dinner.
360
00:23:17,980 --> 00:23:22,180
Howard, you're a very good and generous
person, and a wonderful friend.
361
00:23:23,740 --> 00:23:26,670
But... I don't care if you get two
tickets to the inaugural ball.
362
00:23:27,510 --> 00:23:28,910
Nothing's going to change my mind about
this.
363
00:23:59,159 --> 00:24:00,159
Second story.
364
00:24:00,440 --> 00:24:03,840
Second window to the right. His name's
Gerald Hutchcraft. He's a charge mental
365
00:24:03,840 --> 00:24:05,500
patient. Power company shut off his
lights.
366
00:24:05,820 --> 00:24:06,820
Who's he got?
367
00:24:06,880 --> 00:24:08,460
One of the census takers, a Mr.
368
00:24:08,760 --> 00:24:10,500
Tasco. Lonnie Tasco? Put that line back.
369
00:24:10,740 --> 00:24:12,920
I thought you guys were escorting him.
We were calling off. God.
370
00:24:14,120 --> 00:24:15,120
Mr. Hutchcraft.
371
00:24:15,740 --> 00:24:17,500
How does Lieutenant Goldblum again?
372
00:24:18,680 --> 00:24:22,620
Mr. Hutchcraft, listen to me. Your
hostage is a census taker. He just
373
00:24:22,620 --> 00:24:24,620
people. He's got nothing to do with the
power company.
374
00:24:26,180 --> 00:24:27,180
Yes.
375
00:24:27,660 --> 00:24:31,140
Yes, we are sending somebody. A real
power company guy who knows how to turn
376
00:24:31,140 --> 00:24:31,979
your lights on.
377
00:24:31,980 --> 00:24:33,760
Call gas and electric again. Tell them
to move it.
378
00:24:35,200 --> 00:24:36,440
Please, Mr. Hutchcraft.
379
00:24:37,240 --> 00:24:41,220
If you shoot him, then the real power
company guy won't be able to help you
380
00:24:41,220 --> 00:24:42,220
anymore.
381
00:24:43,620 --> 00:24:44,620
Mr. Hutchcraft?
382
00:24:47,200 --> 00:24:49,740
Blue Fox, this is Fox Leader. Can you
get us a visual fix?
383
00:24:50,520 --> 00:24:54,860
Negative. I think the hostage is on the
floor. He's giving me the willies. Fear
384
00:24:54,860 --> 00:24:56,380
of the dark is the oldest one in the
book.
385
00:24:56,990 --> 00:24:58,410
Basic is breathing in. Frank?
386
00:25:01,110 --> 00:25:02,110
Why did you leave him alone?
387
00:25:02,250 --> 00:25:03,370
They pulled us off, Captain.
388
00:25:03,570 --> 00:25:05,690
We were in need of a backup on stopping.
Who gave the order?
389
00:25:05,930 --> 00:25:08,910
I don't know. I want your full reports
on my desk when this is over. You got
390
00:25:09,130 --> 00:25:10,810
Yeah. What in the hell's going on,
Henry?
391
00:25:11,830 --> 00:25:13,590
Simplest operation and we can't protect
anybody.
392
00:25:13,810 --> 00:25:15,330
Just get him out of there. Just do it.
393
00:25:23,670 --> 00:25:24,770
Some deterrence.
394
00:25:25,360 --> 00:25:31,620
We set up on 119th, chase them to 121st,
and we move to 121st, they go back to
395
00:25:31,620 --> 00:25:34,660
119th. That's great. I was reading this
study they did, federal.
396
00:25:35,800 --> 00:25:41,080
Out of 800 observation bus, 500 copped
at a raiment, right? They did 15 days.
397
00:25:41,640 --> 00:25:42,700
150 got kicked.
398
00:25:43,120 --> 00:25:45,300
75 were blown up to search and seizure
hearing.
399
00:25:45,500 --> 00:25:47,500
And 25 squealed and did easy time.
400
00:25:48,000 --> 00:25:50,960
So that left 50 that were going to be
off the street for any substantial time.
401
00:25:51,100 --> 00:25:51,719
Oh, man.
402
00:25:51,720 --> 00:25:55,060
Plus, every man that walks costs the
city 1 ,700 bucks.
403
00:25:55,680 --> 00:25:58,560
I'll tell you, the city wants to move
that my way per unit. I'll get some
404
00:25:58,560 --> 00:25:59,980
junkies off the street in a hot second.
405
00:26:00,620 --> 00:26:07,480
Yeah, well... Statistics are a big help.
Yeah, well,
406
00:26:07,520 --> 00:26:10,260
truth ain't pretty either. If we're
going to be out here, we ought to be
407
00:26:10,260 --> 00:26:13,020
it, making the bus. You sound like the
captain on TV yesterday.
408
00:26:13,340 --> 00:26:14,780
Except I'm better looking on camera.
409
00:26:16,730 --> 00:26:18,030
When's J .D. going to be back?
410
00:26:18,870 --> 00:26:20,050
Blood test was trouble, Mick.
411
00:26:20,470 --> 00:26:21,470
I don't know for sure.
412
00:26:21,670 --> 00:26:24,550
Maybe hepatitis. J .D. was the best
bowler we had.
413
00:26:25,650 --> 00:26:26,449
Hey, Harry.
414
00:26:26,450 --> 00:26:27,450
You bow, man?
415
00:26:27,710 --> 00:26:29,150
I'd love to, but I got torched tonight.
416
00:26:29,870 --> 00:26:30,809
Law school?
417
00:26:30,810 --> 00:26:31,810
Yeah, second year.
418
00:26:31,990 --> 00:26:32,990
Hey, no kidding.
419
00:26:33,230 --> 00:26:34,410
Must be heavy load, man.
420
00:26:34,950 --> 00:26:37,310
Yeah, well, you can take a three -fist
load. You know, you'd be done in four
421
00:26:37,310 --> 00:26:38,650
years. All right.
422
00:26:40,290 --> 00:26:42,930
You know, Mike, with the lens that long,
you ought to open up a couple left
423
00:26:42,930 --> 00:26:43,930
stops.
424
00:26:45,260 --> 00:26:46,260
It's hot.
425
00:26:46,720 --> 00:26:47,639
Fine, Harry.
426
00:26:47,640 --> 00:26:50,640
Here, let's slap yourself to death. I'm
going to the can.
427
00:26:53,500 --> 00:27:00,360
Right here you shoot up? Are you crazy?
I'm a
428
00:27:00,360 --> 00:27:01,360
cop!
429
00:27:10,800 --> 00:27:11,920
Man, stop!
430
00:27:12,160 --> 00:27:13,160
I ain't done nothing!
431
00:27:13,280 --> 00:27:14,380
They're under arrest!
432
00:27:22,250 --> 00:27:26,590
They're going to put me on desk duty a
week. IAD said that's standard policy.
433
00:27:26,910 --> 00:27:28,130
Joe, Joe, come here.
434
00:27:29,010 --> 00:27:32,330
We need people on perimeter. The house,
they think 2200 van out.
435
00:27:32,550 --> 00:27:33,550
Got it.
436
00:27:36,130 --> 00:27:39,290
Listen, just try not to think about it
so much, because it doesn't help.
437
00:27:40,050 --> 00:27:41,050
Okay.
438
00:27:42,630 --> 00:27:44,010
Clara? Captain?
439
00:27:44,230 --> 00:27:45,049
You all right?
440
00:27:45,050 --> 00:27:46,050
Yeah, I'm okay.
441
00:27:46,270 --> 00:27:47,169
IAD finished?
442
00:27:47,170 --> 00:27:47,829
Mm -hmm.
443
00:27:47,830 --> 00:27:50,690
They were pretty easy on me, I think. If
there's anything I can do, let me know,
444
00:27:50,730 --> 00:27:51,730
will you?
445
00:27:58,670 --> 00:28:01,030
from assigned duty and stop and cop. Who
issued the order?
446
00:28:01,230 --> 00:28:02,250
Deputy Chief Bristol.
447
00:28:02,450 --> 00:28:03,450
He took four officers.
448
00:28:03,610 --> 00:28:06,770
And you didn't put up a fight? Of course
I did. But you were at your press
449
00:28:06,770 --> 00:28:09,250
conference and he is the deputy chief
and I'm a lieutenant.
450
00:28:09,910 --> 00:28:10,910
Frank? Fred?
451
00:28:11,530 --> 00:28:12,530
Erwin.
452
00:28:12,770 --> 00:28:14,270
I heard there was some press conference.
453
00:28:14,590 --> 00:28:17,650
I have work to get to, Erwin. I thought
maybe you could use a book report from
454
00:28:17,650 --> 00:28:18,509
the mayor's office.
455
00:28:18,510 --> 00:28:19,910
I was about to give him a call.
456
00:28:20,490 --> 00:28:21,490
Don't.
457
00:28:22,370 --> 00:28:23,850
He won't accept it. He's furious.
458
00:28:24,170 --> 00:28:26,850
He's talking insubordination. He's
talking about...
459
00:28:27,120 --> 00:28:29,520
How bad this kind of thing is for the
department, for the city.
460
00:28:29,720 --> 00:28:30,740
What about stopping, cop?
461
00:28:31,100 --> 00:28:34,480
Whether he shuts it down or keeps it
going, you have given him a first -class
462
00:28:34,480 --> 00:28:35,480
candidate for scapegoat.
463
00:28:35,820 --> 00:28:38,960
The best advice I can give you is to
keep a low profile.
464
00:28:41,080 --> 00:28:43,920
Other business. Anything you can give me
on Timothy Mullis. Draw the blank.
465
00:28:44,420 --> 00:28:46,920
Then you should know he is probably
going to walk this afternoon.
466
00:28:47,280 --> 00:28:49,240
Can't you jack up his bail? On a lousy
resisting?
467
00:28:51,210 --> 00:28:54,310
500 and a kiss in the cheek, Tom. You
keep telling me what bad dudes they are.
468
00:28:54,330 --> 00:28:56,870
They don't get much worse. Then why
can't you keep them for more than a day?
469
00:28:56,950 --> 00:28:57,950
Because that takes a witness.
470
00:29:01,370 --> 00:29:02,370
Whose court are we in?
471
00:29:03,870 --> 00:29:04,870
Oberlin.
472
00:29:04,930 --> 00:29:05,930
Too bad.
473
00:29:06,130 --> 00:29:08,890
If it was Wachtell, we could probably
get a summary execution.
474
00:29:14,370 --> 00:29:16,650
Sergeant, do you have photocopies of the
Prado arrest report?
475
00:29:17,390 --> 00:29:18,390
Yeah, I think so.
476
00:29:19,280 --> 00:29:21,320
The witness is so quiet and quiet, huh?
Yes.
477
00:29:21,600 --> 00:29:22,600
Miss Davenport?
478
00:29:22,640 --> 00:29:23,640
What?
479
00:29:24,020 --> 00:29:27,000
I know it's none of my business, but
what about this other case, the Mullins
480
00:29:27,000 --> 00:29:28,000
thing?
481
00:29:28,580 --> 00:29:29,580
What about it?
482
00:29:29,960 --> 00:29:32,960
I don't know. Everybody thinks that you
saw them.
483
00:29:33,680 --> 00:29:34,680
Including you.
484
00:29:35,100 --> 00:29:38,260
I admire you, but I guess so, I do.
485
00:29:38,860 --> 00:29:41,380
None of you were there, but you're
convinced I saw Timothy Mullins.
486
00:29:41,920 --> 00:29:43,540
I can understand why you... Sergeant,
you're right.
487
00:29:44,020 --> 00:29:45,020
It's none of your business.
488
00:29:45,200 --> 00:29:46,560
I'm not on trial with you people.
489
00:29:47,100 --> 00:29:48,680
Yeah, well, nobody's going to be on
trial.
490
00:29:55,160 --> 00:29:58,580
Miss Davenport, if you've got a witness
who can prove self -defense, you better
491
00:29:58,580 --> 00:29:59,580
get him in here.
492
00:30:01,360 --> 00:30:03,520
$1 ,000 cash bail.
493
00:30:04,220 --> 00:30:05,380
Short date for hearing.
494
00:30:06,720 --> 00:30:07,720
Next case.
495
00:30:08,160 --> 00:30:14,600
Docket number N679342, Timothy Mullins,
charged with 14520, resisting arrest.
496
00:30:25,390 --> 00:30:26,390
Hats off in the rear.
497
00:30:26,670 --> 00:30:28,130
Hats off in the rear.
498
00:30:31,490 --> 00:30:33,070
This is a piece of garbage, Your Honor.
499
00:30:33,550 --> 00:30:35,210
Resisting arrest and no underlying
charge.
500
00:30:35,670 --> 00:30:39,430
Defendant was legitimately arrested as a
homicide suspect. Then why isn't he so
501
00:30:39,430 --> 00:30:42,290
charged? We are building our case, Your
Honor, and in consideration of the
502
00:30:42,290 --> 00:30:45,730
evidence we feel we'll be able to
produce, people ask $10 ,000 bail.
503
00:30:46,210 --> 00:30:48,750
$10 ,000 on a resisting Mr.
504
00:30:48,950 --> 00:30:52,250
D .A.? Protecting the city against a
civil suit. Oldest trick in the
505
00:30:52,390 --> 00:30:53,390
That's not so.
506
00:30:53,690 --> 00:30:54,690
I must say.
507
00:30:55,150 --> 00:31:00,510
If the charge were murder, that'd be one
thing, but on a paltry resisting...
508
00:31:00,510 --> 00:31:07,450
Bail is
509
00:31:07,450 --> 00:31:08,570
set at $500.
510
00:31:09,050 --> 00:31:10,070
Short date for hearing.
511
00:31:10,850 --> 00:31:11,850
Next case.
512
00:31:11,930 --> 00:31:12,930
Your Honor.
513
00:31:14,690 --> 00:31:16,470
Your Honor, may I please be allowed to
speak?
514
00:31:17,070 --> 00:31:18,029
Who are you?
515
00:31:18,030 --> 00:31:19,230
Linda Talbot, Your Honor.
516
00:31:20,040 --> 00:31:23,820
My father was Mr. Lionel Talbot, and
there is something that I would like to
517
00:31:23,820 --> 00:31:27,280
to you and to this court. The
arraignment's been decided. No public
518
00:31:27,280 --> 00:31:28,320
father was a hero.
519
00:31:29,500 --> 00:31:34,260
He stood up so a man's killer could be
punished, and now no one, no one will
520
00:31:34,260 --> 00:31:36,180
stand up against the man who killed him.
521
00:31:36,600 --> 00:31:40,620
Bailiff, kindly... What is it about him
that makes you all so scared?
522
00:31:42,260 --> 00:31:44,400
He isn't worth the life that my father
gave.
523
00:31:45,300 --> 00:31:46,380
He was too good.
524
00:32:10,190 --> 00:32:11,490
It pertains to this case.
525
00:32:12,810 --> 00:32:14,410
What is it, Ms. Davenport?
526
00:32:15,650 --> 00:32:18,530
The DA will take a ten -minute recess.
There's a witness who wants to come
527
00:32:18,530 --> 00:32:21,490
forward. Then he can redraft his papers
to charge murder.
528
00:32:21,810 --> 00:32:24,030
Oh, come on. Please, Your Honor. Ten
minutes.
529
00:32:26,690 --> 00:32:30,090
Granted. Deposit Mr. Mullins in the
holding until we resume.
530
00:32:30,310 --> 00:32:31,770
Court stands recess for ten minutes.
531
00:32:32,090 --> 00:32:33,730
He says they've got a witness against
you.
532
00:32:34,230 --> 00:32:35,630
She lies. There ain't no witness.
533
00:32:36,290 --> 00:32:37,350
Don't worry about it, bro.
534
00:32:37,880 --> 00:32:41,360
You ain't got to worry about no trouble
from no witness. Ain't that right, Miss
535
00:32:41,360 --> 00:32:44,380
Lady? Arrest him. Arrest him or harass
him and take him to Hill Street Station.
536
00:32:46,440 --> 00:32:48,000
You know what I'm saying, don't...
537
00:32:48,000 --> 00:32:53,540
I
538
00:32:53,540 --> 00:32:57,260
don't know what I'm going to do about
it.
539
00:32:57,560 --> 00:32:58,560
I'm paralyzed.
540
00:32:58,660 --> 00:33:02,560
I feel like I got a big old fat man in
his brother just squatting on my chest.
541
00:33:03,380 --> 00:33:04,460
Why don't you try to call her?
542
00:33:04,860 --> 00:33:06,640
I tried to call her. There wasn't no
answer.
543
00:33:07,400 --> 00:33:10,560
Bobby, I tell you, my life has turned
into a catastrophe. What with that
544
00:33:10,560 --> 00:33:13,580
head counter up there and Daryl Ann's
got my accidental baby.
545
00:33:14,200 --> 00:33:15,460
How hard can it be, Renko?
546
00:33:15,740 --> 00:33:16,960
It's yes or no, isn't it?
547
00:33:18,960 --> 00:33:19,960
Bobby,
548
00:33:20,180 --> 00:33:21,820
what if I was to get married?
549
00:33:22,160 --> 00:33:25,540
And then in another week, the most
beautiful woman in the world would fall
550
00:33:25,540 --> 00:33:28,960
love with me. A woman with sensibilities
who could cook. Somebody I could spend
551
00:33:28,960 --> 00:33:32,140
all my money on. You already got
somebody like that. Unless you're saying
552
00:33:32,140 --> 00:33:33,039
don't love her.
553
00:33:33,040 --> 00:33:35,120
Of course I do. She's a fine woman.
554
00:33:35,560 --> 00:33:36,800
But? But...
555
00:33:37,080 --> 00:33:42,120
There are a few aspects of everyday
existence in which she falls short.
556
00:33:42,420 --> 00:33:43,420
Like what?
557
00:33:43,740 --> 00:33:46,300
I don't know. For crying out loud,
Brinko.
558
00:33:47,660 --> 00:33:48,660
She's young.
559
00:33:48,760 --> 00:33:52,900
She's healthy. She's good looking. She
loves you, which by itself is an amazing
560
00:33:52,900 --> 00:33:55,180
fact. What else do you want?
561
00:33:55,640 --> 00:33:57,760
What are you saving it for? You're no
kid anymore.
562
00:33:58,940 --> 00:34:03,560
The trouble with you, you only want
women who want nothing to do with you.
563
00:34:04,160 --> 00:34:05,240
Grow up, pal.
564
00:34:07,000 --> 00:34:07,719
Electricity's on.
565
00:34:07,720 --> 00:34:09,179
Lieutenant wants everybody ready to
move.
566
00:34:10,940 --> 00:34:11,940
Mr. Hutchcraft?
567
00:34:13,000 --> 00:34:15,500
Mr. Hutchcraft, your lights are on just
like I promised.
568
00:34:15,920 --> 00:34:17,380
Will you send Mr. Tasco out?
569
00:34:19,760 --> 00:34:22,360
You remember what you promised, don't
you, Mr. Hutchcraft?
570
00:34:23,540 --> 00:34:24,860
Okay. Good.
571
00:34:26,100 --> 00:34:27,120
Lighting him toward the door now?
572
00:34:46,120 --> 00:34:50,300
Blue Fox, do you hear anything, anything
from the interior of that apartment?
573
00:34:50,940 --> 00:34:51,940
Over.
574
00:34:52,100 --> 00:34:53,100
Negative.
575
00:34:53,460 --> 00:34:54,480
Mr. Hutchcraft.
576
00:34:55,540 --> 00:34:56,540
Mr. Hutchcraft.
577
00:34:58,780 --> 00:34:59,780
What?
578
00:35:01,600 --> 00:35:04,860
Put the lights on, Mr. Hutchcraft,
please. I can see them from here.
579
00:35:14,890 --> 00:35:15,890
We lost the hostage.
580
00:35:16,530 --> 00:35:18,390
They're bringing in the suspect. Where's
Mullins?
581
00:35:18,690 --> 00:35:19,690
Interrogation.
582
00:35:23,170 --> 00:35:24,170
Where's my lawyer?
583
00:35:24,310 --> 00:35:25,310
You don't have one.
584
00:35:25,590 --> 00:35:27,630
Well, get her. You had a lawyer.
585
00:35:28,050 --> 00:35:31,770
At the moment, you're not entitled to
one. I want to see that lawyer again.
586
00:35:32,410 --> 00:35:35,170
Shut up. I was thinking I just might do
her.
587
00:35:36,210 --> 00:35:39,130
But now I'm thinking I'm going to put a
hurting on her.
588
00:35:39,370 --> 00:35:40,370
I'm going to murder her.
589
00:35:44,680 --> 00:35:49,500
If she ever hears from you, if she even
sees you across a crowded street, you
590
00:35:49,500 --> 00:35:52,940
better pray she stays healthy, my
friend. You better pray she doesn't even
591
00:35:52,940 --> 00:35:57,880
a cold or trip and turn an ankle.
Because I swear to you, if anything
592
00:35:57,880 --> 00:35:59,140
my wife, I'll kill you.
593
00:36:03,160 --> 00:36:04,118
Book him.
594
00:36:04,120 --> 00:36:05,120
Tell her, Chump.
595
00:36:06,520 --> 00:36:07,580
Tell her I'm coming.
596
00:36:26,990 --> 00:36:27,990
Close the door, Frank.
597
00:36:31,550 --> 00:36:32,790
We've got a problem here, Frank.
598
00:36:34,070 --> 00:36:35,350
Let me tell you what I've been thinking.
599
00:36:37,230 --> 00:36:39,930
We've seen some dark nights through till
dawn, time and again.
600
00:36:41,330 --> 00:36:44,810
I like to think we've learned, we've
grown, together, my best captain.
601
00:36:45,210 --> 00:36:47,130
Chief. There's been some damage, Frank.
602
00:36:48,070 --> 00:36:49,210
We're going to take some time.
603
00:36:49,710 --> 00:36:51,410
We're going to have to rebuild your
career now.
604
00:36:51,990 --> 00:36:54,350
What? I can't keep you on the hill.
605
00:36:55,560 --> 00:36:59,140
I've cleared out a spot for you as a
liaison officer on a federal task force
606
00:36:59,140 --> 00:37:00,140
of division.
607
00:37:00,480 --> 00:37:01,540
Police in the neighborhood.
608
00:37:01,880 --> 00:37:02,880
Does this come from Cleveland?
609
00:37:03,060 --> 00:37:05,440
I told you I couldn't protect you on
this, Frank.
610
00:37:06,260 --> 00:37:10,220
You had your chance to make amends and
you threw it right back in Ozzie's face.
611
00:37:10,340 --> 00:37:11,098
His order.
612
00:37:11,100 --> 00:37:12,600
Damn it, Frank, you brought it on
yourself.
613
00:37:13,040 --> 00:37:15,060
You forced my hand. You're out. That's
it.
614
00:37:19,780 --> 00:37:22,000
There'll be an announcement out of my
office this afternoon.
615
00:37:22,760 --> 00:37:26,080
I suggest you split the command between
senior officers Hunter and Cayetano.
616
00:37:26,600 --> 00:37:28,860
As soon as the dust clears, I'll
transfer someone over.
617
00:37:30,880 --> 00:37:34,740
Frank, there is a burnout factor to
command on the hill.
618
00:37:35,380 --> 00:37:38,240
I should have headed this off six months
ago. I should have seen it coming.
619
00:37:39,040 --> 00:37:40,160
We'll turn this around.
620
00:37:41,060 --> 00:37:42,320
We'll salvage a career.
621
00:38:07,340 --> 00:38:09,040
My records are in the cabinet. Keys are
in here.
622
00:38:09,860 --> 00:38:12,260
I'll probably have to spend a little
time up here tomorrow. If not, you can
623
00:38:12,260 --> 00:38:13,260
reach me at division.
624
00:38:15,560 --> 00:38:17,040
Frank? This is madness.
625
00:38:25,660 --> 00:38:26,660
Excuse me, Captain.
626
00:38:27,680 --> 00:38:28,618
What is it, Nick?
627
00:38:28,620 --> 00:38:29,860
This isn't working out there.
628
00:38:30,680 --> 00:38:33,740
These dirtbags, they hear you on the
news, it cuts the floor right out from
629
00:38:33,740 --> 00:38:34,740
under us.
630
00:38:34,750 --> 00:38:37,890
And maybe that isn't the best way to run
this whole thing. Well, you'll want to
631
00:38:37,890 --> 00:38:40,650
know that Chief Daniels agrees with you.
I've been relieved of my command.
632
00:38:41,370 --> 00:38:42,370
What?
633
00:38:43,730 --> 00:38:45,030
Captain, I didn't mean it that way.
634
00:38:46,910 --> 00:38:47,910
What did you say?
635
00:38:52,670 --> 00:38:59,650
I was proud of you
636
00:38:59,650 --> 00:39:00,650
in that courtroom.
637
00:39:15,370 --> 00:39:17,330
Forgive me if I don't feel quite the
heroine.
638
00:39:18,090 --> 00:39:19,550
I've never been more terrified.
639
00:39:20,310 --> 00:39:21,530
Joyce, I'll protect you.
640
00:39:22,270 --> 00:39:24,190
From your cubicle at division
headquarters?
641
00:39:24,930 --> 00:39:26,970
Frank, they can't protect popes and
presidents.
642
00:39:30,390 --> 00:39:32,250
This isn't the best day of my life
either.
643
00:39:33,810 --> 00:39:34,810
I'm sorry.
644
00:39:40,290 --> 00:39:42,650
I guess you can report to your new job
and...
645
00:39:44,360 --> 00:39:45,700
See if it makes any sense.
646
00:39:46,640 --> 00:39:48,160
What kind of advice is that?
647
00:39:53,360 --> 00:39:54,360
I don't know.
648
00:39:54,680 --> 00:39:56,740
Frank, I don't know what you want me to
say.
649
00:39:58,400 --> 00:40:02,340
I'm standing here afraid for my life. I
talked to Henry. You'll have guards
650
00:40:02,340 --> 00:40:03,118
around the clock.
651
00:40:03,120 --> 00:40:04,120
For how long, Frank?
652
00:40:05,220 --> 00:40:06,620
A couple of weeks, a month.
653
00:40:08,200 --> 00:40:12,520
The new captain might not consider that
a proper allocation for manpower.
654
00:40:13,609 --> 00:40:14,990
I can't trust that, can I?
655
00:40:21,030 --> 00:40:24,690
So I'm going to trust this. Damn it,
Joyce, that's no answer. Damn you,
656
00:40:24,770 --> 00:40:27,550
The only time I've ever needed you to be
a real cop and you had to go blow your
657
00:40:27,550 --> 00:40:28,550
mouth off.
658
00:40:30,030 --> 00:40:32,030
Boy, it feels as if you're a thousand
miles away.
659
00:40:42,760 --> 00:40:43,760
Where are you going?
660
00:40:44,840 --> 00:40:45,840
Out.
661
00:40:48,320 --> 00:40:49,320
Out.
662
00:40:57,840 --> 00:41:04,380
What is this? One, two, three, two,
three, two.
663
00:41:06,920 --> 00:41:09,520
I think it's crazy, them canning the
captain.
664
00:41:10,440 --> 00:41:12,300
Have you done crazier things before,
Kosh?
665
00:41:12,960 --> 00:41:15,540
Kosh is a temporary thing. I mean, it's
like a slap on the wrist, right,
666
00:41:15,600 --> 00:41:16,600
Lieutenant?
667
00:41:16,820 --> 00:41:17,799
Let's hope so.
668
00:41:17,800 --> 00:41:19,200
Well, I'm putting in for transfer.
669
00:41:19,800 --> 00:41:23,000
I don't care what suit they ship in. The
captain ain't back. I'm gone.
670
00:41:23,240 --> 00:41:26,980
Now, team, I am as upset as the next
person. But while we've been moping
671
00:41:27,380 --> 00:41:31,220
in case you haven't noticed, we've been
getting our butts caved in. Come on,
672
00:41:31,220 --> 00:41:33,200
Ranko. A big explicit right back in it.
673
00:41:46,510 --> 00:41:47,510
What's my score now?
674
00:41:47,530 --> 00:41:48,189
Just a second.
675
00:41:48,190 --> 00:41:49,190
Okay.
676
00:41:52,450 --> 00:41:53,450
Hey,
677
00:42:08,310 --> 00:42:10,530
if I keep this up, I'm going to have my
average up over 150.
678
00:42:10,850 --> 00:42:11,850
First night of the season.
679
00:42:15,530 --> 00:42:16,530
What?
680
00:42:19,790 --> 00:42:21,030
I just need more time, that's all.
681
00:42:21,270 --> 00:42:22,770
I don't have more time.
682
00:42:23,730 --> 00:42:25,030
You've got to make up your mind.
683
00:42:25,370 --> 00:42:26,370
I can't.
684
00:42:28,410 --> 00:42:30,470
I had a baby once.
685
00:42:31,730 --> 00:42:33,330
Six years ago. I know that.
686
00:42:33,630 --> 00:42:35,870
I'm trying to take all that into
consideration, you understand me?
687
00:42:36,570 --> 00:42:40,050
And I had to give him up for adoption
because I had no proper home for him.
688
00:42:40,790 --> 00:42:42,570
And I won't go through the hurt of that
again.
689
00:42:43,970 --> 00:42:45,110
And I got my pride.
690
00:42:52,270 --> 00:42:55,450
It's the first time in my life I can say
that, and you have a lot to do with it.
691
00:42:58,210 --> 00:42:59,450
I love you.
692
00:43:01,330 --> 00:43:04,110
But if you won't marry me, I'll have an
abortion.
693
00:43:05,750 --> 00:43:06,770
So you've got to decide.
694
00:43:09,070 --> 00:43:12,770
I mean, I don't know who else you'd
marry.
695
00:43:14,110 --> 00:43:15,390
I can't imagine, can you?
696
00:43:24,010 --> 00:43:30,850
think I am but we have a chance to build
a life and maybe it'll work
697
00:43:30,850 --> 00:43:36,330
out maybe it won't but I'm telling you
I'm willing to try come on Andy you're
698
00:43:36,330 --> 00:43:36,830
holding us up
699
00:43:36,830 --> 00:43:45,990
I'll
700
00:43:45,990 --> 00:43:46,990
be back
53057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.