All language subtitles for Hill Street Blues s04e15 The Other Side of Oneness
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,230 --> 00:00:02,550
6 February, Thor.
2
00:00:03,170 --> 00:00:06,670
Anticipating a bump in sidewalk crime,
Mick Belker goes undercover this a .m.
3
00:00:06,670 --> 00:00:09,510
Rosswall and 113 Pilski and Pizer's
backup.
4
00:00:09,770 --> 00:00:13,970
This is the action corner for three
-card money scams and a group of
5
00:00:13,970 --> 00:00:18,030
known as the Funk Family Robinson, whose
shill is breakdancing.
6
00:00:18,290 --> 00:00:22,410
Item 7, score cut on Judge Cruz's court
order easing overcrowding in the
7
00:00:22,410 --> 00:00:24,650
Michigan Avenue facility at the 24 -hour
mark.
8
00:00:25,010 --> 00:00:27,530
Of 247 inmates released, O .R.
9
00:00:27,900 --> 00:00:29,820
Eighteen have been rearrested on fresh
charges.
10
00:00:30,160 --> 00:00:33,880
Thirty more missed their court dates
yesterday and are subject to arrest on
11
00:00:33,880 --> 00:00:35,960
bench wards. Great idea, Judge.
12
00:00:37,080 --> 00:00:41,360
Item eight. Our ring of truck hijackers
continues to elude capture and the
13
00:00:41,360 --> 00:00:43,320
zucchini bandit is still circulating.
14
00:00:44,020 --> 00:00:48,660
Male, white, heavyset, early thirties,
balding. Six reports in the last few
15
00:00:48,660 --> 00:00:52,560
with two of the victims reporting that
what passed for a concealed gun turned
16
00:00:52,560 --> 00:00:55,880
out to be a squash tossed in their puss
when the robbery had been completed.
17
00:00:56,520 --> 00:00:58,060
Let's mail him. Let's bread him.
18
00:01:01,280 --> 00:01:02,940
Did you tell the captain I'm almost
through?
19
00:01:03,800 --> 00:01:04,800
Item 9.
20
00:01:05,060 --> 00:01:09,920
During the last toll period, this
precinct shows 213 calls to the pre
21
00:01:09,920 --> 00:01:11,840
message known as Dial a Nymph.
22
00:01:12,620 --> 00:01:16,640
Please, desist from wasting more city
money on such X -rated calls.
23
00:01:17,280 --> 00:01:18,280
Item 10.
24
00:01:18,680 --> 00:01:20,180
The captain tells me that...
25
00:01:20,480 --> 00:01:22,920
Funeral arrangements for Sergeant Esther
House are still pending.
26
00:01:23,180 --> 00:01:24,180
You'll be kept apprised.
27
00:01:24,260 --> 00:01:27,840
Lieutenant, is there any family we can
write to, or is there someplace we can
28
00:01:27,840 --> 00:01:28,840
send our condolences?
29
00:01:29,020 --> 00:01:31,200
Apparently not. I guess we're the only
family the sergeant had.
30
00:01:31,780 --> 00:01:33,640
Captain has a final item for you.
31
00:01:37,520 --> 00:01:38,439
Morning, folks.
32
00:01:38,440 --> 00:01:39,359
Morning.
33
00:01:39,360 --> 00:01:44,840
Among Sergeant Esther House's effects
was this letter addressed to the peace
34
00:01:44,840 --> 00:01:46,560
officers of the Hill Street day shift.
35
00:01:49,260 --> 00:01:53,660
Perhaps you thought you'd heard the last
from me, but I desire to turn you out
36
00:01:53,660 --> 00:01:56,700
one last time before assuming the duties
of my new assignment.
37
00:01:57,560 --> 00:02:00,780
There, I'm sure, we'll all be double
-shifting together again.
38
00:02:01,080 --> 00:02:02,760
I hope not for a long time.
39
00:02:03,760 --> 00:02:04,658
Item one.
40
00:02:04,660 --> 00:02:07,380
The shedding of crocodile tears is
strictly prohibited.
41
00:02:08,160 --> 00:02:09,860
Hoist a shot or two, if you must.
42
00:02:10,280 --> 00:02:12,540
Now look the other way, but not when
you're on duty.
43
00:02:16,140 --> 00:02:20,640
Item two, let us not forget in their
bereavement the loved ones of our
44
00:02:20,640 --> 00:02:23,480
fellows. Look in on grace once in a
while, my friends.
45
00:02:24,540 --> 00:02:29,680
Item three, remain my kind of cops.
46
00:02:31,520 --> 00:02:36,940
Find something of worth in each person,
something to care for in each situation.
47
00:02:39,040 --> 00:02:40,780
Dress neatly, speak politely.
48
00:02:41,900 --> 00:02:44,020
You have declared your faith in society.
49
00:02:44,240 --> 00:02:45,320
Keep that faith.
50
00:02:45,900 --> 00:02:46,940
It will keep you.
51
00:02:48,860 --> 00:02:49,860
Let him last.
52
00:02:51,300 --> 00:02:55,200
Though the hill is generally considered
the wastebasket of this city's law
53
00:02:55,200 --> 00:03:00,740
enforcement minions, I have found its
denizens to be the fairest, most
54
00:03:00,740 --> 00:03:03,660
courageous and hardworking I've been
privileged to know.
55
00:03:04,740 --> 00:03:07,960
Gentlemen and ladies, it has been a rare
pleasure.
56
00:03:08,720 --> 00:03:13,500
Now pick your butts up and let's roll.
And remember always, let's be careful
57
00:03:13,500 --> 00:03:14,500
there.
58
00:03:35,720 --> 00:03:38,600
He was saying goodbye. Don't give it a
review. I'd like to see the nun that
59
00:03:38,600 --> 00:03:41,300
bring in to replace him. The whole day's
gonna stink now. Where's the friend
60
00:03:41,300 --> 00:03:42,300
letter? Henry.
61
00:03:43,160 --> 00:03:46,300
Homicide. State Assembly Leader
Rondazzo. Killed somebody?
62
00:03:46,620 --> 00:03:47,620
Got killed.
63
00:03:49,560 --> 00:03:50,560
Where's Leo?
64
00:03:51,040 --> 00:03:53,780
I got bodily functions, too.
65
00:03:55,120 --> 00:03:55,959
What's this?
66
00:03:55,960 --> 00:03:56,960
It's a misunderstanding.
67
00:03:57,360 --> 00:03:59,100
I was going to the pawn shop.
68
00:03:59,340 --> 00:04:01,740
It's six in the morning. Who's got a
warped sense of humor?
69
00:04:02,800 --> 00:04:06,380
Just evidence. I mean, it came in with a
perk. Is this a humor?
70
00:04:06,980 --> 00:04:08,460
Is this a general butt of jokes?
71
00:04:08,840 --> 00:04:09,840
Leo. Okay.
72
00:04:09,960 --> 00:04:11,580
My wife's cheating on me, all right?
73
00:04:12,100 --> 00:04:14,120
She's seeing the computer software man.
74
00:04:15,540 --> 00:04:16,539
There.
75
00:04:16,720 --> 00:04:17,720
Everyone happy?
76
00:04:18,279 --> 00:04:19,579
My wife is stuck now.
77
00:04:20,500 --> 00:04:21,519
Leo the cuckoo.
78
00:04:21,779 --> 00:04:22,780
Leo the fool.
79
00:04:32,270 --> 00:04:33,270
People's Drive.
80
00:06:20,469 --> 00:06:21,469
Lieutenant. Heavyweight.
81
00:06:21,810 --> 00:06:22,950
Assembly Leader Rondazzo.
82
00:06:23,350 --> 00:06:27,030
Yeah, the gun's registered to him. She
says it discharged during a struggle,
83
00:06:27,130 --> 00:06:28,130
don't they all?
84
00:06:28,190 --> 00:06:29,190
Nobody else was around.
85
00:06:29,470 --> 00:06:30,470
She made the call.
86
00:06:30,850 --> 00:06:33,710
Let's try to hold the press off, okay? I
don't think this one stays quiet,
87
00:06:33,830 --> 00:06:35,490
Lieutenant. Maybe we buy an hour. What's
her name?
88
00:06:35,890 --> 00:06:36,890
Whitney Barnes.
89
00:06:36,950 --> 00:06:38,950
Not Tiffany, not Kimberly. Got it.
90
00:06:51,619 --> 00:06:53,220
Lieutenant Goldblum. Miss Barnes.
91
00:06:54,560 --> 00:06:56,640
The other guy already gave me my
warnings.
92
00:06:58,960 --> 00:06:59,960
This was an accident?
93
00:07:00,240 --> 00:07:03,120
Yes. I was struggling to get the gun to
protect myself.
94
00:07:05,220 --> 00:07:06,480
Whose townhouse is this?
95
00:07:06,980 --> 00:07:07,980
A friend of mine.
96
00:07:09,580 --> 00:07:10,580
Name?
97
00:07:10,820 --> 00:07:11,820
Lester.
98
00:07:13,060 --> 00:07:14,060
Lester who?
99
00:07:15,060 --> 00:07:19,160
Uh, Minley. Lester Minley. He's my
business manager.
100
00:07:22,510 --> 00:07:24,470
We'd like to get a statement from you
while the station is.
101
00:07:25,570 --> 00:07:27,090
Lieutenant? Yes?
102
00:07:27,290 --> 00:07:28,290
Lieutenant.
103
00:07:28,430 --> 00:07:29,430
Video camera.
104
00:07:29,850 --> 00:07:32,730
What? We found it behind a two -way
mirror in the bedroom.
105
00:07:34,670 --> 00:07:35,670
Blackmail, Whitney?
106
00:07:36,610 --> 00:07:38,570
I didn't know anything about that, I
swear.
107
00:07:40,430 --> 00:07:42,550
I'm not a blackmailer, Lieutenant.
108
00:07:43,550 --> 00:07:44,550
I'm not a killer.
109
00:07:47,270 --> 00:07:48,270
I'd better go.
110
00:08:04,240 --> 00:08:07,220
Woman's brother's mortuary has called
three times.
111
00:08:07,780 --> 00:08:10,660
She has to know what you plan to do with
the cremains.
112
00:08:12,120 --> 00:08:13,280
Cremains? Uh -huh.
113
00:08:14,820 --> 00:08:15,820
I'll give her a call.
114
00:08:16,200 --> 00:08:17,200
All right.
115
00:08:19,660 --> 00:08:20,660
Lieutenant Calatino.
116
00:08:21,180 --> 00:08:22,099
Cayetano, yes.
117
00:08:22,100 --> 00:08:23,100
Right. Don't look up.
118
00:08:23,340 --> 00:08:24,360
Let's go about your business.
119
00:08:26,460 --> 00:08:28,080
Aldi Jardin, General Accounting.
120
00:08:28,350 --> 00:08:31,270
So? We have a problem here, Lieutenant.
Office supply appropriations for this
121
00:08:31,270 --> 00:08:34,409
precinct off the board relative to
department median. The computer flagged
122
00:08:34,490 --> 00:08:35,610
so I correlated some invoices.
123
00:08:36,390 --> 00:08:42,150
Legal pads, 36 % over. Wallpoint pens,
25 % over. Three -ring binders, 18%. Why
124
00:08:42,150 --> 00:08:44,610
are you telling me this? We've got a
petty thief up here, Lieutenant. The
125
00:08:44,610 --> 00:08:47,250
computer kicked you out as authorizing
requisition. Are you suggesting that...
126
00:08:47,250 --> 00:08:50,930
There isn't a faint shadow of a
suspicion about you, Lieutenant. I just
127
00:08:50,930 --> 00:08:53,990
to let you know that I'm on the job and
will bring this culprit to ground. This
128
00:08:53,990 --> 00:08:57,770
is what you do? My cover is computer
repair. I want you to not even notice
129
00:08:57,770 --> 00:08:58,509
I'm here.
130
00:08:58,510 --> 00:08:59,289
I'll manage.
131
00:08:59,290 --> 00:09:00,290
Thank you.
132
00:09:06,570 --> 00:09:08,050
Sorry I'm late, Sandy. You been waiting
long?
133
00:09:08,490 --> 00:09:09,449
Not too bad.
134
00:09:09,450 --> 00:09:10,890
Look, did the DA talk to you yet?
135
00:09:11,230 --> 00:09:13,850
No. About what? Miss Palfrey, sir.
136
00:09:14,070 --> 00:09:16,870
Morning. Do you understand the purpose
of this hearing?
137
00:09:17,310 --> 00:09:19,810
I know what kinds of questions to
expect.
138
00:09:20,130 --> 00:09:21,130
I can handle it.
139
00:09:21,610 --> 00:09:25,450
The hearing is to determine charges.
There are two ways we can take your
140
00:09:25,650 --> 00:09:28,610
I'll be very straight with you about
each. You tell me which way you want to
141
00:09:29,330 --> 00:09:34,610
Okay. First, we can charge rape. My
sense is that given the factual
142
00:09:34,880 --> 00:09:37,260
Our chances for conviction are no better
than 50 -50.
143
00:09:37,460 --> 00:09:41,320
No signs of struggle, no recovered
weapon. Right. No cuts or bruises.
144
00:09:41,960 --> 00:09:42,960
Unfortunately.
145
00:09:43,700 --> 00:09:46,740
No recovered weapon prior acquaintance
with the accused.
146
00:09:47,260 --> 00:09:48,500
I don't know him.
147
00:09:49,040 --> 00:09:51,280
We once worked in the same place.
148
00:09:51,620 --> 00:09:56,780
Which, however tenuous and ultimately
irrelevant, makes rape a tougher sell.
149
00:09:57,460 --> 00:10:01,480
The second alternative, he has a history
of robberies and break -ins. We can get
150
00:10:01,480 --> 00:10:03,340
him to plead on that and put him away
for sure.
151
00:10:04,240 --> 00:10:05,240
For sure.
152
00:10:06,020 --> 00:10:08,780
He spent one night in jail after his
last robbery.
153
00:10:09,240 --> 00:10:10,980
And then he was out and he raped me.
154
00:10:11,340 --> 00:10:15,260
That won't happen again. He goes for
three years or we do not make a deal.
155
00:10:15,560 --> 00:10:17,100
And if we go to trial on the rape?
156
00:10:17,420 --> 00:10:18,420
And when?
157
00:10:18,900 --> 00:10:19,940
Five to seven years.
158
00:10:21,040 --> 00:10:23,280
He's back out in the street in three
months.
159
00:10:24,920 --> 00:10:27,860
So those are the choices.
160
00:10:29,080 --> 00:10:33,000
Those are the choices. I recommend we
try for a robbery conviction.
161
00:10:34,380 --> 00:10:36,240
But you tell me which way you want to
go.
162
00:10:40,100 --> 00:10:44,120
At this time, my client changes his
previously entered plea of not guilty to
163
00:10:44,120 --> 00:10:47,100
guilty. On the robbery only. To cover
all counts.
164
00:10:47,400 --> 00:10:48,980
Is that plea acceptable, Miss Kennedy?
165
00:10:49,200 --> 00:10:53,560
It is, Your Honor. With the further
stipulation that Mr. Villa receive a
166
00:10:53,560 --> 00:10:54,560
three -year sentence.
167
00:10:54,940 --> 00:10:57,140
Miss Valparaiso, do you understand these
proceedings?
168
00:10:58,260 --> 00:10:59,580
Yes. Do you have an objection?
169
00:11:01,920 --> 00:11:02,920
No.
170
00:11:04,780 --> 00:11:07,360
Your Honor, could I just say something
for the record?
171
00:11:07,740 --> 00:11:08,740
Go ahead.
172
00:11:10,420 --> 00:11:15,400
All of the detectives and Miss Kennedy,
they've all been very good to me and
173
00:11:15,400 --> 00:11:16,400
fair.
174
00:11:17,640 --> 00:11:19,460
And I know that this makes sense.
175
00:11:20,780 --> 00:11:22,580
But I'm just sick at heart, Your Honor.
176
00:11:23,740 --> 00:11:28,620
That when this man attacked me, I did
exactly what everyone said to do.
177
00:11:29,500 --> 00:11:31,160
And because I did that...
178
00:11:36,319 --> 00:11:37,420
Never mind. It's okay.
179
00:11:37,660 --> 00:11:38,840
I just want it to be done.
180
00:11:42,580 --> 00:11:43,580
So you called her?
181
00:11:44,200 --> 00:11:46,080
Yeah, before she went to court this
morning. And?
182
00:11:46,580 --> 00:11:47,580
I'm going to see her tonight.
183
00:11:47,900 --> 00:11:50,820
Hey, I told you. It doesn't mean we made
up.
184
00:11:51,780 --> 00:11:55,440
Great. You know, Sandy right now is
going through as tough a thing as any
185
00:11:55,440 --> 00:11:58,740
ever has to go through in her life. I
know, I know. But it hasn't been a tea
186
00:11:58,740 --> 00:11:59,740
party for me either.
187
00:12:01,160 --> 00:12:02,160
Okay.
188
00:12:02,400 --> 00:12:04,040
It may not be the best time, but I...
189
00:12:04,650 --> 00:12:06,830
I gotta tell you this, you know they
lifted the freeze on promotions?
190
00:12:08,370 --> 00:12:09,910
I got my sergeant's promotion.
191
00:12:11,030 --> 00:12:12,030
No kidding!
192
00:12:12,630 --> 00:12:13,630
That's great!
193
00:12:13,790 --> 00:12:14,970
They're gonna announce it tomorrow.
194
00:12:16,030 --> 00:12:19,070
Boy, that... Hey, I'm really happy for
you, Lucy.
195
00:12:19,750 --> 00:12:22,630
You can't say anything to anybody
because it's not official. No, I won't.
196
00:12:22,970 --> 00:12:25,150
I wanted to tell you before, you know,
everybody knows.
197
00:12:26,890 --> 00:12:28,950
Have they given you an assignment yet?
Yeah.
198
00:12:29,270 --> 00:12:30,270
The Hill?
199
00:12:30,470 --> 00:12:32,730
The captain wants me to be roll call
sergeant.
200
00:12:33,950 --> 00:12:34,950
No kidding.
201
00:12:36,330 --> 00:12:37,430
Somebody's got to do the job.
202
00:12:40,210 --> 00:12:41,890
That's great. That's great.
Congratulations.
203
00:12:43,890 --> 00:12:44,970
Yeah. Right.
204
00:12:45,230 --> 00:12:46,230
Right.
205
00:12:47,610 --> 00:12:48,610
No, I mean it.
206
00:12:49,450 --> 00:12:50,389
Oh, yeah.
207
00:12:50,390 --> 00:12:51,690
You really think that?
208
00:12:53,430 --> 00:12:56,390
Lucy, don't tell me what I think, all
right?
209
00:12:56,870 --> 00:12:57,870
Okay, fine.
210
00:12:58,010 --> 00:13:00,170
Then just forget about it. Forget I ever
said anything.
211
00:13:00,650 --> 00:13:01,589
Just forget it totally.
212
00:13:01,590 --> 00:13:03,650
I hate that. Sandy did that to me
yesterday.
213
00:13:04,610 --> 00:13:07,790
You know, it's not enough to say the
right thing. Your thought has to be 100
214
00:13:07,790 --> 00:13:09,070
right or else you're a bum.
215
00:13:09,410 --> 00:13:10,630
Well, I'll tell you the truth, Luce.
216
00:13:10,850 --> 00:13:14,130
I'm glad you got your promotion. But I
don't like you taking over the Sarge.
217
00:13:14,770 --> 00:13:16,430
And I hate losing you as my partner.
218
00:13:24,190 --> 00:13:25,190
I'm sorry.
219
00:13:25,450 --> 00:13:26,750
Yeah, me too.
220
00:13:29,070 --> 00:13:31,050
I really need you to be my friend right
now.
221
00:13:32,850 --> 00:13:34,250
I could use a friend now too.
222
00:14:42,560 --> 00:14:43,560
Hey,
223
00:14:49,040 --> 00:14:53,440
I'm begging you now. You listen to me.
You listen to the oneness of love.
224
00:16:52,979 --> 00:16:55,320
pimps the lessee, names Lester Mindley.
225
00:16:55,800 --> 00:16:56,900
Let's see if we can't find him, too.
226
00:16:57,360 --> 00:16:58,900
Right. And Dan's no killing?
227
00:16:59,480 --> 00:17:01,320
They're going to sell some newspapers on
this one, Frank.
228
00:17:02,300 --> 00:17:04,300
Assemblyman, Love Nest, Nose Candy.
229
00:17:05,339 --> 00:17:06,920
Her? Did she kill him?
230
00:17:07,520 --> 00:17:08,520
I don't think so.
231
00:17:08,819 --> 00:17:10,020
I mean, I think we're self -dependent.
232
00:17:10,780 --> 00:17:11,780
We're going to save it.
233
00:17:12,280 --> 00:17:14,980
I'd like to interrogate her alone, if
she seems to trust me. I've got a couple
234
00:17:14,980 --> 00:17:15,980
of minutes, but I have to see.
235
00:17:20,900 --> 00:17:21,900
I'd give them a stir.
236
00:17:22,960 --> 00:17:23,960
and give me half.
237
00:17:24,960 --> 00:17:27,640
With a regular, like... like this.
238
00:17:28,020 --> 00:17:29,020
Assemblyman Randazzo.
239
00:17:29,200 --> 00:17:30,119
Mm -hmm.
240
00:17:30,120 --> 00:17:31,960
That would be 500 for two hours.
241
00:17:33,560 --> 00:17:35,960
It's a knack, helping busy people relax,
you know.
242
00:17:36,340 --> 00:17:38,400
Maybe there would be something special
that they'd like.
243
00:17:38,660 --> 00:17:40,580
In Randazzo's case, guns.
244
00:17:41,040 --> 00:17:42,260
He got off on guns.
245
00:17:42,860 --> 00:17:44,000
Am I pointing to mention?
246
00:17:44,400 --> 00:17:47,160
Once, he even shot at a lamp just to
prove to me that it was loaded.
247
00:17:47,400 --> 00:17:51,020
But it wasn't supposed to be loaded,
ever. But he'd get loaded.
248
00:17:52,430 --> 00:17:55,750
So after he shut the lamp out, I told
him that he couldn't come back.
249
00:17:57,130 --> 00:17:59,730
But then he got better for a while.
250
00:18:00,650 --> 00:18:02,450
I mean, who needs real guns?
251
00:18:02,730 --> 00:18:04,530
There's enough guys to get off on water
pistols.
252
00:18:08,110 --> 00:18:09,110
What?
253
00:18:10,610 --> 00:18:11,610
You like that?
254
00:18:12,150 --> 00:18:13,430
You like water pistols?
255
00:18:14,170 --> 00:18:15,170
Me?
256
00:18:15,630 --> 00:18:16,630
No.
257
00:18:19,810 --> 00:18:21,270
I don't like guns of any kind.
258
00:18:23,110 --> 00:18:24,110
Look, Whitney.
259
00:18:24,310 --> 00:18:25,890
Look, this is the entire truth.
260
00:18:27,190 --> 00:18:28,750
The guy was wrecked.
261
00:18:29,130 --> 00:18:30,630
He told me the gun was loaded.
262
00:18:30,950 --> 00:18:32,970
So I said then we weren't doing
anything.
263
00:18:34,310 --> 00:18:36,810
Then there was a financial adjustment.
264
00:18:38,550 --> 00:18:40,210
So I reconsidered my position.
265
00:18:41,230 --> 00:18:42,750
After which he really went nuts.
266
00:18:43,630 --> 00:18:45,390
He started poking me with the gun.
267
00:18:46,350 --> 00:18:47,550
I tried to walk away.
268
00:18:48,950 --> 00:18:52,150
But he just kept poking me with it.
269
00:18:52,880 --> 00:18:58,060
So I pushed it, and then he pointed it
at my face.
270
00:19:00,480 --> 00:19:02,000
Started screaming at me.
271
00:19:03,140 --> 00:19:08,520
I tried to get it away from him, and...
It went off.
272
00:19:14,140 --> 00:19:15,140
Look.
273
00:19:16,140 --> 00:19:17,140
Whitney.
274
00:19:18,540 --> 00:19:21,300
Lester's machine wasn't plugged in, but
if there were tapes...
275
00:19:21,830 --> 00:19:22,830
Of other nights.
276
00:19:22,890 --> 00:19:24,950
They'd show Randazzo playing with his
gun, right?
277
00:19:25,390 --> 00:19:26,390
Yes.
278
00:19:26,650 --> 00:19:28,930
If they had tapes, they're going to help
you, Whitney. They're going to support
279
00:19:28,930 --> 00:19:29,930
your story.
280
00:19:30,050 --> 00:19:31,550
He had a closet downstairs.
281
00:19:32,550 --> 00:19:33,990
He kept some trunks and things.
282
00:19:39,010 --> 00:19:41,510
Officer, Michael Shapiro representing
the Barnes.
283
00:19:42,330 --> 00:19:44,290
You didn't fuck this guy's ear off, did
you, Kitty? Why not?
284
00:19:44,670 --> 00:19:47,470
I'm investigating every aspect of your
client's self -defense claim, Mr.
285
00:19:47,490 --> 00:19:49,450
Shapiro. I'll try to keep Whitney
informed of development.
286
00:19:50,120 --> 00:19:51,119
Thank you, Lieutenant.
287
00:19:51,120 --> 00:19:52,120
Excuse me.
288
00:19:52,840 --> 00:19:56,540
You got your four basic forces of the
universe. Your weak force, your strong
289
00:19:56,540 --> 00:19:58,640
force, electromagnetism, and gravity.
290
00:19:58,860 --> 00:20:02,680
So what do you think those atheist
eggheads that are living off of the
291
00:20:02,680 --> 00:20:06,380
government are trying to do? They're
trying to combine it all into one all
292
00:20:06,380 --> 00:20:10,880
-powerful super force. One basic premise
to the whole flippin' scheme of things.
293
00:20:11,340 --> 00:20:12,360
Now that's God.
294
00:20:12,840 --> 00:20:13,840
That's oneness.
295
00:20:14,180 --> 00:20:15,740
Not two -ness or three -ness.
296
00:20:16,200 --> 00:20:17,200
Oneness. Last name?
297
00:20:17,640 --> 00:20:18,640
Gandhi.
298
00:20:18,990 --> 00:20:19,990
Is that with an H?
299
00:20:20,130 --> 00:20:21,130
Yeah.
300
00:20:22,190 --> 00:20:24,610
You know what happens to your soul when
you croak, smart guy?
301
00:20:25,810 --> 00:20:27,310
You can come back here as an animal.
302
00:20:27,710 --> 00:20:28,710
I like animals.
303
00:20:29,470 --> 00:20:30,470
First name?
304
00:20:30,630 --> 00:20:33,630
Dave. How about a rat that eats garbage
out of the sewer?
305
00:20:34,090 --> 00:20:36,070
You don't know that anybody's gonna come
back as a rat.
306
00:20:36,370 --> 00:20:38,050
There you go again, disputing me.
307
00:20:38,750 --> 00:20:42,070
Disputing holy Vishnu. Don't get him
started, would you, Archie? I gotta
308
00:20:42,070 --> 00:20:43,070
to my opinion.
309
00:20:45,210 --> 00:20:46,210
This harmony.
310
00:20:47,530 --> 00:20:48,670
That's all I see in the world.
311
00:20:50,210 --> 00:20:51,430
Disharmony and wise guys.
312
00:20:51,950 --> 00:20:53,830
You have everything there is, Chief.
He's dead.
313
00:20:54,430 --> 00:20:55,430
There was gunplay.
314
00:20:56,710 --> 00:20:57,710
Whitney Barnes, yeah.
315
00:20:58,530 --> 00:20:59,830
Well, that depends on what the tape
shows.
316
00:21:01,330 --> 00:21:03,350
There's a hidden camera in the
apartment. It wasn't out for the main
317
00:21:03,350 --> 00:21:04,950
performance, but the other nights may
support a story.
318
00:21:06,250 --> 00:21:07,250
I don't know who else.
319
00:21:08,050 --> 00:21:09,050
I don't know.
320
00:21:09,650 --> 00:21:12,290
Damn it, Chief. I don't know. When I
know, you'll know. You'll have to excuse
321
00:21:12,290 --> 00:21:13,290
now.
322
00:21:22,410 --> 00:21:23,410
Want to see some pictures?
323
00:21:23,550 --> 00:21:24,429
Squad room holding.
324
00:21:24,430 --> 00:21:25,389
Are those the tapes?
325
00:21:25,390 --> 00:21:27,290
We're going to go through them, Whitney,
see if they corroborate. Can you give
326
00:21:27,290 --> 00:21:28,450
us a guess on time? Hard to say.
327
00:21:29,170 --> 00:21:31,630
Upstairs, please get lounge. I don't
know what kind of tapes you got, but I
328
00:21:31,630 --> 00:21:33,790
a couple different machines set up ready
to go. Where are you going, Lieutenant?
329
00:21:34,390 --> 00:21:35,390
Move,
330
00:21:35,970 --> 00:21:36,970
move, move!
331
00:21:37,150 --> 00:21:39,530
What are they doing?
332
00:21:44,310 --> 00:21:46,710
Homicide, Captain. Kiss your mama, man.
Hey, pal, shut up.
333
00:21:47,550 --> 00:21:50,290
Everything's fine, man. Did you bring
the stewing yesterday? Yes, sir, I did.
334
00:21:50,290 --> 00:21:51,290
the roof, someone else today?
335
00:21:51,490 --> 00:21:53,810
Yes, sir, I did. Take it easy. All
right, man. Watch it out, man.
336
00:21:54,050 --> 00:21:55,050
What?
337
00:21:55,290 --> 00:21:56,510
What? Shut up!
338
00:22:00,490 --> 00:22:02,870
My office said to call.
339
00:22:03,370 --> 00:22:06,390
What do you know about the legalities of
spreading ashes on public property?
340
00:22:07,390 --> 00:22:08,390
Ashes?
341
00:22:08,670 --> 00:22:11,650
Phil's remains. He asked that they be
scattered over the hill, and evidently
342
00:22:11,650 --> 00:22:12,529
that's illegal.
343
00:22:12,530 --> 00:22:16,270
Private property only, with the owner's
consent, except for the ocean. I know.
344
00:22:16,710 --> 00:22:17,770
Mortuary's been pushing that one.
345
00:22:18,280 --> 00:22:20,920
They won't release the ashes to me
unless I can give them a legal
346
00:22:20,920 --> 00:22:21,920
for the permit.
347
00:22:21,980 --> 00:22:23,100
The vase on our coffee table?
348
00:22:27,000 --> 00:22:28,000
How was your day?
349
00:22:29,600 --> 00:22:31,440
Ask me once I see the Rodriguez
brothers.
350
00:22:34,460 --> 00:22:35,540
Looking nice, counselor.
351
00:22:36,200 --> 00:22:37,139
Yo, Frankie.
352
00:22:37,140 --> 00:22:39,860
No attitude. Hey, suit's up. Wipe your
blood off your face.
353
00:22:40,060 --> 00:22:41,720
The Rodriguez brothers did a murder.
354
00:22:42,140 --> 00:22:44,340
I heard. I'm sorry. And I hold you
accountable.
355
00:22:44,820 --> 00:22:47,500
I take account for what I do for real.
You fell for them yesterday.
356
00:22:48,010 --> 00:22:51,590
And? And today they committed a murder.
That's separate business, Farillo. That
357
00:22:51,590 --> 00:22:52,630
makes you the head of nothing.
358
00:22:52,990 --> 00:22:56,910
Are you implying I'm responsible for
this murder? You won't do time for it,
359
00:22:56,910 --> 00:22:58,110
yes. But what about you?
360
00:22:58,630 --> 00:23:01,410
We did this business together, Farillo.
Are you responsible?
361
00:23:01,830 --> 00:23:02,830
Yes.
362
00:23:04,250 --> 00:23:06,130
Take it easy, Frankie.
363
00:23:06,470 --> 00:23:07,470
Frank! Frank!
364
00:23:08,130 --> 00:23:10,230
Peter was bringing the diablos up. Take
something.
365
00:23:11,650 --> 00:23:12,650
Come on.
366
00:23:15,750 --> 00:23:16,890
We can wait him out, Frank.
367
00:23:17,130 --> 00:23:18,130
Let him go.
368
00:23:19,150 --> 00:23:20,150
about, man.
369
00:23:20,470 --> 00:23:21,790
Hey, don't talk to those pigs.
370
00:23:22,050 --> 00:23:23,310
Come here and talk to me, man.
371
00:23:26,410 --> 00:23:31,330
Let him go, now.
372
00:23:32,070 --> 00:23:34,270
Hey, man, but he can get us out of here,
man. Don't be stupid.
373
00:23:35,290 --> 00:23:36,410
You're juveniles.
374
00:23:36,890 --> 00:23:39,310
You're looking at three years max for
that old man.
375
00:23:39,910 --> 00:23:41,430
Now let him go, now.
376
00:23:42,950 --> 00:23:44,690
You heard that, man.
377
00:23:45,090 --> 00:23:46,650
They ain't gonna let you live.
378
00:23:47,850 --> 00:23:48,850
Now let him go.
379
00:24:09,930 --> 00:24:11,710
adults. It is not in the policy
guidelines.
380
00:24:11,910 --> 00:24:14,750
What the hell with policy guidelines?
They committed murder and took an
381
00:24:14,750 --> 00:24:17,630
hostage. Which, let's face it, has
nothing to do with your demands.
382
00:24:18,010 --> 00:24:21,410
Your angry phone calls to my office your
rage right now. You're unreasonable
383
00:24:21,410 --> 00:24:24,910
about this whole damn case. Now look, I
know you made that deal for the truck
384
00:24:24,910 --> 00:24:25,910
hijackers of Martinez.
385
00:24:26,070 --> 00:24:28,350
Believe me, we are not going to let them
off easy.
386
00:24:29,450 --> 00:24:32,850
Any consolation to you? Michigan Avenue
just started packing its overflow off
387
00:24:32,850 --> 00:24:33,609
the juvie.
388
00:24:33,610 --> 00:24:36,370
You want to punch these kids like
adults? Believe me, a juvie, they are
389
00:24:36,370 --> 00:24:37,370
get treated like adults.
390
00:24:37,590 --> 00:24:38,610
Where's the Whitney Barnes meeting?
391
00:24:39,050 --> 00:24:40,050
Check at the desk.
392
00:24:41,390 --> 00:24:43,490
Captain, I've gone to most of those
tapes.
393
00:24:43,710 --> 00:24:46,870
Yeah? Well, she's on them a bunch of
times with that state assembly man.
394
00:24:47,110 --> 00:24:48,110
Pretty crazy dude.
395
00:24:48,390 --> 00:24:49,730
Do the tapes support her story?
396
00:24:49,970 --> 00:24:50,689
Oh, yeah.
397
00:24:50,690 --> 00:24:51,690
Heavy in the gunplay.
398
00:24:51,910 --> 00:24:53,450
All right, let A .D .A. Bernstein know.
399
00:24:53,670 --> 00:24:54,670
Tell you something, Captain.
400
00:24:54,950 --> 00:24:58,130
This Whitney, she was working out with
some heavy -duty citizens.
401
00:24:58,450 --> 00:24:59,610
Anyone pertaining to this case?
402
00:24:59,850 --> 00:25:00,529
Not yet.
403
00:25:00,530 --> 00:25:02,890
Still got some tapes to go through,
though. All right, let me know as soon
404
00:25:02,890 --> 00:25:03,890
you finish. Right, Captain.
405
00:25:10,860 --> 00:25:11,860
Sorry, Chief. Rough day.
406
00:25:12,580 --> 00:25:16,280
I understand those kids who sprung
croaked the guy. I didn't spring
407
00:25:16,280 --> 00:25:17,900
made a deal for information with a
citizen.
408
00:25:18,520 --> 00:25:20,720
You've got to run a precinct up here. I
understand that.
409
00:25:22,240 --> 00:25:24,140
This Whitney Barnes woman.
410
00:25:24,660 --> 00:25:25,660
What about her?
411
00:25:26,060 --> 00:25:27,780
I need to look at those tapes you've
seized.
412
00:25:28,000 --> 00:25:29,520
Why? Why, Frank?
413
00:25:30,460 --> 00:25:33,140
Because I've just gotten off the phone
with some people in Washington who
414
00:25:33,140 --> 00:25:34,340
requested that I do so?
415
00:25:34,940 --> 00:25:38,440
Because security questions are involved
here that have to be acknowledged and
416
00:25:38,440 --> 00:25:39,440
dealt with?
417
00:25:39,950 --> 00:25:43,270
Now that I've troubled explaining myself
to a subordinate, I'd like you to set
418
00:25:43,270 --> 00:25:45,270
up a damn room so I can see the damn
films.
419
00:25:45,710 --> 00:25:47,510
The Ruin Washington are running them
upstairs.
420
00:25:48,630 --> 00:25:49,630
You're kidding me.
421
00:25:50,990 --> 00:25:51,990
Tell me.
422
00:25:52,330 --> 00:25:54,570
They say the tapes tend to support her
statement.
423
00:25:55,070 --> 00:25:57,310
What have they said about who's on those
films?
424
00:25:57,710 --> 00:25:59,470
Some prominent citizens. I didn't ask
names.
425
00:26:01,950 --> 00:26:05,470
Given the tapes tend to exculpate...
That means they clear you. The only
426
00:26:05,470 --> 00:26:07,430
we'd contemplate would be involuntary
manslaughter.
427
00:26:07,790 --> 00:26:09,110
I'm establishing bail considerations.
428
00:26:10,070 --> 00:26:14,050
Assuming she can make it, my inclination
is to go for $30 ,000 bond, 10 % cash
429
00:26:14,050 --> 00:26:15,050
alternative.
430
00:26:15,830 --> 00:26:16,830
Acceptable.
431
00:26:18,250 --> 00:26:20,270
I haven't got $3 ,000, Mike.
432
00:26:20,930 --> 00:26:21,930
Shapiro provides.
433
00:26:22,210 --> 00:26:26,430
We've got opening bids of $25 ,000 for
the love nest story and $32 ,000 for
434
00:26:26,430 --> 00:26:27,430
life.
435
00:26:27,670 --> 00:26:32,050
Mr. DeJardins, I'm taking this straight
to your captain. What's going on?
436
00:26:32,250 --> 00:26:34,350
I caught him stealing envelopes. That's
not true, Captain.
437
00:26:34,550 --> 00:26:37,310
Who in the hell is he? This man is from
General Accounting Tract.
438
00:26:37,530 --> 00:26:41,850
He's investigating missing office
supplies. I found over $20 worth of
439
00:26:41,850 --> 00:26:42,589
in his locker.
440
00:26:42,590 --> 00:26:43,590
In my office.
441
00:26:51,750 --> 00:26:52,750
It's true, Captain.
442
00:26:52,930 --> 00:26:53,930
I was stealing.
443
00:26:54,290 --> 00:26:58,050
I estimate you've been losing about $15
a day in filtered material. Mr.
444
00:26:58,610 --> 00:27:00,190
Desjardins. Desjardins. Mr.
445
00:27:00,390 --> 00:27:04,510
Desjardins. Looks as if you've done a
fine piece of detective work here. I'll
446
00:27:04,510 --> 00:27:06,710
communicate the same to your office. All
in a day's work, sir.
447
00:27:06,940 --> 00:27:09,600
With your permission, I'd like to handle
discipline internally.
448
00:27:10,080 --> 00:27:13,040
Now, termination has always been the
policy of the department. I'm well aware
449
00:27:13,040 --> 00:27:17,020
policy, Mr. Desjardins. Still, I'd ask
you to let us handle it from in here.
450
00:27:18,000 --> 00:27:19,000
He's your man.
451
00:27:19,900 --> 00:27:20,940
I appreciate it.
452
00:27:24,260 --> 00:27:25,640
Well, you'll want the evidence.
453
00:27:26,460 --> 00:27:29,320
Of course, I will report my findings. Of
course.
454
00:27:32,000 --> 00:27:33,000
Here's a tray.
455
00:27:42,760 --> 00:27:43,760
Tell me why, Leo.
456
00:27:45,600 --> 00:27:48,600
My wife has a home seed business.
457
00:27:49,760 --> 00:27:51,700
You know, flowers, vegetables.
458
00:27:53,760 --> 00:27:55,820
I wanted to help her out. How long?
459
00:27:56,720 --> 00:27:57,780
A couple of months.
460
00:27:59,740 --> 00:28:01,540
About the time your wife started going
out nights.
461
00:28:04,480 --> 00:28:07,680
Okay, the borrowing of office supplies
stops right now. There'll be no more
462
00:28:07,680 --> 00:28:10,040
mention of it, but if there's a
recurrence, I'm going to have to let you
463
00:28:12,910 --> 00:28:14,070
How are things at home now?
464
00:28:15,110 --> 00:28:16,110
I don't know.
465
00:28:17,150 --> 00:28:21,190
But I'm working on it, Captain. I'm
taking care of it.
466
00:28:21,990 --> 00:28:23,230
What about professional help?
467
00:28:24,750 --> 00:28:27,310
Captain, the only place I need
professional help is here.
468
00:28:28,270 --> 00:28:32,970
I'm supposed to be in charge of lock -up
and transport. I wind up being a nurse,
469
00:28:32,990 --> 00:28:34,890
a babysitter, a lunch wagon.
470
00:28:36,750 --> 00:28:40,410
Today, I almost get killed for my
troubles, in case nobody noticed.
471
00:28:42,250 --> 00:28:43,670
All right, take the rest of the day.
472
00:28:44,910 --> 00:28:45,950
Talk about it tomorrow.
473
00:28:47,590 --> 00:28:48,590
Yes, sir.
474
00:28:50,210 --> 00:28:51,210
Thank you, sir.
475
00:28:54,690 --> 00:28:57,770
Transferred to family court for the
people's motion.
476
00:28:58,670 --> 00:29:00,730
Defendants to be transferred to juvenile
hall.
477
00:29:02,630 --> 00:29:03,630
Next case.
478
00:29:04,430 --> 00:29:08,210
94 in the calendar, charged with
assault, harassment... I understand your
479
00:29:08,210 --> 00:29:09,870
attorney's cutting a 40K deal with the
trip.
480
00:29:11,180 --> 00:29:12,180
I don't know.
481
00:29:12,700 --> 00:29:13,700
I'm not sure.
482
00:29:14,820 --> 00:29:16,700
Whitney Barnes story. That's pretty hot
stuff.
483
00:29:17,100 --> 00:29:18,360
Sex posé of the year.
484
00:29:18,760 --> 00:29:20,520
Look, I'm in jail and I'm broke.
485
00:29:26,140 --> 00:29:31,100
It just seems like putting it in the
paper just seems like selling yourself
486
00:29:31,100 --> 00:29:32,100
over again.
487
00:29:32,220 --> 00:29:33,840
What else have I got to sell,
Lieutenant?
488
00:29:39,790 --> 00:29:40,790
I'm not saying what I mean.
489
00:29:41,870 --> 00:29:42,870
What do you mean to say?
490
00:29:44,630 --> 00:29:50,650
Just... You seem like a nice person. I'm
sorry you're in this trouble.
491
00:29:53,710 --> 00:29:55,190
I should get out on bail tonight.
492
00:29:57,810 --> 00:29:58,810
That's not what I meant either.
493
00:30:09,520 --> 00:30:11,880
Whitney Barnes charges voluntary
manslaughter.
494
00:30:12,340 --> 00:30:15,360
A bail agreement between defense and the
DA has been arranged.
495
00:30:17,160 --> 00:30:20,820
Am I correct?
496
00:30:21,080 --> 00:30:25,480
We're agreed on $30 ,000 bond, $3 ,000
cash alternative, which has just been
497
00:30:25,480 --> 00:30:27,100
posted. Is that correct, Mr. Shapiro?
498
00:30:27,300 --> 00:30:29,880
That's correct, Judge. That's right,
Your Honor. We're running behind.
499
00:30:31,080 --> 00:30:37,660
Without further ado, people, March 14th,
Superior, Part
500
00:30:37,660 --> 00:30:38,660
42.
501
00:30:39,920 --> 00:30:41,340
and probation report.
502
00:30:43,340 --> 00:30:49,880
I'm fully cognizant this is a racy case,
which is exactly what this overworked
503
00:30:49,880 --> 00:30:55,160
court doesn't need right now, so any
questions, interviews, etc., will be
504
00:30:55,160 --> 00:30:56,840
conducted outside.
505
00:30:58,660 --> 00:30:59,660
Next case.
506
00:31:01,160 --> 00:31:04,920
Your editor's investigation manager
should contact me by 6 p .m. with
507
00:31:04,920 --> 00:31:07,720
for Ms. Vaughn's exclusive love nest
story. Can you give us some idea of the
508
00:31:07,720 --> 00:31:08,720
names involved?
509
00:31:10,890 --> 00:31:13,770
featuring a different well -known
individual. Well, don't you also
510
00:31:13,770 --> 00:31:17,730
libel suits? I can assure you that all
of Ms. Barnes' claims will be
511
00:31:17,730 --> 00:31:19,410
substantial. Now, are you saying that
you have pictures?
512
00:31:19,670 --> 00:31:20,670
Uh, videotapes.
513
00:31:21,250 --> 00:31:27,070
I'm aware of the legalities. Isn't there
a special permit?
514
00:31:27,890 --> 00:31:30,870
I'm sure a burial at sea would be very
nice, even popular, but that's not what
515
00:31:30,870 --> 00:31:31,789
he wanted.
516
00:31:31,790 --> 00:31:33,030
I'm not bereaved.
517
00:31:33,710 --> 00:31:35,070
Right. Okay.
518
00:31:36,390 --> 00:31:40,750
Your inventory isn't going to square,
Frank. You're going to be two tapes
519
00:31:40,970 --> 00:31:41,970
Why is that?
520
00:31:42,510 --> 00:31:43,690
Because I removed them.
521
00:31:44,550 --> 00:31:47,670
Look, if they're as sensitive as you
say, why haven't I heard from the FBI or
522
00:31:47,670 --> 00:31:48,670
some security agency?
523
00:31:48,890 --> 00:31:49,890
You heard it from me.
524
00:31:49,970 --> 00:31:52,110
Chief, I have to account for all
evidence seized.
525
00:31:52,410 --> 00:31:54,270
Then redo the paperwork, damn it.
526
00:31:59,290 --> 00:32:03,690
Frank, a few months ago, Howard Hunter
showed up on some bribery tapes. You
527
00:32:03,690 --> 00:32:04,509
remember that?
528
00:32:04,510 --> 00:32:09,530
Yes. Remember asking me to spare him an
IAD hearing to understand the
529
00:32:09,530 --> 00:32:10,530
circumstance?
530
00:32:11,750 --> 00:32:13,870
Sure. I'm asking you for similar relief.
531
00:32:17,770 --> 00:32:19,370
I slept with this girl, Frank.
532
00:32:20,130 --> 00:32:21,390
Cora and I weren't getting along.
533
00:32:23,090 --> 00:32:24,430
Anyway, I slept with her twice.
534
00:32:24,990 --> 00:32:26,370
Those are the tapes I'm taking.
535
00:32:27,210 --> 00:32:29,950
I hear Whitney is selling her bedroom
secrets to the media.
536
00:32:30,870 --> 00:32:33,910
Frank, just let me keep these two tapes.
537
00:32:34,570 --> 00:32:36,250
I'll take my chances with the rest.
538
00:32:36,550 --> 00:32:37,770
You think she won't mention you?
539
00:32:38,890 --> 00:32:41,990
This girl is on tape with dozens of
serious people, Frank.
540
00:32:42,510 --> 00:32:46,250
She threatens to go public. I wouldn't
sell her any life insurance, would you?
541
00:32:48,830 --> 00:32:50,730
I'm going to take silence as consent.
542
00:32:57,390 --> 00:33:02,610
Embarrassment aside, Frank, really
something seeing yourself perform like
543
00:33:18,280 --> 00:33:19,380
Retired, first of the month.
544
00:33:20,180 --> 00:33:21,180
Security consultant.
545
00:33:21,560 --> 00:33:22,920
Private, corporate, whatever.
546
00:33:24,720 --> 00:33:25,720
My own firm.
547
00:33:27,640 --> 00:33:31,280
Just wanted to say, uh, you ever hit the
first of the month around the 24th,
548
00:33:31,280 --> 00:33:32,199
give me a call.
549
00:33:32,200 --> 00:33:33,580
I'll find you some work, okay?
550
00:33:34,980 --> 00:33:40,560
You know, uh, things will probably
loosen up around here, moonlighting
551
00:33:40,660 --> 00:33:42,640
now that, uh, Phil Estahouse is gone.
552
00:33:43,060 --> 00:33:45,880
Don't mention his name.
553
00:33:46,400 --> 00:33:51,160
Emperor? His name in your mouth sounds
like garbage. I won't stand for it. Meg,
554
00:33:51,300 --> 00:33:53,840
wait for me downstairs, would you?
555
00:33:57,400 --> 00:33:58,520
He's a mutt, Frank.
556
00:33:59,500 --> 00:34:01,160
As long as he's in a camel with a bet.
What do you want, Jerry?
557
00:34:02,820 --> 00:34:08,139
I just came up to express my personal
condolences and wanted you to know I'm
558
00:34:08,139 --> 00:34:09,139
insecure enough.
559
00:34:09,280 --> 00:34:11,380
Good luck, Jeff.
560
00:34:11,639 --> 00:34:12,639
You'll excuse me.
561
00:34:13,219 --> 00:34:14,219
Frank!
562
00:34:18,320 --> 00:34:19,900
They're returning Vice to the precincts.
563
00:34:22,679 --> 00:34:27,000
I know you don't respect me right now,
but I promise you, one of these days
564
00:34:27,000 --> 00:34:28,139
you'll understand how it is.
565
00:34:28,699 --> 00:34:30,780
Vice isn't about right or wrong, Frank.
566
00:34:31,000 --> 00:34:32,040
It's about weakness.
567
00:34:32,840 --> 00:34:34,340
And everybody's weak somewhere.
568
00:34:35,100 --> 00:34:41,080
What happens is someone you know, maybe
even someone you love, is going to step
569
00:34:41,080 --> 00:34:42,239
in brown applesauce.
570
00:34:42,679 --> 00:34:47,020
And they're going to beg you, beg you,
to look the other way while they wipe
571
00:34:47,020 --> 00:34:48,020
their shoe.
572
00:34:48,810 --> 00:34:52,929
And you realize no one's going to get
hurt if you just turn your back this one
573
00:34:52,929 --> 00:34:53,929
time.
574
00:34:54,489 --> 00:34:55,489
So you do it.
575
00:34:56,929 --> 00:34:58,130
And that's how it starts.
576
00:35:00,090 --> 00:35:01,330
And it will wind up.
577
00:35:02,910 --> 00:35:06,670
It will wind up. You just try to bend a
little and it will wind up.
578
00:35:08,910 --> 00:35:12,490
You don't know if you're on foot or on
horseback or what.
579
00:35:13,370 --> 00:35:15,130
Things wind up so confused.
580
00:35:15,770 --> 00:35:18,010
I hope the new business goes well,
Jerry.
581
00:35:19,240 --> 00:35:20,440
Hope it goes well for you.
582
00:35:36,400 --> 00:35:38,320
You don't have to say anything, I know.
583
00:35:40,200 --> 00:35:41,620
You need a little time off, Mick?
584
00:35:45,080 --> 00:35:46,080
No.
585
00:35:46,920 --> 00:35:47,920
I'll be okay.
586
00:35:51,050 --> 00:35:52,050
I miss him, too.
587
00:36:00,350 --> 00:36:03,090
I don't want you to misunderstand what
I'm going to say, Captain.
588
00:36:04,390 --> 00:36:05,690
Because you're a good boss.
589
00:36:06,590 --> 00:36:07,950
The best I ever had.
590
00:36:09,290 --> 00:36:11,450
At Esther House was the law up here.
591
00:36:13,910 --> 00:36:17,990
And now that he's dead... I don't know.
592
00:36:20,460 --> 00:36:21,460
I'm scared.
593
00:36:22,280 --> 00:36:24,840
I feel like everything's going to
unravel.
594
00:36:26,080 --> 00:36:28,120
It's your job and mine to see that it
doesn't.
595
00:37:34,990 --> 00:37:35,990
Look at me.
596
00:37:37,390 --> 00:37:38,390
Please.
597
00:37:39,810 --> 00:37:41,990
Careful. What's your problem?
598
00:37:43,290 --> 00:37:44,290
What's the use?
599
00:37:45,170 --> 00:37:46,610
I don't have a problem.
600
00:37:47,390 --> 00:37:48,390
No?
601
00:37:48,890 --> 00:37:49,890
No.
602
00:37:54,190 --> 00:37:55,930
It's not what your body's saying.
603
00:38:01,010 --> 00:38:02,010
Man.
604
00:38:02,510 --> 00:38:05,040
Look. Maybe it's just too fast.
605
00:38:05,800 --> 00:38:08,780
We don't have to if you don't want to.
Sandy, look, you're going to make me
606
00:38:08,780 --> 00:38:09,779
crazy, all right?
607
00:38:09,780 --> 00:38:11,620
Just don't tell me what I want and don't
want.
608
00:38:13,500 --> 00:38:14,500
Okay.
609
00:38:14,580 --> 00:38:16,440
Then why don't you tell me what you
want?
610
00:38:17,360 --> 00:38:18,360
I don't know.
611
00:38:21,300 --> 00:38:22,340
You want to go home?
612
00:38:25,100 --> 00:38:26,100
Maybe I should.
613
00:38:28,340 --> 00:38:31,420
Joe, why can't you just hold me? I'd do
anything in the world.
614
00:38:31,710 --> 00:38:33,290
anything to undo what happened.
615
00:38:35,210 --> 00:38:36,790
But it also turns me off.
616
00:38:37,890 --> 00:38:40,270
Why? Because I'm dirty now?
617
00:38:40,950 --> 00:38:42,190
No, I don't think that.
618
00:38:43,870 --> 00:38:47,070
I've had these strong feelings of
wanting to make love to you.
619
00:38:48,570 --> 00:38:50,950
You're the first woman I've ever thought
about having it all with.
620
00:38:51,510 --> 00:38:52,610
And now I can't.
621
00:38:54,270 --> 00:38:57,150
But it happens to everybody. It never
happened to me.
622
00:38:59,750 --> 00:39:03,920
Look, I know you need me right now, and
I hate myself because I can't give you
623
00:39:03,920 --> 00:39:04,920
what you need.
624
00:39:05,480 --> 00:39:09,580
And I know I'm not supposed to feel that
way, and that makes me feel guilty,
625
00:39:09,660 --> 00:39:12,640
too. I just don't know who the hell I am
right now.
626
00:39:13,660 --> 00:39:14,760
I don't know what I feel.
627
00:39:18,540 --> 00:39:19,540
Go.
628
00:39:20,140 --> 00:39:21,140
Just go.
629
00:39:24,260 --> 00:39:25,260
She's fairly bright.
630
00:39:25,900 --> 00:39:27,600
She's, I'd say, unusually beautiful.
631
00:39:28,620 --> 00:39:31,320
And the strange thing is, given what she
does, she doesn't even seem to be too
632
00:39:31,320 --> 00:39:32,320
cynical.
633
00:39:32,380 --> 00:39:34,360
There's this appealing sort of naive
tape.
634
00:39:34,960 --> 00:39:39,080
I mean, I know she's not... Good God,
all I have to do is look at one of those
635
00:39:39,080 --> 00:39:40,080
tapes for five minutes.
636
00:39:40,800 --> 00:39:41,800
Did you?
637
00:39:44,680 --> 00:39:45,680
Well, yes.
638
00:39:46,640 --> 00:39:47,640
All in the line of duty?
639
00:39:53,480 --> 00:39:54,840
She's not anyone to be jealous of.
640
00:39:57,420 --> 00:40:01,080
For the last half hour, you've been
telling me that she's intelligent,
641
00:40:01,340 --> 00:40:04,980
emotionally accessible, an incredible
sexual athlete.
642
00:40:05,380 --> 00:40:06,600
How could I not be jealous?
643
00:40:08,600 --> 00:40:09,900
Say she's a prostitute.
644
00:40:10,440 --> 00:40:12,480
Which is part of what attracts you?
645
00:40:12,880 --> 00:40:13,880
Interests me.
646
00:40:14,340 --> 00:40:15,340
Oh, excuse me.
647
00:40:16,220 --> 00:40:17,220
Interests you.
648
00:40:17,440 --> 00:40:19,040
On a purely clinical level.
649
00:40:19,700 --> 00:40:20,820
Give me a break, will you?
650
00:40:21,240 --> 00:40:23,000
She's no threat to us if that's what's
worrying you.
651
00:40:26,640 --> 00:40:29,280
Tell me that you wouldn't like to sleep
with her.
652
00:40:30,020 --> 00:40:33,680
Tell me that you haven't imagined in
your mind's eye her doing to you all the
653
00:40:33,680 --> 00:40:36,500
things she did to those other men on
those tapes. So what, is it a felony to
654
00:40:36,500 --> 00:40:38,740
fantasize? It's not even a misdemeanor,
Henry.
655
00:40:39,680 --> 00:40:41,260
Not to think them or to do them.
656
00:40:41,600 --> 00:40:42,600
Meaning?
657
00:40:44,480 --> 00:40:46,140
Meaning... nothing.
658
00:40:46,620 --> 00:40:47,620
Come on, what?
659
00:40:50,560 --> 00:40:54,280
Meaning... I wouldn't mind a little
sexual adventuring of my own.
660
00:40:54,800 --> 00:40:58,260
It's taken me a lot of years to feel
okay about that part of myself. I'd like
661
00:40:58,260 --> 00:40:59,640
take advantage of it before it's too
late.
662
00:41:00,200 --> 00:41:04,920
Say, I have no interest in being a
sexual superman. I'm not talking about
663
00:41:07,160 --> 00:41:12,560
But as long as we're on the subject,
what I'm talking about is... We have
664
00:41:12,560 --> 00:41:15,200
friendly, comfortable sex.
665
00:41:17,780 --> 00:41:19,760
I'd like a little passion to go along
with it.
666
00:41:22,400 --> 00:41:23,400
That's a two -way street.
667
00:41:24,580 --> 00:41:27,520
The difference is that you'd like it
with your hooker friend and I'd like it
668
00:41:27,520 --> 00:41:28,520
with you.
669
00:41:30,960 --> 00:41:31,960
I'm sorry, Henry.
670
00:41:35,720 --> 00:41:36,698
It's okay.
671
00:41:36,700 --> 00:41:37,700
Don't be.
672
00:41:39,960 --> 00:41:42,100
Why do you have to be so damn nice all
the time?
673
00:41:47,260 --> 00:41:48,280
Henry, we have to talk.
674
00:41:49,420 --> 00:41:54,350
I care too much about you to let things
get... Don't be a hero, man. Max, you're
675
00:41:54,350 --> 00:41:55,350
dead. Okay.
676
00:41:56,550 --> 00:41:57,810
Okay, whatever you say.
677
00:41:58,290 --> 00:41:58,610
Well...
678
00:41:58,610 --> 00:42:05,930
Lady,
679
00:42:06,030 --> 00:42:12,850
you're... Is that a zucchini you have in
your pocket, or are you just glad to
680
00:42:12,850 --> 00:42:13,828
see me? What?
681
00:42:13,830 --> 00:42:16,050
Who are you trying to kid, mister? What
do you think, we just fell off the
682
00:42:16,050 --> 00:42:18,490
vegetable truck? This is a cop. He has a
real gun.
683
00:42:19,790 --> 00:42:20,790
He's got a real gun.
684
00:42:21,170 --> 00:42:22,170
Okay.
685
00:42:22,760 --> 00:42:23,960
Both of you, get down on the ground.
686
00:42:24,440 --> 00:42:28,300
I will not. It's filthy. Let's not make
this any worse than it is, okay?
687
00:42:29,260 --> 00:42:30,260
Okay.
688
00:42:30,880 --> 00:42:31,880
Okay.
689
00:42:32,500 --> 00:42:34,060
You move, either of you, you're dead.
690
00:42:39,760 --> 00:42:40,960
Henry, he's got my purse.
691
00:42:41,300 --> 00:42:42,300
To hell with your purse.
692
00:42:52,360 --> 00:42:53,640
Senior Parker, you glad to see me?
693
00:42:53,980 --> 00:42:55,480
Well, I... Oh, boy!
694
00:42:57,560 --> 00:43:01,460
In another tragic incident related to
ongoing efforts at alleviating jail
695
00:43:01,460 --> 00:43:05,200
overcrowding, two members of the Diablos
youth gang were slain earlier tonight
696
00:43:05,200 --> 00:43:06,200
in Juvenile Hall.
697
00:43:06,780 --> 00:43:10,140
Identities of the attackers have not
been released, but the murdered inmates
698
00:43:10,140 --> 00:43:14,500
said to be Francisco Rodriguez, age 16,
and his brother, Hernando, 15, stabbed
699
00:43:14,500 --> 00:43:16,700
repeatedly as he attempted to come to
his brother's aid.
700
00:43:17,280 --> 00:43:19,800
In a strongly worded statement to the
press, Mayor...
701
00:43:20,030 --> 00:43:21,810
even urge the state to continue its
efforts.
702
00:43:28,790 --> 00:43:29,790
I know.
703
00:43:32,570 --> 00:43:33,570
Go ahead.
704
00:43:34,010 --> 00:43:35,630
Maybe it's a singing telegram.
705
00:43:40,170 --> 00:43:41,170
Yeah, Ferillo.
706
00:44:11,370 --> 00:44:12,370
Metal cars?
707
00:44:13,770 --> 00:44:16,790
Anything at all from S .I .D.? It's not
a struggle.
708
00:44:17,610 --> 00:44:19,690
My guess is she thought she was out with
a John.
709
00:44:21,870 --> 00:44:22,870
I liked her.
710
00:44:25,150 --> 00:44:26,390
She was an interesting woman.
52158