All language subtitles for Hill Street Blues s04e14 Grace Under Pressure
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,450 --> 00:00:02,790
Eternal root killer.
2
00:00:03,670 --> 00:00:05,450
Item 10, jailbreak.
3
00:00:06,070 --> 00:00:09,590
Not literally, guys, but for those of
you who don't watch TV, listen to the
4
00:00:09,590 --> 00:00:14,790
radio, or talk to anybody, Judge Cruz
last night ordered 247 prisoners
5
00:00:14,790 --> 00:00:20,150
trial released O .R. from the Michigan
Avenue complex due to severe
6
00:00:20,150 --> 00:00:21,190
and inhumane conditions.
7
00:00:21,730 --> 00:00:24,290
Inhumane conditions back on the streets
of the lawn.
8
00:00:25,130 --> 00:00:30,190
Look, guys, whether we agree... or
disagree, these alleged perpetrators are
9
00:00:30,190 --> 00:00:31,770
out there, so we're probably going to be
busy.
10
00:00:32,049 --> 00:00:36,590
Additionally, item 11, until Division
Vice is reconstituted, we're assigned
11
00:00:36,590 --> 00:00:41,650
ongoing prostitution enforcement for the
Hill, Midtown, Washington, and
12
00:00:41,650 --> 00:00:42,650
Jefferson Heights.
13
00:00:42,910 --> 00:00:48,950
Operation Pussycat commences today at
14
00:00:48,950 --> 00:00:50,550
0800 hours.
15
00:00:51,340 --> 00:00:54,260
It's time to catch the brisk breakfast
hour train.
16
00:00:55,880 --> 00:01:01,920
Your trained eyes may detect among us
some of the personnel assigned to said
17
00:01:01,920 --> 00:01:02,920
operation.
18
00:01:03,100 --> 00:01:07,240
Additionally, Bill, Renko, Perez, and
Kozicki will work backup.
19
00:01:07,920 --> 00:01:12,380
Pizer and Martin will be working
plainclothes out of ND sedans.
20
00:01:13,920 --> 00:01:14,920
Item 12.
21
00:01:15,420 --> 00:01:18,900
Our truck hijacking problem is becoming
more blatant. Two more yesterday.
22
00:01:19,240 --> 00:01:23,220
This seems to be something of a criminal
fad. The toll's up to six drivers,
23
00:01:23,360 --> 00:01:26,440
beaten and knifed, plus a couple hundred
grand in merchandise boosted.
24
00:01:27,080 --> 00:01:30,340
Maybe catching some guys would make this
less fashionable. What do you say?
25
00:01:32,360 --> 00:01:33,760
Last item, welcomes.
26
00:01:34,580 --> 00:01:35,780
Welcome back, Mike Perez.
27
00:01:38,560 --> 00:01:42,480
Welcome transfer, Clara Pilski from
Southbury.
28
00:01:49,160 --> 00:01:50,960
That's it, people. Thank you. Have a
good shift.
29
00:01:51,320 --> 00:01:52,480
Could you keep your seats?
30
00:01:53,520 --> 00:01:54,540
One minute, please.
31
00:01:54,760 --> 00:01:55,760
I have your attention.
32
00:02:02,760 --> 00:02:06,200
Phil Lesterhouse passed away this
morning.
33
00:02:07,320 --> 00:02:12,540
He suffered a heart attack. That's the
only detail I have at this time.
34
00:02:15,460 --> 00:02:17,340
Information, as it comes in...
35
00:02:18,460 --> 00:02:22,140
About services, we'll be on the duty
board.
36
00:02:24,200 --> 00:02:26,580
Our friend was 55 years old.
37
00:02:31,380 --> 00:02:32,860
If people want to take a moment.
38
00:03:10,320 --> 00:03:11,380
Don't have too many words, people.
39
00:03:17,480 --> 00:03:19,520
This is going to be a difficult day.
40
00:03:22,660 --> 00:03:24,920
I know the caution Phil would urge on
you.
41
00:03:27,380 --> 00:03:28,440
Be careful out there.
42
00:03:42,380 --> 00:03:43,600
Store corner, People's Drive.
43
00:05:08,390 --> 00:05:09,390
No, I never met the Sarge.
44
00:05:09,510 --> 00:05:10,510
What was he like?
45
00:05:10,790 --> 00:05:13,330
The Sarge? Yeah. He was a real piece of
work.
46
00:05:14,230 --> 00:05:17,550
He was... He was a rock.
47
00:05:19,730 --> 00:05:24,750
And everything was going wrong. I mean,
he was a man sitting there.
48
00:05:26,690 --> 00:05:29,170
He took the edge off. You know what I'm
saying?
49
00:05:29,950 --> 00:05:30,950
Yeah.
50
00:05:32,170 --> 00:05:35,010
I didn't think he'd ever been sick for a
day in his life.
51
00:05:38,540 --> 00:05:39,239
I got to link him.
52
00:05:39,240 --> 00:05:40,240
Okay.
53
00:05:43,020 --> 00:05:44,020
Hey, hey.
54
00:05:44,580 --> 00:05:46,160
Yo. Got it.
55
00:05:47,960 --> 00:05:48,960
What's happening?
56
00:05:50,580 --> 00:05:51,580
Hi.
57
00:05:52,220 --> 00:05:53,640
Hi. Recognize him?
58
00:05:54,320 --> 00:05:55,320
Uh -uh.
59
00:05:56,400 --> 00:05:57,840
That's why I always carry this car.
60
00:05:59,760 --> 00:06:01,320
I never leave home without it.
61
00:06:01,620 --> 00:06:03,200
So what are we talking about, huh?
62
00:06:05,100 --> 00:06:08,300
You talking about... about you and me
going someplace and maybe getting niggas
63
00:06:08,300 --> 00:06:11,360
around. Yeah, I don't look real
impressed. Do I, sport?
64
00:06:16,120 --> 00:06:22,580
You'd be impressed.
65
00:06:22,960 --> 00:06:26,680
Huh? Now we go someplace and you get
this, Blondie.
66
00:06:28,360 --> 00:06:31,020
Oh, so you're Virginia Kimball, huh?
67
00:06:31,840 --> 00:06:33,920
You act real fast.
68
00:06:34,890 --> 00:06:36,930
And you might get yourself a nice ride,
sugar.
69
00:06:37,910 --> 00:06:38,910
Now, where are we going?
70
00:06:39,650 --> 00:06:40,750
How about my office?
71
00:06:45,730 --> 00:06:48,030
Hey, Blondie, I said where are we going?
72
00:06:49,070 --> 00:06:53,290
Well, I just figured it's we go to jail.
73
00:06:53,530 --> 00:06:55,210
Back up, Sally. I'll put you in the
decker.
74
00:07:39,080 --> 00:07:40,380
Forced entry, no signs of struggle.
75
00:07:40,600 --> 00:07:43,020
Robbery? No, registers, rifle. Guy took
her purse.
76
00:07:44,280 --> 00:07:46,420
When I came in, he must have already
been inside.
77
00:07:46,900 --> 00:07:50,120
I didn't hear anybody. I just turned
around and he was there.
78
00:07:50,680 --> 00:07:53,420
Do you think you can give me a
description, Sandy?
79
00:07:54,440 --> 00:07:55,440
Yeah.
80
00:07:55,720 --> 00:08:02,360
It was Aladdin, maybe 5 '8", 5 '9". Dark
pants,
81
00:08:02,580 --> 00:08:06,500
black, and one of those gray hooded
sweatshirts.
82
00:08:09,090 --> 00:08:10,090
Inside.
83
00:08:10,510 --> 00:08:11,510
It was her?
84
00:08:11,870 --> 00:08:12,870
Yeah.
85
00:08:13,410 --> 00:08:14,410
Is she hurt?
86
00:08:14,790 --> 00:08:15,790
No, I don't think so.
87
00:08:18,470 --> 00:08:19,470
Hey, hey, look, Joe.
88
00:08:19,750 --> 00:08:20,930
Maybe you don't want to go in there,
man.
89
00:08:21,590 --> 00:08:22,670
What, are you telling me I can't?
90
00:09:06,410 --> 00:09:07,410
I don't like to, but they do it anyway.
91
00:09:07,650 --> 00:09:10,070
What about a list of everybody who
worked there in the last couple of
92
00:09:10,510 --> 00:09:14,550
Yeah, sure. Well, I'll just take some
morning off and type it up for you.
93
00:09:15,030 --> 00:09:17,910
Can I ask you a question? How come the
law don't apply to cops like everybody
94
00:09:17,910 --> 00:09:18,910
else? How's that?
95
00:09:19,150 --> 00:09:21,790
Come on, you guys come in here, man.
It's like a teal of the hunt.
96
00:09:22,190 --> 00:09:23,990
You close down the joint, no trade.
97
00:09:24,470 --> 00:09:27,370
Plus, you've been eating me out of house
and home out there. I ain't seen dime
98
00:09:27,370 --> 00:09:30,490
one on that counter, right? Hey, look,
okay? We'll pay you for the donuts. You
99
00:09:30,490 --> 00:09:31,590
just give us the list. What?
100
00:09:39,240 --> 00:09:42,180
worked in here, every guy who's been
busted in here, and every guy you've had
101
00:09:42,180 --> 00:09:43,940
for the last couple of years. You got
that, sucker?
102
00:10:17,320 --> 00:10:18,320
See you, Captain Thriller.
103
00:11:04,270 --> 00:11:06,170
I believe he wanted you to be executor.
104
00:11:10,810 --> 00:11:12,230
I was with him, Frank.
105
00:11:13,250 --> 00:11:16,350
I saw him last week and he seemed on the
mend. He said he was on the mend.
106
00:11:16,730 --> 00:11:19,190
Over the weekend, they did an angiogram.
107
00:11:20,550 --> 00:11:22,430
They told him his heart had weakened.
108
00:11:23,630 --> 00:11:25,330
Something about a stenosis.
109
00:11:26,830 --> 00:11:28,750
He didn't want anyone to know.
110
00:11:29,850 --> 00:11:30,850
How are you, Grace?
111
00:11:31,350 --> 00:11:32,350
I'm all right.
112
00:11:33,710 --> 00:11:40,590
I'm just... The doctor said no this,
113
00:11:40,830 --> 00:11:41,789
no that.
114
00:11:41,790 --> 00:11:42,970
No sex.
115
00:11:46,890 --> 00:11:50,270
I don't know why I'm telling you all
this.
116
00:11:53,150 --> 00:11:58,090
Maybe it's because I'm in a police
station and I've come in to confess.
117
00:11:59,290 --> 00:12:02,470
This morning, early, Phil and I...
118
00:12:03,150 --> 00:12:05,050
were making love when he died.
119
00:12:06,110 --> 00:12:12,750
His great, brave heart simply exploded.
120
00:12:13,990 --> 00:12:17,650
Well, Grace, you can't blame yourself.
121
00:12:19,450 --> 00:12:25,830
He was a beautiful, simple, honorable
man.
122
00:12:28,610 --> 00:12:31,550
And I wanted to grow old with him.
123
00:12:37,740 --> 00:12:44,680
Frank, would it be too much of an
imposition to ask you to hold me for a
124
00:12:44,680 --> 00:12:45,680
seconds?
125
00:12:54,440 --> 00:13:01,340
Just a few hours ago, I was under him.
126
00:13:02,320 --> 00:13:04,480
And we felt each other's breath.
127
00:13:05,200 --> 00:13:06,820
Each other's life.
128
00:13:13,100 --> 00:13:14,420
I miss him so.
129
00:13:32,160 --> 00:13:35,260
Look at this.
130
00:13:36,060 --> 00:13:38,220
Brand new nylons, shot to hell.
131
00:13:38,520 --> 00:13:40,160
Nice dams, mama.
132
00:13:44,590 --> 00:13:46,490
In your face, punk. Oh, I wish.
133
00:13:47,770 --> 00:13:49,570
That's it, cool, bro. We're going to
clear this up.
134
00:13:51,630 --> 00:13:55,590
We'll help Cap Popper walk us through
here like yes, sir. All right, fast.
135
00:13:58,790 --> 00:14:00,030
Stop for the morning, Frankie.
136
00:14:01,650 --> 00:14:02,650
Inside.
137
00:14:07,070 --> 00:14:08,090
Make it fast, Jesus.
138
00:14:08,700 --> 00:14:12,700
How about those two misguided youths you
got here? Two youths with six priors
139
00:14:12,700 --> 00:14:14,840
between them. They're looking at
larceny, possession of stolen property,
140
00:14:14,960 --> 00:14:17,020
resisting. Case is airtight, Jesus.
141
00:14:17,620 --> 00:14:21,380
Okay, so you figure resisting is an add
-on, huh? We're talking about two big
142
00:14:21,380 --> 00:14:24,320
misdemeanors. Hardly worth your time to
do the typing.
143
00:14:24,620 --> 00:14:26,240
Maybe we can do some business here.
144
00:14:26,460 --> 00:14:27,199
Let's hear it.
145
00:14:27,200 --> 00:14:29,660
I tell you coming in what I'm looking
for.
146
00:14:30,040 --> 00:14:32,000
You get this, my guys walk.
147
00:14:32,380 --> 00:14:34,880
If it stands up. If it stands up.
148
00:14:35,140 --> 00:14:36,400
Not only will it stand.
149
00:14:36,920 --> 00:14:38,320
It's gonna walk, it's gonna jog.
150
00:14:38,540 --> 00:14:41,080
Oh, Frankie, who you dealing with here?
What do you have?
151
00:14:41,680 --> 00:14:44,420
Someone's going around the neighborhood
knocking down delivery trucks.
152
00:14:44,820 --> 00:14:45,820
You heard about that?
153
00:14:46,620 --> 00:14:47,840
Most terrible thing.
154
00:14:48,060 --> 00:14:49,059
You have a name?
155
00:14:49,060 --> 00:14:51,820
I got the next truck they're gonna hit.
It's what I got.
156
00:14:52,180 --> 00:14:53,119
From where?
157
00:14:53,120 --> 00:14:56,640
Oh, Frank, with all due respect, I gotta
protect my sources.
158
00:14:57,140 --> 00:14:58,620
All right, we make a bus, we'll work it
out.
159
00:14:59,360 --> 00:15:00,660
I'll talk to the DA's office.
160
00:15:01,260 --> 00:15:03,840
Most reasonable man always find a way,
huh, Frankie?
161
00:15:04,270 --> 00:15:07,490
Bucky's Meat Supplies makes a delivery
every afternoon.
162
00:15:08,110 --> 00:15:09,610
Sounds like today is the day.
163
00:15:09,830 --> 00:15:11,550
Where? It's all I got.
164
00:15:11,750 --> 00:15:12,910
Gotta take it from there.
165
00:15:14,290 --> 00:15:16,670
So, can my guys leave now?
166
00:15:16,870 --> 00:15:17,870
After the bust.
167
00:15:21,830 --> 00:15:23,670
Ray, can you come in here, please?
168
00:15:24,290 --> 00:15:25,290
No, Frank.
169
00:15:25,570 --> 00:15:27,150
Sorry to hear about your loss.
170
00:15:27,450 --> 00:15:29,110
Sergeant, it's too bad.
171
00:15:29,430 --> 00:15:30,430
Thank you.
172
00:15:31,010 --> 00:15:32,550
The guy had some stuff.
173
00:15:45,670 --> 00:15:46,670
How's Andy doing?
174
00:15:47,090 --> 00:15:48,170
Just checking the books.
175
00:15:49,670 --> 00:15:50,670
How are you doing?
176
00:15:51,610 --> 00:15:52,710
I'm just trying to help out.
177
00:15:55,890 --> 00:15:57,450
I don't know what I'm supposed to do.
178
00:15:57,990 --> 00:16:00,910
I mean, what can I do? It would happen,
right?
179
00:16:04,650 --> 00:16:09,630
But all I can see, all I can see in my
mind is this animal on top of me. And I
180
00:16:09,630 --> 00:16:11,530
want to pull him off.
181
00:16:12,570 --> 00:16:13,590
And I want to kill him.
182
00:16:43,240 --> 00:16:44,400
I didn't know that there were all these
spaces.
183
00:16:44,840 --> 00:16:47,380
Yeah, I know. Look, you just take them
one at a time, okay?
184
00:16:52,440 --> 00:16:53,440
You okay?
185
00:16:55,440 --> 00:16:56,560
Yeah, I'm fine.
186
00:16:58,960 --> 00:16:59,960
How are you, Joe?
187
00:17:00,980 --> 00:17:01,980
I'm okay.
188
00:17:02,180 --> 00:17:03,180
Why shouldn't I be?
189
00:17:05,819 --> 00:17:06,819
No reason.
190
00:17:07,880 --> 00:17:08,940
I mean, I'm upset.
191
00:17:10,359 --> 00:17:11,359
Good, Joe.
192
00:17:12,560 --> 00:17:14,940
Hey, look, can I get you anything,
Sandy?
193
00:17:16,079 --> 00:17:17,079
No, thanks.
194
00:17:17,220 --> 00:17:18,220
Maybe later.
195
00:17:19,420 --> 00:17:20,420
Sadie.
196
00:17:25,060 --> 00:17:27,079
Here. Got a match up here. Who is it?
197
00:17:27,359 --> 00:17:28,880
W -4 and a hornet BF.
198
00:17:31,080 --> 00:17:33,880
Stopped working for the shop about 13
months ago. Any cars?
199
00:17:34,100 --> 00:17:35,560
Mm -hmm. Two B &Es.
200
00:17:35,960 --> 00:17:38,560
Two suspicions on rape, robbery. One
dismissed.
201
00:17:39,000 --> 00:17:40,000
Other one still pending.
202
00:17:40,380 --> 00:17:41,600
Easy. He should be in lockup.
203
00:17:41,800 --> 00:17:45,720
Should be his right. The dude was just
released from Michigan Avenue last
204
00:17:46,840 --> 00:17:47,840
Hey.
205
00:17:48,600 --> 00:17:49,600
Hey,
206
00:17:49,780 --> 00:17:55,580
Sandy. Why don't you take a look here
and see if anyone in the bunch looks
207
00:17:55,580 --> 00:17:56,580
familiar, okay?
208
00:18:12,520 --> 00:18:15,580
If you find this guy, you're going to
have to ID him in a lineup. Now, hey, he
209
00:18:15,580 --> 00:18:16,580
won't be able to see you.
210
00:18:17,160 --> 00:18:18,160
Can you do that?
211
00:18:18,880 --> 00:18:19,880
Yeah.
212
00:18:20,220 --> 00:18:21,220
Okay.
213
00:18:28,900 --> 00:18:30,180
I understand, Leo.
214
00:18:30,840 --> 00:18:32,040
We all loved him.
215
00:18:32,920 --> 00:18:34,700
But you must not hide your grief.
216
00:18:37,080 --> 00:18:39,840
Rather, we must share it. Better
strengthen us.
217
00:18:40,260 --> 00:18:41,440
It's not that.
218
00:18:42,570 --> 00:18:43,570
What then?
219
00:18:44,130 --> 00:18:45,130
Oh, God.
220
00:18:46,290 --> 00:18:49,530
Oh, come on, Leo. Please, tell me. What
is it?
221
00:18:51,770 --> 00:18:53,850
I followed her last night.
222
00:18:54,210 --> 00:18:57,830
Who? She said she was going to her
aerobics class.
223
00:18:58,650 --> 00:19:01,410
She hasn't been there in weeks. I know.
I called.
224
00:19:02,930 --> 00:19:09,370
So I followed her to this computer
software place at Ethel and Hollendorf.
225
00:19:10,030 --> 00:19:11,190
That's where she met him.
226
00:19:11,880 --> 00:19:12,880
Who met who?
227
00:19:14,600 --> 00:19:17,520
My wife met Roger.
228
00:19:19,080 --> 00:19:25,600
Blonde hair, six feet, sideburns, goyim
computer programmer.
229
00:19:27,280 --> 00:19:31,460
She's having an affair with him. Leo,
you must confront her with this.
230
00:19:31,860 --> 00:19:33,440
I did, on the spot.
231
00:19:34,100 --> 00:19:35,600
She got mad.
232
00:19:35,920 --> 00:19:39,460
She said he was the best thing that had
happened to her in years.
233
00:19:40,810 --> 00:19:41,810
not going to give him up.
234
00:19:42,490 --> 00:19:46,270
I wanted to call her names.
235
00:19:48,210 --> 00:19:50,410
Couldn't I love her too much?
236
00:20:10,220 --> 00:20:15,080
When a warrior falls, there is no
anguish more profound than that of his
237
00:20:15,080 --> 00:20:17,240
-bearer. It's not that.
238
00:20:17,540 --> 00:20:20,040
Leo has a personal problem, Howard.
239
00:20:21,620 --> 00:20:23,620
Nothing wrong with Mrs.
240
00:20:23,880 --> 00:20:24,699
Schnitz, I hope.
241
00:20:24,700 --> 00:20:25,700
Oh, God.
242
00:21:54,570 --> 00:21:55,770
James, I'm Mrs. Davenport.
243
00:21:56,370 --> 00:21:57,470
I'll be your attorney.
244
00:21:58,030 --> 00:21:59,170
No complaints here?
245
00:22:01,050 --> 00:22:03,950
You were arrested two days ago on a
shoplifting charge.
246
00:22:04,550 --> 00:22:07,970
Held for two days at the Michigan Avenue
complex and released last night by
247
00:22:07,970 --> 00:22:08,970
order of Judge Cruz?
248
00:22:09,290 --> 00:22:10,290
Correcto.
249
00:22:10,530 --> 00:22:14,730
And by 11, you accumulated a
solicitation charge, possession of
250
00:22:14,730 --> 00:22:16,010
cards, possession of narcotics?
251
00:22:17,930 --> 00:22:19,150
That's the way of the world.
252
00:22:20,090 --> 00:22:21,090
Ain't it?
253
00:22:21,650 --> 00:22:22,750
Guy like me.
254
00:22:23,370 --> 00:22:24,910
Good luck with Michael Rumer.
255
00:22:29,910 --> 00:22:32,930
Excuse me. No, excuse me. I'd like to
see you in my office now.
256
00:22:37,290 --> 00:22:38,290
Let's hear it.
257
00:22:39,370 --> 00:22:42,610
Your client gave Lucy Bates a credit
card that used to belong to a Mrs.
258
00:22:42,610 --> 00:22:45,690
Kimball, Clearwater, Florida, who was
found dead in the trunk of her car
259
00:22:45,690 --> 00:22:48,630
of Louisville. That doesn't give you the
right to... And a routine check of
260
00:22:48,630 --> 00:22:51,930
fingerprints turned up the name of
Theotis Nickerson, escaped from Florida
261
00:22:51,930 --> 00:22:56,230
Penitentiary a week ago, doing life for
a double murder in a gas station holdup.
262
00:22:56,250 --> 00:22:59,410
That's your client. One of the people
Judge Cruz saw fit to release as a low
263
00:22:59,410 --> 00:23:00,069
-risk criminal.
264
00:23:00,070 --> 00:23:04,510
Then the screw -up was in Florida,
Frank. You can't release 247
265
00:23:04,510 --> 00:23:08,310
did this job five days ago on the first
bust. My best guess is laziness.
266
00:23:08,960 --> 00:23:10,800
So then what's the moral of the story,
Frank?
267
00:23:11,340 --> 00:23:14,900
Turn the shoplifters in the hole? Or
don't let convicted murderers escape?
268
00:23:16,420 --> 00:23:17,600
Frank. Joyce.
269
00:23:18,080 --> 00:23:22,480
I just got the news about Phyllis, the
house. I came as fast as I could. I am
270
00:23:22,480 --> 00:23:23,480
sorry.
271
00:23:24,320 --> 00:23:25,320
Thank you.
272
00:23:25,800 --> 00:23:27,860
God rest him. He lived a full life.
273
00:23:30,080 --> 00:23:34,080
Ray tells me you picked up a murderer
Judge Cruz decided to exercise some
274
00:23:34,080 --> 00:23:37,920
selective mercy with. There seemed to
have been some bureaucratic follow -ups.
275
00:23:39,050 --> 00:23:41,270
Not enough that you couldn't make some
political hay.
276
00:23:42,190 --> 00:23:45,890
Better they stack them six feet in the
tombs, like manhole covers.
277
00:23:48,510 --> 00:23:49,650
Obviously she's upset.
278
00:23:50,990 --> 00:23:54,890
And I imagine the shock of Phil's
passing will be with all of us for some
279
00:23:55,510 --> 00:24:00,430
But Frank, Phil would have been the
first to recognize the need for an
280
00:24:00,430 --> 00:24:01,430
transition here.
281
00:24:01,730 --> 00:24:07,190
Now, I've selected three of the
department's toughest nuts, all with a
282
00:24:07,190 --> 00:24:08,210
years behind the desk.
283
00:24:09,260 --> 00:24:12,540
You take your pick, Frank. I'll have him
at the podium tomorrow morning.
284
00:24:13,120 --> 00:24:16,600
Well, I guess I hadn't thought about it
quite this far yet, Chief.
285
00:24:16,940 --> 00:24:18,580
Frank, he was your friend. That's
understandable.
286
00:24:19,020 --> 00:24:22,060
It has occurred to me that bringing
somebody in from the outside might be
287
00:24:22,060 --> 00:24:23,500
somewhat disruptive.
288
00:24:23,880 --> 00:24:25,120
You want to keep it in the family, then?
289
00:24:25,480 --> 00:24:27,860
I think at least initially.
290
00:24:28,820 --> 00:24:29,820
All right, Frank.
291
00:24:31,300 --> 00:24:32,300
You tell me.
292
00:24:32,840 --> 00:24:37,180
Lucy Bates passed her exam, and she was
second in line for promotion when the
293
00:24:37,180 --> 00:24:38,180
freeze went into effect.
294
00:24:39,040 --> 00:24:42,960
Oh, you want to take a straight from
patrol to turn out responsibilities?
295
00:24:43,480 --> 00:24:44,760
Yeah, I think I'd like to give her a
shot.
296
00:24:46,160 --> 00:24:50,060
Well, I must admit I'm skeptical, what
with the more qualified bodies
297
00:24:50,520 --> 00:24:51,920
It would only be temporary to start.
298
00:24:52,960 --> 00:24:54,920
But nobody's worked harder, nobody's
more deserving.
299
00:24:55,480 --> 00:24:56,980
Well, it is your precinct.
300
00:24:57,240 --> 00:25:00,660
If you want to put a woman in that job,
I guess there's nothing I can say, is
301
00:25:00,660 --> 00:25:02,780
there? The freeze will come off this
afternoon.
302
00:25:05,000 --> 00:25:06,280
Funeral arrangements in place?
303
00:25:09,550 --> 00:25:12,070
I guess I'm taking care of that.
304
00:25:14,750 --> 00:25:18,890
Dear Phil, dreadful loss, dreadful.
305
00:25:19,850 --> 00:25:20,850
Let me know.
306
00:25:29,930 --> 00:25:33,310
Just want you to know, Sergeant, you've
got my every confidence.
307
00:25:37,320 --> 00:25:38,960
And the cosmic tapestry, Bobby Hill.
308
00:25:39,720 --> 00:25:43,600
Why, that man meant as much to me as my
own daddy, and I wish I could have told
309
00:25:43,600 --> 00:25:44,600
him so.
310
00:25:44,860 --> 00:25:46,540
I wish I could tell him so now.
311
00:25:48,700 --> 00:25:51,240
Now what prompted that comment from the
hand of the world?
312
00:25:53,440 --> 00:25:56,740
People should treat people good when
they're alive instead of trying to make
313
00:25:56,740 --> 00:25:57,940
for it after they're dead.
314
00:25:59,140 --> 00:26:03,240
You trying to tell me that I'm less than
sincere in my affections for that man?
315
00:26:04,200 --> 00:26:05,200
Esther House.
316
00:26:05,880 --> 00:26:07,400
His name was Esther House.
317
00:26:08,340 --> 00:26:12,700
And you caused him aggravation,
Wisenhoff and Roppong. I suppose you
318
00:26:12,700 --> 00:26:15,780
his nose in intramural volleyball, did
you? That was an accident. An
319
00:26:15,780 --> 00:26:17,060
police officer is what he called me.
320
00:26:17,280 --> 00:26:21,100
An exceptional police officer. He was my
friend. Hey, knock it off. What is
321
00:26:21,100 --> 00:26:22,100
this, Mom Likes Me Best?
322
00:26:22,540 --> 00:26:23,540
Some respect.
323
00:26:23,840 --> 00:26:24,900
All right, what's going on here?
324
00:26:25,240 --> 00:26:27,960
Nothing. Nothing, Mr. Nolan. We're ready
to roll whenever you are. Yeah, but
325
00:26:27,960 --> 00:26:29,320
let's get this thing loaded. Come on.
326
00:26:29,560 --> 00:26:30,419
Who's driving?
327
00:26:30,420 --> 00:26:31,700
Me. Ha.
328
00:26:32,780 --> 00:26:34,180
Let me see your Class 2 license.
329
00:26:36,170 --> 00:26:37,170
We're working on it.
330
00:26:39,270 --> 00:26:43,410
Now, what do you think is going on in
the back of this thing, Mr. Police
331
00:26:43,510 --> 00:26:44,670
Meat. Uh -uh.
332
00:26:45,610 --> 00:26:48,590
12 ,000 of my hard -earned dollars is
what?
333
00:26:48,890 --> 00:26:53,590
Now, you can flash that badge at a pork
roast and it's still going to spoil if
334
00:26:53,590 --> 00:26:55,950
it gets above 52 degrees longer than 30
minutes.
335
00:26:56,250 --> 00:27:00,630
You can flash that badge at a side of
beef and it's still going to bruise to
336
00:27:00,630 --> 00:27:03,970
tune of 10 cents less a pound if it goes
swinging around in the back of that
337
00:27:03,970 --> 00:27:07,660
truck. So you just show me some proof
that you know something about driving a
338
00:27:07,660 --> 00:27:11,020
refrigerator unit, or I'm just going to
take my chances with the hijackers.
339
00:27:12,220 --> 00:27:17,240
Mr. Nolan, my partner and I can
personally attest that this little
340
00:27:17,240 --> 00:27:18,820
knows how to handle raw meat.
341
00:27:55,210 --> 00:27:58,710
I understand the urgency. My feeling is
that this decision would better be made
342
00:27:58,710 --> 00:27:59,770
by a professional, that's all.
343
00:28:03,410 --> 00:28:04,410
I see.
344
00:28:04,570 --> 00:28:05,309
All right.
345
00:28:05,310 --> 00:28:07,390
Well, then I'll just have to get back to
you by five, right?
346
00:28:07,670 --> 00:28:08,670
Okay, thanks.
347
00:28:09,650 --> 00:28:11,410
What do you know about executing an
estate?
348
00:28:12,470 --> 00:28:15,650
Enough to call legal referral for the
name of a qualified attorney.
349
00:28:15,870 --> 00:28:16,870
How about giving away eyes?
350
00:28:17,410 --> 00:28:20,370
Eyes? Phil signed a donor's card, organ
transplants.
351
00:28:21,370 --> 00:28:23,670
They've given me a list of 40 people who
need eyes.
352
00:28:24,110 --> 00:28:25,110
Little girl in Tulsa.
353
00:28:26,090 --> 00:28:27,870
Father of five in Green Bay.
354
00:28:28,350 --> 00:28:30,310
Law says as executor, I have to make the
choice.
355
00:28:31,090 --> 00:28:32,090
Amazing, isn't it?
356
00:28:32,230 --> 00:28:33,870
Part of a man can go on living like
this.
357
00:28:34,590 --> 00:28:36,170
Hi, Owen. Uh, Frank?
358
00:28:37,430 --> 00:28:40,310
Sandy Valparaiso's on her way back from
the rate treatment center. We can have a
359
00:28:40,310 --> 00:28:42,250
line -up ready by the time she gets
here. Okay, let's put it together.
360
00:28:43,010 --> 00:28:44,010
How's it going? Oh, great.
361
00:28:44,250 --> 00:28:47,090
I haven't settled with the fact that
he's gone yet, and I'm parceling him out
362
00:28:47,090 --> 00:28:49,430
like... like a door price.
363
00:28:50,570 --> 00:28:51,950
Is it true what I heard about him?
364
00:28:53,420 --> 00:28:54,420
What was that, Erwin?
365
00:28:54,960 --> 00:28:59,740
I don't mean to sound cold, but I had
some business at the morgue this
366
00:28:59,780 --> 00:29:05,700
and I heard a rumor that he wasn't
dancing alone when the big one hit. I
367
00:29:05,700 --> 00:29:07,060
think we should speculate about that,
Erwin.
368
00:29:16,920 --> 00:29:20,460
Keep moving, all the way down to your
marks, and face forward.
369
00:29:31,720 --> 00:29:32,940
Two seconds from the left.
370
00:29:34,480 --> 00:29:35,480
Are you positive?
371
00:29:37,060 --> 00:29:39,220
Believe me, I'm not going to forget that
face soon.
372
00:29:50,380 --> 00:29:52,680
Okay, we're done, Miss Valparaiso. Thank
you.
373
00:29:54,980 --> 00:29:58,000
All right, that's it. Turn to your
right. Move down the steps to the door.
374
00:30:06,830 --> 00:30:07,830
How you feeling?
375
00:30:09,630 --> 00:30:10,630
I'm sorry.
376
00:30:11,190 --> 00:30:12,370
It's just been a long day.
377
00:30:13,210 --> 00:30:14,550
You kidding? You've been great.
378
00:30:17,530 --> 00:30:18,530
So what next?
379
00:30:19,530 --> 00:30:21,950
Well, the way things have backed up,
they probably won't have rained before
380
00:30:21,950 --> 00:30:22,950
tomorrow morning.
381
00:30:23,550 --> 00:30:24,870
We'll call and let you know, okay?
382
00:30:25,750 --> 00:30:26,749
Thank you.
383
00:30:26,750 --> 00:30:27,750
No problem.
384
00:30:44,010 --> 00:30:45,010
I gotta get you right home.
385
00:30:45,090 --> 00:30:46,090
Not yet.
386
00:30:46,810 --> 00:30:48,670
Just sit with me for a few minutes,
okay?
387
00:30:49,790 --> 00:30:50,790
Right here?
388
00:30:51,550 --> 00:30:52,550
Why not?
389
00:30:53,270 --> 00:30:54,850
Are you afraid to be alone with me?
390
00:30:56,210 --> 00:30:57,330
No, of course not.
391
00:31:06,330 --> 00:31:08,170
Joe, what is going on with you?
392
00:31:08,730 --> 00:31:10,750
Nothing. What are you talking about?
393
00:31:11,430 --> 00:31:13,270
All day long you've been so nice.
394
00:31:13,660 --> 00:31:15,460
The perfect gentleman, the perfect cop.
395
00:31:15,780 --> 00:31:17,860
I feel like you're a million miles away
from me.
396
00:31:18,120 --> 00:31:19,740
Sandy, I've been with you every minute.
397
00:31:20,500 --> 00:31:23,680
All the way to the rape serum back, you
barely said a word. And you haven't said
398
00:31:23,680 --> 00:31:25,780
anything to me today that wasn't
straight from Emanuel.
399
00:31:26,060 --> 00:31:27,760
I'm just used to dealing with it a
certain way.
400
00:31:27,960 --> 00:31:28,960
I mean, that's my job.
401
00:31:30,180 --> 00:31:34,360
We have been sleeping together for two
weeks. I am more than just your job.
402
00:31:34,980 --> 00:31:36,660
I just got to work out a few things.
403
00:31:37,200 --> 00:31:38,200
What things?
404
00:31:41,240 --> 00:31:43,660
I need to understand in my mind what
happened to you.
405
00:31:44,600 --> 00:31:47,480
I just need some time.
406
00:31:48,320 --> 00:31:51,420
I have to make myself understand why it
happened.
407
00:31:51,640 --> 00:31:52,840
What do you think I could have done?
408
00:31:53,760 --> 00:31:57,640
What would you do if you had some drug
crazy pointing a knife at your throat?
409
00:31:57,840 --> 00:31:59,300
Put up a fight? I don't know.
410
00:31:59,780 --> 00:32:00,780
Maybe.
411
00:32:02,560 --> 00:32:03,560
Is that it?
412
00:32:04,040 --> 00:32:05,960
You think maybe I didn't fight hard
enough?
413
00:32:07,260 --> 00:32:08,380
Maybe that is what I think.
414
00:32:19,440 --> 00:32:22,860
Why don't you just sit here for a few
years and see what you can figure out?
415
00:32:36,120 --> 00:32:38,860
You know, if he don't get a move on,
he's going to be about seven minutes
416
00:32:38,860 --> 00:32:39,699
his schedule.
417
00:32:39,700 --> 00:32:42,420
When you lighten up, if they're looking
for us, they'll find us.
418
00:32:44,620 --> 00:32:47,700
Hey, call Belker and tell him that the
back door latch has come loose.
419
00:32:50,189 --> 00:32:52,390
Farmer Brown, Farmer Brown, this is
Meatloaf.
420
00:32:53,190 --> 00:32:56,390
Your barn door is about to come open
there, pal. Make sure the cat don't get
421
00:32:56,390 --> 00:33:00,150
out. Watch your mouth, Franco, or you're
going to be the fattest side of beef
422
00:33:00,150 --> 00:33:01,150
hanging in this truck.
423
00:33:01,850 --> 00:33:05,870
All units in the area of 315 South Polk
Avenue, robbery in progress.
424
00:33:06,070 --> 00:33:07,070
Shots fired.
425
00:33:07,770 --> 00:33:09,790
Hey, Meatloaf, where the hell are you
going?
426
00:33:10,090 --> 00:33:12,570
Farmer Brown, we got a robbery in
progress. We're taking it.
427
00:33:12,850 --> 00:33:15,650
No, you're not. You call it in. You're
not leaving my rear end exposed.
428
00:33:17,530 --> 00:33:18,650
Hey, do you guys hear me?
429
00:33:19,500 --> 00:33:20,540
Get back here!
430
00:33:35,380 --> 00:33:36,380
Hey!
431
00:33:37,480 --> 00:33:39,800
You hit my van, you stupid jerk!
432
00:33:40,500 --> 00:33:43,160
Well, you got your head in your shorts
or something? Say it, I say it, I'm
433
00:33:43,160 --> 00:33:44,460
sorry. You're sorry?
434
00:33:45,080 --> 00:33:48,260
Get out of that truck, you sawed -off
little wimp. I'll show you who's sorry.
435
00:33:48,400 --> 00:33:49,400
Who are you calling sorry?
436
00:33:54,640 --> 00:33:55,900
I'm a cop, my brain.
437
00:33:56,760 --> 00:33:58,560
Good, because I'm suing you.
438
00:33:58,840 --> 00:34:02,420
I'm suing the department. No, crowd me.
And I'm suing the city. I'm telling you
439
00:34:02,420 --> 00:34:04,020
not to crowd me. I'll drive you.
440
00:34:43,690 --> 00:34:44,969
last pass down Avenue C.
441
00:34:45,310 --> 00:34:46,929
I didn't see not one hooker.
442
00:34:47,270 --> 00:34:48,530
You sure you're on Avenue C?
443
00:34:48,929 --> 00:34:49,929
Roger.
444
00:34:50,150 --> 00:34:51,850
Ain't nothing on this road but potholes.
445
00:34:52,290 --> 00:34:53,989
Hard to believe. Tell me what you're
seeing.
446
00:34:54,610 --> 00:34:58,290
Roger. Well, there's a couple of winos
working in a trash can fire.
447
00:34:59,350 --> 00:35:02,090
There's a lady standing next to the
station wagon with her hood up.
448
00:35:02,470 --> 00:35:06,090
She waved at me. Archie, it's an old
gimmick to pull patrol cars.
449
00:35:06,390 --> 00:35:09,070
They put up some guy's car hood and they
just pretend it's theirs.
450
00:35:09,330 --> 00:35:10,770
Turn around and check it out, okay?
451
00:35:11,250 --> 00:35:12,250
Roger. Will do.
452
00:35:28,140 --> 00:35:29,140
a peek under my hood.
453
00:35:29,660 --> 00:35:31,580
And then what, lady? Then you give me a
jump.
454
00:35:32,480 --> 00:35:36,460
Well, I have all the clamps and cords,
you know, in the back. They just hook
455
00:35:36,460 --> 00:35:37,259
right on.
456
00:35:37,260 --> 00:35:38,260
Sounds good.
457
00:35:38,940 --> 00:35:40,500
So, what's the sort of thing worth to
you?
458
00:35:40,780 --> 00:35:42,840
How much? Oh, you're a sport, mister.
459
00:35:43,420 --> 00:35:45,760
I don't know. It's so -called, uh, ten
bucks.
460
00:35:46,020 --> 00:35:47,320
Police officer, you're under arrest.
461
00:35:47,740 --> 00:35:49,960
Unlawful solicitation. Please put your
hands behind your back.
462
00:35:50,400 --> 00:35:51,400
Are you kidding?
463
00:35:51,560 --> 00:35:53,360
Solicitation? My battery is dead.
464
00:35:53,740 --> 00:35:56,400
Don't make it hard on yourself, ma 'am.
You stated the act and the amount.
465
00:35:56,800 --> 00:35:57,800
I don't believe this.
466
00:35:58,000 --> 00:36:01,380
Are you... This is absolutely crazy.
467
00:36:02,480 --> 00:36:07,140
You can't believe for one moment that I
was really trying to get... You thought
468
00:36:07,140 --> 00:36:10,740
that I was asking you... How old are
you?
469
00:36:12,380 --> 00:36:16,960
Are you sure you're a real policeman and
not just on safety patrol? Hey, get my
470
00:36:16,960 --> 00:36:17,960
purse.
471
00:36:18,880 --> 00:36:20,680
Where are we going, Hill Street?
472
00:36:21,020 --> 00:36:24,720
Yeah. Oh, good, I need a ride. Listen,
at this time of the day, take a left at
473
00:36:24,720 --> 00:36:25,720
Euclid. It's a lot easier.
474
00:36:30,510 --> 00:36:32,230
Jesus. Anybody call for a pickup?
475
00:36:32,470 --> 00:36:33,470
Two Diablos?
476
00:36:37,490 --> 00:36:38,490
What?
477
00:36:38,750 --> 00:36:42,410
Hey, your clown can't hold his meat on
the road. It's not my problem.
478
00:36:43,390 --> 00:36:44,390
Give us a minute.
479
00:36:45,190 --> 00:36:46,730
I paid for the goods.
480
00:36:47,050 --> 00:36:50,890
Now you deliver, Frankie, or your world
is garbage on the streets.
481
00:36:56,390 --> 00:36:57,990
Frank, Martinez and I had a deal.
482
00:36:58,920 --> 00:37:02,520
based on information you never had a
chance to verify. How am I going to sell
483
00:37:02,520 --> 00:37:03,279
that downtown?
484
00:37:03,280 --> 00:37:07,340
The lousy TV setter. What's the big
deal? Okay, Frank, you do what you have
485
00:37:07,340 --> 00:37:08,340
do.
486
00:37:09,380 --> 00:37:11,600
Meat suppliers filed an $8 ,000 claim.
487
00:37:12,200 --> 00:37:14,740
Driver of the van is bringing suit for
abusive process.
488
00:37:15,580 --> 00:37:18,780
Hijackers are doing business as usual.
Why not make the disaster complete?
489
00:37:24,520 --> 00:37:30,010
Bill, how would you... Turn over, we
keep our part of the deal. You turn over
490
00:37:30,010 --> 00:37:32,750
the two Diablos to custody of Mr.
Martinez here.
491
00:37:32,990 --> 00:37:33,908
Right, Captain.
492
00:37:33,910 --> 00:37:35,110
Good decision, Frankie.
493
00:37:35,850 --> 00:37:37,430
Gotta go by the rules, you know.
494
00:37:38,790 --> 00:37:40,750
Be the executive of my will, too, okay,
Frank?
495
00:37:41,550 --> 00:37:42,710
I know how you must feel, Leo.
496
00:37:44,270 --> 00:37:45,290
You ready to see me, Luce?
497
00:37:53,490 --> 00:37:54,490
What's up?
498
00:37:54,530 --> 00:37:55,530
I'm not sure.
499
00:37:56,029 --> 00:37:58,970
Earlier today, the chief came up to me,
slapped me on the back, called me
500
00:37:58,970 --> 00:38:01,410
sergeant. You know what he was talking
about?
501
00:38:02,410 --> 00:38:05,090
We had a discussion this morning about
the desk sergeant vacancy.
502
00:38:05,450 --> 00:38:08,370
We decided the best course would be to
move somebody up from the inside, so I
503
00:38:08,370 --> 00:38:10,490
recommended you. Me? Take the sergeant's
place?
504
00:38:11,970 --> 00:38:13,470
Forget about it. No way.
505
00:38:13,710 --> 00:38:15,470
I couldn't fill his shoes in a thousand
years.
506
00:38:15,770 --> 00:38:17,410
Don't even try. Just be your own person.
507
00:38:18,030 --> 00:38:19,030
I don't know.
508
00:38:20,530 --> 00:38:23,830
I mean, I've been wanting it for a long
time, but...
509
00:38:25,870 --> 00:38:27,310
The circumstances, it's all wrong.
510
00:38:27,890 --> 00:38:30,710
Lucy, you've put in a lot of hard work
to make Sergeant. It shouldn't be a
511
00:38:30,710 --> 00:38:33,330
punishment. Why don't you take some time
to think it over? If you're still
512
00:38:33,330 --> 00:38:35,070
uncomfortable, we'll try something else,
that's all.
513
00:38:35,990 --> 00:38:37,810
But I still think you're the best person
for the job.
514
00:38:38,570 --> 00:38:39,570
If you say so, Captain.
515
00:38:39,990 --> 00:38:42,170
Let's keep it under wraps for a couple
of days, though, huh?
516
00:38:42,850 --> 00:38:44,330
Until we can make an orderly transition.
517
00:38:48,730 --> 00:38:50,210
Is it appropriate to say thanks?
518
00:38:51,350 --> 00:38:52,350
Congratulations, Sergeant.
519
00:39:03,530 --> 00:39:04,990
Where did you get those fancy bracelets?
520
00:39:05,510 --> 00:39:06,710
Keep away from me, gutter sniper.
521
00:39:07,330 --> 00:39:10,850
Touchy, touchy. Some price you got
there, officer. You know that? What?
522
00:39:11,570 --> 00:39:13,110
You better get some thick shoes.
523
00:39:13,410 --> 00:39:15,110
You're standing in the dog's business.
524
00:39:15,690 --> 00:39:18,170
What? Ask the captain's old lady.
525
00:39:18,530 --> 00:39:19,530
Sign these.
526
00:39:21,390 --> 00:39:22,390
Mrs. Farillo?
527
00:39:23,330 --> 00:39:24,930
Farillo? Fast failure.
528
00:39:25,130 --> 00:39:28,950
The strumpet of State Street. A fallen
woman. Get her out of those coffers.
529
00:39:28,950 --> 00:39:30,450
I'm sorry, ma 'am. I didn't know,
really.
530
00:39:30,990 --> 00:39:35,110
You're an idiot. I'm a moron. Hey, I've
been looking for you two amateurs.
531
00:39:35,630 --> 00:39:38,930
You were supposed to be backing me up.
Now, where the hell were you? We had an
532
00:39:38,930 --> 00:39:39,930
all -units, Mick.
533
00:39:40,070 --> 00:39:42,910
We radioed you. Somebody could have
gotten killed out there.
534
00:39:43,110 --> 00:39:46,350
The way I heard it, somebody didn't know
where somebody was going. I did. How
535
00:39:46,350 --> 00:39:50,510
come you're always around with your fat
mouth when I don't need you, Renko? Come
536
00:39:50,510 --> 00:39:52,890
on, make you think a sergeant would
approve you talking like that?
537
00:39:53,490 --> 00:39:56,230
I said no!
538
00:40:00,460 --> 00:40:03,700
Look, I'm not insensitive to the fact
that Phil Esterhaus' death has hit us
539
00:40:03,700 --> 00:40:04,700
pretty hard.
540
00:40:08,100 --> 00:40:11,660
But if you respect his memory, you'll be
what he was. You'll honor it by being
541
00:40:11,660 --> 00:40:12,660
what he was.
542
00:40:12,760 --> 00:40:14,400
A gentleman and a good cop.
543
00:40:21,080 --> 00:40:21,440
I'm
544
00:40:21,440 --> 00:40:28,800
sorry,
545
00:40:28,960 --> 00:40:30,020
Phil. There's no way for you.
546
00:40:30,230 --> 00:40:31,490
I'll find out. How's Dad?
547
00:40:33,470 --> 00:40:34,470
When? Where?
548
00:40:39,770 --> 00:40:41,490
At home. This morning.
549
00:40:50,070 --> 00:40:53,010
He taught Frank Jr. how to box.
550
00:41:10,410 --> 00:41:12,450
died in the saddle. That's a lot of
crap.
551
00:41:12,970 --> 00:41:14,090
Just what I heard, Mick.
552
00:41:15,050 --> 00:41:17,330
Hey, anybody heard any rumors about
who's gonna replace him?
553
00:41:17,590 --> 00:41:19,850
Can't we at least wait until the body
gets cold?
554
00:41:21,070 --> 00:41:23,970
Scenario. Bossed up in the Heights.
Retired last month.
555
00:41:24,730 --> 00:41:25,790
Jaffe in Southbury.
556
00:41:26,010 --> 00:41:27,510
Bit the biscuit a couple weeks ago.
557
00:41:28,170 --> 00:41:30,170
Mayor's office lifts the freeze on
hiring.
558
00:41:30,410 --> 00:41:31,410
You get the stripes.
559
00:41:31,570 --> 00:41:35,470
And just like that, we got ourselves a
new Sarge. Hey, nobody said anything
560
00:41:35,470 --> 00:41:39,450
about anybody replacing the Sarge, so
let's just drop it. I propose a toast.
561
00:41:41,550 --> 00:41:42,550
to the Sarge.
562
00:41:43,430 --> 00:41:44,430
We loved him.
563
00:41:45,430 --> 00:41:46,430
We're gonna miss him.
564
00:41:48,170 --> 00:41:49,170
God bless him.
565
00:41:49,810 --> 00:41:53,070
Yeah, I loved him too.
566
00:41:54,450 --> 00:41:55,630
What a sex life.
567
00:41:56,370 --> 00:41:58,810
J .D., go kill yourself.
568
00:42:01,450 --> 00:42:05,370
You know, when I was first up here, you
got the feeling he really liked you, you
569
00:42:05,370 --> 00:42:06,710
know? Deep down.
570
00:42:07,910 --> 00:42:09,730
Like, he just liked people.
571
00:42:10,300 --> 00:42:11,660
I guess he went out liking someone.
572
00:42:12,540 --> 00:42:13,540
Bubbing.
573
00:42:14,260 --> 00:42:16,600
Bubbing. It didn't happen like that, you
jerk.
574
00:42:17,280 --> 00:42:18,880
I don't believe that that happened.
575
00:42:20,160 --> 00:42:21,780
Well, then why don't we call the
captain?
576
00:42:22,660 --> 00:42:23,660
Great, yeah.
577
00:42:23,780 --> 00:42:28,040
He'll love you for it. It is our right
under the Freedom of Information Act.
578
00:42:28,140 --> 00:42:30,080
Tender me a dime here and there,
brother.
579
00:42:35,680 --> 00:42:37,040
Perillo. Captain Perillo.
580
00:42:37,660 --> 00:42:38,660
Who is this?
581
00:42:39,040 --> 00:42:40,100
Andrew Renko, sir.
582
00:42:40,480 --> 00:42:41,480
How are you?
583
00:42:41,600 --> 00:42:42,600
Fine.
584
00:42:43,080 --> 00:42:46,840
Sir, I hope we didn't wake your wife and
you, but we're all down here mulligan
585
00:42:46,840 --> 00:42:53,540
sort of toasting the sarge. Me, Bobby
Hill, J .D., Neal, Lucille Bates, Joe,
586
00:42:53,800 --> 00:42:54,800
Belker, Leo.
587
00:42:55,100 --> 00:42:56,260
What can I do for you, Andy?
588
00:42:56,520 --> 00:43:02,220
Well, sir, in paying our respects and
all, we got to thinking about life and
589
00:43:02,220 --> 00:43:05,020
death and how...
590
00:43:10,860 --> 00:43:15,980
have to plant our flag on this earth as
it were and well so we got to
591
00:43:15,980 --> 00:43:20,260
speculating about the sergeant's flag
and all and you want to get to what this
592
00:43:20,260 --> 00:43:26,340
is all about sir is it true he deceased
himself whilst in the act
593
00:43:26,340 --> 00:43:32,420
yes it's true damn that is a hell of a
good way to check out in it of course it
594
00:43:32,420 --> 00:43:36,960
could have been no tea party for his
paramour now good night andy good night
595
00:43:42,830 --> 00:43:47,530
Franco? Yeah, I wanted to know if... if
it's true how Phil died.
596
00:43:48,630 --> 00:43:49,830
A legend is born.
597
00:43:53,430 --> 00:43:54,430
I'll miss him.
598
00:44:04,230 --> 00:44:05,230
So will I.
599
00:44:06,810 --> 00:44:07,810
You want to make love?
600
00:44:11,530 --> 00:44:12,530
It could cost you your life.
44733
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.