All language subtitles for Hill Street Blues s04e08 Midway to What
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,020 --> 00:00:09,720
Item seven, sports fans concerning
tonight's fistic extravaganza,
2
00:00:09,800 --> 00:00:13,160
the police athletic league's inter
-precinct boxing tournament.
3
00:00:13,480 --> 00:00:18,540
Now, I advise an early arrival at the
first event pits midtown middleweight Al
4
00:00:18,540 --> 00:00:23,780
Simmons against this precinct's own
prized pugilist, Officer Bobby Hill.
5
00:00:24,140 --> 00:00:26,280
All right. All right. All right.
6
00:00:29,200 --> 00:00:31,020
Roll like a butterfly, stay like a bee.
7
00:00:31,240 --> 00:00:32,900
You're going to be the champ of the
Metro PD.
8
00:00:33,260 --> 00:00:40,240
Oh, my God. He's a poet, and he knows
it.
9
00:00:40,380 --> 00:00:43,520
And my feet are, too. They're long,
fella. I hope you'll exhibit the same
10
00:00:43,520 --> 00:00:46,360
enthusiasm whilst purchasing tickets
from Officer Schnitz.
11
00:00:47,260 --> 00:00:51,180
Proceeds go towards reinstating the PAL
boxing program for underprivileged
12
00:00:51,180 --> 00:00:52,180
youth.
13
00:00:52,600 --> 00:00:53,600
Item 8.
14
00:00:53,640 --> 00:00:58,620
Officer Evans and D 'Amico continue on
Sector C patrol, substituting...
15
00:00:59,130 --> 00:01:04,650
for coffee and baits entering the
testimony phase in the Shears -Heiser
16
00:01:04,650 --> 00:01:05,650
death trial.
17
00:01:06,190 --> 00:01:08,070
Hey, Lucy, is there going to be a rap
today?
18
00:01:08,330 --> 00:01:11,930
Well, maybe. They're trying to get a
plea bargain on Heiser this morning.
19
00:01:12,170 --> 00:01:15,610
Now, for those of you on the outside,
we're pushing here for any kind of
20
00:01:15,610 --> 00:01:20,670
conviction. Now, we all know the Top Hat
cab's owner, Bernard Heiser, has been
21
00:01:20,670 --> 00:01:23,050
putting death traps on the street for
years.
22
00:01:23,690 --> 00:01:25,570
Hey, go get him, Joe.
23
00:01:26,110 --> 00:01:27,110
Lucy.
24
00:01:28,180 --> 00:01:30,620
Now let's all get tough on Toppat's
vehicle, huh?
25
00:01:32,060 --> 00:01:33,060
Okay, let's roll.
26
00:01:33,820 --> 00:01:36,020
And let's be careful out there, huh?
27
00:01:45,620 --> 00:01:48,800
That's over a thousand dollars raised
already. Do you know that Daryl Ann
28
00:01:48,800 --> 00:01:51,920
to come tonight? Yeah, she says she'd
like the prize. Can you imagine a sweet
29
00:01:51,920 --> 00:01:54,140
little thing like that, like a prize?
How do you feel, Bobby?
30
00:01:55,000 --> 00:01:56,000
Okay, pretty good.
31
00:01:56,220 --> 00:01:58,020
Yeah, I was wondering how heavy to bet
you tonight.
32
00:01:58,360 --> 00:02:01,240
Oh, no, Leo. I'm going to saw Al Simmons
rip the door off the Cadillac.
33
00:02:01,440 --> 00:02:04,260
What do you do that for? I'm trying to
run over him. All right, he's over the
34
00:02:04,260 --> 00:02:06,400
hill. You're going to murder him. I
don't know, Carl.
35
00:02:06,620 --> 00:02:09,300
Twice city golden glove broke the weight
champion.
36
00:02:09,580 --> 00:02:12,940
Twice departmental middleweight
champion. Ten years ago. Ten years ago.
37
00:02:12,940 --> 00:02:15,440
money's on you, kid. I wouldn't bet the
phone. We'll be right back.
38
00:02:15,660 --> 00:02:17,340
My bet's on you, too, Bobby. Thanks,
Leo.
39
00:02:17,560 --> 00:02:18,940
I mean, he's as old as you are.
40
00:02:22,560 --> 00:02:25,640
Bobby, I wonder if I can give you a
pointer for tonight. I don't need to
41
00:02:25,640 --> 00:02:28,540
anything else about blocks. Bear with me
just a moment, will you, Bobby?
42
00:02:29,060 --> 00:02:32,180
Valentine. Valentine, stay right here. I
want you to hit me with your left. Sir?
43
00:02:32,520 --> 00:02:36,800
Now, the axiomatic principles of Fazundo
is that the same energy used to block
44
00:02:36,800 --> 00:02:38,840
is released to launch the attack.
45
00:02:39,560 --> 00:02:40,539
Come on, Valentine.
46
00:02:40,540 --> 00:02:41,540
Yes, sir.
47
00:02:42,680 --> 00:02:47,960
You all right, Valentine?
48
00:02:48,680 --> 00:02:49,680
Yes, sir. I think so.
49
00:02:49,980 --> 00:02:51,360
I'm going to keep that left a little
higher.
50
00:02:51,720 --> 00:02:54,620
9 -11.
51
00:02:54,900 --> 00:02:56,620
Our robbery in progress.
52
00:02:56,920 --> 00:03:00,540
Seat surplus door corner People's Drive
on 24th Street.
53
00:04:16,519 --> 00:04:19,040
How come we're going out to bust a
bookie operation?
54
00:04:19,420 --> 00:04:20,500
I thought bookmaking was illegal.
55
00:04:20,720 --> 00:04:23,940
And I thought it was handled by Vice.
How come we're doing their job? I went
56
00:04:23,940 --> 00:04:26,200
over there a couple of days ago. I make
the front of the candy store. I'm
57
00:04:26,200 --> 00:04:27,200
learning to get some guys.
58
00:04:27,540 --> 00:04:28,920
They were doing business pre -opening.
59
00:04:29,340 --> 00:04:30,600
What do you mean? Right out front?
60
00:04:30,840 --> 00:04:34,120
No. The traffic in the bathroom was
pretty obvious. I called Vice and
61
00:04:34,120 --> 00:04:35,120
it.
62
00:04:35,940 --> 00:04:37,200
And they haven't made the bus?
63
00:04:37,460 --> 00:04:38,460
Nope.
64
00:04:39,440 --> 00:04:41,040
Something to do with the pad and glass?
65
00:04:43,599 --> 00:04:44,599
Batman? Batman?
66
00:04:45,540 --> 00:04:47,680
There's cops on the tape, one step at a
time.
67
00:04:49,920 --> 00:04:54,920
When you and your partner first arrived
at the scene of the accident, who was
68
00:04:54,920 --> 00:04:56,720
sitting behind the wheel of the cab?
69
00:04:58,300 --> 00:04:59,780
That man there, Raymond Shears.
70
00:05:00,080 --> 00:05:02,820
And was there anybody else in the cab
with Mr. Shears?
71
00:05:03,140 --> 00:05:07,980
No. So then, Officer Bates, it might be
correct to say that my client, Mr.
72
00:05:08,320 --> 00:05:11,440
Heiser, was nowhere in proximity to this
incident. Is that right?
73
00:05:11,770 --> 00:05:13,070
Except he owns the cab company.
74
00:05:13,390 --> 00:05:14,930
Now, please instruct the witness, Your
Honor.
75
00:05:15,190 --> 00:05:17,150
Just answer the question that's been put
to you, officer.
76
00:05:17,790 --> 00:05:19,130
No, he was nowhere in proximity.
77
00:05:19,910 --> 00:05:23,550
As a matter of fact, isn't it true that
Mr. Heiser's arrest is part of a
78
00:05:23,550 --> 00:05:27,250
personal vendetta by the police
department and the district attorney's
79
00:05:27,350 --> 00:05:30,010
Objection! I don't know what you're
talking about. And that Mr. Heiser is,
80
00:05:30,010 --> 00:05:33,650
fact, the object of a blatant legalistic
witch hunt. Leading, Your Honor, beyond
81
00:05:33,650 --> 00:05:34,650
the witness's competence.
82
00:05:34,930 --> 00:05:36,910
Change your tone of voice, Mr.
Bernstein.
83
00:05:37,290 --> 00:05:38,470
Stricken is calling for a conclusion.
84
00:05:38,930 --> 00:05:39,930
Juries to disregard.
85
00:05:43,370 --> 00:05:44,370
No further questions?
86
00:05:50,470 --> 00:05:51,510
You may step down.
87
00:05:52,270 --> 00:05:53,270
Next witness.
88
00:05:54,290 --> 00:05:56,270
The people call Mr. William Tully.
89
00:06:02,510 --> 00:06:07,250
You've testified, Mr. Tully, that you
were 50 feet away from the incident,
90
00:06:07,250 --> 00:06:11,430
you saw the cab operated by my client
drive up on the curb, and I quote...
91
00:06:12,400 --> 00:06:14,880
It was like it had no steering, brakes,
or nothing.
92
00:06:15,860 --> 00:06:17,960
They put a death trap on the street,
right?
93
00:06:18,680 --> 00:06:21,080
Have you ever had training in auto
mechanics, Mr. Tully?
94
00:06:22,240 --> 00:06:26,120
No, ma 'am. But cars don't go up on
curves unless there's something the
95
00:06:26,120 --> 00:06:27,099
with them.
96
00:06:27,100 --> 00:06:29,020
Thank you, Mr. Tully. Or the driver's
drunk.
97
00:06:31,260 --> 00:06:34,800
Now drunk, you say, Mr. Tully. Did you
smell the defendant's breath?
98
00:06:35,120 --> 00:06:38,680
Did you administer a breathalyzer test?
Could you have passed a similar test at
99
00:06:38,680 --> 00:06:39,239
the time?
100
00:06:39,240 --> 00:06:40,260
Objection. Move to strike.
101
00:06:41,320 --> 00:06:42,880
Sustained. Jurial disregard.
102
00:06:45,160 --> 00:06:49,380
Did the DA or the police offer you any
inducements for your testimony today?
103
00:06:49,720 --> 00:06:51,380
No, ma 'am. Did anybody?
104
00:06:53,020 --> 00:06:54,020
Like who?
105
00:06:55,560 --> 00:06:56,560
Like anybody.
106
00:06:56,980 --> 00:06:58,840
Did anybody offer you an inducement?
107
00:06:59,160 --> 00:07:00,380
What do you mean, inducement?
108
00:07:00,800 --> 00:07:02,720
Offer you money, anything of value.
109
00:07:03,180 --> 00:07:04,740
A free ride on a case.
110
00:07:05,060 --> 00:07:06,060
Sort of July?
111
00:07:06,760 --> 00:07:08,780
Absolutely not. To do what, then?
112
00:07:10,000 --> 00:07:12,920
Did someone offer you money to appear
here and testify?
113
00:07:14,040 --> 00:07:15,160
Did they, Mr. Tully?
114
00:07:17,060 --> 00:07:18,060
Well, now, hold it.
115
00:07:18,760 --> 00:07:19,960
Let me ask you a hypothetical.
116
00:07:20,580 --> 00:07:22,200
I go to Florida in the fall.
117
00:07:22,600 --> 00:07:26,540
Now, if somebody was to lay a few bucks
on me so I could stay around here... Who
118
00:07:26,540 --> 00:07:28,220
offered you a few dollars, Mr. Tully?
119
00:07:31,500 --> 00:07:32,560
Answer the question, sir.
120
00:07:35,100 --> 00:07:36,360
The guy with the cup.
121
00:07:36,730 --> 00:07:37,549
Dead guy's brother.
122
00:07:37,550 --> 00:07:40,390
Otherwise, he would have left town. He
wouldn't have honored his legal
123
00:07:40,810 --> 00:07:41,810
Quiet, quiet.
124
00:07:41,850 --> 00:07:44,970
Judge, will you instruct the jury as to
the proper way to assign bought
125
00:07:44,970 --> 00:07:49,710
testimony? Objection overruled. The
people's only eyewitness in this entire
126
00:07:49,710 --> 00:07:52,430
and his testimony can be bought and sold
for the price of a meal.
127
00:07:54,750 --> 00:07:56,170
No further questions, Your Honor.
128
00:07:58,330 --> 00:07:59,330
You may step down.
129
00:08:01,650 --> 00:08:02,910
Defense will be putting in a case?
130
00:08:03,830 --> 00:08:04,830
No, Your Honor.
131
00:08:05,550 --> 00:08:06,550
Very well.
132
00:08:06,680 --> 00:08:08,240
Summations at two. Adjourned for lunch?
133
00:08:08,460 --> 00:08:09,439
One hour.
134
00:08:09,440 --> 00:08:11,180
What about the other eligible witnesses?
135
00:08:11,720 --> 00:08:12,840
There's Deladio and Gilbert.
136
00:08:13,200 --> 00:08:16,520
These guys make Tully look like Nobel
Prizes. Tully's been discredited now.
137
00:08:16,860 --> 00:08:18,020
Find Gilbert, fast.
138
00:08:18,340 --> 00:08:19,820
I'll review his statement and we'll put
him on after lunch.
139
00:08:20,820 --> 00:08:23,380
Look, I'm sorry.
140
00:08:23,800 --> 00:08:24,800
He was my... I know.
141
00:08:25,040 --> 00:08:26,040
He was your brother.
142
00:08:35,049 --> 00:08:36,049
What do you want?
143
00:08:36,070 --> 00:08:37,750
How you doing?
144
00:08:38,570 --> 00:08:39,750
Don't do that.
145
00:08:40,950 --> 00:08:42,350
Police officers.
146
00:08:42,730 --> 00:08:47,370
What are you doing? Get those out of
there. Come on.
147
00:08:47,830 --> 00:08:49,530
Where the hell are you going, mouse?
148
00:08:53,459 --> 00:08:56,840
What seems to be our problem? Ain't no
problem, Mr. Seltzer. We're just busting
149
00:08:56,840 --> 00:09:00,460
your place. I can see that. I mean,
what's our problem? Hey, look. Read my
150
00:09:00,560 --> 00:09:03,300
Mr. Seltzer. You're under arrest.
Detective Washington here is going to
151
00:09:03,300 --> 00:09:06,360
right. Now, come on over here. You're
under arrest, Ben. You have the right to
152
00:09:06,360 --> 00:09:07,339
remain silent.
153
00:09:07,340 --> 00:09:10,460
Anything you say can and will be used
against you in the court of law. What
154
00:09:10,460 --> 00:09:14,140
seems to be happening here is actually
happening. You got it, Ben. This is a
155
00:09:14,140 --> 00:09:16,320
hell of a lot. I mean, this is really
actually taking place.
156
00:09:16,660 --> 00:09:18,160
At least get my coat.
157
00:09:19,420 --> 00:09:20,600
Okay. Yeah, Ben.
158
00:09:21,540 --> 00:09:22,560
It's a rainy day.
159
00:09:24,180 --> 00:09:25,380
I don't work here.
160
00:09:26,060 --> 00:09:29,080
Where do all of us see you guys from? I
don't know.
161
00:09:52,290 --> 00:09:53,290
Okay.
162
00:09:53,690 --> 00:09:56,450
No, no, no, no. I just want to get back
in the chair.
163
00:09:56,730 --> 00:09:58,210
Let me get off the ground, okay?
164
00:10:02,090 --> 00:10:04,170
All right, let's do it. Get your hands
off.
165
00:10:10,730 --> 00:10:14,570
Get your hands off of me. That was my
car back there. You should have been
166
00:10:14,570 --> 00:10:17,090
parked in a handicapped zone. You got
what you deserve, buddy. Oh, yeah?
167
00:10:17,530 --> 00:10:19,070
Well, you take a look at this, buddy.
168
00:10:19,290 --> 00:10:20,550
You are under arrest.
169
00:10:27,010 --> 00:10:28,630
You know, I really like that girl.
170
00:10:29,130 --> 00:10:32,210
I mean, no one's going to mistake
Carolina for a rocket scientist, you
171
00:10:32,210 --> 00:10:33,210
understand?
172
00:10:33,930 --> 00:10:37,430
Time! That's good. That's good. That's
good. That's what it was. Come on. Come
173
00:10:37,430 --> 00:10:38,790
on. Come on. Come on. Come on. Come on.
Come on.
174
00:10:39,050 --> 00:10:40,029
Come on. Come on.
175
00:10:40,030 --> 00:10:43,750
Come on. Come on.
176
00:11:01,000 --> 00:11:02,100
I mean, she's so natural.
177
00:11:02,480 --> 00:11:06,140
And I think I'm real sweet on her. You
know what I mean? Okay, now. Beat him
178
00:11:06,140 --> 00:11:08,100
from the butt. Beat him from the butt.
Stick it to his face. Stick it to his
179
00:11:08,100 --> 00:11:09,100
face. Okay, now.
180
00:11:09,420 --> 00:11:10,259
He's so mad.
181
00:11:10,260 --> 00:11:11,460
He's going to punch us in the butt.
182
00:11:11,680 --> 00:11:13,980
Besides, come on. She's a little bit.
I'm coming to you.
183
00:11:14,580 --> 00:11:15,419
Thank you.
184
00:11:15,420 --> 00:11:16,420
Hello, ma 'am.
185
00:11:16,560 --> 00:11:19,120
Give me ten more seconds, ma 'am. Come
on now. This is Al Simmons.
186
00:11:19,360 --> 00:11:20,640
Ugly face. Give me a minute.
187
00:11:29,800 --> 00:11:32,100
kind of sweet on me, too. I mean, she's
real pretty, ain't she? Don't you think
188
00:11:32,100 --> 00:11:32,779
she's pretty?
189
00:11:32,780 --> 00:11:34,320
Ann, I got no wind.
190
00:11:35,900 --> 00:11:37,660
Ann, I got no wind.
191
00:11:38,100 --> 00:11:41,380
If I don't get him inside in 30 seconds,
I'm gonna die.
192
00:11:41,620 --> 00:11:44,780
Now, that is the kind of defeatist
bullpucky that'll put you away every
193
00:11:44,780 --> 00:11:47,660
time. I don't want to hear one more word
like that. 34 years old, Ann.
194
00:11:48,320 --> 00:11:51,220
I ain't been in a ring in six years. But
you've been in fights. I'm not in a
195
00:11:51,220 --> 00:11:52,220
ring.
196
00:11:54,400 --> 00:11:55,400
Can I help you, bud?
197
00:12:00,360 --> 00:12:02,040
Don't I? Trigger Ray Robinson.
198
00:12:02,840 --> 00:12:03,900
Oh, that's not it.
199
00:12:05,100 --> 00:12:05,999
Wait a minute.
200
00:12:06,000 --> 00:12:06,899
Bobby Hill.
201
00:12:06,900 --> 00:12:09,700
Right. You're a fighter too, aren't you?
Right.
202
00:12:10,420 --> 00:12:15,280
Yeah, Irish Bobby Shields. Hey, we
busted you on a B &E two years ago.
203
00:12:15,780 --> 00:12:17,000
Good to see you again.
204
00:12:17,200 --> 00:12:17,959
How you doing?
205
00:12:17,960 --> 00:12:18,619
Oh, good.
206
00:12:18,620 --> 00:12:20,180
Good. Real good.
207
00:12:20,600 --> 00:12:22,760
Yeah. It's a 16 -month bet.
208
00:12:23,380 --> 00:12:27,860
Got three weeks to go. A couple fights
coming up.
209
00:12:28,180 --> 00:12:29,180
No kidding.
210
00:12:37,240 --> 00:12:41,340
So, didn't I read you won sweepstakes or
something?
211
00:12:43,260 --> 00:12:44,260
Lottery, yeah.
212
00:12:44,380 --> 00:12:50,040
Yeah, so I got his fights coming up, but
I lost my mouthpiece in the joint.
213
00:12:50,760 --> 00:12:55,340
I mean, it's a toilet paper, you know,
watered up.
214
00:12:55,620 --> 00:12:56,940
Piece of hell out of your gums.
215
00:12:57,620 --> 00:12:58,620
That's too bad.
216
00:12:58,800 --> 00:13:04,160
Yeah, so I was wondering, you know,
somebody... could pop for a mouthpiece
217
00:13:04,160 --> 00:13:07,980
the fights, then it would really help
me. And I could pay him right back.
218
00:13:08,640 --> 00:13:12,440
Because, uh... Plus $80.
219
00:13:14,220 --> 00:13:15,600
I don't think so, Bobby.
220
00:13:20,140 --> 00:13:23,200
So... You got a fight or something?
221
00:13:24,840 --> 00:13:25,860
Yeah, amateur.
222
00:13:26,140 --> 00:13:26,859
It's nice.
223
00:13:26,860 --> 00:13:27,860
Three rounds, huh?
224
00:13:28,840 --> 00:13:31,460
You need a good corner, man? I come
cheap.
225
00:13:32,360 --> 00:13:34,240
Thanks. Anyway, I got to cover.
226
00:13:36,020 --> 00:13:37,020
Sure.
227
00:13:42,300 --> 00:13:43,640
Make me a lunch.
228
00:13:44,900 --> 00:13:46,360
Only too much after lunch.
229
00:13:48,700 --> 00:13:51,040
Okay. Take care, Bobby.
230
00:13:55,680 --> 00:13:56,680
Pancakes and liver.
231
00:14:10,000 --> 00:14:11,000
Take care of yourself, man.
232
00:14:13,200 --> 00:14:16,620
Thanks a lot.
233
00:14:16,900 --> 00:14:18,180
You know, I saw you fight once.
234
00:14:19,820 --> 00:14:20,820
How'd I do?
235
00:14:21,140 --> 00:14:22,140
You won.
236
00:14:22,320 --> 00:14:23,320
Oh, great.
237
00:14:24,040 --> 00:14:25,880
That's really good.
238
00:14:26,100 --> 00:14:27,100
That's good.
239
00:14:28,840 --> 00:14:30,300
Take care of yourself.
240
00:14:41,900 --> 00:14:42,879
the courtroom suggested.
241
00:14:42,880 --> 00:14:43,880
How about some Dr.
242
00:14:43,960 --> 00:14:45,900
Denton's? With feet. Come on, Leo.
243
00:14:46,100 --> 00:14:47,560
See what's in the washroom found.
244
00:14:47,760 --> 00:14:48,780
Wool splatters me.
245
00:14:49,100 --> 00:14:51,780
I gotta have polyester or wool blended.
246
00:14:51,980 --> 00:14:52,980
Oh, mama!
247
00:14:53,780 --> 00:14:55,580
Blue boss. Very blue boss.
248
00:14:55,800 --> 00:14:57,500
He's with Blue Boss Fine and Gold.
249
00:14:57,740 --> 00:15:00,300
Great law firm. You gotta shorten your
name to be a partner. Come on.
250
00:15:02,100 --> 00:15:03,100
This is it.
251
00:15:22,590 --> 00:15:23,590
As in gim.
252
00:15:25,650 --> 00:15:27,750
What the hell's so funny?
253
00:15:28,350 --> 00:15:30,010
You, trying to catch me.
254
00:15:30,410 --> 00:15:33,810
Man, I had you beat if it hadn't been
for that other car. Paul, I was gaining.
255
00:15:34,090 --> 00:15:35,250
You were sucking dust.
256
00:15:39,730 --> 00:15:41,350
How fast could you go in that thing?
257
00:15:42,630 --> 00:15:44,170
I've been clocked at 23 on the straight.
258
00:15:46,170 --> 00:15:49,250
See, I've got a slightly narrower
wheelbase on a 27 -inch diameter.
259
00:15:49,760 --> 00:15:52,380
double -butted tubing in the frame, and
I sit two inches lower in the seat.
260
00:15:52,440 --> 00:15:56,160
Plus, I work out. I can curl 150 pounds
and do chin -ups all day long, but one
261
00:15:56,160 --> 00:15:59,140
of these days, I'm going to break 25
miles per hour. But beyond that, the
262
00:15:59,140 --> 00:16:01,780
has got stability problems that I've got
to work out. Maybe I should have
263
00:16:01,780 --> 00:16:03,240
arrested you for speeding instead.
264
00:16:03,540 --> 00:16:06,880
Hey, why don't you charge yourself for
parking in a handicapped zone? That'd be
265
00:16:06,880 --> 00:16:09,920
a first, wouldn't it? You've got no
right to go around defacing other
266
00:16:09,920 --> 00:16:13,200
property. You've got no right going
around violating other people's rights.
267
00:16:15,560 --> 00:16:18,720
Look, man, you can do whatever you want
to me. You want to throw me in jail?
268
00:16:18,820 --> 00:16:22,020
Throw me in jail. But I'm telling you,
as soon as I'm back out on the street
269
00:16:22,020 --> 00:16:25,380
again and I see somebody in that space
who doesn't have a right to be, he gets
270
00:16:25,380 --> 00:16:26,219
the paint.
271
00:16:26,220 --> 00:16:28,500
Your chief of police, he's in that
space. He's going to get the paint.
272
00:16:28,840 --> 00:16:32,300
The president of the United States is in
that space. He gets the paint.
273
00:16:46,090 --> 00:16:47,090
I'll go to John.
274
00:16:48,270 --> 00:16:49,630
That way. Make it quick.
275
00:16:54,270 --> 00:16:55,570
Yes, ma 'am. Are you waiting?
276
00:16:58,170 --> 00:16:59,810
Is your stall wheelchair accessible?
277
00:17:01,330 --> 00:17:02,330
No.
278
00:17:03,270 --> 00:17:05,170
Because if it ain't, I'm going to need
some help.
279
00:18:59,530 --> 00:19:00,790
on these bookmaking charges.
280
00:19:00,990 --> 00:19:04,490
He's in interrogation. He's also in the
Hill Street station house, which strikes
281
00:19:04,490 --> 00:19:07,790
me as a little odd since gambling
enforcement's been coming out of
282
00:19:07,790 --> 00:19:08,850
ever since the Hayward Commission.
283
00:19:09,070 --> 00:19:10,690
Well, it's back in the precincts for
today.
284
00:19:10,890 --> 00:19:11,890
Why?
285
00:19:12,930 --> 00:19:16,450
The statutes are in the books, Mr.
Luboff. What's it to you who enforces
286
00:19:16,450 --> 00:19:18,330
mom -and -pop crime gets treated like
the Brinks job?
287
00:19:18,770 --> 00:19:20,470
Cops preempt another division's
jurisdiction?
288
00:19:21,070 --> 00:19:22,970
A reasonable attorney is going to wonder
why.
289
00:19:23,350 --> 00:19:25,490
Maybe the department's just after its
own.
290
00:19:25,970 --> 00:19:26,970
It's a free country.
291
00:19:27,230 --> 00:19:28,390
You're entitled to your speculations.
292
00:19:28,610 --> 00:19:29,870
Is that what it's about, Captain?
293
00:19:30,170 --> 00:19:32,550
I mean, I think some of the cops were on
the tape. Make your point.
294
00:19:32,830 --> 00:19:35,550
Because if that's what you're after, I
think Ben Seltzer can help you.
295
00:19:46,950 --> 00:19:49,490
Captain, I've been in the business a
long time.
296
00:19:50,010 --> 00:19:51,410
Long before the Hayward Commission.
297
00:19:51,650 --> 00:19:54,110
I've seen a lot of cops come and go, and
they weren't all scouts.
298
00:19:54,690 --> 00:19:56,170
I ain't a violent man, Captain.
299
00:19:56,880 --> 00:19:58,480
I ought to take care of myself in other
ways.
300
00:19:59,600 --> 00:20:00,600
And?
301
00:20:01,500 --> 00:20:05,560
My security fund. I've been in cold
storage 15 years, right next to the
302
00:20:05,560 --> 00:20:08,380
furs. Mr. Seltzer's in the market for a
trade.
303
00:20:09,060 --> 00:20:12,260
Reduction to a misdemeanor in exchange
for his security fund.
304
00:20:12,940 --> 00:20:13,940
Which contains?
305
00:20:14,160 --> 00:20:15,960
A lot of voices, a lot of conversations.
306
00:20:16,380 --> 00:20:19,060
Who's? Oh, there's so many. So long ago.
307
00:20:20,520 --> 00:20:21,520
Listen, Captain.
308
00:20:21,660 --> 00:20:23,500
Then tell me, can we do business?
309
00:20:25,290 --> 00:20:26,610
have nothing more to say.
310
00:20:28,230 --> 00:20:31,490
J .D.? Yeah, we got a reel -to -reel
downstairs.
311
00:20:32,370 --> 00:20:35,470
See me when you're through. My client
has duplicates in another location.
312
00:20:43,350 --> 00:20:45,670
I know definitely it's up the curb.
313
00:20:46,090 --> 00:20:47,090
Like this.
314
00:20:47,490 --> 00:20:48,650
Almost clipped me.
315
00:20:48,970 --> 00:20:50,690
I had to dive out the way myself.
316
00:20:51,310 --> 00:20:53,750
Why did you wait until now to come
forward, Mr. Gilbert?
317
00:20:54,550 --> 00:20:57,450
Ma 'am, I told the police what's
happening.
318
00:20:57,990 --> 00:20:59,630
They said they didn't need me.
319
00:21:01,010 --> 00:21:02,070
Which I can understand.
320
00:21:03,270 --> 00:21:04,590
Have you been drinking today?
321
00:21:06,410 --> 00:21:07,410
Yes, ma 'am.
322
00:21:07,510 --> 00:21:08,550
Yes, I have been.
323
00:21:09,050 --> 00:21:11,410
But that don't stop me from remembering
the sight of death.
324
00:21:12,090 --> 00:21:15,810
That cab come up there like a demon.
Like the driver was trying to turn the
325
00:21:15,810 --> 00:21:16,970
wheel, but he couldn't do nothing.
326
00:21:17,950 --> 00:21:18,950
Like I was saying.
327
00:21:20,230 --> 00:21:22,610
Key 469.
328
00:21:24,480 --> 00:21:25,600
That's the license plate number.
329
00:21:26,060 --> 00:21:27,660
The cab was like a demon.
330
00:21:28,360 --> 00:21:29,760
Like the devil's car.
331
00:21:30,320 --> 00:21:32,940
Just kill that poor innocent man.
332
00:21:35,440 --> 00:21:36,700
No further questions.
333
00:21:37,800 --> 00:21:38,960
Witness step down.
334
00:21:39,300 --> 00:21:40,300
People rest.
335
00:21:40,900 --> 00:21:42,040
Summations. Hey!
336
00:21:43,300 --> 00:21:46,760
Hey! I'm Buckner. I'm Buckner. I'm
Buckner!
337
00:21:46,960 --> 00:21:48,140
I'm Buckner!
338
00:22:07,020 --> 00:22:08,020
Got it.
339
00:22:10,000 --> 00:22:11,140
You were pretty good in there.
340
00:22:12,000 --> 00:22:15,120
You articulated that stuff about what
your types go through pretty good.
341
00:22:15,520 --> 00:22:16,520
Yep.
342
00:22:16,660 --> 00:22:19,840
I should have been acquitted, too. You
got a fair sentence. Well, I noticed he
343
00:22:19,840 --> 00:22:20,840
didn't do nothing to you.
344
00:22:22,040 --> 00:22:25,900
Okay, so now I get to educate the police
for 20 hours on disabled rights.
345
00:22:26,820 --> 00:22:29,060
Are you supposed to judge me as 21 -hour
lectures?
346
00:22:29,300 --> 00:22:30,300
10 two -hour lectures?
347
00:22:30,520 --> 00:22:32,760
And who am I supposed to lecture to?
Each precinct?
348
00:22:33,500 --> 00:22:36,080
No, the police academy. That'd be where
it would do the most good. Maybe you
349
00:22:36,080 --> 00:22:39,120
ought to think on it a while. You know
there are over 30 ,000 wheelchairs in
350
00:22:39,120 --> 00:22:40,079
this city?
351
00:22:40,080 --> 00:22:41,080
30 ,000.
352
00:22:42,800 --> 00:22:46,020
I've been thinking about going
undercover as one of you guys. Maybe you
353
00:22:46,020 --> 00:22:47,020
give me some pointers.
354
00:22:48,300 --> 00:22:49,300
Forget it.
355
00:22:49,480 --> 00:22:51,860
Why? Because that's something you can't
fake.
356
00:22:53,080 --> 00:22:54,080
Take soul.
357
00:22:59,440 --> 00:23:00,440
Coffee.
358
00:23:00,840 --> 00:23:01,819
How's it going?
359
00:23:01,820 --> 00:23:03,060
You're going to get that Heiser guy?
360
00:23:03,390 --> 00:23:06,370
Who knows? Our last witness flashed the
jury. Jury's in.
361
00:23:06,590 --> 00:23:08,150
So soon? What does that mean?
362
00:23:10,570 --> 00:23:16,390
Has the jury reached a verdict?
363
00:23:16,670 --> 00:23:17,670
We have, Your Honor.
364
00:23:17,970 --> 00:23:19,990
Will the defendants please rise and face
the jury?
365
00:23:24,210 --> 00:23:26,990
The jury will announce his verdict in
regard to Raymond Shears.
366
00:23:27,290 --> 00:23:30,450
The jury finds the defendant guilty as
charged of voluntary manslaughter.
367
00:23:31,070 --> 00:23:32,330
Respect to Bernard Heiser.
368
00:23:32,890 --> 00:23:36,430
The jury finds the defendant guilty as
charged of voluntary manslaughter.
369
00:23:38,870 --> 00:23:39,870
Motions, people?
370
00:23:39,970 --> 00:23:45,130
They serve notice to the DA as per CCP
3719, notice of intent to appeal.
371
00:23:45,370 --> 00:23:47,650
CCP 4020, motion to vacate verdict.
372
00:23:48,810 --> 00:23:49,810
Mr. DA?
373
00:23:49,870 --> 00:23:51,810
A motion to vacate a post is groundless.
374
00:23:53,410 --> 00:23:54,690
Could you all be seated, please?
375
00:24:00,070 --> 00:24:03,980
As regards to motion to vacate verdict,
You have nothing more to say? The
376
00:24:03,980 --> 00:24:07,780
people's case, the jury's verdict is
self -evident, Your Honor. Not to me,
377
00:24:07,780 --> 00:24:08,780
aren't.
378
00:24:09,040 --> 00:24:11,900
The crimes committed in this matter are
heinous.
379
00:24:12,720 --> 00:24:17,020
Therefore, it grieves me all the more to
say that the conduct of the police and
380
00:24:17,020 --> 00:24:21,680
prosecution in this case have been far
below what minimal standards of judicial
381
00:24:21,680 --> 00:24:22,680
equity require.
382
00:24:23,460 --> 00:24:27,140
What evidence was brought forward on
which defenders could be convicted?
383
00:24:27,700 --> 00:24:31,620
The only eyewitnesses were a hireling
and a pantsless inebriant.
384
00:24:32,650 --> 00:24:37,670
I conclude that the guilty verdicts are
against reason, insupportable, and
385
00:24:37,670 --> 00:24:39,930
prejudiced, and I hereby vacate them.
386
00:24:41,450 --> 00:24:43,470
Prosecution will, of course, take its
appeal.
387
00:24:50,390 --> 00:24:54,110
Can they do that? Your Honor, this jury
heard and weighed four days of
388
00:24:54,110 --> 00:24:55,430
testimony, three days of experts.
389
00:24:55,670 --> 00:24:56,670
This is wrong.
390
00:24:56,970 --> 00:24:57,970
Quiet, quiet.
391
00:24:58,010 --> 00:24:59,010
But they're criminals.
392
00:24:59,190 --> 00:25:00,330
These are criminals.
393
00:25:00,970 --> 00:25:02,370
And you judge. You're a criminal.
394
00:25:02,730 --> 00:25:03,730
Silence or contempt.
395
00:25:08,070 --> 00:25:12,490
Can he do that? Just change the guilty
to not guilty like that? For the record,
396
00:25:12,610 --> 00:25:13,509
people will appeal.
397
00:25:13,510 --> 00:25:14,510
Can we win an appeal?
398
00:25:14,830 --> 00:25:15,809
You're kidding.
399
00:25:15,810 --> 00:25:18,950
One chance in ten. This court stands
adjourned until 10 a .m. tomorrow
400
00:25:19,750 --> 00:25:22,750
You know, those guys were bums, but they
spoke more truth than you did up there
401
00:25:22,750 --> 00:25:24,670
today. Behave yourself, officer.
402
00:25:26,170 --> 00:25:27,170
That's not right.
403
00:25:32,780 --> 00:25:35,540
I don't know, Fay. The man's just formed
a women's rights commission. I think
404
00:25:35,540 --> 00:25:38,140
it's a safe bet. If he's called to meet
with you again, he's got something
405
00:25:38,140 --> 00:25:39,140
special in mind.
406
00:25:40,060 --> 00:25:41,060
Well,
407
00:25:41,980 --> 00:25:43,240
you can tell me all about it at dinner.
408
00:25:44,720 --> 00:25:45,720
Don't be nervous.
409
00:25:46,120 --> 00:25:47,099
Just be yourself.
410
00:25:47,100 --> 00:25:48,100
I'll pick you up at eight.
411
00:25:50,420 --> 00:25:51,420
Vacated the verdict.
412
00:25:51,620 --> 00:25:54,120
Rare, but it happens when a judge gets
fed up enough.
413
00:25:54,580 --> 00:25:57,760
Damn it. Did my guys do that bad a job?
No, they didn't.
414
00:25:58,000 --> 00:25:59,420
It's just a funny set of circumstances.
415
00:26:00,960 --> 00:26:02,800
Your client got off. Why the long face?
416
00:26:03,580 --> 00:26:06,000
It's just, something's not kosher.
417
00:26:06,900 --> 00:26:08,640
Heiser looked like he didn't have a care
in the world.
418
00:26:09,420 --> 00:26:12,320
And it's true, the eyewitnesses were
weak, but their testimony was sound.
419
00:26:12,900 --> 00:26:15,200
You're talking about a judge with an
impeccable service record.
420
00:26:17,840 --> 00:26:18,840
I'm running late.
421
00:26:19,480 --> 00:26:20,480
See you tonight.
422
00:26:21,940 --> 00:26:23,220
Oh, hiya there, Daddy Boy.
423
00:26:24,260 --> 00:26:26,400
Captain, I just finished listening to
those bookie tapes.
424
00:26:27,040 --> 00:26:28,040
And?
425
00:26:28,800 --> 00:26:29,840
There's something you gotta hear.
426
00:26:34,190 --> 00:26:37,210
Man, I'm telling you, I don't have to
fill this thing out. The judge says...
427
00:26:37,210 --> 00:26:41,010
Sir, I already explained to you, nobody
lectures without presenting a day and a
428
00:26:41,010 --> 00:26:43,430
time with me, and I don't have any open
dates. Yeah, yeah, yeah.
429
00:26:43,630 --> 00:26:45,990
I should have known you guys wouldn't be
interested in hearing what I had to
430
00:26:45,990 --> 00:26:47,250
say, but this whole thing is bullshit.
431
00:27:05,960 --> 00:27:06,960
of the disabled.
432
00:27:07,120 --> 00:27:08,240
I wrote it in my lecture.
433
00:27:08,640 --> 00:27:12,640
It's a good title. I like that. Yeah,
well, when I ask four eyes for a room,
434
00:27:12,640 --> 00:27:15,460
immediately says no dice. I can't get on
the schedule for a month. You gotta
435
00:27:15,460 --> 00:27:16,460
wait your turn.
436
00:27:17,480 --> 00:27:19,060
Ah, you two.
437
00:27:19,300 --> 00:27:20,300
Whoa!
438
00:27:21,380 --> 00:27:24,640
You think you're going off to paint more
cars? You're wrong. No, I was thinking
439
00:27:24,640 --> 00:27:25,640
dynamite this time.
440
00:27:25,800 --> 00:27:28,640
You go back up to the desk and you get a
date to talk to the men. You don't
441
00:27:28,640 --> 00:27:30,180
leave here until you do that.
442
00:27:31,080 --> 00:27:32,500
You think you can stop me from leaving?
443
00:27:32,820 --> 00:27:33,820
Yeah.
444
00:27:34,190 --> 00:27:36,090
Because I'm in a wheelchair, you think
you can handle me?
445
00:27:36,890 --> 00:27:39,270
Well, if I can't, I'll find six cops who
can.
446
00:27:45,270 --> 00:27:46,270
All right.
447
00:27:47,030 --> 00:27:48,050
I'll get on the schedule.
448
00:27:51,070 --> 00:27:52,070
You like fights?
449
00:27:54,030 --> 00:27:55,030
Boxing?
450
00:27:57,390 --> 00:27:58,690
Yeah, I guess.
451
00:27:59,850 --> 00:28:01,470
How about going to the fights with me?
452
00:28:02,310 --> 00:28:03,450
Why would you like to do that?
453
00:28:09,710 --> 00:28:11,170
I don't know if this place has a ramp,
though.
454
00:28:12,070 --> 00:28:13,070
We'll work it out.
455
00:28:13,170 --> 00:28:14,410
I've got a police escort, don't I?
456
00:28:18,690 --> 00:28:21,570
You want to see me, Frank?
457
00:28:22,010 --> 00:28:23,390
Yeah, would you close the door, please,
Howard?
458
00:28:25,870 --> 00:28:27,130
I want you to hear something.
459
00:28:28,590 --> 00:28:29,670
It's from a few years back.
460
00:28:41,550 --> 00:28:42,550
God bless this crowd.
461
00:29:14,760 --> 00:29:15,760
the same conversation.
462
00:29:21,760 --> 00:29:24,240
When it happened, I was six weeks on the
force.
463
00:29:26,500 --> 00:29:32,580
A couple of detectives tapped me to do
the run once a week at this pastry shop.
464
00:29:33,900 --> 00:29:35,940
The money was out of sight. It was in a
box of crullers.
465
00:29:36,560 --> 00:29:37,560
Did you take any?
466
00:29:41,540 --> 00:29:42,540
No.
467
00:29:42,760 --> 00:29:44,120
Not that that makes any difference.
468
00:29:44,730 --> 00:29:45,730
You knew the contents?
469
00:29:47,810 --> 00:29:48,810
Not to begin with.
470
00:29:50,230 --> 00:29:53,030
Until one of the sergeants in the
precinct told me how it was.
471
00:29:58,690 --> 00:30:04,010
How was that for the most naive rookie
story you ever heard?
472
00:30:04,470 --> 00:30:06,670
You're 28 years old, Howard. You're
hardly a kid.
473
00:30:08,830 --> 00:30:10,630
In the back of my mind, I knew it from
the start.
474
00:30:11,490 --> 00:30:12,490
Then why?
475
00:30:24,880 --> 00:30:28,260
I'd just gotten back from Vietnam after
what I'd seen over there.
476
00:30:28,960 --> 00:30:31,220
The corruption in the very fabric of
things.
477
00:30:31,840 --> 00:30:33,640
It seemed no different here.
478
00:30:34,720 --> 00:30:41,300
I decided that it was beyond me to
address all that. That others could
479
00:30:41,300 --> 00:30:43,260
govern their lives, I would govern mine.
480
00:30:46,340 --> 00:30:49,820
The fact is...
481
00:30:50,640 --> 00:30:54,540
I was too much a coward to confront
those detectives, Frank, and I put in
482
00:30:54,540 --> 00:30:55,540
transfer instead.
483
00:30:56,420 --> 00:31:02,480
And when that transfer didn't come for
two months, I continued to make the
484
00:31:02,480 --> 00:31:03,480
pickups.
485
00:31:05,960 --> 00:31:07,560
We have to be practical, Howard.
486
00:31:08,280 --> 00:31:11,700
Because of the amount of time that's
gone by, you can't be prosecuted, but
487
00:31:11,700 --> 00:31:13,060
information is going to have to
circulate.
488
00:31:13,820 --> 00:31:15,060
It's going to be in your jacket.
489
00:31:15,260 --> 00:31:17,460
I understand that you initiated this
operation, Frank.
490
00:31:17,690 --> 00:31:20,270
There's nothing I can do about it now,
Howard. It's gone too far.
491
00:31:20,510 --> 00:31:23,990
No, no, no. Don't get me wrong. I'm glad
it stands revealed.
492
00:31:25,850 --> 00:31:29,770
Fifteen years ago, I was handed the
broken saber, and I have kept it hidden
493
00:31:29,770 --> 00:31:31,490
under my tunic all these years.
494
00:31:32,410 --> 00:31:35,270
I have failed the people who gave me
their trust.
495
00:31:37,910 --> 00:31:39,070
I failed you, Frank.
496
00:31:40,690 --> 00:31:41,790
And for that, I'm sorry.
497
00:31:43,110 --> 00:31:44,110
And I apologize.
498
00:31:46,250 --> 00:31:47,710
Howard, it's just poor judgment.
499
00:31:50,650 --> 00:31:55,610
But in the context of what I fully
expect to continue to be a highly
500
00:31:55,610 --> 00:31:56,610
distinguished career.
501
00:31:56,830 --> 00:31:57,830
May I go?
502
00:32:05,110 --> 00:32:06,110
Hey, Andy.
503
00:32:11,520 --> 00:32:15,160
Remember four years ago at Ploogies when
Al Simmons took on the Riverview J .C.
504
00:32:15,200 --> 00:32:16,119
football team?
505
00:32:16,120 --> 00:32:19,280
Yeah. Yeah, they slaughtered him, right?
Yeah, but that was... But he put six of
506
00:32:19,280 --> 00:32:19,919
them in.
507
00:32:19,920 --> 00:32:22,200
Hey, the guy was using a two -by -four.
508
00:32:23,740 --> 00:32:24,900
Hey, you're not worried, are you, Bobby?
509
00:32:25,140 --> 00:32:26,140
No, he is not.
510
00:32:26,620 --> 00:32:27,519
Come on, Bobby.
511
00:32:27,520 --> 00:32:28,540
We've got to pick up their land.
512
00:32:28,800 --> 00:32:31,480
Hey, catch up with him, baby. Hey, don't
sweat, kid, all right? Simmons couldn't
513
00:32:31,480 --> 00:32:33,740
win a geriatrics tournament, man. The
guy's history.
514
00:32:34,020 --> 00:32:35,380
He's the same age as I am.
515
00:32:41,710 --> 00:32:43,830
You better snap it up if we're going to
make it to the bout.
516
00:32:44,770 --> 00:32:46,250
What? The bout.
517
00:32:47,430 --> 00:32:48,730
You know, the fight. Bobby's fighting.
518
00:32:49,450 --> 00:32:52,230
Oh, the fight. Well, I'm afraid I won't
be able to go, John.
519
00:32:53,670 --> 00:32:57,910
Lieutenant, if you're worried about what
was on that tape, don't be.
520
00:32:58,330 --> 00:32:59,510
Everybody makes mistakes.
521
00:32:59,910 --> 00:33:01,430
Hell, that's the man who knows.
522
00:33:03,250 --> 00:33:06,010
As a matter of fact, I was thinking
about Midway.
523
00:33:06,230 --> 00:33:07,230
No.
524
00:33:08,150 --> 00:33:09,150
Midway to what?
525
00:33:10,440 --> 00:33:11,440
It was a sea battle.
526
00:33:11,680 --> 00:33:13,460
WWII had changed the course of the war
in the Pacific.
527
00:33:15,900 --> 00:33:20,280
At one point, three squadrons of
obsolete American torpedo bombers flew
528
00:33:20,280 --> 00:33:23,700
unprotected through murderous enemy fire
to press home the attack.
529
00:33:25,340 --> 00:33:27,940
They knew they were flying to almost
certain death, but they went.
530
00:33:30,020 --> 00:33:31,540
Only one plane survived.
531
00:33:34,000 --> 00:33:35,680
Do you know what courage that took,
John?
532
00:33:37,020 --> 00:33:38,700
To go out and meet that fate.
533
00:33:41,379 --> 00:33:44,240
Yeah. Well, you know, I think about
those things on Veterans Day.
534
00:33:45,800 --> 00:33:46,800
I do.
535
00:33:49,580 --> 00:33:50,580
Curlers.
536
00:33:52,600 --> 00:33:55,700
Boy, boy, you talk about your massacres,
huh?
537
00:33:56,380 --> 00:33:58,940
Bobby's gonna put that bum in four
different hospitals.
538
00:33:59,600 --> 00:34:01,800
Lieutenant, you gotta come.
539
00:34:10,030 --> 00:34:11,030
I'm sorry.
540
00:34:11,929 --> 00:34:12,929
Lieutenant.
541
00:34:14,110 --> 00:34:16,530
Look, I've been down this road.
542
00:34:16,810 --> 00:34:19,210
You gotta put it behind you. You gotta
forget about it.
543
00:34:23,670 --> 00:34:28,190
Do you have any idea how many
generations of hunters have served king
544
00:34:28,190 --> 00:34:29,409
country on the field of combat?
545
00:34:30,909 --> 00:34:31,909
All.
546
00:34:32,510 --> 00:34:34,889
All performed with dignity and honor.
547
00:34:35,850 --> 00:34:36,850
Lieutenant.
548
00:34:38,779 --> 00:34:42,840
A million years ago, you got pinched to
run a few bucks for a couple of low
549
00:34:42,840 --> 00:34:43,860
-life flatfoots.
550
00:34:44,120 --> 00:34:46,880
It ain't exactly like selling the H
-bomb to the Russians.
551
00:34:48,199 --> 00:34:49,620
I have to take a shower.
552
00:34:53,219 --> 00:34:56,739
Yeah, yeah, hey, okay. Hey, you do that,
huh? It'll give you a new perspective
553
00:34:56,739 --> 00:34:57,800
and then we can go to the fight.
554
00:34:58,500 --> 00:34:59,500
I'm not going.
555
00:35:01,240 --> 00:35:02,240
Okay.
556
00:35:03,200 --> 00:35:04,200
What are you going to do?
557
00:35:18,990 --> 00:35:19,990
Isn't that deep, Bobby Hill?
558
00:35:20,290 --> 00:35:21,290
Yeah.
559
00:35:21,470 --> 00:35:22,570
Real good, Daryl Ann.
560
00:35:23,090 --> 00:35:25,730
Well, it's a good thing you don't have a
weight limit to make. You know, I had a
561
00:35:25,730 --> 00:35:29,290
girlfriend, dated a Bantamweight, little
tiny itty -bitty guy, always sticking
562
00:35:29,290 --> 00:35:30,390
his finger down his throat.
563
00:35:30,830 --> 00:35:33,930
Daryl Ann, Daryl Ann, do you think you
could put a cork in it, please?
564
00:35:34,530 --> 00:35:36,050
Well, I was just trying to help Bobby
relax.
565
00:35:36,430 --> 00:35:37,430
Try it silent.
566
00:35:38,130 --> 00:35:39,470
Well, who died medium of hope?
567
00:35:40,890 --> 00:35:41,890
Keep talking, Dad.
568
00:35:43,930 --> 00:35:44,930
Have some gum.
569
00:35:46,970 --> 00:35:48,700
Here. Give me one, too.
570
00:35:49,320 --> 00:35:50,520
30 seconds, Renko.
571
00:35:50,760 --> 00:35:51,760
30 seconds.
572
00:35:52,480 --> 00:35:55,960
Bobby Hill, you're going to kick this
guy's butt.
573
00:35:56,700 --> 00:36:00,340
In the middleweight division, a first
-round elimination bout.
574
00:36:00,880 --> 00:36:06,400
In the red corner, weighing in at 161
and one -half pounds. How many clubs are
575
00:36:06,400 --> 00:36:09,920
you? I made it, didn't I? Al, the
enforcer, Simmons.
576
00:36:29,000 --> 00:36:33,740
163 pounds, representing Hill Street,
Bobby Blueberry Hill.
577
00:36:39,880 --> 00:36:41,780
You told the break, you break clean.
578
00:36:42,800 --> 00:36:43,800
Blueberry Hill?
579
00:36:43,820 --> 00:36:45,520
Yeah, that's dominant. It was a real
heavyweight.
580
00:36:45,760 --> 00:36:47,560
In the event of a knockdown, you go to
the furthest.
581
00:36:48,500 --> 00:36:49,700
Come on, Bobby.
582
00:36:49,980 --> 00:36:51,840
Come on. Come on, fellas.
583
00:36:52,080 --> 00:36:53,820
Let's shake hands. Let's have a clean
fight.
584
00:36:59,530 --> 00:37:01,190
He couldn't hit the ground falling out
of a tree.
585
00:37:04,590 --> 00:37:05,569
Bobby's dead.
586
00:37:05,570 --> 00:37:06,570
Simmons is a killer.
587
00:37:07,570 --> 00:37:08,569
And move.
588
00:37:08,570 --> 00:37:10,290
Pace yourself. We'll take your decision.
589
00:37:10,690 --> 00:37:11,690
30 seconds, Rick.
590
00:38:58,480 --> 00:39:01,880
For sure he was going to ask me to be
the token female on some token
591
00:39:02,600 --> 00:39:05,520
But I got the genuine feeling that he
cares.
592
00:39:06,200 --> 00:39:07,660
You know, he really listened to me.
593
00:39:07,860 --> 00:39:08,860
Ozzie's a good man.
594
00:39:09,380 --> 00:39:11,400
I think you'll be a valuable part of his
administration.
595
00:39:12,240 --> 00:39:13,660
You know, I think so too, Henry.
596
00:39:15,540 --> 00:39:16,540
Thank you.
597
00:39:22,220 --> 00:39:23,220
Coupé.
598
00:39:25,160 --> 00:39:26,560
I don't know anyone who...
599
00:39:26,860 --> 00:39:28,300
Deserves happiness more.
600
00:39:34,960 --> 00:39:37,260
Would it embarrass you if I told you I
love you?
601
00:39:38,200 --> 00:39:39,200
Of course not.
602
00:39:41,100 --> 00:39:44,140
I don't mean I love you, I want to go to
bed with you.
603
00:39:44,660 --> 00:39:45,820
I mean I love you.
604
00:39:47,000 --> 00:39:48,480
Not that I haven't thought about it.
605
00:39:48,760 --> 00:39:49,618
About what?
606
00:39:49,620 --> 00:39:50,660
You know, us.
607
00:39:51,480 --> 00:39:52,580
In the same room.
608
00:39:53,340 --> 00:39:54,340
Without clothes.
609
00:39:56,410 --> 00:40:00,870
I'm sorry. I didn't mean to embarrass
you. I know that's nothing strong
610
00:40:00,870 --> 00:40:01,870
us.
611
00:40:05,210 --> 00:40:06,210
Hey.
612
00:40:07,830 --> 00:40:08,830
What?
613
00:40:10,090 --> 00:40:11,090
You're beautiful.
614
00:40:12,610 --> 00:40:14,890
And I have thought about us making love
to each other.
615
00:40:17,250 --> 00:40:19,930
Now, let me tell you why that would be
completely wrong.
616
00:40:20,750 --> 00:40:21,750
Why?
617
00:40:22,190 --> 00:40:24,090
Well, for one thing, there's Frank to
consider.
618
00:40:24,570 --> 00:40:26,170
Now, I know that he's remarried.
619
00:40:26,380 --> 00:40:28,040
And you and I are single adults.
620
00:40:29,060 --> 00:40:32,980
But that's not the point. I mean, you
two have to work with each other.
621
00:40:33,520 --> 00:40:39,500
And besides, you know, when sex enters a
relationship, it gets all tense and
622
00:40:39,500 --> 00:40:46,040
possessive and... Henry, what you and I
have is
623
00:40:46,040 --> 00:40:47,100
so special.
624
00:40:47,440 --> 00:40:50,400
I mean, I would cut my wrist before I'd
do anything to jeopardize that.
625
00:40:53,780 --> 00:40:54,780
Maybe you're right.
626
00:40:56,750 --> 00:40:58,830
You're not angry, are you? Of course
not.
627
00:40:59,850 --> 00:41:00,850
Why risk it?
628
00:41:02,490 --> 00:41:03,490
Onward and upward.
629
00:41:15,850 --> 00:41:20,590
Want me to walk you to the door?
630
00:41:21,550 --> 00:41:22,630
Oh, no, that's okay.
631
00:41:23,990 --> 00:41:25,290
Thank you, Henry Goldbloom.
632
00:41:26,440 --> 00:41:28,500
For dinner and for you and forever.
633
00:41:29,220 --> 00:41:30,880
You're welcome. Kiss the kids for me.
634
00:41:31,300 --> 00:41:32,300
I will.
635
00:41:32,720 --> 00:41:33,940
They're with my mother tonight.
636
00:41:36,240 --> 00:41:37,240
Good night.
637
00:42:04,080 --> 00:42:05,080
Henry, this is wrong.
638
00:42:05,300 --> 00:42:06,300
No, it's not.
639
00:42:16,060 --> 00:42:18,320
Well, are we going to do this double
-box or are you going to come in?
640
00:43:01,190 --> 00:43:02,310
Something that's pretty cool.
641
00:43:02,710 --> 00:43:05,750
A quick extemporaneous haiku.
642
00:43:11,570 --> 00:43:18,330
When shutters dark leaves of
643
00:43:18,330 --> 00:43:20,110
fortune.
644
00:43:22,370 --> 00:43:29,270
Tree, you stand testament.
645
00:43:30,990 --> 00:43:35,030
of my opacity.
646
00:44:35,240 --> 00:44:39,240
Clean application of pressure function
of simple algebraic equation
647
00:44:39,240 --> 00:44:45,220
Be a man about it
648
00:44:45,220 --> 00:44:50,240
I
649
00:44:50,240 --> 00:44:53,640
Love you mom
48015