All language subtitles for Hill Street Blues s04e07 Goodbye, Mr Scripps
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,279 --> 00:00:03,200
Election day, ladies and gentlemen.
2
00:00:03,560 --> 00:00:09,020
In your last negotiation, your PBA
secured an hour and a half off duty with
3
00:00:09,020 --> 00:00:11,540
for those wishing to exercise the
franchise.
4
00:00:12,060 --> 00:00:14,300
Let's all get the exercise, huh?
5
00:00:14,780 --> 00:00:17,840
Let's also remain vigilant against
abuses of the day's privilege.
6
00:00:18,440 --> 00:00:22,140
Illicitly open taverns, electioneering
within prescribed proximity of polling
7
00:00:22,140 --> 00:00:25,680
places, and those shocking, thankfully
rare attempts...
8
00:00:25,960 --> 00:00:30,360
to manipulate the tally by enlisting
bums to vote repeatedly under the names
9
00:00:30,360 --> 00:00:31,360
the recently deceased.
10
00:00:31,640 --> 00:00:32,279
That's it.
11
00:00:32,280 --> 00:00:33,620
The death for Daniels.
12
00:00:34,600 --> 00:00:37,380
Item 13, this memo from Division.
13
00:00:37,820 --> 00:00:43,140
Internal Affairs has concluded its
investigation in the shooting death of
14
00:00:43,140 --> 00:00:47,740
Robson. Judgment regarding internal
disciplinary sanction is still
15
00:00:47,740 --> 00:00:52,740
However... In the conduct of Officer
Michael Perez, the panel of inquiry
16
00:00:52,740 --> 00:00:58,120
no evidence of intentional or reckless
malfeasance and does not recommend
17
00:00:58,120 --> 00:01:00,360
criminal prosecution in this matter.
18
00:01:02,840 --> 00:01:07,660
And I'm glad to report Mike is improving
at County General, although he's not
19
00:01:07,660 --> 00:01:08,660
yet receiving visitors.
20
00:01:09,020 --> 00:01:12,240
Now, the Robson boys' funeral is this
morning. Officer Schnitz...
21
00:01:12,510 --> 00:01:17,250
reports we closed contributions on his
memorial fund at just over $1 ,000.
22
00:01:18,030 --> 00:01:19,030
Finally,
23
00:01:19,690 --> 00:01:22,630
an index of troubled financial times.
24
00:01:23,170 --> 00:01:28,890
Mahaley's mortuary has offered up to the
department for blind bid 11 prime
25
00:01:28,890 --> 00:01:34,890
burial sites at Cavalry Cemetery on
which installment payments have lapsed.
26
00:01:35,150 --> 00:01:41,570
Now, those inclined to plot their
futures, submit sealed bids to Leo,
27
00:01:41,570 --> 00:01:45,690
with diagrams of said barnyard,
available for your perusal.
28
00:01:46,230 --> 00:01:49,290
It's a grave situation indeed.
29
00:01:51,730 --> 00:01:53,510
All right, that's it. Let's roll.
30
00:01:54,230 --> 00:01:57,210
And hey, let's be careful.
31
00:01:58,830 --> 00:02:01,170
What's all this stuff about funeral
plots?
32
00:02:01,390 --> 00:02:02,630
I mean, what's the big deal?
33
00:02:03,480 --> 00:02:04,199
You kidding?
34
00:02:04,200 --> 00:02:05,320
He's going to die in the game.
35
00:02:05,980 --> 00:02:08,180
It's just a bad plan for your future,
that's all.
36
00:02:08,880 --> 00:02:12,160
I just don't see any reason to plan that
far ahead. That's a real estate
37
00:02:12,160 --> 00:02:13,160
investment. It works.
38
00:02:13,400 --> 00:02:15,360
Leo, can I see the cemetery diagram?
Sure.
39
00:02:16,320 --> 00:02:18,960
You know, I'm not so sure I even want to
be buried like that. Thanks.
40
00:02:21,480 --> 00:02:22,640
Egyptians used to get stuck.
41
00:02:22,920 --> 00:02:24,020
Roy Rogers, Horton.
42
00:02:24,260 --> 00:02:26,540
And it still works.
43
00:02:27,080 --> 00:02:28,080
Leo!
44
00:02:28,660 --> 00:02:30,300
There's a sealed bed on plot seven.
45
00:02:30,680 --> 00:02:31,720
Which one is that?
46
00:02:32,000 --> 00:02:33,000
Oh.
47
00:02:33,450 --> 00:02:36,450
It's this one right here underneath the
spreading chestnut. That's the one I'm
48
00:02:36,450 --> 00:02:37,329
looking at.
49
00:02:37,330 --> 00:02:39,650
Well, Bates, I suggest you make a
competitive bid.
50
00:02:40,510 --> 00:02:41,730
Morning, Miss Davenport.
51
00:02:41,950 --> 00:02:42,950
Morning, Leo.
52
00:02:43,630 --> 00:02:44,830
Who are you voting for?
53
00:02:46,370 --> 00:02:47,370
That's a secret.
54
00:02:47,550 --> 00:02:49,170
Joycey! Joycey!
55
00:02:52,030 --> 00:02:53,030
Congratulations.
56
00:02:54,070 --> 00:02:55,610
For the marriage.
57
00:02:55,910 --> 00:02:57,010
I haven't seen you.
58
00:02:57,970 --> 00:02:58,970
You're looking marvelous.
59
00:03:00,150 --> 00:03:01,150
Thank you.
60
00:03:02,760 --> 00:03:03,760
in. Wonderful.
61
00:03:04,260 --> 00:03:08,640
That's good. You know, Joyce, it occurs
to me that there's always been a kind of
62
00:03:08,640 --> 00:03:11,940
emotional barrier between us and
ambivalence.
63
00:03:12,880 --> 00:03:16,020
I just thought we didn't like each other
very much. Well, you know why I think
64
00:03:16,020 --> 00:03:17,020
that was?
65
00:03:17,080 --> 00:03:18,340
Because I admired you.
66
00:03:19,620 --> 00:03:24,400
And our culture's archaic male -female
dynamic prevented me from expressing my
67
00:03:24,400 --> 00:03:25,400
admiration.
68
00:03:26,780 --> 00:03:27,780
I'm glad, Alan.
69
00:03:30,190 --> 00:03:32,150
Your fashion sense is uncanny.
70
00:03:33,730 --> 00:03:34,730
Thank you.
71
00:03:35,170 --> 00:03:38,170
Does the clutch purse work with this or
do you think I do better with the
72
00:03:38,170 --> 00:03:39,170
shoulder bag?
73
00:04:15,400 --> 00:04:16,399
Thank you.
74
00:05:12,040 --> 00:05:14,680
The note should read, the roses were
lovely, talent.
75
00:05:15,300 --> 00:05:17,040
No. No, just talent.
76
00:05:17,560 --> 00:05:18,640
Thank you, thank you so much.
77
00:05:19,320 --> 00:05:20,320
Oh, Frank.
78
00:05:20,640 --> 00:05:21,640
There you are.
79
00:05:22,000 --> 00:05:25,600
Counselor, if I could have just one
moment of your time.
80
00:05:27,100 --> 00:05:28,100
Sure, come on in.
81
00:05:30,040 --> 00:05:34,080
As executor of Murray Kaplan's estate, I
represent the interests of Murray's
82
00:05:34,080 --> 00:05:35,080
Wonderland.
83
00:05:35,260 --> 00:05:37,940
I was approached yesterday by a party.
84
00:05:38,520 --> 00:05:42,440
seeking to purchase both property and
inventory at the ridiculous price of 20
85
00:05:42,440 --> 00:05:46,020
cents on the dollar. Alan, I better go
through the files. Certainly.
86
00:05:47,240 --> 00:05:51,300
Of course, I explained that because of
Murray's death, the estate is frozen in
87
00:05:51,300 --> 00:05:52,300
probate.
88
00:05:52,980 --> 00:05:53,980
Gesundheit.
89
00:05:54,260 --> 00:05:58,720
They countered by suggesting that we
sidestep probate, predate the purchase
90
00:05:58,720 --> 00:06:02,380
agreement, and that with my power of
attorney, I sign as Murray's proxy.
91
00:06:03,400 --> 00:06:04,400
Are you all right?
92
00:06:04,540 --> 00:06:07,720
Oh, yeah. Yeah, I just have a little
sinus condition.
93
00:06:08,240 --> 00:06:09,240
Change of weather.
94
00:06:09,780 --> 00:06:10,780
Naturally, Frank.
95
00:06:11,020 --> 00:06:12,020
I demurred.
96
00:06:12,240 --> 00:06:15,460
It's not only illegal and unethical. As
a business move, it's a bust.
97
00:06:15,760 --> 00:06:18,360
At which point these fellas started
pointing their noses to the air.
98
00:06:18,680 --> 00:06:22,960
Saying things like, do I smell smoke?
What are these walls made of? Cardboard?
99
00:06:23,260 --> 00:06:24,540
See where they're going with this.
100
00:06:25,380 --> 00:06:26,540
Where are you going with it?
101
00:06:26,820 --> 00:06:28,840
I want protection, Frank.
102
00:06:29,580 --> 00:06:33,000
What about that wrongful death suit you
were making so much noise about? Does
103
00:06:33,000 --> 00:06:35,220
that shove me out from under the robes
of the law? No.
104
00:06:37,990 --> 00:06:39,050
Certainly merits our attention.
105
00:06:40,110 --> 00:06:41,110
Good for you, Frank.
106
00:06:41,450 --> 00:06:43,630
I can't tell you how relieved I am to
hear you say so.
107
00:06:45,150 --> 00:06:46,510
How did you leave it with these people?
108
00:06:47,730 --> 00:06:49,050
Meeting them at Murray's this morning.
109
00:06:50,270 --> 00:06:53,790
Presumably to execute the contracts or,
failing that, sing songs around the
110
00:06:53,790 --> 00:06:54,790
campfire.
111
00:06:55,670 --> 00:06:57,650
I want to put a wire on you. We want to
get them on tape.
112
00:06:58,930 --> 00:06:59,930
Whatever it takes, Frank.
113
00:07:00,350 --> 00:07:03,870
I just think it might be a good idea,
Alan, if you wore a suit and tie.
114
00:07:06,120 --> 00:07:08,000
And unravel eight months of intensive
therapy.
115
00:07:09,520 --> 00:07:10,520
No, I don't think so.
116
00:07:11,000 --> 00:07:12,360
You could get hurt, Alan.
117
00:07:12,780 --> 00:07:16,520
Putting on a suit could induce a psychic
tremor that rockets me into a prenatal
118
00:07:16,520 --> 00:07:18,640
coma. No disrespect, Frank.
119
00:07:19,100 --> 00:07:22,040
You obviously have a lot to learn about
gender re -identification.
120
00:07:23,960 --> 00:07:26,180
Lucky for me, I was going to wear my
Aries chiffon number.
121
00:07:28,400 --> 00:07:29,680
They'd have seen right through it.
122
00:07:30,540 --> 00:07:31,680
What about here, Mick?
123
00:07:31,900 --> 00:07:33,520
Please, Lieutenant, you ruined my
definition.
124
00:07:34,280 --> 00:07:35,700
How about in one of them?
125
00:07:36,000 --> 00:07:37,000
And one of what?
126
00:07:37,960 --> 00:07:38,960
Inside here.
127
00:07:39,300 --> 00:07:40,300
My bosom?
128
00:07:40,760 --> 00:07:42,200
Oh, that's good.
129
00:07:43,640 --> 00:07:46,160
Murray, I hope somewhere you're watching
what I do for you.
130
00:07:46,520 --> 00:07:47,520
Come on.
131
00:07:47,960 --> 00:07:48,960
Come on.
132
00:07:51,960 --> 00:07:55,320
Officer! Over here. What's the problem,
ma 'am? You see him down there? That's
133
00:07:55,320 --> 00:07:56,320
the man I called you about.
134
00:07:56,600 --> 00:08:01,480
Now, we told him repeatedly, no
campaigning inside prescribed limits.
135
00:08:01,480 --> 00:08:03,140
very polite, but he just keeps on with
it.
136
00:08:03,720 --> 00:08:04,649
You see...
137
00:08:04,650 --> 00:08:05,790
My position is simple.
138
00:08:06,410 --> 00:08:07,750
I don't have the answers.
139
00:08:08,170 --> 00:08:12,330
But I think that if we can start asking
the right questions, then the answers
140
00:08:12,330 --> 00:08:16,630
are going to spring forth full -blown,
like Athena from the head of Zeus.
141
00:08:17,650 --> 00:08:20,050
Thank you very much for listening, and
just for a moment.
142
00:08:20,310 --> 00:08:21,570
Good day, officers.
143
00:08:21,830 --> 00:08:25,590
You're here to cast your line in the sea
of monolithic indifference? Let me
144
00:08:25,590 --> 00:08:26,590
introduce myself. Scripps.
145
00:08:26,910 --> 00:08:30,710
Randolph Scripps. I'm a man of few means
and no end in sight.
146
00:08:31,310 --> 00:08:33,690
Pleased to meet your acquaintance. Nice
to meet you, too, Mr.
147
00:08:33,970 --> 00:08:38,270
Randolph Scripps. Do you have a stand
right there for a minute, please? Mr.
148
00:08:38,330 --> 00:08:39,630
Scripps, you see this line right here?
149
00:08:40,409 --> 00:08:42,390
Uh, yes, that is a white line.
150
00:08:42,730 --> 00:08:45,970
That's right. Now, Mr. Scripps, the
election rules state that you're not
151
00:08:45,970 --> 00:08:49,670
to campaign any closer to the polling
place than this line right here.
152
00:08:49,910 --> 00:08:52,850
Ah, it's not so much a line as it is a
metaphor.
153
00:08:53,190 --> 00:08:55,950
No, sir, it's a line. You're not
supposed to cross it while campaigning.
154
00:08:56,230 --> 00:08:57,189
A boundary.
155
00:08:57,190 --> 00:08:59,990
That's right. A mythic demarcation.
156
00:09:10,040 --> 00:09:10,940
Hey, look
157
00:09:10,940 --> 00:09:27,920
around.
158
00:09:28,340 --> 00:09:31,450
Mr. Scripps, I'm sorry to say this, sir,
but I'm... to take you in.
159
00:09:32,930 --> 00:09:33,930
What a world.
160
00:09:35,010 --> 00:09:36,670
The sky is so blue.
161
00:09:37,250 --> 00:09:39,350
The earth is so green.
162
00:09:40,890 --> 00:09:44,030
Time is so full of possibilities.
163
00:09:44,670 --> 00:09:49,850
Doris Robson came to our community some
18 months ago with high hopes.
164
00:09:51,070 --> 00:09:54,210
She didn't bring much, but she had her
little Jimmy.
165
00:09:56,950 --> 00:09:58,870
He was the foundation of her dreams.
166
00:09:59,760 --> 00:10:01,940
She had a fierce love for this boy and
his future.
167
00:10:03,020 --> 00:10:08,580
Miss Robson tells me that her son loved
to read and act out stories for her.
168
00:10:10,020 --> 00:10:12,080
And he'd greet her that way when she'd
come home.
169
00:10:13,400 --> 00:10:19,600
But sometimes she'd be so low, it would
be hard finding work, and work wasn't
170
00:10:19,600 --> 00:10:20,600
easy.
171
00:10:21,200 --> 00:10:22,360
But he made her laugh.
172
00:10:23,560 --> 00:10:24,920
He lightened her heart.
173
00:10:26,640 --> 00:10:27,860
She loved him so.
174
00:10:29,930 --> 00:10:36,710
This one life, this small, fragile life,
he hung on to life even as it was taken
175
00:10:36,710 --> 00:10:37,710
from him.
176
00:10:37,890 --> 00:10:39,270
He clung to it.
177
00:10:40,390 --> 00:10:44,370
We mourn and grieve for this good
woman's loss.
178
00:10:45,530 --> 00:10:48,850
And we ask, what can we learn from this
life?
179
00:10:50,390 --> 00:10:57,010
This life teaches us the wisdom of
forgiveness because this is the Lord's
180
00:10:57,110 --> 00:10:58,310
He teaches us.
181
00:10:58,810 --> 00:10:59,810
And we bless him.
182
00:11:01,410 --> 00:11:06,910
Receive unto the hands of the Lord this
good boy in a place of peace.
183
00:11:08,490 --> 00:11:12,130
As restful as the hopes his mother held
for him.
184
00:11:14,470 --> 00:11:16,790
May God rest his soul in peace.
185
00:11:30,250 --> 00:11:33,610
This city's government has to take a
stand above partisanship and address
186
00:11:33,610 --> 00:11:34,810
to the greater issue of justice.
187
00:11:35,210 --> 00:11:38,790
I'm sure that Commander Cleveland would
join me in assuring that substantial
188
00:11:38,790 --> 00:11:41,270
reparation will be made to Mrs. Robson.
And soon.
189
00:11:41,710 --> 00:11:45,750
In a situation as clear -cut as this,
there's absolutely no excuse for
190
00:11:45,750 --> 00:11:49,470
hesitation. This woman's tragic loss
lands our attention... Hello, Captain.
191
00:11:50,070 --> 00:11:51,790
I was coming to see you today.
192
00:11:52,430 --> 00:11:53,810
Everyone feels for her loss.
193
00:11:54,980 --> 00:11:56,440
I feel for my life.
194
00:11:57,780 --> 00:12:01,920
But what about my life, Captain? Have
you seen Mike?
195
00:12:02,360 --> 00:12:03,840
Today? They said maybe today.
196
00:12:05,380 --> 00:12:06,400
How are your kids?
197
00:12:07,720 --> 00:12:10,500
They sent my junior home from school
yesterday.
198
00:12:12,120 --> 00:12:13,680
He got into three fights.
199
00:12:14,080 --> 00:12:19,100
The boys were calling his father a dirty
cop.
200
00:12:23,980 --> 00:12:25,200
It'll help any if I talk to him?
201
00:12:25,460 --> 00:12:26,460
I don't know.
202
00:12:27,040 --> 00:12:28,620
He's very angry right now.
203
00:12:31,060 --> 00:12:33,560
Mike is a very good father.
204
00:12:34,440 --> 00:12:41,280
He's a very good man. He... I just wish
they understood.
205
00:12:48,920 --> 00:12:52,620
I have to go to the hospital now. They
said 11 o 'clock.
206
00:12:56,709 --> 00:12:59,130
Sorry. Could I come by later and talk to
your son?
207
00:12:59,790 --> 00:13:00,930
If you'd like, Captain.
208
00:13:02,490 --> 00:13:03,490
Thank you.
209
00:13:04,870 --> 00:13:09,550
Frank, you catch the news last night?
That clip of your ex waving her baby in
210
00:13:09,550 --> 00:13:11,470
face? I missed it. Yeah, great.
211
00:13:11,710 --> 00:13:16,810
Well, if Ozzie wins, he should appoint
her commissioner of unprovoked hysteria.
212
00:13:17,810 --> 00:13:18,810
Frank, it's in the bag.
213
00:13:19,230 --> 00:13:21,010
Took a secret poll last night.
214
00:13:21,410 --> 00:13:24,890
Extensive. We're three points over the
margin of error. We're in.
215
00:13:25,760 --> 00:13:26,760
Congratulations. Thank you.
216
00:13:27,500 --> 00:13:29,200
I've been doing a lot of thinking,
Frank.
217
00:13:30,020 --> 00:13:33,380
Down the road, I'll be nominating
someone to take my place in the chief's
218
00:13:33,380 --> 00:13:34,380
office.
219
00:13:34,460 --> 00:13:35,660
You're your own man, Frank.
220
00:13:36,240 --> 00:13:39,760
But time and again, you've been Johnny
on the spot for me. A cool head in a
221
00:13:39,760 --> 00:13:43,300
crisis. The way you handle this Robson
thing. I obviously can't make any firm
222
00:13:43,300 --> 00:13:44,300
commitments yet.
223
00:13:44,740 --> 00:13:46,920
But this could pay big dividends for
you, Frank.
224
00:13:47,560 --> 00:13:49,260
So you are laying it off on me.
225
00:13:50,800 --> 00:13:55,040
Dennis. Some people are simply more
effective following orders than giving.
226
00:13:55,040 --> 00:13:57,160
letter you read at the debate hung me
out to dry.
227
00:13:57,780 --> 00:14:00,680
You'll remain deputy chief as long as
you continue. You listen to me.
228
00:14:01,400 --> 00:14:02,480
Pharmacies were made to me.
229
00:14:04,400 --> 00:14:06,240
I've waited too long. I've worked too
hard.
230
00:14:06,740 --> 00:14:10,000
I've buried too many bodies to lie down
and let somebody else walk over me.
231
00:14:10,300 --> 00:14:12,300
Dennis, this is not the time. I'm going
to bring you down.
232
00:14:13,780 --> 00:14:14,780
You mark me.
233
00:14:15,260 --> 00:14:16,360
I'm going to bring you all down.
234
00:14:19,140 --> 00:14:20,820
The man's an empty glass, Frank.
235
00:14:22,090 --> 00:14:25,310
A lot of them in public life. He's just
not front -ranked material.
236
00:14:26,630 --> 00:14:27,630
Oh, Mrs. Frillo.
237
00:14:28,770 --> 00:14:31,850
So that's what I've been thinking,
Frank. I hope it doesn't displease you.
238
00:14:32,190 --> 00:14:33,190
Both of you.
239
00:14:33,250 --> 00:14:34,250
Something to think about.
240
00:14:34,870 --> 00:14:38,090
First, there's still this small matter
of an election to win.
241
00:14:38,830 --> 00:14:40,630
I trust I can count on your vote.
242
00:14:41,130 --> 00:14:42,130
Eh, Chief?
243
00:14:51,150 --> 00:14:51,929
Call the chief.
244
00:14:51,930 --> 00:14:53,210
Is this a joke? Maybe.
245
00:14:53,730 --> 00:14:54,730
Probably.
246
00:14:55,610 --> 00:14:56,610
You're not laughing.
247
00:14:57,030 --> 00:14:58,030
I've heard it before.
248
00:15:01,150 --> 00:15:02,150
Here.
249
00:15:04,210 --> 00:15:07,050
Mr. Scripps, I'm Lieutenant Henry
Goldblum. How do you do, sir?
250
00:15:08,570 --> 00:15:12,650
I understand our officers explained the
electioneering restrictions to you.
251
00:15:13,030 --> 00:15:14,190
Yes, quite thoroughly.
252
00:15:14,470 --> 00:15:17,530
And you do understand you're not to
campaign any closer than the lines
253
00:15:17,790 --> 00:15:19,670
Yes, sir. I won't be doing it again.
254
00:15:20,220 --> 00:15:21,220
I'm glad to hear that.
255
00:15:21,340 --> 00:15:25,580
It's just that... Well, I have so much
ground to make up and there's so little
256
00:15:25,580 --> 00:15:27,880
time, I just announced my candidacy this
morning.
257
00:15:30,300 --> 00:15:31,520
Politics is a funny business.
258
00:15:31,760 --> 00:15:33,500
Yes, it's funny, but it's essential.
259
00:15:36,080 --> 00:15:38,520
Well, I think we can let Mr. Scripps go.
260
00:15:40,620 --> 00:15:42,940
Let's not have any more trouble out
there today, shall we?
261
00:15:43,160 --> 00:15:44,039
Certainly not.
262
00:15:44,040 --> 00:15:47,060
This is the kind of thing I want to
address only after taking office.
263
00:15:48,200 --> 00:15:49,200
Pleasure, Lieutenant.
264
00:15:50,320 --> 00:15:51,320
Good luck to you.
265
00:15:52,860 --> 00:15:53,860
Thank you, sir.
266
00:15:55,740 --> 00:15:56,800
Thank you very much indeed.
267
00:15:58,980 --> 00:16:00,760
You're a lucky man, Mr. Scripps.
268
00:16:00,960 --> 00:16:03,520
You get to go home and watch it all on
TV now, don't you?
269
00:16:03,900 --> 00:16:05,300
Yeah, he's going to be here. Henry!
270
00:16:06,420 --> 00:16:07,420
Henry! Hi, Fred.
271
00:16:08,040 --> 00:16:09,040
Are you busy tonight?
272
00:16:09,520 --> 00:16:10,520
Uh, why?
273
00:16:10,600 --> 00:16:12,960
I just got a call inviting me to
Cleveland headquarters.
274
00:16:13,380 --> 00:16:14,380
Really? What for?
275
00:16:14,500 --> 00:16:17,720
I don't know. He probably saw me on the
news last night. Anyhow, the aide said
276
00:16:17,720 --> 00:16:18,720
he wants to meet with me.
277
00:16:18,840 --> 00:16:19,539
You say why?
278
00:16:19,540 --> 00:16:20,540
No!
279
00:16:21,360 --> 00:16:24,640
I don't know, Henry. I just have this
funny feeling like something's going to
280
00:16:24,640 --> 00:16:27,180
happen, something good. I can't explain
it. That's wonderful, isn't it?
281
00:16:27,820 --> 00:16:28,820
I guess so.
282
00:16:29,340 --> 00:16:31,560
Anyhow, my mother's going to babysit.
Can you come? Of course I can.
283
00:16:32,420 --> 00:16:34,340
Henry, what if he wins?
284
00:16:34,800 --> 00:16:35,800
Wouldn't that be wonderful?
285
00:16:36,120 --> 00:16:37,120
I wouldn't hold my breath.
286
00:16:37,280 --> 00:16:39,520
But it's possible, isn't it? I mean, he
really could win.
287
00:16:41,520 --> 00:16:42,520
Sure it is.
288
00:17:11,739 --> 00:17:12,739
Hello, Liz.
289
00:17:12,880 --> 00:17:13,880
You.
290
00:17:14,720 --> 00:17:15,720
How are you?
291
00:17:15,780 --> 00:17:17,380
Why didn't you tell me you were a cop?
292
00:17:17,960 --> 00:17:19,140
Well, you never asked me.
293
00:17:19,630 --> 00:17:22,510
There was a lot of insincerity in what
you did, you know?
294
00:17:23,670 --> 00:17:24,810
Well, I apologize.
295
00:17:25,089 --> 00:17:27,030
It's part of the job. I give.
296
00:17:27,650 --> 00:17:30,810
You know, Liz, I so enjoyed our talk the
other day. I was wondering if perhaps
297
00:17:30,810 --> 00:17:34,070
we couldn't meet in some more congenial
environment.
298
00:17:34,610 --> 00:17:37,570
Absolutely not. No chance. Forget about
it.
299
00:17:37,990 --> 00:17:41,350
Well, friendship isn't impossible under
these circumstances, Liz.
300
00:17:42,000 --> 00:17:46,760
I was seeing a lady of your occupational
persuasion until quite recently, until
301
00:17:46,760 --> 00:17:49,100
our cultural differences became too
pronounced.
302
00:17:49,400 --> 00:17:52,240
Ed, read my lips. No way.
303
00:17:56,520 --> 00:17:57,520
Okay.
304
00:18:08,460 --> 00:18:09,880
Still got some time left.
305
00:18:19,850 --> 00:18:23,130
Searching for a subject that commends
itself to brevity.
306
00:18:24,690 --> 00:18:25,690
Whoops.
307
00:18:26,250 --> 00:18:27,450
Liz? Ed?
308
00:18:28,150 --> 00:18:32,410
Do you want... Would you rather I just
go away?
309
00:18:33,450 --> 00:18:34,450
Your token.
310
00:18:37,690 --> 00:18:38,690
Ed?
311
00:18:39,370 --> 00:18:40,370
Yes?
312
00:18:40,650 --> 00:18:41,950
Yeah, I'd like to.
313
00:18:42,170 --> 00:18:43,170
You'd like me to go away?
314
00:18:43,430 --> 00:18:45,070
No, no. To talk.
315
00:18:45,550 --> 00:18:48,050
I mean, you seemed like a pretty nice
guy the other day.
316
00:18:48,590 --> 00:18:51,750
That's why I was so P .O.'d when you
turned out to be a cop. I can't find it.
317
00:18:51,870 --> 00:18:52,950
What? Another token.
318
00:18:53,290 --> 00:18:55,050
Oh, we can't get it up from outside.
319
00:18:55,350 --> 00:18:56,570
Do you hear me clearly in there?
320
00:18:56,930 --> 00:18:59,970
Yeah. I read you very well out here.
321
00:19:00,390 --> 00:19:02,110
Would you call that symbolic, Liz?
322
00:19:02,330 --> 00:19:03,330
What?
323
00:19:03,550 --> 00:19:08,530
Well, aching for exchange, confronting
the walls of the isolated past, the
324
00:19:08,530 --> 00:19:11,130
barriers of our natures. Is Ed your real
name?
325
00:19:14,110 --> 00:19:15,110
Howard.
326
00:19:22,670 --> 00:19:23,670
I like you.
327
00:19:25,110 --> 00:19:26,450
I like you too, Liz.
328
00:19:27,470 --> 00:19:28,510
Try to get it up.
329
00:19:32,630 --> 00:19:35,830
Sorry? Well, I can't get it up from this
side. Try it from your side.
330
00:19:43,130 --> 00:19:44,130
Liz!
331
00:19:44,230 --> 00:19:46,530
I can't raise it! Well, go get tokens!
332
00:19:46,890 --> 00:19:47,389
All right!
333
00:19:47,390 --> 00:19:49,150
Hurry! Wait! Wait!
334
00:19:49,430 --> 00:19:50,430
I'll be right back!
335
00:19:51,340 --> 00:19:54,040
I gotta talk to you. You can't talk now,
babe.
336
00:19:54,500 --> 00:19:55,520
Here, take my car.
337
00:19:55,800 --> 00:19:58,020
Give me a call at this instant later,
okay?
338
00:19:58,700 --> 00:20:01,220
This looks like it's gonna work, Alan.
How does it feel?
339
00:20:01,980 --> 00:20:04,060
Testing. One, two, three, testing.
340
00:20:04,840 --> 00:20:05,840
Nick!
341
00:20:06,900 --> 00:20:07,900
Nick!
342
00:20:09,060 --> 00:20:10,060
Give me some cooking.
343
00:20:11,140 --> 00:20:12,139
Hurry, hurry.
344
00:20:12,140 --> 00:20:13,500
Something wrong? I don't know yet.
345
00:20:16,500 --> 00:20:18,940
Guy's hot to truck, huh? What can I do
for you?
346
00:20:20,060 --> 00:20:21,100
Hey, good -looking.
347
00:20:21,360 --> 00:20:24,280
Bud Truax, naughty fashions. You must
be... In charge.
348
00:20:25,060 --> 00:20:26,760
Who's the Eiffel? Eiffel.
349
00:20:27,320 --> 00:20:28,660
Mr. Kaplan's attorney.
350
00:20:29,120 --> 00:20:31,880
Oh, that God rest poor Murray, I just
heard.
351
00:20:32,100 --> 00:20:33,680
I've been coming in here seven years.
352
00:20:34,200 --> 00:20:35,460
Murray Kaplan was a saint.
353
00:20:35,820 --> 00:20:37,240
Had a heart like a side of beef.
354
00:20:37,940 --> 00:20:38,940
You been with Murray long?
355
00:20:39,220 --> 00:20:40,320
Not that long, no.
356
00:20:40,920 --> 00:20:42,760
Murray, they broke the mole after that
guy.
357
00:20:43,220 --> 00:20:44,220
Man understood.
358
00:20:44,320 --> 00:20:45,320
Lance, I'm back.
359
00:20:46,140 --> 00:20:48,300
You can take your time. I got lots of
tokens.
360
00:20:51,080 --> 00:20:52,340
What was it you wanted exactly?
361
00:20:53,060 --> 00:20:56,080
Well, as a matter of fact, we just got
our new fall line.
362
00:20:56,900 --> 00:20:58,360
Take a look, touch, you feel.
363
00:20:59,080 --> 00:21:01,960
This is a hot little item we call the
Iron Maiden.
364
00:21:02,440 --> 00:21:04,280
Black patent Corinthian leather.
365
00:21:05,060 --> 00:21:06,220
Stainless steel stays.
366
00:21:07,260 --> 00:21:10,120
Knock eight inches off the most
indulgent waistline.
367
00:21:10,920 --> 00:21:12,400
You want to move over here, bud?
368
00:21:12,980 --> 00:21:13,980
Certainly.
369
00:21:16,560 --> 00:21:17,560
Right on time.
370
00:21:18,629 --> 00:21:20,950
Mr. Roblox is going to notarize our
agreement.
371
00:21:21,670 --> 00:21:25,070
He lost about four days right after
Pearl Harbor. I've been trying to get
372
00:21:25,070 --> 00:21:26,070
back ever since.
373
00:21:27,610 --> 00:21:29,750
Funniest thing. He thinks it's last
ride.
374
00:21:33,010 --> 00:21:36,550
If you could go over the particulars one
more time.
375
00:21:36,770 --> 00:21:37,689
Nice dress.
376
00:21:37,690 --> 00:21:38,449
Nice face.
377
00:21:38,450 --> 00:21:41,330
Well, I just want to make sure we're in
complete synchronization before we
378
00:21:41,330 --> 00:21:42,330
finalize the agreement.
379
00:21:42,390 --> 00:21:43,390
What's the problem?
380
00:21:43,530 --> 00:21:44,570
Do you smell smoke in here?
381
00:21:45,150 --> 00:21:47,230
You know, it is a bit smoky, isn't it?
382
00:21:50,830 --> 00:21:51,830
Well, I call on thee.
383
00:21:52,210 --> 00:21:57,070
Please, let's not hasten this
unnecessarily, my friends. I simply
384
00:21:57,070 --> 00:22:02,170
want to address both your problems and
the problems of Mr.
385
00:22:02,390 --> 00:22:05,170
Kaplan's family. That's touching.
386
00:22:05,450 --> 00:22:06,450
Do you smell smoke?
387
00:22:06,590 --> 00:22:08,450
I think he gets the idea.
388
00:22:08,730 --> 00:22:09,730
No, I mean, really.
389
00:22:11,690 --> 00:22:12,690
It's a wire.
390
00:22:12,710 --> 00:22:13,710
Police! Freeze!
391
00:22:34,640 --> 00:22:35,640
Lola's here to see you.
392
00:22:36,760 --> 00:22:37,760
Hi, Mike. How you doing?
393
00:22:40,000 --> 00:22:41,980
I hear you've been having a tough time
in school.
394
00:22:44,140 --> 00:22:45,140
Yeah.
395
00:22:49,820 --> 00:22:50,840
You want to talk about it?
396
00:22:53,160 --> 00:22:54,160
No.
397
00:22:58,320 --> 00:23:00,440
Listen, maybe if you... Why don't you
just get out?
398
00:23:01,720 --> 00:23:03,660
Why don't we both just get out? You feel
like taking a walk?
399
00:23:07,240 --> 00:23:08,480
Your brother and sister play here?
400
00:23:09,280 --> 00:23:10,280
Yeah.
401
00:23:11,320 --> 00:23:12,320
You come here too?
402
00:23:14,700 --> 00:23:17,880
Do you know what you're angry at, Mike?
You know what?
403
00:23:21,140 --> 00:23:22,520
You're angry at your dad, aren't you?
404
00:23:23,440 --> 00:23:24,820
He's saying all this stuff about him.
405
00:23:25,580 --> 00:23:26,580
You think it's true?
406
00:23:28,100 --> 00:23:29,100
I don't know.
407
00:23:29,740 --> 00:23:30,740
He's a good guy.
408
00:23:31,280 --> 00:23:32,320
He always has been.
409
00:23:32,720 --> 00:23:33,720
He still is.
410
00:23:34,620 --> 00:23:35,780
He killed him, didn't he?
411
00:23:36,020 --> 00:23:37,020
Yes.
412
00:23:37,640 --> 00:23:38,640
But it was an accident.
413
00:23:39,840 --> 00:23:42,320
He was doing his job and something
happened he couldn't control.
414
00:23:44,420 --> 00:23:45,840
That could happen to any cop.
415
00:23:46,520 --> 00:23:47,520
Anytime.
416
00:23:49,840 --> 00:23:51,240
But that's what the job's like.
417
00:23:53,980 --> 00:23:55,480
That's why cops are different, you know.
418
00:23:57,500 --> 00:23:59,060
I think the mother must hate my dad.
419
00:24:04,600 --> 00:24:05,600
Yeah.
420
00:24:06,060 --> 00:24:07,680
At first she did, but she forgave him.
421
00:24:07,980 --> 00:24:09,580
If she can forgive him, you can too.
422
00:24:11,560 --> 00:24:12,560
You have to.
423
00:24:13,700 --> 00:24:15,460
What am I supposed to do when they make
fun of me?
424
00:24:15,780 --> 00:24:16,820
Why don't you fight with me?
425
00:24:18,980 --> 00:24:21,580
Well, the best way to show them how
tough you are is not to fight back.
426
00:24:23,440 --> 00:24:25,760
Mike, people are going to say things
because they don't know any better.
427
00:24:26,300 --> 00:24:27,300
Because they don't understand.
428
00:24:29,820 --> 00:24:31,460
You have to take care of the family now.
429
00:24:31,800 --> 00:24:32,800
Your mom needs you.
430
00:24:33,720 --> 00:24:34,720
Your dad does too.
431
00:24:36,940 --> 00:24:38,000
What's going to happen to him?
432
00:24:39,220 --> 00:24:40,220
Is he going to be okay?
433
00:24:41,680 --> 00:24:42,800
Yeah, he is.
434
00:24:44,460 --> 00:24:45,580
It may take some time.
435
00:24:46,520 --> 00:24:50,720
I'm scared.
436
00:24:55,700 --> 00:24:57,000
I'm going to see your dad today.
437
00:24:58,000 --> 00:24:59,060
Anything you want me to tell him?
438
00:25:01,640 --> 00:25:02,640
Tell him to come home.
439
00:25:04,720 --> 00:25:05,840
Tell him that I love him.
440
00:25:10,860 --> 00:25:14,180
We got the two arsonists. Clean bust? We
lost the wire, but we may have enough
441
00:25:14,180 --> 00:25:17,720
without it. The lawyer's here. He's with
Wachtell in interrogation. It's called
442
00:25:17,720 --> 00:25:20,420
A .D .A. Bernstein. He's already with
us. Frank, you better take a look at
443
00:25:20,660 --> 00:25:22,840
Nine years, the last three as deputy
chief.
444
00:25:23,840 --> 00:25:25,400
A man I once respected.
445
00:25:26,720 --> 00:25:30,300
But reflecting upon his shameless
manipulation of the events of the past
446
00:25:30,300 --> 00:25:33,580
of weeks, I can no longer in good
conscience remain silent.
447
00:25:34,100 --> 00:25:38,240
On October 24th, following the shooting
of Jimmy Robson, I had a meeting with
448
00:25:38,240 --> 00:25:39,840
Chief Fletcher Daniels in his office.
449
00:25:40,430 --> 00:25:44,710
in which he suggested that we prosecute
Mrs. Robson on child endangerment in
450
00:25:44,710 --> 00:25:45,950
order to, and I quote,
451
00:25:46,670 --> 00:25:49,650
take the heat off the department and my
candidacy.
452
00:25:49,890 --> 00:25:54,030
Frank, they're getting a little
impatient out there. We're after a
453
00:25:54,030 --> 00:25:57,730
Captain Frank Perillo and Assistant D
.A. Erwin Bernstein.
454
00:25:58,470 --> 00:26:03,530
Mrs. Robson was arrested by officers
from Hill Street on the order of Captain
455
00:26:03,530 --> 00:26:04,530
Perillo.
456
00:26:05,050 --> 00:26:08,630
Chief Daniels yesterday disavowed
knowledge of the bringing of these
457
00:26:09,280 --> 00:26:10,640
That is a blatant lie.
458
00:26:10,920 --> 00:26:14,140
People will question rightfully why I've
waited to come forward. I can only say
459
00:26:14,140 --> 00:26:16,380
that my own culpability has become more
than I can bear.
460
00:26:17,440 --> 00:26:20,440
I fully endorse the candidacy of
Commander Cleveland.
461
00:26:21,000 --> 00:26:23,560
A man whose integrity is beyond
reproach.
462
00:26:24,040 --> 00:26:27,160
I am proud of the years that I've served
this city and this department, and I am
463
00:26:27,160 --> 00:26:28,160
looking forward to many more.
464
00:26:29,000 --> 00:26:33,000
Captain, this is the check for the
Robson fund. I'd like to have it
465
00:26:33,000 --> 00:26:35,360
Mrs. Robson in her apartment. I'd like
it to be a couple of uniforms.
466
00:26:35,720 --> 00:26:36,720
We'll do it after we vote.
467
00:26:37,260 --> 00:26:38,260
Appreciate it.
468
00:26:38,800 --> 00:26:40,560
Unacceptable, unacceptable,
unacceptable.
469
00:26:41,740 --> 00:26:44,960
Frank, this is Arnold Ames representing
Gardner Waste Management Systems.
470
00:26:45,340 --> 00:26:48,620
Pleasure. I want 1 % for our good faith
and 1 % for the royalty.
471
00:26:48,940 --> 00:26:49,619
What do we have?
472
00:26:49,620 --> 00:26:52,880
Working on a triangulated agreement,
Frank. It's a little complicated. Not
473
00:26:52,880 --> 00:26:54,240
because of me. How's the bird?
474
00:26:54,480 --> 00:26:57,320
First degree, thank God. If my brassiere
had caught fire, I'd be fighting for my
475
00:26:57,320 --> 00:26:58,320
life.
476
00:26:59,760 --> 00:27:02,760
You're here. I'm here representing the
three men you have in custody, Captain.
477
00:27:02,960 --> 00:27:03,960
The arsonists.
478
00:27:04,120 --> 00:27:05,120
Alleged arsonists.
479
00:27:05,600 --> 00:27:06,920
Little, Andrews, and Roble.
480
00:27:07,260 --> 00:27:09,580
All employees of Gardner Waste. It goes
as follows, Frank.
481
00:27:09,900 --> 00:27:13,520
Gardner Waste has agreed to come up
considerably from their original offer
482
00:27:13,520 --> 00:27:17,160
Wonderland. Ninety cents on the dollar.
Mr. Kaplan's family would also retain a
483
00:27:17,160 --> 00:27:19,940
royalty for the continued use of
Murray's good name in connection with
484
00:27:19,940 --> 00:27:21,280
Wonderland. One percent of all gross
incomes.
485
00:27:21,480 --> 00:27:25,260
I want two percent with full oversight
access to all accounting procedures or
486
00:27:25,260 --> 00:27:26,259
it's not going to fly.
487
00:27:26,260 --> 00:27:27,159
Please, Alan.
488
00:27:27,160 --> 00:27:28,160
Just let me finish.
489
00:27:29,900 --> 00:27:33,360
Representing the interests of the Kaplan
family, Alan would agree not to pursue
490
00:27:33,360 --> 00:27:34,780
a wrongful death suit against the city.
491
00:27:35,130 --> 00:27:37,990
We've agreed on a cash settlement,
thereby avoiding a lengthy trial.
492
00:27:38,190 --> 00:27:41,290
Cut to the chase, Irwin. I've spoken to
the DA and the Corporation Council.
493
00:27:41,330 --> 00:27:42,350
They've cleared it from our end.
494
00:27:42,570 --> 00:27:46,350
We will decline to prosecute the three
men arrested at Murray's this morning.
495
00:27:46,570 --> 00:27:49,850
Threats were made that fully justified
those arrests. Upon reflection, Frank, I
496
00:27:49,850 --> 00:27:52,690
think the remarks concerning smoke and
fire were sufficiently ambiguous.
497
00:27:52,890 --> 00:27:55,670
Since when do we trade arrests to
protect special interests?
498
00:27:55,930 --> 00:27:58,730
Your men were going to be named in that
civil suit, Frank. It's your interest,
499
00:27:58,810 --> 00:28:01,570
too. So if you will agree to release
these three men...
500
00:28:02,360 --> 00:28:06,460
I think everyone's interest in this
matter can be very neatly served.
501
00:28:06,680 --> 00:28:12,220
I want my 2%. Alan, does your fire
insurance specifically cover arson? 1 %
502
00:28:12,220 --> 00:28:12,879
could live with.
503
00:28:12,880 --> 00:28:15,900
Excellent. God forbid Mrs. Kaplan should
have to worry.
504
00:28:16,460 --> 00:28:17,460
Excuse me, Frank.
505
00:28:17,760 --> 00:28:20,380
You had about 20 calls regarding
Mahoney's statement.
506
00:28:20,800 --> 00:28:24,040
Later, Frank. And Chief Daniels is in
your office. Can we go ahead, Frank?
507
00:28:25,360 --> 00:28:26,360
Let's see why not.
508
00:28:26,960 --> 00:28:29,860
Seeing as how everybody's interest in
being so neatly served here.
509
00:28:30,820 --> 00:28:31,820
Frank.
510
00:28:33,100 --> 00:28:34,320
You're a very special person.
511
00:28:45,360 --> 00:28:47,720
Chief, do me a favor, Frank.
512
00:28:48,000 --> 00:28:50,360
Reach over and pull this knife out of my
back, will you?
513
00:28:51,140 --> 00:28:55,560
I always knew Dennis was a little
tightly racked. It was effective in the
514
00:28:55,560 --> 00:28:59,920
spot. Left by the hatchet? Polls are
only open four more hours. It's probably
515
00:28:59,920 --> 00:29:00,920
too late.
516
00:29:01,070 --> 00:29:03,230
Even so... I'm issuing a statement at
five.
517
00:29:04,130 --> 00:29:07,450
We'll position him as a disturbed,
disenfranchised functionary.
518
00:29:07,890 --> 00:29:09,770
There's his therapy history to deal
with, too.
519
00:29:10,030 --> 00:29:11,230
What therapy history?
520
00:29:11,810 --> 00:29:13,030
Hospitalized for depression, twice.
521
00:29:13,490 --> 00:29:16,110
Been under a psychiatrist's care six
years now.
522
00:29:16,310 --> 00:29:19,650
Very hush -hush. That has to be out of
the personnel record. You can't reveal
523
00:29:19,650 --> 00:29:23,250
that. Somebody's already revealed it,
Frank. I'll simply comment on what's
524
00:29:23,250 --> 00:29:24,250
public knowledge.
525
00:29:24,690 --> 00:29:25,950
Want to be there for the statement?
526
00:29:26,250 --> 00:29:27,250
I don't think so.
527
00:29:28,950 --> 00:29:30,030
Now, on your end, Frank.
528
00:29:30,610 --> 00:29:32,490
Questions are going to start coming fast
and furious.
529
00:29:33,010 --> 00:29:34,130
Want to lay low for a while?
530
00:29:34,490 --> 00:29:35,490
I'll be all right.
531
00:29:35,750 --> 00:29:36,770
We'll see you through, Frank.
532
00:29:37,270 --> 00:29:39,430
They can't very well go back and change
their votes, can they?
533
00:29:39,770 --> 00:29:42,710
That's my knowledge. Of course not.
They'll see him for the lunatic he is.
534
00:29:43,350 --> 00:29:45,050
Well, I've got to go vote myself now.
535
00:29:45,670 --> 00:29:48,350
Then the missus and I are going to bowl
a few lines and head over to the hotel.
536
00:29:49,370 --> 00:29:50,370
Hope to see you there.
537
00:29:51,750 --> 00:29:52,750
Thank you, Frank.
538
00:29:53,370 --> 00:29:54,370
Thanks for everything.
539
00:29:56,790 --> 00:29:57,790
Quincy's gone.
540
00:29:57,850 --> 00:29:59,850
Murray's gone. Got nothing now. Nothing.
541
00:30:00,110 --> 00:30:01,110
You still got your job.
542
00:30:01,330 --> 00:30:02,670
How long you think that's going to last?
543
00:30:02,890 --> 00:30:05,770
You think they're going to pay these new
dudes? They don't pay, man. I got to
544
00:30:05,770 --> 00:30:08,670
walk. Maybe that's good for you. Why
don't you get yourself on the program,
545
00:30:08,850 --> 00:30:11,590
Get yourself straight. You know, you
probably could... I'm done with
546
00:30:12,090 --> 00:30:13,150
Don't preach me programs.
547
00:30:13,750 --> 00:30:15,090
What do you want me to do, huh, Vicki?
548
00:30:15,310 --> 00:30:16,310
You can hire me.
549
00:30:16,490 --> 00:30:17,490
As what?
550
00:30:17,620 --> 00:30:18,620
Be a snitch.
551
00:30:19,160 --> 00:30:22,160
Sorry, Vicki. I'm kind of over my budget
on snitches. Look, I got you, Quincy.
552
00:30:22,440 --> 00:30:23,960
And I got your pictures in the paper.
553
00:30:24,240 --> 00:30:26,100
You guys come in. Police operation.
554
00:30:26,320 --> 00:30:28,720
Big deal. And you just shoot up people's
lives.
555
00:30:28,920 --> 00:30:32,000
Shoot up the way they live. And you
think you can just leave? Hey, what can
556
00:30:32,000 --> 00:30:34,840
say, huh? You owe me. Hey, you look here
now. I don't owe you nothing.
557
00:30:35,040 --> 00:30:38,940
You are a stone junkie. And I just saved
your butt from going to jail. Quincy!
558
00:30:47,150 --> 00:30:48,150
hard I gave you.
559
00:30:49,670 --> 00:30:51,050
You call me next week, okay?
560
00:30:51,510 --> 00:30:53,250
If you got something for me, we'll talk.
561
00:30:54,030 --> 00:30:55,030
Now go ahead.
562
00:31:01,890 --> 00:31:02,890
What's eating you?
563
00:31:04,170 --> 00:31:07,010
Nothing. Then why are you acting like a
cigar store Indian?
564
00:31:09,370 --> 00:31:11,750
I just can't get it out of my mind.
What?
565
00:31:12,350 --> 00:31:13,350
Dying.
566
00:31:13,850 --> 00:31:15,790
All that talk about cemetery plots.
567
00:31:17,680 --> 00:31:20,820
I know it's dumb, but it's making me
nuts. Okay, hands to everybody.
568
00:31:21,700 --> 00:31:24,240
It's like you know you're going to die,
right?
569
00:31:24,700 --> 00:31:29,100
And when you've been dead for a million
years, that is just a fraction of how
570
00:31:29,100 --> 00:31:31,560
long you're going to be dead, which is
forever.
571
00:31:32,720 --> 00:31:33,940
It's getting morbid in here.
572
00:31:35,260 --> 00:31:36,480
At least if I got stuffed.
573
00:31:36,860 --> 00:31:37,880
Hey, nobody gets stuffed.
574
00:31:39,540 --> 00:31:41,340
I've been reading this book about
Egyptians.
575
00:31:41,560 --> 00:31:43,180
Egyptians did not get stuffed, they got
wrapped.
576
00:31:43,480 --> 00:31:45,480
They got stuffed and then they got
wrapped.
577
00:31:50,600 --> 00:31:51,760
And it's right around this corner.
578
00:32:01,340 --> 00:32:04,060
All right, what's going on here? Who
called this thing in?
579
00:32:04,980 --> 00:32:06,480
Ed, dear officer.
580
00:32:07,300 --> 00:32:09,160
I'm not trying to do anything. I came
out.
581
00:32:09,660 --> 00:32:11,700
This guy tried to get some money from
me.
582
00:32:12,160 --> 00:32:16,720
When I refused, he grabbed a hold of me
and tried to take my water. Officers,
583
00:32:16,720 --> 00:32:17,820
thank goodness you're here.
584
00:32:18,200 --> 00:32:19,600
Let me say I go.
585
00:32:20,380 --> 00:32:21,279
One dollar.
586
00:32:21,280 --> 00:32:24,480
Just one dollar from every citizen would
be enough to put me over the top.
587
00:32:24,680 --> 00:32:28,400
Now, that's not asking too much, is it?
We're going to have to take you in. But
588
00:32:28,400 --> 00:32:32,080
I'm not guilty of anything except
perhaps a slight overzealousness,
589
00:32:32,080 --> 00:32:34,960
how belatedly I started my campaign as
perfectly understandable.
590
00:32:35,480 --> 00:32:36,700
It's this ungodly pressure.
591
00:32:36,980 --> 00:32:38,780
The polls close in three hours.
592
00:32:39,060 --> 00:32:42,120
Voter awareness of my programs is
certainly not catching fire.
593
00:32:42,340 --> 00:32:43,880
It's uphill all the way.
594
00:32:44,160 --> 00:32:46,720
I don't like this hallway one single
bit.
595
00:32:46,920 --> 00:32:48,300
It'll only take a second, Andy.
596
00:32:57,420 --> 00:32:58,420
Mrs. Robson, please.
597
00:32:58,860 --> 00:32:59,860
She's busy.
598
00:33:00,140 --> 00:33:01,740
Just wanted to give her something.
599
00:33:02,420 --> 00:33:06,400
She doesn't want anything from you. It's
a contribution to the fund for Jimmy.
600
00:33:07,880 --> 00:33:08,960
Easing your conscience?
601
00:33:10,000 --> 00:33:14,240
Hey, pal, there's over $1 ,000 in that
envelope. And what do dead childs work
602
00:33:14,240 --> 00:33:15,059
these days?
603
00:33:15,060 --> 00:33:16,060
What's the trouble, John?
604
00:33:16,960 --> 00:33:17,960
No trouble.
605
00:33:18,660 --> 00:33:19,700
Mrs. Robson.
606
00:33:20,060 --> 00:33:21,060
Officer.
607
00:33:21,420 --> 00:33:25,040
Our condolences, ma 'am. This is for
Jimmy's fund from Hill Street.
608
00:33:25,470 --> 00:33:26,910
Please accept it with our sympathies.
609
00:33:33,850 --> 00:33:35,530
John, you can go inside now.
610
00:33:41,750 --> 00:33:44,910
Officer Hill and Ranko, is that... Yes,
ma 'am.
611
00:33:45,970 --> 00:33:46,970
Thank you.
612
00:33:48,890 --> 00:33:50,730
Thank the other officers for me.
613
00:33:53,690 --> 00:33:54,690
Thank you.
614
00:33:54,750 --> 00:33:55,750
All your kindness.
615
00:34:04,290 --> 00:34:06,690
Please, we must find some way to
expedite.
616
00:34:07,030 --> 00:34:11,830
I've got to get back out there. Mr.
Scripps, two arrests in such a short
617
00:34:11,830 --> 00:34:13,690
time make that problematical.
618
00:34:14,570 --> 00:34:18,350
Well, if there's any hope of holding
that back from the public until they've
619
00:34:18,350 --> 00:34:22,790
an opportunity to make their decision
free from the cult of personality based
620
00:34:22,790 --> 00:34:26,610
solely on the merits of what... each one
of us stands for, then Mr. Scripps is
621
00:34:26,610 --> 00:34:27,610
running for mayor.
622
00:34:29,270 --> 00:34:30,270
Davenport.
623
00:34:34,230 --> 00:34:41,170
I fervently believe that there is still
among us and in us a quorum of decency,
624
00:34:41,210 --> 00:34:45,310
that the hearts of the people of this
country are vibrant with goodwill,
625
00:34:45,469 --> 00:34:50,750
quiescent perhaps, but just waiting to
answer a call.
626
00:34:51,389 --> 00:34:53,330
And I intend to sound that call.
627
00:34:56,199 --> 00:35:00,800
Mr. Scripps, once the election is
decided, can we assume your urgency
628
00:35:00,800 --> 00:35:02,600
this is going to relax?
629
00:35:03,340 --> 00:35:04,340
Well,
630
00:35:04,560 --> 00:35:08,720
unless, of course, we carry the day. And
if you don't carry the day?
631
00:35:09,100 --> 00:35:13,980
Well, naturally, that's a prospect that
no politician is fond to consider. But
632
00:35:13,980 --> 00:35:17,580
if you don't, could we assume that
there'd be an end to the kind of
633
00:35:17,580 --> 00:35:18,580
we've had today?
634
00:35:19,920 --> 00:35:24,320
Lieutenant, only a fool flies in the
face of the democratic process.
635
00:35:27,340 --> 00:35:29,300
How eager is Complainton to pursue?
636
00:35:29,800 --> 00:35:33,060
I've explained the court appearances to
him. He's less than enthusiastic.
637
00:35:33,780 --> 00:35:35,260
Pull his clothes in about an hour.
638
00:35:35,660 --> 00:35:38,180
There should be some paperwork to clear
up.
639
00:35:38,400 --> 00:35:39,400
Take about an hour.
640
00:35:41,340 --> 00:35:42,340
Can I go now?
641
00:35:42,880 --> 00:35:44,200
It'll take a little while yet.
642
00:35:44,800 --> 00:35:47,680
You're going to give me your solemn
promise that you'll stay out of trouble
643
00:35:47,680 --> 00:35:48,680
the rest of the day.
644
00:35:50,440 --> 00:35:51,500
My hand on it, sir.
645
00:35:54,380 --> 00:35:55,380
We'll see what we can do.
646
00:35:58,930 --> 00:36:05,870
Lieutenant, if we should fall short
today, you'd honor me if you would
647
00:36:05,870 --> 00:36:08,970
consider coming aboard and managing my
next campaign.
648
00:36:10,630 --> 00:36:17,350
I know that I barely know you, but I
sense that we share a
649
00:36:17,350 --> 00:36:20,210
vision of the essential wonder of this
world.
650
00:36:35,120 --> 00:36:39,400
booth and she was gone. She must have
been frightened or confused. Oh, Judas,
651
00:36:39,500 --> 00:36:40,500
who knows, Henry.
652
00:36:41,360 --> 00:36:42,680
But what troubles you?
653
00:36:42,880 --> 00:36:48,280
What troubles me is realizing that I am
attracted to these fragile, victimized,
654
00:36:48,280 --> 00:36:49,280
neurotic women.
655
00:36:49,480 --> 00:36:52,340
I mean, she is hardly the first, Henry.
656
00:36:52,920 --> 00:36:54,040
Fragile ego structure.
657
00:36:54,400 --> 00:36:55,400
I guess.
658
00:36:55,540 --> 00:36:59,280
What I can't reconcile is that
consciously this...
659
00:37:03,050 --> 00:37:08,850
if you will, is the furthest imaginable
person that I envision spending my life
660
00:37:08,850 --> 00:37:09,850
with.
661
00:37:09,870 --> 00:37:11,510
What do you look like? Do you have an
idea?
662
00:37:11,990 --> 00:37:16,890
Certainly. She's blonde, mid -thirties,
self -assured, confident, professional.
663
00:37:17,630 --> 00:37:19,750
Got solid career prospects.
664
00:37:20,570 --> 00:37:21,810
She's tall and slim.
665
00:37:22,890 --> 00:37:26,210
She moves with the supple, muscular
grace of an athlete.
666
00:37:26,870 --> 00:37:31,750
Or a dancer, which in fact she may once
have been. She's willowy.
667
00:37:32,880 --> 00:37:34,280
Willowy and sensual.
668
00:37:34,920 --> 00:37:37,740
Frank in the expression of her needs and
desires.
669
00:37:38,420 --> 00:37:41,600
But completely capable of the most
genteel femininity.
670
00:37:42,680 --> 00:37:44,200
Stylishly understated dress.
671
00:37:45,420 --> 00:37:47,860
Well, well -read in history and poetry.
672
00:37:48,300 --> 00:37:50,160
Firm grasp of her own opinions.
673
00:37:51,600 --> 00:37:55,780
But a light musical laugh.
674
00:37:56,940 --> 00:37:58,520
A firm handshake.
675
00:38:00,120 --> 00:38:01,660
Maybe she wears glasses.
676
00:38:02,280 --> 00:38:05,080
Maybe she's out there, Howard. But
where, Henry?
677
00:38:05,460 --> 00:38:06,460
Where?
678
00:38:07,780 --> 00:38:12,920
You know,
679
00:38:14,020 --> 00:38:19,580
I always get a kick in the old adrenals
every time I give that lever a yank.
680
00:38:36,200 --> 00:38:40,800
You know, when I'm in that booth by
myself, I can't help but feel the weight
681
00:38:40,800 --> 00:38:43,700
the mantle of freedom. It's like the
hand of an old and trusted friend.
682
00:38:44,260 --> 00:38:46,380
Freedom demands participation, don't you
think?
683
00:38:47,040 --> 00:38:48,840
Yes. It's an obligation.
684
00:38:49,840 --> 00:38:51,540
I'd say it's a sacred responsibility.
685
00:38:52,140 --> 00:38:56,320
I must say it is heartening to know that
there are enough of us left running
686
00:38:56,320 --> 00:39:00,860
counter to this infernal apathy to still
make a democracy of it. Oh, shoot.
687
00:39:01,800 --> 00:39:04,820
I wasn't in there ten minutes. Not ten
minutes.
688
00:39:09,000 --> 00:39:11,220
Madam, allow me. Allow you?
689
00:39:11,440 --> 00:39:13,620
Allow me to dispense with this
inconvenience.
690
00:39:14,180 --> 00:39:15,400
I'm a police officer.
691
00:39:16,260 --> 00:39:18,100
Lieutenant Howard Hunter at your
service.
692
00:39:18,700 --> 00:39:20,600
Oh, would you, Lieutenant?
693
00:39:21,580 --> 00:39:23,880
It would be my very distinct pleasure.
694
00:39:25,260 --> 00:39:26,660
Lieutenant, you're dear.
695
00:39:27,260 --> 00:39:30,520
I've had four this month already. You
salvaged my day.
696
00:39:30,980 --> 00:39:32,840
Well, whatever I can do to help.
697
00:39:33,240 --> 00:39:36,720
Where are you stationed? Please, let me
call. Perhaps buy you a drink.
698
00:39:37,420 --> 00:39:40,280
Give me a chance to more properly
express my gratitude.
699
00:39:43,420 --> 00:39:44,420
Hill Street.
700
00:39:46,980 --> 00:39:48,100
Hill Street Station.
701
00:39:48,520 --> 00:39:49,419
Well, wonderful.
702
00:39:49,420 --> 00:39:50,420
I'll be in touch.
703
00:39:51,120 --> 00:39:53,720
I look forward to it. Thanks again.
704
00:39:54,260 --> 00:39:56,280
Bye. Bye now.
705
00:40:12,170 --> 00:40:14,850
Sometimes, Henry, life is kind.
706
00:40:27,730 --> 00:40:29,150
Woman's taking my wallet.
707
00:40:29,570 --> 00:40:34,250
With 14 % of the city's precincts
reporting, we're projecting a 56 to 42 %
708
00:40:34,250 --> 00:40:38,250
margin. A stunning, decisive victory in
the mayoral race for last -minute
709
00:40:38,250 --> 00:40:41,390
replacement candidate Ozzie Cleveland.
Supporters are gathering now at his
710
00:40:41,390 --> 00:40:45,230
election headquarters at the Oakwood
Hotel for what will undoubtedly be one
711
00:40:45,230 --> 00:40:47,670
the most joyous victory celebrations in
recent memory.
712
00:40:47,930 --> 00:40:52,370
Cleveland began his campaign just ten
days ago after the tragic death of the
713
00:40:52,370 --> 00:40:53,390
ultimate Benjamin Fisk.
714
00:40:53,970 --> 00:40:56,390
Who did you vote for? I asked first.
715
00:40:56,890 --> 00:40:58,810
Listen, I've got to go see Mike Perez.
716
00:40:59,490 --> 00:41:01,290
You want some company? Yes.
717
00:41:23,900 --> 00:41:29,120
I'd just like to say that I believe that
this is the dawn of a new era for the
718
00:41:29,120 --> 00:41:32,720
city. We have an opportunity now to
revitalize this city.
719
00:41:39,950 --> 00:41:43,210
God and the people of this city for
making this possible, I feel blessed.
720
00:41:48,250 --> 00:41:51,630
And now, if you'll excuse me, I'm going
to go downstairs and tell all those
721
00:41:51,630 --> 00:41:56,290
wonderful exhausted people to take a
deep breath and enjoy tonight, because
722
00:41:56,290 --> 00:41:57,290
tomorrow morning...
723
00:42:21,060 --> 00:42:22,100
This is what you want?
724
00:43:32,710 --> 00:43:33,710
mayor this evening.
725
00:43:35,330 --> 00:43:36,330
How's he Cleveland?
726
00:43:37,150 --> 00:43:38,150
Well, it's good.
727
00:43:38,930 --> 00:43:40,510
It'll be good for cops, for all of us.
728
00:43:41,150 --> 00:43:43,290
Yeah, I think it will be.
729
00:43:45,390 --> 00:43:47,950
I'm coming back, Captain. I want you to
know I'm not gonna let you down.
730
00:43:48,530 --> 00:43:49,530
You never did, Mike.
731
00:43:50,170 --> 00:43:54,690
Well, they wanted me to stay here a few
more days, but I told them I want to get
732
00:43:54,690 --> 00:43:55,830
back to work. I'm ready.
733
00:43:57,010 --> 00:43:59,950
We'll watch you back as soon as you feel
up to it.
734
00:44:03,080 --> 00:44:04,700
You tell everybody I feel all right.
735
00:44:05,280 --> 00:44:06,400
I'd be glad to hear that.
736
00:44:07,560 --> 00:44:08,800
Yeah, I feel all right.
737
00:44:10,120 --> 00:44:13,520
Except, well, I don't know. It's the
strangest thing.
738
00:44:15,780 --> 00:44:16,780
What's that?
739
00:44:16,920 --> 00:44:18,040
It's where he grabbed me.
740
00:44:18,460 --> 00:44:22,220
I can still feel his hands here. I can
feel him holding my leg.
741
00:44:22,880 --> 00:44:24,340
He did that after I shot him.
742
00:44:25,000 --> 00:44:26,500
I just can't seem to shake him.
743
00:44:27,300 --> 00:44:28,300
It itches.
55847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.