All language subtitles for Haritsuke - 01 [1080p-HEVC][hstream.moe]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 Title 2 00:00:00,600 --> 00:00:07,240 First Volume 3 00:00:10,660 --> 00:00:12,610 You did great today. 4 00:00:12,610 --> 00:00:14,620 My old man was happy. 5 00:00:14,620 --> 00:00:19,790 It feels reassuring that your father liked me. 6 00:00:21,640 --> 00:00:23,970 We're finally alone... 7 00:00:23,970 --> 00:00:25,900 Okazaki-san... 8 00:00:26,490 --> 00:00:27,800 Miho... 9 00:00:31,840 --> 00:00:34,160 Nobody would have guessed how the woman 10 00:00:34,160 --> 00:00:38,150 who reprimands kids is now dripping with a mouthful of drool! 11 00:00:42,520 --> 00:00:45,620 You also look beautiful above the bed! 12 00:00:45,620 --> 00:00:47,400 Ahh... Watch me... 13 00:00:48,650 --> 00:00:50,940 Watch me feeling pleasure! 14 00:00:54,750 --> 00:00:55,880 I'm coming... 15 00:00:57,010 --> 00:00:58,280 I'm coming! 16 00:01:07,940 --> 00:01:10,040 I never realized... 17 00:01:10,040 --> 00:01:13,210 So, you two are in that kind of relationship. 18 00:01:13,210 --> 00:01:15,870 I'm happy for you two, but as for our school... 19 00:01:15,870 --> 00:01:18,970 We can't just openly tell the students about this. 20 00:01:18,970 --> 00:01:22,970 Yes, Mr. Principal. Thanks for your consideration. 21 00:01:22,970 --> 00:01:27,640 But seriously, to think that Hiroyuki-kun was able to win over Saegusa-sensei's heart... 22 00:01:27,640 --> 00:01:30,490 I'm sure the chairman is also proud of you. 23 00:01:31,470 --> 00:01:35,210 Ahh... Saegusa took the lip gloss that I love. 24 00:01:35,210 --> 00:01:36,740 And that was expensive too... 25 00:01:36,740 --> 00:01:39,760 Dammit! That woman really pisses me off. 26 00:01:39,760 --> 00:01:43,370 You said it, her nagging around hurts my ears. So annoying. 27 00:01:43,650 --> 00:01:45,450 Hey, look at this. 28 00:01:45,450 --> 00:01:46,620 Huh? 29 00:01:46,620 --> 00:01:51,500 30 00:01:46,620 --> 00:01:51,500 {\an4}You see... 31 00:01:46,620 --> 00:01:51,500 32 00:01:46,620 --> 00:01:51,500 {\an4}Okazaki and Saegusa are getting married! 33 00:01:46,620 --> 00:01:51,500 34 00:01:46,620 --> 00:01:51,500 {\an4}I can't believe it, though. 35 00:01:46,620 --> 00:01:51,500 36 00:01:46,620 --> 00:01:51,500 {\an6}What!? 37 00:01:46,620 --> 00:01:49,860 Okazaki and Saegusa are getting married! 38 00:01:49,860 --> 00:01:51,500 What... Let me see that! 39 00:01:51,910 --> 00:01:55,060 Ahh... Those two have been rumored to be an item, though... 40 00:01:55,060 --> 00:01:58,010 Ohh... So even the adults get on with each other, huh? 41 00:01:58,010 --> 00:01:59,540 That woman Saegusa... 42 00:01:59,540 --> 00:02:03,210 She got Michiru-senpai suspended from "illicit sexual relationship", 43 00:02:03,210 --> 00:02:05,520 but isn't she also doing the same thing? 44 00:02:05,850 --> 00:02:07,770 That's absurd! 45 00:02:07,770 --> 00:02:09,910 Which one of us is being "illicit"!? 46 00:02:09,910 --> 00:02:13,780 Yuudai and I truly love each other! 47 00:02:14,260 --> 00:02:16,890 I thought of something nice. 48 00:02:16,890 --> 00:02:20,020 Isn't that Okazaki guy into young girls? 49 00:02:23,000 --> 00:02:25,160 Okazaki-sensei... 50 00:02:25,780 --> 00:02:27,230 Tayama-san... 51 00:02:27,230 --> 00:02:28,860 And you two, what's the matter? 52 00:02:28,860 --> 00:02:29,930 Umm... 53 00:02:29,930 --> 00:02:34,430 I couldn't help myself after hearing that you got engaged, 54 00:02:34,430 --> 00:02:36,170 so I came here to see you. 55 00:02:36,480 --> 00:02:40,320 She had unrequited feelings for you all this time. 56 00:02:40,320 --> 00:02:43,740 That's why she decided to confess her feelings for once. 57 00:02:43,740 --> 00:02:46,780 Uhh? For me? Tayama-san did? 58 00:02:47,230 --> 00:02:49,690 I've been kind of popular lately... 59 00:02:50,200 --> 00:02:53,380 Huh? Don't you have a boyfriend? 60 00:02:53,380 --> 00:02:55,760 Aren't you under suspension, if I'm not mistaken? 61 00:02:55,760 --> 00:02:57,780 He's that kind of boyfriend... 62 00:02:57,780 --> 00:03:01,070 He forced me to do it with him, and we ended up getting caught. 63 00:03:01,380 --> 00:03:05,560 Saegusa-sensei is pretty so I admire her. 64 00:03:05,560 --> 00:03:09,530 Will I be able to become a woman like her, sensei? 65 00:03:09,530 --> 00:03:11,760 I'm a delinquent girl as you see... 66 00:03:11,760 --> 00:03:14,840 Do you hate girls like me? 67 00:03:15,160 --> 00:03:17,450 Eeehhh... Senpai is such an actress! 68 00:03:17,450 --> 00:03:19,590 That is a very convincing performance. 69 00:03:20,070 --> 00:03:22,090 Th-That's... 70 00:03:25,460 --> 00:03:27,470 Hey... You three! 71 00:03:27,730 --> 00:03:29,080 This is nice... 72 00:03:29,080 --> 00:03:32,090 I wanna have a guy like you too, sensei. 73 00:03:32,090 --> 00:03:35,600 You're still a bachelor so nobody's gonna get angry about this, right? 74 00:03:35,600 --> 00:03:37,370 Can't we do it, sensei? 75 00:03:37,370 --> 00:03:39,990 Wait... You're giving me trouble... 76 00:03:41,660 --> 00:03:44,940 To think that you can do it with female students this easily... 77 00:03:44,940 --> 00:03:49,100 So it was true that hot male teachers can fuck them as much as they want! 78 00:03:50,960 --> 00:03:53,100 We won't tell anyone about this. 79 00:03:53,100 --> 00:03:56,030 This will be our secret... 80 00:03:57,040 --> 00:03:59,490 S-Stop that, Tayama-san... 81 00:04:02,690 --> 00:04:05,720 Whoa... its head is huge! 82 00:04:06,230 --> 00:04:08,700 An adult man's thing looks crazy! 83 00:04:09,130 --> 00:04:11,360 You girls... What's with the way you talk... 84 00:04:14,590 --> 00:04:17,300 Three high school girls are going for a man's... 85 00:04:17,300 --> 00:04:20,070 The sensation of these girls' lips... 86 00:04:20,070 --> 00:04:23,860 Th-They have such tender juicy bodies... 87 00:04:23,860 --> 00:04:25,270 Th-This is irresistible! 88 00:04:27,230 --> 00:04:29,200 Uhh... It's gonna come out! 89 00:04:29,200 --> 00:04:30,910 Hold it right there, please. 90 00:04:32,650 --> 00:04:35,590 If you're going to come, then shoot it right here. 91 00:04:35,810 --> 00:04:39,430 We're making some good memories, so sensei... 92 00:04:40,100 --> 00:04:43,090 Forgive me, Miho! 93 00:04:50,790 --> 00:04:52,640 It feels good, sensei. 94 00:04:52,640 --> 00:04:55,080 Your thing feels amazing inside me! 95 00:04:55,080 --> 00:04:57,140 I love you, sensei... 96 00:04:59,000 --> 00:05:00,150 Tayama-san... 97 00:05:00,150 --> 00:05:02,800 Are you feeling good, Tayama-san? 98 00:05:06,210 --> 00:05:09,390 Damn, his thing feels kinda nice... 99 00:05:10,180 --> 00:05:12,320 Hey... Wait, sensei! 100 00:05:13,160 --> 00:05:17,550 A student is pleasingly taking his teacher's thing inside her. Does it feel that good? 101 00:05:19,140 --> 00:05:22,640 Shit... Isn't he thrusting it so hard into me? 102 00:05:22,640 --> 00:05:24,220 I'll bet that he's about to come! 103 00:05:27,020 --> 00:05:29,900 I want your stuff... 104 00:05:29,900 --> 00:05:32,270 I want to come from that thing of yours! 105 00:05:35,290 --> 00:05:38,520 Tayama-san, if you shake your hips that hard... 106 00:05:38,520 --> 00:05:39,880 I won't be able to stop! 107 00:05:41,430 --> 00:05:43,900 Hurry up and ejaculate! 108 00:05:43,900 --> 00:05:46,180 Damn... Dammit! 109 00:05:53,000 --> 00:05:54,530 Sensei... 110 00:05:55,080 --> 00:05:56,770 I'm glad... 111 00:05:56,770 --> 00:05:58,140 That was close... 112 00:05:58,140 --> 00:06:00,420 He almost made me come. 113 00:06:02,880 --> 00:06:06,020 Hey, sensei... Can you tell by its smell... 114 00:06:06,020 --> 00:06:07,840 Whose panties are those? 115 00:06:07,840 --> 00:06:12,000 O-Of course, your strong scents are spreading around. 116 00:06:12,000 --> 00:06:14,330 You're lewd, sensei... 117 00:06:14,330 --> 00:06:17,440 Hey, hurry up... 118 00:06:23,080 --> 00:06:25,700 Isn't this your man? 119 00:06:25,700 --> 00:06:29,390 These are videos of Okazaki-sensei raping his students. 120 00:06:30,450 --> 00:06:33,300 The seminal fluid of your fiancé 121 00:06:33,300 --> 00:06:35,980 is still inside us. 122 00:06:35,980 --> 00:06:38,210 Do you get what we're talking about? 123 00:06:38,800 --> 00:06:41,730 If we take this morning-after pill 124 00:06:41,730 --> 00:06:45,160 within forty-eight hours, we can avoid pregnancy. 125 00:06:45,160 --> 00:06:46,960 We still haven't, though. 126 00:06:47,220 --> 00:06:51,000 You still have some time so think carefully. 127 00:06:51,000 --> 00:06:53,760 Contact us if you understand what's good for you. 128 00:06:53,760 --> 00:06:55,470 What are you up to? 129 00:06:55,730 --> 00:06:58,040 "Illicit sexual relationship"... 130 00:06:58,040 --> 00:07:02,160 But is it neither illicit nor nasty when it's you two seeking each other? 131 00:07:08,240 --> 00:07:11,740 {\an8}Science Lab 132 00:07:12,210 --> 00:07:16,740 Sorry for bothering you this late, Saegusa-sensei. 133 00:07:17,000 --> 00:07:20,000 Huh? Your face looks pale. 134 00:07:20,210 --> 00:07:21,360 The pill... 135 00:07:21,360 --> 00:07:23,540 Did you drink the morning-after pill? 136 00:07:23,540 --> 00:07:25,250 We have it here. 137 00:07:25,250 --> 00:07:27,130 Hurry up and drink those! 138 00:07:27,130 --> 00:07:30,520 Nah, shut up! Say "please drink those". 139 00:07:30,520 --> 00:07:32,510 Do you understand your position? 140 00:07:32,750 --> 00:07:35,290 Nah, shouldn't you apologize first? 141 00:07:35,290 --> 00:07:38,640 Won't you at least apologize for my girl getting banged? 142 00:07:39,370 --> 00:07:41,540 About what happened, 143 00:07:41,540 --> 00:07:43,930 I truly am sorry about it. 144 00:07:43,930 --> 00:07:45,770 Prostrate yourself stark naked. 145 00:07:46,090 --> 00:07:48,210 Sta... You're kidding. 146 00:07:48,210 --> 00:07:51,100 I truly am sorry about it, believe me. 147 00:07:51,100 --> 00:07:52,510 I'm worried about your bodies... 148 00:07:52,510 --> 00:07:54,360 I don't need that crap. 149 00:07:54,910 --> 00:07:57,690 You kind of piss me off. 150 00:07:57,690 --> 00:07:59,410 Strip and get down on your knees. 151 00:07:59,720 --> 00:08:01,500 I know about it. 152 00:08:01,500 --> 00:08:04,380 You don't have any other choice. 153 00:08:04,380 --> 00:08:06,790 I got a tight grip 154 00:08:07,160 --> 00:08:09,830 on your very own fate. 155 00:08:12,170 --> 00:08:13,560 Alright. 156 00:08:13,560 --> 00:08:16,720 But in exchange, drink those morning-after pills. 157 00:08:16,960 --> 00:08:18,310 Please... 158 00:08:27,020 --> 00:08:28,700 T-Take the pills... 159 00:08:29,210 --> 00:08:31,510 Please drink the morning-after pills... 160 00:08:31,510 --> 00:08:33,200 I humbly implore you... 161 00:08:33,710 --> 00:08:37,740 I truly feel remorse about what happened. 162 00:08:38,320 --> 00:08:40,390 F-Forgive me, Miho. 163 00:08:39,660 --> 00:08:40,390 Huh? 164 00:08:40,390 --> 00:08:42,310 I really was a fool. 165 00:08:42,310 --> 00:08:43,740 Okazaki-san!? 166 00:08:43,740 --> 00:08:45,870 S-Sensei, why are you here? 167 00:08:46,530 --> 00:08:49,380 Aren't you two gonna show us how you have sex? 168 00:08:49,660 --> 00:08:51,730 For dumb kids like us, 169 00:08:51,730 --> 00:08:56,100 you'll demonstrate how you two teachers have sex. 170 00:08:56,100 --> 00:08:58,880 That's what Okazaki-sensei suggested. 171 00:08:59,290 --> 00:09:00,960 W-We can't do that! 172 00:09:00,960 --> 00:09:04,140 This is enough. Don't mess with us adults! 173 00:09:04,480 --> 00:09:06,930 We don't care either way, 174 00:09:06,930 --> 00:09:09,280 but do you want this school to go down? 175 00:09:09,280 --> 00:09:12,530 You'll be back to your normal lives from tomorrow onward. 176 00:09:12,530 --> 00:09:14,840 It's very simple, isn't it? 177 00:09:14,840 --> 00:09:17,910 Saegusa-sensei, the school counselor. 178 00:09:20,020 --> 00:09:21,710 Okazaki-san! 179 00:09:23,310 --> 00:09:24,780 Stop... 180 00:09:25,250 --> 00:09:27,460 The kids are watching! 181 00:09:30,460 --> 00:09:31,940 Tayama-san... 182 00:09:31,940 --> 00:09:34,250 For getting you suspended... 183 00:09:34,250 --> 00:09:37,180 And all the things that Okazaki-sensei did to you girls... 184 00:09:37,180 --> 00:09:40,220 This should make us even... 185 00:09:40,570 --> 00:09:43,910 We'll take the morning-after pills if you'll do that. 186 00:09:43,910 --> 00:09:46,140 It's a win-win offer. 187 00:09:46,140 --> 00:09:48,630 We don't have that much time left, though. 188 00:09:50,700 --> 00:09:52,090 Tayama-san... 189 00:09:52,090 --> 00:09:56,640 Promise that you won't report Okazaki-sensei! 190 00:09:58,720 --> 00:10:03,150 I won't give up our future together just from this cowardly scheme! 191 00:10:04,660 --> 00:10:06,510 Here I go, Miho! 192 00:10:12,510 --> 00:10:14,760 How pathetic. 193 00:10:22,030 --> 00:10:24,690 Put more strength on your hips, Okazaki! 194 00:10:24,690 --> 00:10:26,740 Let your fiancée enjoy it! 195 00:10:26,740 --> 00:10:29,410 Shallowly... shallowly... shallowly... 196 00:10:29,410 --> 00:10:32,530 Then thrust it deep inside! Go with that pattern. 197 00:10:32,530 --> 00:10:35,710 Okazaki-san, make this end already. 198 00:10:35,710 --> 00:10:36,780 Make it quick. 199 00:10:38,760 --> 00:10:41,260 Are you feeling good, sensei? 200 00:10:41,750 --> 00:10:42,960 Don't say stupid things... 201 00:10:43,260 --> 00:10:47,350 Let me hear more of sensei's horny moans! 202 00:10:50,960 --> 00:10:54,630 No, a boy is watching me nearby. 203 00:10:55,250 --> 00:10:59,290 He's watching how a woman is taking it inside her... 204 00:10:59,290 --> 00:11:03,690 ...how an adult woman is getting spread open by the shape of a man's member! 205 00:11:04,980 --> 00:11:07,100 Huh!? What's this? 206 00:11:07,100 --> 00:11:08,020 No! 207 00:11:08,310 --> 00:11:11,320 Aren't you embarrassed with the boys watching you? 208 00:11:11,320 --> 00:11:13,270 This should do. 209 00:11:14,680 --> 00:11:16,520 No, not this... 210 00:11:16,780 --> 00:11:18,840 This is bad! 211 00:11:19,770 --> 00:11:21,110 Oh? 212 00:11:21,110 --> 00:11:23,920 What happened, Saegusa-sensei? 213 00:11:23,920 --> 00:11:26,560 Your moans sound different now. 214 00:11:26,560 --> 00:11:28,580 You tightened up all of a sudden. 215 00:11:28,580 --> 00:11:31,680 Miho, you're such an amazing woman! 216 00:11:34,360 --> 00:11:36,840 Ahh... This is... 217 00:11:36,840 --> 00:11:39,550 This is making me consciously focused on my body! 218 00:11:39,580 --> 00:11:41,100 Oh no... 219 00:11:42,860 --> 00:11:45,400 Yep, that's the demoness of school counseling. 220 00:11:45,400 --> 00:11:47,680 She looks elegant even when doing the nasty! 221 00:11:47,680 --> 00:11:51,110 Does your fiancé's cock feel that good? 222 00:11:55,690 --> 00:11:57,460 Ahh... No... 223 00:11:57,460 --> 00:12:00,200 Okazaki-san's thing... 224 00:12:00,200 --> 00:12:02,000 It's getting bigger inside me... 225 00:12:02,000 --> 00:12:06,040 Stop troubling me any further, honey! 226 00:12:13,890 --> 00:12:16,610 Ahh... This feels great! 227 00:12:16,610 --> 00:12:18,890 Why am I feeling it this much? 228 00:12:18,890 --> 00:12:21,610 While in front of the kids, an adult like me is... 229 00:12:21,610 --> 00:12:24,370 H-having her pussy... 230 00:12:24,370 --> 00:12:27,820 Hey, Okazaki! Ram her just like that! 231 00:12:27,820 --> 00:12:30,060 Make the female teacher reach climax! 232 00:12:30,550 --> 00:12:32,010 No! 233 00:12:34,320 --> 00:12:35,920 Ahh... No... 234 00:12:35,920 --> 00:12:39,600 D-Don't look at your teacher right now! 235 00:12:40,870 --> 00:12:44,070 Please... Let me go already! 236 00:12:44,070 --> 00:12:47,950 No—! 237 00:12:49,610 --> 00:12:53,080 {\an8}Science Lab 238 00:12:53,080 --> 00:12:56,400 Why are you enjoying all by yourself? 239 00:12:56,400 --> 00:13:00,450 Use your hips and please your fiancé, Saegusa Miho. 240 00:13:01,300 --> 00:13:03,090 O-Okay... 241 00:13:03,090 --> 00:13:04,050 Ohh! 242 00:13:04,050 --> 00:13:07,170 Ohh... What happened down here, Okazaki-san? 243 00:13:07,170 --> 00:13:11,100 It feels so hot and stiff! 244 00:13:12,880 --> 00:13:14,600 It's so deep! 245 00:13:14,600 --> 00:13:16,350 It's scraping my insides! 246 00:13:16,350 --> 00:13:21,730 The obstinate demoness teacher from the annoying school counseling crap? 247 00:13:23,130 --> 00:13:25,010 You fooled all of us well. 248 00:13:25,010 --> 00:13:29,990 Aren't you a horny lady who's madly addicted to penises, Saegusa Miho? 249 00:13:31,160 --> 00:13:33,970 I-I can't get enough of this! 250 00:13:33,970 --> 00:13:37,260 Ahh... I love that! 251 00:13:37,970 --> 00:13:41,460 This counselor dares to say stuff like that. 252 00:13:41,460 --> 00:13:43,880 She even moans like a slut! 253 00:13:45,110 --> 00:13:50,010 I can only hear the sound of my vaginal wall getting rubbed amidst this pitch-black darkness. 254 00:13:50,010 --> 00:13:54,660 Even I am feeling like clinging onto this overwhelming sensation. 255 00:13:56,520 --> 00:13:58,610 My body feels strange... 256 00:13:58,610 --> 00:14:02,760 A-Ahh... I'm trembling! 257 00:14:03,730 --> 00:14:07,270 I'm done hearing about any of this "illicit sexual relationship". 258 00:14:07,270 --> 00:14:10,460 And what's up with this woman? She pisses me off. 259 00:14:12,690 --> 00:14:15,040 Boys... 260 00:14:15,040 --> 00:14:17,780 Hey, come closer. 261 00:14:18,970 --> 00:14:21,290 Here comes the hands-on lesson! 262 00:14:22,100 --> 00:14:24,300 What's your name? 263 00:14:24,300 --> 00:14:26,180 I'm Yuudai. 264 00:14:26,180 --> 00:14:27,960 Yuudai-kun... 265 00:14:27,960 --> 00:14:30,050 Aren't you already hard like a rock? 266 00:14:30,050 --> 00:14:31,940 Hey you! 267 00:14:31,940 --> 00:14:33,800 Do you understand your position? 268 00:14:33,800 --> 00:14:35,450 This woman... 269 00:14:35,450 --> 00:14:38,190 She dares to entice the boys in front of me... 270 00:14:38,190 --> 00:14:39,770 My boyfriend... 271 00:14:39,770 --> 00:14:42,310 My Yuudai... 272 00:14:42,650 --> 00:14:44,930 Don't take it seriously, Michiru. 273 00:14:44,930 --> 00:14:46,570 Calm down. 274 00:14:47,280 --> 00:14:49,910 Hey, Saegusa... Isn't your man cruel? 275 00:14:49,910 --> 00:14:53,950 Okazaki told us that our pussies are way better. 276 00:14:53,950 --> 00:14:56,700 I feel bad for you, Saegusa. 277 00:14:56,700 --> 00:14:58,460 Your engagement is at risk... 278 00:15:01,360 --> 00:15:05,000 I can tell how splendid you are even above your pants, Yuudai-kun! 279 00:15:05,760 --> 00:15:07,890 Do you prefer mine, sensei? 280 00:15:07,890 --> 00:15:09,290 This damn woman... 281 00:15:11,210 --> 00:15:13,170 Keep thrusting upwards, Okazaki! 282 00:15:13,170 --> 00:15:15,110 Show how disgraceful you are, Saegusa! 283 00:15:17,660 --> 00:15:20,580 Don't do that! 284 00:15:21,050 --> 00:15:23,620 Ahh... Here it goes again! 285 00:15:25,910 --> 00:15:29,390 No... I don't wanna come on my own! 286 00:15:29,890 --> 00:15:32,100 Hey, let's do it together... 287 00:15:32,220 --> 00:15:34,150 Okazaki-san, give it to me! 288 00:15:34,150 --> 00:15:36,590 Do it, Okazaki-san! 289 00:15:38,420 --> 00:15:39,670 I'm coming... 290 00:15:41,030 --> 00:15:43,960 I'm coming! 291 00:15:46,260 --> 00:15:50,090 You're so amazing, Saegusa Miho! 292 00:15:54,930 --> 00:15:56,680 You look miserable. 293 00:15:56,680 --> 00:16:00,500 Aren't we just starting, Okazaki-san? Isn't she your woman? 294 00:16:00,500 --> 00:16:02,330 Yuudai, isn't this enough? 295 00:16:02,330 --> 00:16:04,860 Haven't you already seen that woman's true nature? 296 00:16:04,860 --> 00:16:08,440 Never mind that, Michiru. Just sit back and watch. 297 00:16:08,440 --> 00:16:10,420 She's not like me... 298 00:16:10,420 --> 00:16:14,870 There's something from this woman that drives men crazy. 299 00:16:17,200 --> 00:16:19,620 What was that sound? 300 00:16:19,620 --> 00:16:23,320 That's from Yuudai jamming his monstrous glans through her cervix. 301 00:16:23,320 --> 00:16:26,880 That is an out-of-this-world feeling for women. 302 00:16:27,600 --> 00:16:31,160 No! Nooo! 303 00:16:31,160 --> 00:16:33,300 I never knew anything about this before! 304 00:16:33,300 --> 00:16:35,100 This will drive me crazy! 305 00:16:35,100 --> 00:16:39,120 I'm going crazy—! 306 00:16:53,860 --> 00:16:57,390 A-Ahh... Y-Yuudai-kun... 307 00:17:02,940 --> 00:17:04,850 Nothing wrong here... 21743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.