Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,705 --> 00:00:05,473
THE TAPS ARE ALL
ORIGINAL BRASS.
2
00:00:05,506 --> 00:00:07,308
EVERYTHING
IN THIS BABY
IS ORIGINAL.
3
00:00:07,341 --> 00:00:08,242
YOU KNOW,
BUYIN' THIS BAR
4
00:00:08,276 --> 00:00:10,778
WOULD BE
THE BEST INVESTMENT
YOU EVER MADE.
5
00:00:10,811 --> 00:00:13,747
GREAT. WHAT TIME
DO YOU USUALLY OPEN?
6
00:00:13,781 --> 00:00:15,283
WE'RE OPEN.
7
00:00:15,316 --> 00:00:16,750
OH.
8
00:00:16,784 --> 00:00:18,352
WHERE, UM...
9
00:00:18,386 --> 00:00:19,253
WHERE ARE
YOUR CUSTOMERS?
10
00:00:19,287 --> 00:00:20,821
OH, YOU'RE NEW
TO THE TAVERN GAME.
YEAH.
11
00:00:20,854 --> 00:00:23,157
THIS ISN'T EXACTLY,
UH, PRIME TIME.
12
00:00:23,191 --> 00:00:24,825
IT'S 8:00
ON A FRIDAY NIGHT.
13
00:00:24,858 --> 00:00:28,462
YEAH. WE DEAL WITH
A LATER KIND OF CROWD,
MOSTLY EUROPEAN.
14
00:00:28,496 --> 00:00:29,497
AH, HERE WE GO.
15
00:00:29,530 --> 00:00:32,166
BONJOUR,
MADEMOISELLE.
16
00:00:32,200 --> 00:00:32,833
WHAT?
17
00:00:32,866 --> 00:00:33,734
WHAT CAN I GET
FOR YOU?
18
00:00:33,767 --> 00:00:34,568
I'M MEETING
THE CHEERLEADERS
19
00:00:34,602 --> 00:00:36,637
ACROSS THE STREET
AT TJ SHENANIGAN'S,
20
00:00:36,670 --> 00:00:37,771
AND I NEED SOME MONEY.
21
00:00:37,805 --> 00:00:40,541
WAIT. THERE'S--
THERE'S ANOTHER BAR
ACROSS THE STREET?
22
00:00:40,574 --> 00:00:42,710
[LAUGHS]
I WOULDN'T REALLY
CALL IT A BAR.
23
00:00:42,743 --> 00:00:45,113
[LAUGHS] NO, IT'S
MUCH MORE THAN THAT.
24
00:00:45,146 --> 00:00:46,814
THERE'S AN ARCADE,
A BOWLING ALLEY,
25
00:00:46,847 --> 00:00:50,184
AND A CLIMBING WALL.
NOT THAT YOU CAN GET
TO ANY OF THAT.
26
00:00:50,218 --> 00:00:52,120
IT'S ALWAYS SO CROWDED.
27
00:00:52,153 --> 00:00:54,555
WHY DON'T YOU BRING
YOUR FRIENDS
OVER HERE?
28
00:00:54,588 --> 00:00:56,457
[LAUGHS]
29
00:00:56,490 --> 00:00:58,226
COULD I HAVE MONEY,
PLEASE?
30
00:00:58,259 --> 00:01:00,161
[SIGHS]
31
00:01:00,194 --> 00:01:01,362
[QUIETLY]
I DON'T HAVE ANY.
32
00:01:01,395 --> 00:01:02,696
CHECK THE REGISTER.
33
00:01:02,730 --> 00:01:05,299
YEAH, REGISTER'S
CLOSED.
34
00:01:05,333 --> 00:01:06,734
OH, MY GOD.
35
00:01:06,767 --> 00:01:09,170
YOU DON'T HAVE $10
IN YOUR REGISTER
36
00:01:09,203 --> 00:01:10,204
ON A FRIDAY NIGHT?
37
00:01:10,238 --> 00:01:11,639
YEAH, OF COURSE!
38
00:01:11,672 --> 00:01:14,242
OF COURSE
I'VE GOT $10.
39
00:01:14,275 --> 00:01:15,776
YEAH, I GOT $10.
40
00:01:15,809 --> 00:01:18,846
SEE? I GOT $10
RIGHT HERE.
41
00:01:19,247 --> 00:01:20,648
FRANK SINATRA
SIGNED THIS?
42
00:01:20,681 --> 00:01:21,649
HE SURE DID.
43
00:01:21,682 --> 00:01:23,817
[WHISPERING]
If you spend that,
I will kill you.
44
00:01:23,851 --> 00:01:25,486
DAD!
GO!
45
00:01:25,519 --> 00:01:26,120
JUST GO. GO.
46
00:01:26,154 --> 00:01:28,122
PAUL, WE'RE
BOTH BUSY MEN.
47
00:01:28,156 --> 00:01:30,758
HMM? AND WE COULD
GO BACK AND FORTH
48
00:01:30,791 --> 00:01:33,161
WITH THIS DANCE OF OFFER
AND COUNTER-OFFER,
49
00:01:33,194 --> 00:01:36,330
SO WHAT I'M GONNA DO
IS I'M GONNA GIVE YOU
THE ROCK-BOTTOM PRICE
50
00:01:36,364 --> 00:01:39,933
FOR THIS BAR. OK?
51
00:01:43,804 --> 00:01:46,207
[SCOFFS] NO WAY.
52
00:01:46,440 --> 00:01:49,210
WHAT IF I WERE
TO CROSS OFF A ZERO?
53
00:01:49,243 --> 00:01:50,811
HEY. SEAN,
YOU HAVE ANY MONEY?
I'M GONNA MEET LENA
54
00:01:50,844 --> 00:01:52,045
AT TJ SHENANIGAN'S
FOR SOME DINNER.
55
00:01:52,079 --> 00:01:54,882
WAIT, WAIT, WAIT!
PAUL, WHAT IF I MADE
THIS COMMA A DECIMAL?
56
00:01:54,915 --> 00:01:58,186
WHAT IF I SAY
"I'LL CALL YOU"?
57
00:01:59,187 --> 00:02:00,421
DAMN IT!
58
00:02:00,454 --> 00:02:01,222
WHAT'S GOIN' ON?
59
00:02:01,255 --> 00:02:04,192
I ALMOST SOLD THE BAR
FOR 50 BUCKS.
60
00:02:04,225 --> 00:02:05,259
OH, COME ON.
61
00:02:05,293 --> 00:02:06,160
SERIOUSLY. I BET YOU
62
00:02:06,194 --> 00:02:07,127
HE WOULDN'T HAVE BOUGHT
IT FOR THAT, EVEN.
63
00:02:07,161 --> 00:02:09,363
HONEY, WHY DO YOU
BRING THESE PEOPLE
IN HERE
64
00:02:09,397 --> 00:02:10,664
WHEN YOU DON'T
HAVE ANY CUSTOMERS?
65
00:02:10,698 --> 00:02:11,932
I CAN'T CONTROL
THAT, BABE. OK?
66
00:02:11,965 --> 00:02:13,734
SOME NIGHTS,
IT'S, UH, YOU KNOW,
67
00:02:13,767 --> 00:02:14,568
THERE ARE VERY FEW
PEOPLE HERE,
68
00:02:14,602 --> 00:02:16,170
AND OTHER NIGHTS,
IT'S TOTALLY EMPTY.
69
00:02:16,204 --> 00:02:17,905
ALL RIGHT, LISTEN.
YOU NEED TO BE PATIENT.
70
00:02:17,938 --> 00:02:19,407
OK? SOMEBODY'S
GONNA BUY THIS PLACE.
71
00:02:19,440 --> 00:02:22,610
HEY, ED. WHAT'S
GOIN' ON, MAN?
72
00:02:22,643 --> 00:02:25,279
YOU REMEMBER
MY EX-GIRLFRIEND AMY?
73
00:02:25,313 --> 00:02:26,714
CRAZY AMY
OR TATTOO AMY?
74
00:02:26,747 --> 00:02:28,349
CRAZY AMY.
TATTOO AMY'S
STILL IN JAIL.
75
00:02:28,382 --> 00:02:30,818
YOU REMEMBER
THOSE NUDE PICTURES
SHE TOOK OF ME?
76
00:02:30,851 --> 00:02:32,420
WAIT. I THOUGHT
THEY BOTH DID THAT.
77
00:02:32,453 --> 00:02:35,856
ONLY ONE OF 'EM
DID THIS.
78
00:02:55,243 --> 00:02:57,645
WAIT. IS THAT
AT THE NEWSSTAND
ON 18th STREET?
79
00:02:57,678 --> 00:02:58,746
DON'T GO SEE THEM.
80
00:02:58,779 --> 00:02:59,580
OH, I'M NOT.
81
00:02:59,613 --> 00:03:01,315
I HAVE TO PLAN
AN ALTERNATE ROUTE HOME.
82
00:03:01,349 --> 00:03:02,850
I MEAN, YOU GOTTA
DO SOMETHIN', MAN.
83
00:03:02,883 --> 00:03:05,319
WELL, WHAT CAN I DO?
THE PICTURES ARE
OUT THERE ALREADY.
84
00:03:05,353 --> 00:03:07,621
YEAH, BUT WHAT
IF SHE TAKES 'EM
TO ANOTHER GALLERY
85
00:03:07,655 --> 00:03:08,689
OR MAKES
SOME KIND OF BOOK?
86
00:03:08,722 --> 00:03:10,958
I MEAN, THEN
EVERYBODY'S GONNA
HAVE SEEN YOU NAKED.
87
00:03:10,991 --> 00:03:11,992
WAIT. THERE'S STILL ME.
88
00:03:12,025 --> 00:03:14,428
AH. WHAT ABOUT
THE CAMPING TRIP?
89
00:03:14,862 --> 00:03:17,831
DAMN IT, SEAN.
I BLOCKED THAT
FOR 3 YEARS.
90
00:03:17,865 --> 00:03:18,632
I'M GONNA GO.
91
00:03:18,666 --> 00:03:20,301
ALL RIGHT.
CONFRONT HER.
SERIOUSLY.
92
00:03:20,334 --> 00:03:22,836
I COULD DO THAT,
BUT IT DEPENDS.
93
00:03:22,870 --> 00:03:24,238
IT DEPENDS ON WHAT?
94
00:03:24,272 --> 00:03:25,038
ON WHETHER
I'M WEARIN' A SHIRT
95
00:03:25,072 --> 00:03:27,941
THAT I DON'T MIND
BEING STABBED IN.
96
00:03:43,557 --> 00:03:45,359
HEY, BABE,
WHAT ARE YOU DOING?
97
00:03:45,393 --> 00:03:46,460
OH, GOING THROUGH
ALL OUR OLD BABY STUFF
98
00:03:46,494 --> 00:03:48,829
AND GETTING RID
OF ANYTHING THAT'S
BEEN DISCONTINUED,
99
00:03:48,862 --> 00:03:51,732
RECALLED, OR BANNED.
HOW'S IT GOIN'?
100
00:03:51,765 --> 00:03:52,666
IT'D BE SAFER
101
00:03:52,700 --> 00:03:54,368
TO LET OUR BABY SLEEP
IN A DRY-CLEANING BAG.
102
00:03:54,402 --> 00:03:55,836
THERE'S GOTTA BE
SOME USABLE STUFF HERE.
103
00:03:55,869 --> 00:03:57,305
WHAT ABOUT THIS GUY?
104
00:03:57,338 --> 00:03:59,540
YOU MEAN SPLINTER
THE WONDER HORSE?
105
00:03:59,573 --> 00:04:00,608
OW! GOSH!
106
00:04:00,641 --> 00:04:02,676
OH, LOOK.
HENRY'S TEDDY.
107
00:04:02,710 --> 00:04:04,712
OH, THIS GUY'S SOFT.
HE SHOULD BE FINE.
108
00:04:04,745 --> 00:04:06,780
NO. HIS EYE'S LOOSE.
HE'S PROBABLY A CHOKING HAZARD.
109
00:04:06,814 --> 00:04:08,782
OH, WELL, I'LL
JUST PULL IT OUT. AH!
110
00:04:08,816 --> 00:04:12,920
OH, GROSS. WE'VE GOT
TO THROW OUT ALL THIS CRAP
111
00:04:12,953 --> 00:04:14,087
AND START OVER.
112
00:04:14,121 --> 00:04:16,056
THERE'S GOTTA BE
SOMETHIN' SAFE THAT
WON'T KILL OUR KID.
113
00:04:16,089 --> 00:04:18,392
I MEAN,
WHAT ABOUT THE WALKER?
114
00:04:18,426 --> 00:04:19,126
IT'S DANGEROUS.
115
00:04:19,159 --> 00:04:20,494
YOU CAN'T EVEN
GET THESE ANYMORE.
116
00:04:20,528 --> 00:04:22,530
HOW IS THAT THING
DANGEROUS?
117
00:04:22,563 --> 00:04:23,697
LET ME SHOW YOU.
118
00:04:23,731 --> 00:04:26,300
[HIGH-PITCHED VOICE] I'M COMING
TO THE EDGE OF THE STAIRS,
119
00:04:26,334 --> 00:04:27,801
I WISH I KNEW HOW TO STOP,
120
00:04:27,835 --> 00:04:31,339
BUT I'M JUST A BABY...
121
00:04:32,373 --> 00:04:33,907
OH, NO, BABY. IT'S SAFE.
122
00:04:33,941 --> 00:04:34,942
IT DIDN'T BREAK.
123
00:04:34,975 --> 00:04:36,310
OH. HEY, GIRLS.
124
00:04:36,344 --> 00:04:37,511
HEY. WE'RE
JUST PRACTICING
125
00:04:37,545 --> 00:04:38,779
THROWING THE BABY
DOWN THE STAIRS.
126
00:04:38,812 --> 00:04:40,914
OH, WELL, WE'RE
JUST TRYING TO REHEARSE.
127
00:04:40,948 --> 00:04:42,583
I DIDN'T KNOW YOU
HAD DANCE SQUAD TODAY.
128
00:04:42,616 --> 00:04:45,018
I'M NOT IN DANCE SQUAD ANYMORE.
I'M A CHEERLEADER.
129
00:04:45,052 --> 00:04:45,853
THERE'S A DIFFERENCE.
130
00:04:45,886 --> 00:04:48,422
YEAH, BABE. CHEERLEADERS
ARE COOL, OK?
131
00:04:48,456 --> 00:04:49,690
DANCE SQUAD'S
FOR LOSER SLUTS
132
00:04:49,723 --> 00:04:51,559
WHO CAN'T GET
BOYFRIENDS, RIGHT?
133
00:04:51,592 --> 00:04:53,093
SKANKS, NOT SLUTS.
134
00:04:53,126 --> 00:04:54,795
LET'S REHEARSE OUT BACK,
GIRLS.
135
00:04:54,828 --> 00:04:55,563
BUT WE'RE NOT
ALL HERE.
136
00:04:55,596 --> 00:04:57,798
WELL, IF SOMEONE
CAN'T BE ON TIME,
137
00:04:57,831 --> 00:04:59,600
THEY SHOULDN'T GET
TO REHEARSE WITH US.
138
00:04:59,633 --> 00:05:00,801
I'M HERE. I'M HERE.
I'M HERE.
139
00:05:00,834 --> 00:05:02,069
I WAS JUST STRETCHING.
140
00:05:02,102 --> 00:05:03,003
HEY, MOM. HEY, DAD.
141
00:05:03,036 --> 00:05:03,937
[LAUGHS]
OH, MY GOD.
142
00:05:03,971 --> 00:05:06,073
JIM, IS THERE SOMETHIN'
YOU WANT TO TELL US?
143
00:05:06,106 --> 00:05:08,742
GO, ST. FINNIAN'S! WHOO!
144
00:05:08,776 --> 00:05:09,510
WHAT?
145
00:05:09,543 --> 00:05:11,111
YEAH, YEAH.
I'M A CHEERLEADER NOW.
146
00:05:11,144 --> 00:05:12,713
I FIGURED I HAD
ALL THIS SCHOOL SPIRIT
147
00:05:12,746 --> 00:05:14,948
AND NO WAY TO CHANNEL IT,
SO NOW I DO.
148
00:05:14,982 --> 00:05:16,850
WELL...
149
00:05:18,552 --> 00:05:20,854
ALL RIGHT, GIRLS,
TIME TO PRACTICE!
150
00:05:20,888 --> 00:05:21,789
GO, LIONS!
151
00:05:21,822 --> 00:05:23,557
HOORAY!
WHOO!
152
00:05:23,591 --> 00:05:24,525
UH, JIM?
153
00:05:24,558 --> 00:05:26,093
JIM? JIM?
154
00:05:27,561 --> 00:05:29,029
WHAT THE HELL'S
GOIN' ON?
155
00:05:29,062 --> 00:05:31,665
OK, I'M FILLING IN
FOR BRIAN.
156
00:05:31,699 --> 00:05:32,600
WHO'S BRIAN?
157
00:05:32,633 --> 00:05:36,437
UNTIL RECENTLY,
THE LUCKIEST GUY IN SCHOOL.
158
00:05:48,081 --> 00:05:49,583
WHUH! OOH!
159
00:05:49,617 --> 00:05:50,784
UHH! EH!
160
00:05:50,818 --> 00:05:53,987
[GIRLS GIGGLING]
161
00:05:54,722 --> 00:05:56,123
GET OUT OF HERE, PERV!
162
00:05:56,156 --> 00:05:57,491
Brian: AAH!
163
00:05:57,525 --> 00:06:00,428
OW! I THINK
I PULLED MY HAMSTRING.
164
00:06:00,461 --> 00:06:00,994
OH, NO!
165
00:06:01,028 --> 00:06:03,030
WHAT ARE WE
GONNA DO?
166
00:06:03,063 --> 00:06:04,798
Brian: OH!
167
00:06:05,032 --> 00:06:07,635
I HAVE BEEN GETTING
MORE ELBOW ACTION
168
00:06:07,668 --> 00:06:08,836
THAN I KNOW
WHAT TO DO WITH.
169
00:06:08,869 --> 00:06:11,739
I'M PROUD OF YOU, SON.
170
00:06:11,772 --> 00:06:14,875
ALL RIGHT!
GO, LIONS! WHOO!
171
00:06:16,143 --> 00:06:17,044
HEY, DID YOU SEE AMY?
172
00:06:17,077 --> 00:06:22,450
YEAH. YEAH.
OH, IT WAS A HOOT.
173
00:06:29,957 --> 00:06:31,425
EDDIE.
174
00:06:32,560 --> 00:06:33,794
AMY.
175
00:06:34,495 --> 00:06:35,629
HOW'S IT GOIN'?
176
00:06:35,663 --> 00:06:37,865
HOW DOES IT LOOK
LIKE IT'S GOING?
177
00:06:37,898 --> 00:06:41,602
I HAVE MY OWN GALLERY SHOW.
I'VE BEEN PUBLISHED.
178
00:06:41,635 --> 00:06:42,870
GOOD FOR YOU.
179
00:06:42,903 --> 00:06:45,506
YES, IT IS.
IT'S VERY GOOD.
180
00:06:46,907 --> 00:06:51,612
SO, UH, A LOT
OF THESE PICTURES
SEEM TO BE OF ME.
181
00:06:52,045 --> 00:06:53,180
THEY'RE ALL OF YOU.
182
00:06:53,213 --> 00:06:56,016
IT'S FROM
A COLLECTION CALLED
EDDIE UNLEASHED,
183
00:06:56,049 --> 00:06:58,786
EXCEPT FOR
THAT ONE PICTURE
CALLED EDDIE LEASHED.
184
00:06:58,819 --> 00:07:01,555
WELL, YOU GOT
TO CUT IT OUT.
185
00:07:01,589 --> 00:07:02,422
WHY?
186
00:07:02,456 --> 00:07:04,792
BECAUSE I DON'T WANT
NAKED PICTURES OF ME
187
00:07:04,825 --> 00:07:07,060
HANGIN' IN A GALLERY.
THAT'S WHY.
188
00:07:07,094 --> 00:07:10,197
WELL, WE ALWAYS
WANTED DIFFERENT THINGS.
189
00:07:10,831 --> 00:07:12,065
BUT IF IT MAKES YOU
FEEL ANY BETTER,
190
00:07:12,099 --> 00:07:15,168
YOU WOULDN'T BELIEVE
WHAT PEOPLE ARE WILLING
TO PAY FOR THESE.
191
00:07:15,202 --> 00:07:16,036
TRY ME.
192
00:07:16,069 --> 00:07:16,837
WELL, THAT ONE,
193
00:07:16,870 --> 00:07:19,707
WHICH I CALL
EDDIE IN REPOSE,
194
00:07:19,740 --> 00:07:20,641
20 GRAND.
195
00:07:20,674 --> 00:07:23,544
WELL, I DO LOOK PRETTY GOOD
IN THE HARNESS.
196
00:07:23,577 --> 00:07:25,813
SO WITH MY BOOK DEAL
AND THIS SHOW,
197
00:07:25,846 --> 00:07:27,948
I SHOULD CLEAR CLOSE
TO HALF A MILLION
THIS YEAR.
198
00:07:27,981 --> 00:07:31,519
I'M REALLY HAPPY FOR YOU,
BUT I CANNOT ALLOW THIS.
199
00:07:31,552 --> 00:07:33,153
REALLY? WELL,
WHAT ARE YOU GONNA DO?
200
00:07:33,186 --> 00:07:34,187
I COULD SUE YOU.
201
00:07:34,221 --> 00:07:37,190
AND I COULD
MURDER YOU.
202
00:07:37,224 --> 00:07:38,692
HEHH...
203
00:07:38,726 --> 00:07:40,861
I'M JUST KIDDING.
204
00:07:40,894 --> 00:07:42,763
OR AM I?
205
00:07:45,699 --> 00:07:46,299
WOW.
206
00:07:46,333 --> 00:07:47,200
YEAH.
SHE BROKE THE KNIFE.
207
00:07:47,234 --> 00:07:50,538
NO. I MEAN, SHE'S
CLEARIN' HALF A MILLION?
208
00:07:50,571 --> 00:07:52,706
AND SHE'S NOT SPENDING
ANY OF IT ON THERAPY.
209
00:07:52,740 --> 00:07:53,541
ED, THINK
ABOUT THIS, MAN.
210
00:07:53,574 --> 00:07:55,609
WE SHOULD GET HER
TO BUY THE RED BOOT.
211
00:07:55,643 --> 00:07:57,010
WHY WOULD SHE WANT
TO BUY THE RED BOOT?
212
00:07:57,044 --> 00:07:59,980
WHAT KIND OF PERSON
WOULD WANT TO BUY
THE RED BOOT?
213
00:08:00,013 --> 00:08:01,014
RIGHT? HUH?
214
00:08:01,048 --> 00:08:01,982
BLANK AMY.
215
00:08:02,015 --> 00:08:03,817
THAT'S NOT A GOOD IDEA.
216
00:08:03,851 --> 00:08:05,919
WHY NOT? YOU COULD
GET HER TO DO IT.
217
00:08:05,953 --> 00:08:07,087
YOU CAN TALK HER
INTO ANYTHING.
218
00:08:07,120 --> 00:08:09,823
LOOK, SEAN, SEEIN' HER
BROUGHT BACK A LOT
OF BAD MEMORIES
219
00:08:09,857 --> 00:08:11,892
AND IT CREATED
A LOT OF WORSE ONES.
220
00:08:11,925 --> 00:08:12,993
WE'RE NOT EVEN
BREAKIN' EVEN ANYMORE.
221
00:08:13,026 --> 00:08:15,295
WE'RE LOSIN' MONEY.
YOU'RE LOSIN' MONEY.
222
00:08:15,328 --> 00:08:16,196
WHY WON'T YOU DO THIS?
223
00:08:16,229 --> 00:08:17,931
BECAUSE I WOULD HAVE
TO TALK TO HER AGAIN.
224
00:08:17,965 --> 00:08:21,068
SO? COME ON.
WE GOTTA STRIKE
WHILE THE IRON'S NUTS.
225
00:08:21,101 --> 00:08:22,102
I DON'T KNOW.
226
00:08:22,135 --> 00:08:25,005
LOOK, SHE'S EXPLOITING
YOU, MAN, HUH?
227
00:08:25,038 --> 00:08:26,273
YOU THINK SHE WAS
THINKING ABOUT YOU?
228
00:08:26,306 --> 00:08:27,708
SHE TOOK
NAKED PICTURES OF YOU,
229
00:08:27,741 --> 00:08:29,309
AND SHE'S SELLING 'EM
ON THE STREET!
230
00:08:29,342 --> 00:08:30,844
WHY DON'T YOU
JUST DO THE SAME TO HER?
231
00:08:30,878 --> 00:08:31,979
I DON'T EVEN
HAVE A CAMERA.
232
00:08:32,012 --> 00:08:35,048
AW, GOD, ED!
WHAT OPTIONS DO WE HAVE?
233
00:08:35,082 --> 00:08:37,250
ALL RIGHT, LISTEN,
I'M GONNA GO TO THE STORE
NOW, ALL RIGHT?
234
00:08:37,284 --> 00:08:39,252
AND I'M GONNA GO TO THE DELI.
I'M GONNA GET A SANDWICH,
235
00:08:39,286 --> 00:08:40,287
AND RIGHT AFTER THAT,
I'M GONNA GO
236
00:08:40,320 --> 00:08:43,290
AND I'M GONNA EXPLOIT
MY CRAZY EX-GIRLFRIEND.
237
00:08:43,323 --> 00:08:45,258
THAT'S MY BOY, HUH?
238
00:08:45,292 --> 00:08:47,227
[DOOR CLOSES]
HEY, BABE.
239
00:08:47,260 --> 00:08:47,995
WHAT ARE YOU DOING?
240
00:08:48,028 --> 00:08:49,196
I'M GOING THROUGH
THESE CATALOGUES
241
00:08:49,229 --> 00:08:51,765
AND MAKING A LIST
OF ALL THE NEW STUFF
I NEED FOR THE BABY.
242
00:08:51,799 --> 00:08:55,002
"$90 FOR A BABY CARRIER"?
243
00:08:55,035 --> 00:08:57,070
AREN'T YOU A BABY CARRIER?
244
00:08:57,605 --> 00:08:59,673
WE. AREN'T WE BABY CARRIERS?
245
00:08:59,707 --> 00:09:00,808
WE CAN'T AFFORD A NANNY,
246
00:09:00,841 --> 00:09:03,010
SO UNLESS YOU
WANT TO STUFF THE BABY
INTO A FANNY PACK,
247
00:09:03,043 --> 00:09:04,011
WE NEED A BABY CARRIER.
248
00:09:04,044 --> 00:09:06,947
THERE'S A LOT OF STUFF HERE
THAT WE DON'T NEED.
249
00:09:06,980 --> 00:09:07,881
I MEAN, UH...
250
00:09:07,915 --> 00:09:09,316
WHAT'S A WIPE WARMER?
251
00:09:09,349 --> 00:09:10,250
IT'S A THING
THAT WARMS UP THE WIPES
252
00:09:10,283 --> 00:09:11,551
SO THEY'RE NICE AND WARM
FOR THE BABY'S BUTT.
253
00:09:11,585 --> 00:09:14,922
YOU KNOW, I'VE BEEN DOIN'
THE OL' COLD-WIPE METHOD
FOR 35 YEARS,
254
00:09:14,955 --> 00:09:17,224
AND MY BOTTOM'S
JUST FINE, THANK YOU.
EW.
255
00:09:17,257 --> 00:09:19,860
I'M JUST SAYIN', BABE,
THIS STUFF COSTS
A LOT OF MONEY,
256
00:09:19,893 --> 00:09:22,029
AND WE'RE NOT EXACTLY
ROLLING IN DOUGH RIGHT NOW.
257
00:09:22,062 --> 00:09:23,597
WELL, LOOK, I DON'T KNOW
WHAT ELSE TO DO.
258
00:09:23,631 --> 00:09:25,065
THE BABY
CAN'T HAVE NOTHING.
259
00:09:25,098 --> 00:09:26,133
WELL, WE SHOULD DO
WHAT OTHER PEOPLE DO.
260
00:09:26,166 --> 00:09:27,434
WE'LL JUST HAVE YOUR FRIENDS
THROW YOU A BABY SHOWER.
261
00:09:27,467 --> 00:09:31,171
HONEY, NOBODY IS GONNA
THROW ME A BABY SHOWER
FOR OUR FOURTH KID.
262
00:09:31,204 --> 00:09:32,840
WELL, THEN I'LL
THROW YOU A BABY SHOWER.
263
00:09:32,873 --> 00:09:35,175
JUST FORGET IT, ALL RIGHT?
I'LL CALL MY DAD.
264
00:09:35,208 --> 00:09:36,677
NO! NO WAY. NO.
265
00:09:36,710 --> 00:09:39,046
I AM GONNA FIND A WAY
TO GET YOU ALL THIS STUFF:
266
00:09:39,079 --> 00:09:42,115
THE BABY CARRIER,
THE BREAST PUMP,
THE WIPE WARMER.
267
00:09:42,149 --> 00:09:44,151
I THOUGHT YOU
SAID WE DIDN'T
NEED A WIPE WARMER.
268
00:09:44,184 --> 00:09:46,687
YOU GOT ME
A LITTLE CURIOUS.
269
00:09:49,657 --> 00:09:50,958
GO, LIONS.
GO, LIONS.
270
00:09:50,991 --> 00:09:52,192
WHOO! WHOO!
271
00:09:52,225 --> 00:09:54,361
AHH.
272
00:09:54,394 --> 00:09:55,128
THANKS, JIMMY.
273
00:09:55,162 --> 00:09:57,965
JUST DOIN' MY PART
FOR THE SCHOOL.
274
00:09:57,998 --> 00:10:00,067
YOU CAN LET GO NOW.
275
00:10:00,100 --> 00:10:01,101
I LANDED.
276
00:10:01,134 --> 00:10:02,135
WELL, I'M THE SPOTTER,
277
00:10:02,169 --> 00:10:04,905
SO I'LL TELL YOU
WHEN YOU'RE SAFE.
278
00:10:04,938 --> 00:10:06,406
SHE'S SAFE!
279
00:10:06,439 --> 00:10:07,407
OK.
280
00:10:07,440 --> 00:10:10,143
GIRLS, YOU'RE FREE TO
MOVE AROUND THE BACKYARD.
281
00:10:10,177 --> 00:10:11,078
THANKS,
JIMMY.
282
00:10:11,111 --> 00:10:12,079
OK, I THINK
WE'RE DONE, GIRLS.
283
00:10:12,112 --> 00:10:16,016
WAIT. NO.
LET'S TRY THE PYRAMID
ONE MORE TIME.
284
00:10:16,049 --> 00:10:17,184
COME ON. SECOND ROW.
285
00:10:17,217 --> 00:10:20,153
JIMMY, WE'VE DONE
THE PYRAMID A DOZEN TIMES.
WE'RE DONE!
286
00:10:20,187 --> 00:10:22,089
ALL RIGHT, YOU GUYS.
I'LL SEE YOU TOMORROW.
287
00:10:22,122 --> 00:10:22,956
WAIT. HANG ON.
HANG ON.
288
00:10:22,990 --> 00:10:25,859
GIRLS, AREN'T YOU
FORGETTING SOMETHING?
289
00:10:27,294 --> 00:10:29,062
SQUAD HUG.
290
00:10:29,096 --> 00:10:31,031
SQUAD HUG!
SQUAD HUG!
291
00:10:35,068 --> 00:10:37,104
OK, TIME'S UP.
BYE, NOW.
292
00:10:37,137 --> 00:10:38,338
BYE.
293
00:10:38,371 --> 00:10:39,372
Girls: BYE.
294
00:10:39,406 --> 00:10:42,109
JIMMY, I WANT YOU
OFF THE SQUAD.
295
00:10:42,142 --> 00:10:43,476
WHY? 'CAUSE
I'VE GOT SPIRIT?
296
00:10:43,510 --> 00:10:47,881
NO. BECAUSE YOU'RE USING THIS
AS AN EXCUSE TO RUB UP
AGAINST PEOPLE.
297
00:10:47,915 --> 00:10:49,049
IT'S DISGUSTING.
298
00:10:49,082 --> 00:10:50,684
LILY, I THINK YOU'RE
A LITTLE OUT OF LINE
HERE, ALL RIGHT?
299
00:10:50,718 --> 00:10:52,119
I JUST LOVE
CHEERLEADING.
300
00:10:52,152 --> 00:10:55,188
YOU DON'T KNOW
THE FIRST THING
ABOUT CHEERLEADING.
301
00:10:55,222 --> 00:10:57,190
SURE, I DO. I KNOW
THE AZTEC PYRAMID,
302
00:10:57,224 --> 00:10:59,059
THE ZIGZAG SPLIT
CASCADE,
303
00:10:59,092 --> 00:11:01,762
AND I'M WORKING
ON MY SPIRIT FINGERS.
304
00:11:01,795 --> 00:11:03,096
OW. OW! OW! OW!
305
00:11:03,130 --> 00:11:05,833
OOH, OOH. OW. OW.
306
00:11:09,903 --> 00:11:12,072
[APPLAUSE]
307
00:11:12,105 --> 00:11:15,843
THANK YOU. THAT WAS
MORE THAN UNNECESSARY.
308
00:11:17,210 --> 00:11:19,412
OH, EDDIE, YOU CAME BACK.
309
00:11:19,446 --> 00:11:21,148
WAS IT FOR ME...
310
00:11:21,181 --> 00:11:22,182
OR FOR YOUR CHEESE?
311
00:11:22,215 --> 00:11:27,154
NO. I JUST WANTED TO TALK
TO YOU ABOUT SOMETHING.
312
00:11:27,187 --> 00:11:28,355
OH, I DON'T KNOW, EDDIE.
313
00:11:28,388 --> 00:11:30,357
WE TALKED BEFORE,
YOU KNOW?
314
00:11:30,390 --> 00:11:32,793
HARSH THINGS WERE SAID.
315
00:11:32,826 --> 00:11:34,862
VIOLENT THINGS
WERE CONTEMPLATED.
316
00:11:34,895 --> 00:11:36,163
I KNOW. I JUST--
317
00:11:36,196 --> 00:11:38,398
YOU WANT ME BACK,
DON'T YOU?
318
00:11:38,431 --> 00:11:39,933
WELL, I--
319
00:11:39,967 --> 00:11:41,101
OH, I DON'T KNOW, ED.
320
00:11:41,134 --> 00:11:43,904
YOU HURT ME
REAL BAD LAST TIME.
321
00:11:43,937 --> 00:11:46,106
YOU HURT ME...
322
00:11:46,139 --> 00:11:47,240
REAL BAD.
323
00:11:47,274 --> 00:11:50,243
I'M SORRY ABOUT THAT.
324
00:11:50,277 --> 00:11:53,781
EH, THAT'S OK.
JUST DON'T DO IT AGAIN.
325
00:11:53,814 --> 00:11:54,848
[CRASH]
326
00:11:54,882 --> 00:11:57,250
MM...MM...MM!
327
00:11:59,552 --> 00:12:01,054
HEY, I GOT YOUR MESSAGE.
WHAT'S SO IMPORTANT?
328
00:12:01,088 --> 00:12:02,155
WELL, I--
329
00:12:02,189 --> 00:12:03,223
SURPRISE!
SURPRISE!
330
00:12:03,256 --> 00:12:04,491
ARE THEY
TALKIN' TO ME?
331
00:12:04,524 --> 00:12:05,859
IT'S
YOUR BABY SHOWER.
332
00:12:05,893 --> 00:12:07,828
HONEY, I DON'T KNOW
ANY OF THOSE PEOPLE.
333
00:12:07,861 --> 00:12:09,096
THAT'S A BUNCH
OF RANDOM STRANGERS.
334
00:12:09,129 --> 00:12:12,432
OH, COME ON. COME ON.
THE DRY-CLEANER'S SON
A RANDOM STRANGER?
335
00:12:12,465 --> 00:12:13,867
YOU'VE KNOWN HIM
FOR 10 YEARS.
336
00:12:13,901 --> 00:12:16,136
HONEY, I DON'T KNOW
THESE PEOPLE.
337
00:12:16,169 --> 00:12:17,437
WHERE ARE MY FRIENDS?
338
00:12:17,470 --> 00:12:18,338
OK, DON'T BE SILLY.
339
00:12:18,371 --> 00:12:19,840
THESE PEOPLE ARE ALL
IMPORTANT TO YOU, OK?
340
00:12:19,873 --> 00:12:21,308
LOOK, GURMEET
FROM STATISTICS CLASS.
341
00:12:21,341 --> 00:12:25,412
HELLO, CYNTHIA.
THANK YOU SO MUCH
FOR INVITING ME.
342
00:12:25,445 --> 00:12:28,348
OH, WELL, WHEN SEAN
SAID, "BABY SHOWER,"
343
00:12:28,381 --> 00:12:30,517
I SAID, "GURMEET."
[LAUGHS]
344
00:12:30,550 --> 00:12:33,086
AND OF COURSE
YOU REMEMBER STEVIE,
THE PAPERBOY?
345
00:12:33,120 --> 00:12:35,856
HEY, MRS. F,
YOU'RE LOOKIN' FINE.
346
00:12:35,889 --> 00:12:36,824
THANK YOU, STEVIE.
347
00:12:36,857 --> 00:12:38,491
I MEAN, REAL FINE.
348
00:12:38,525 --> 00:12:40,393
HEY,
WATCH IT, PAL.
349
00:12:40,894 --> 00:12:43,030
SEAN, THIS IS HUMILIATING.
I'M GOING HOME.
350
00:12:43,063 --> 00:12:43,964
NO, NO, BABY.
YOU CAN'T GO.
351
00:12:43,997 --> 00:12:46,533
THESE PEOPLE TOOK TIME
OUT OF THEIR BUSY DAY
352
00:12:46,566 --> 00:12:48,869
JUST TO COME HERE
AND CELEBRATE YOU.
353
00:12:48,902 --> 00:12:50,470
COME ON.
YOU CAN'T LEAVE NOW.
354
00:12:50,503 --> 00:12:52,205
IS THAT THE GUY
WHO LIVES IN THE ATM?
355
00:12:52,239 --> 00:12:55,508
NO. HE'S THE GUY
THAT HANGS OUT
IN THE ATM, OK?
356
00:12:55,542 --> 00:12:56,376
HE CAME IN FOR
A GLASS OF WATER,
357
00:12:56,409 --> 00:12:58,011
AND WHEN I TOLD HIM
IT WAS YOUR SHOWER,
358
00:12:58,045 --> 00:13:00,447
HE BEGGED ME
TO LET HIM STAY.
359
00:13:00,480 --> 00:13:01,348
GOOD-BYE.
360
00:13:01,381 --> 00:13:03,583
NO, NO, NO, BABY!
YOU CAN'T GO.
PLEASE.
361
00:13:03,616 --> 00:13:04,784
WHY?
362
00:13:04,818 --> 00:13:07,387
OK, BECAUSE EDDIE'S
BRINGING CRAZY AMY
OVER TO BUY THE BAR,
363
00:13:07,420 --> 00:13:08,555
AND I WANT HER TO
SEE THE PLACE FULL.
364
00:13:08,588 --> 00:13:12,359
YOU TRICKED ALL THOSE PEOPLE
INTO COMING TO MY BABY SHOWER
365
00:13:12,392 --> 00:13:14,561
SO YOU COULD UNLOAD
YOUR FAILING BAR
ON A CRAZY WOMAN?
366
00:13:14,594 --> 00:13:16,897
YEAH. I WOULD'VE TRICKED
YOUR FRIENDS, TOO,
IF THEY WERE AROUND.
367
00:13:16,930 --> 00:13:20,968
OK, WILL YOU PLEASE JUST
TO TALK TO MRS. KELLY,
THE BUTCHER'S WIFE.
368
00:13:21,001 --> 00:13:22,870
SHE DOESN'T
KNOW ANYBODY.
369
00:13:22,903 --> 00:13:24,905
NEITHER DO I.
GO!
370
00:13:24,938 --> 00:13:26,907
HI.
371
00:13:26,940 --> 00:13:27,607
HELLO.
372
00:13:27,640 --> 00:13:29,376
UH, THIS SEAT
IS FOR CYNTHIA.
373
00:13:29,409 --> 00:13:30,377
EH, UH...
374
00:13:30,410 --> 00:13:32,212
I'M...CYNTHIA.
375
00:13:32,245 --> 00:13:33,046
OH.
376
00:13:33,080 --> 00:13:34,381
HAPPY BIRTHDAY.
377
00:13:34,414 --> 00:13:36,149
Sean: WELL, HEY,
LOOK WHO IT IS.
378
00:13:36,183 --> 00:13:37,517
IT'S CRA-AY--
379
00:13:37,550 --> 00:13:38,418
AMY.
380
00:13:38,451 --> 00:13:42,890
OH, IT'S OK, SEAN.
I'M NOT CRA-AY ANYMORE.
381
00:13:43,957 --> 00:13:45,525
SHE SWITCHED
MEDICATIONS.
382
00:13:45,558 --> 00:13:46,526
REALLY?
383
00:13:46,559 --> 00:13:49,062
YEAH. I FEEL LIKE
I'M WRAPPED IN WARM BLANKETS.
384
00:13:49,096 --> 00:13:51,932
WOW. WHO WOULDN'T
WANT THAT, HUH?
385
00:13:51,965 --> 00:13:52,599
EXACTLY.
386
00:13:52,632 --> 00:13:55,135
WOW, THIS PLACE
IS HOPPING.
387
00:13:55,168 --> 00:13:56,369
BUSIER THAN USUAL, HUH?
388
00:13:56,403 --> 00:13:59,873
YOU THINK? IT ACTUALLY
SEEMS KINDA SLOW
FOR A WEDNESDAY NIGHT.
389
00:13:59,907 --> 00:14:02,609
YOU DON'T SAY? HMM.
390
00:14:02,642 --> 00:14:04,878
HEY, THERE'S CLAUDIA.
391
00:14:04,912 --> 00:14:06,613
HEY, CLAU, HI!
392
00:14:06,646 --> 00:14:09,116
HOW'D IT GO WITH, UH, AMY?
393
00:14:09,149 --> 00:14:10,550
SURPRISINGLY WELL.
394
00:14:10,583 --> 00:14:12,519
DID YOU TALK TO HER
ABOUT BUYING THE BAR?
395
00:14:12,552 --> 00:14:14,354
ALMOST.
396
00:14:15,055 --> 00:14:16,123
SO...
397
00:14:16,156 --> 00:14:17,991
WHAT'D YOU WANT
TO TALK TO ME ABOUT?
398
00:14:18,025 --> 00:14:21,561
AH, FORGET ABOUT IT.
IT WAS NOTHIN'.
399
00:14:21,594 --> 00:14:23,931
YOU SLEPT
WITH CRAZY AMY?
400
00:14:23,964 --> 00:14:27,200
I DON'T APPRECIATE
YOU CALLIN' HER CRAZY.
401
00:14:27,234 --> 00:14:28,035
COME ON, ED!
402
00:14:28,068 --> 00:14:29,669
SHE FLIPPED YOUR CAR.
SHE STABBED YOU.
403
00:14:29,702 --> 00:14:33,440
SHE JUST MADE A FORTUNE
SELLING NUDE PHOTOGRAPHS
OF YOU.
404
00:14:33,473 --> 00:14:34,908
QUIXOTIC.
WHAT?
405
00:14:34,942 --> 00:14:36,643
THEY CALL IT
QUIXOTIC.
406
00:14:36,676 --> 00:14:39,012
IF YOU SELL
THAT NUTBAG OUR BAR,
407
00:14:39,046 --> 00:14:41,614
I'LL CALL HER
"YOUR MAJESTY."
408
00:14:43,350 --> 00:14:44,184
HEY.
HEY, DAD.
409
00:14:44,217 --> 00:14:46,353
I'M HERE FOR MOM'S SHOWER.
WHERE IS SHE?
410
00:14:46,386 --> 00:14:47,687
SHE'S RIGHT OVER THERE
WITH HER FRIENDS.
411
00:14:47,720 --> 00:14:51,291
SHE'S SITTING NEXT TO THE GUY
FROM THE HARDWARE STORE
412
00:14:51,324 --> 00:14:52,459
WHO CUTS KEYS?
413
00:14:52,492 --> 00:14:54,962
NO, THAT JUST
LOOKS LIKE THE GUY
FROM THE HARDWARE STORE,
414
00:14:54,995 --> 00:14:55,963
BUT DON'T TELL
YOUR MOTHER.
415
00:14:55,996 --> 00:14:58,065
IT'LL RUIN
HER SPECIAL DAY.
416
00:14:59,466 --> 00:15:02,335
HEY, HEY! HOW WAS
CHEERLEADING PRACTICE?
417
00:15:02,369 --> 00:15:03,971
IT SUCKED.
418
00:15:06,073 --> 00:15:07,975
Lily: WHOO! YEAH!
419
00:15:08,008 --> 00:15:08,875
GOOD JOB, GIRLS.
420
00:15:08,908 --> 00:15:11,178
UH, GINA, THAT HURKIE
LOOKED REALLY GREAT.
421
00:15:11,211 --> 00:15:12,545
AND JESSICA, UM,
I'D LIKE TO FEEL
422
00:15:12,579 --> 00:15:15,448
A LITTLE MORE BREEZE
ON THE FAN KICK,
YOU KNOW?
423
00:15:15,482 --> 00:15:17,417
KELLY, WHEN YOU'RE
UP ON MY SHOULDERS,
424
00:15:17,450 --> 00:15:21,721
DON'T BE AFRAID
TO JUST SQUEEZE
AS TIGHT AS YOU WANT.
425
00:15:21,754 --> 00:15:23,623
LET ME GIVE YOU
AN EXAMPLE.
426
00:15:23,656 --> 00:15:24,992
OW!
427
00:15:25,025 --> 00:15:26,693
LILY! OW!
428
00:15:26,726 --> 00:15:28,161
HEY! GUYS!
429
00:15:28,195 --> 00:15:29,462
BRIAN'S BACK!
430
00:15:29,496 --> 00:15:30,964
YOUR LEG'S ALL BETTER.
431
00:15:30,998 --> 00:15:31,664
YEAH. IT'S AMAZING.
432
00:15:31,698 --> 00:15:33,000
I HAD THIS
DEEP-TISSUE MASSAGE,
433
00:15:33,033 --> 00:15:33,766
AND NOW
IT'S BACK TO NORMAL.
434
00:15:33,800 --> 00:15:35,602
WELL, IT'S GOOD
TO HAVE YOU BACK.
435
00:15:35,635 --> 00:15:38,138
SEE YA, JIMMY.
I DON'T THINK SO.
436
00:15:38,171 --> 00:15:40,673
BRIAN,
THIS IS MY TEAM NOW.
437
00:15:40,707 --> 00:15:42,442
I'VE BEEN GONE
LESS THAN A WEEK.
438
00:15:42,475 --> 00:15:46,046
WELL, T-O-O B-A-D.
TOO BAD!
439
00:15:46,079 --> 00:15:47,014
I INVENTED
THOSE MOVES.
440
00:15:47,047 --> 00:15:49,016
YEAH? WELL, I MADE 'EM
MINE, PAL! SO BACK OFF!
441
00:15:49,049 --> 00:15:51,451
NO WAY! YOU'LL NEVER
HAVE THE PEP I HAVE.
442
00:15:51,484 --> 00:15:53,186
HEY.
TALK TO THE POM-POM.
443
00:15:53,220 --> 00:15:55,022
BOYS, CALM DOWN.
444
00:15:55,055 --> 00:15:59,092
I'M SURE WE CAN
FIND A SOLUTION THAT
WILL MAKE EVERYONE HAPPY.
445
00:15:59,126 --> 00:16:00,627
[MUSIC PLAYING]
446
00:16:07,534 --> 00:16:08,635
WHAT ARE YOU
COMPLAINING ABOUT?
447
00:16:08,668 --> 00:16:10,970
I MEAN,
THAT GUY SOUNDS HOT.
448
00:16:12,805 --> 00:16:13,973
OK. NEXT QUESTION.
449
00:16:14,007 --> 00:16:18,045
"WHAT WERE YOU WEARING
ON THE NIGHT SEAN
GOT YOU PREGNANT?"
450
00:16:18,078 --> 00:16:18,878
EWW.
451
00:16:18,911 --> 00:16:21,014
OH, COME ON.
WHO WROTE
THAT QUESTION?
452
00:16:21,048 --> 00:16:22,115
WHO'S SEAN?
453
00:16:22,149 --> 00:16:24,484
CYNTHIA'S
HUSBAND.
454
00:16:24,517 --> 00:16:26,219
SOMEBODY GONNA
ANSWER MY QUESTION?
455
00:16:26,253 --> 00:16:28,021
OK. YOU KNOW WHAT?
456
00:16:28,055 --> 00:16:29,322
UM, YOU GUYS
ARE REALLY SWEET,
457
00:16:29,356 --> 00:16:33,026
AND I'M GONNA
REMEMBER THIS
BABY SHOWER FOREVER,
458
00:16:33,060 --> 00:16:34,127
BUT I'M--[YAWNS]--
459
00:16:34,161 --> 00:16:37,064
I'M REALLY TIRED.
SO, UM, I'M GONNA
HAVE TO GO HOME.
460
00:16:37,097 --> 00:16:39,166
WAIT. AREN'T YOU
GONNA OPEN
THE PRESENTS?
461
00:16:39,199 --> 00:16:41,168
LILY, HONEY,
THESE PEOPLE
DON'T KNOW ME.
462
00:16:41,201 --> 00:16:43,770
I'M SURE NOBODY
BROUGHT ANY PRESENTS.
463
00:16:43,803 --> 00:16:44,737
Gurmeet: TA-DA!
464
00:16:44,771 --> 00:16:48,141
HOLY COW. WOULD YOU LOOK
AT ALL THOSE PRESENTS.
465
00:16:48,175 --> 00:16:49,209
OPEN THIS ONE FIRST, HUH?
466
00:16:49,242 --> 00:16:54,047
WELL, YOU--
YOU REALLY DIDN'T
HAVE TO DO ALL THIS.
467
00:16:54,081 --> 00:16:56,116
I MEAN, YOU KNOW,
IT WASN'T--
468
00:16:56,149 --> 00:16:59,286
OH, MY GOSH!
IT'S A WIPE WARMER!
469
00:16:59,319 --> 00:17:01,521
GURMEET,
THANK YOU SO MUCH.
470
00:17:01,554 --> 00:17:03,156
THEY'RE NOT JUST
FOR BABIES, YOU KNOW.
471
00:17:03,190 --> 00:17:06,759
A WIPE WARMER FROM--
WHAT'S YOUR NAME?
472
00:17:06,793 --> 00:17:08,295
GURMEET BHODHIVANAM.
473
00:17:08,328 --> 00:17:10,230
I'LL JUST WRITE
"GARY."
474
00:17:10,263 --> 00:17:13,700
OK, UM, THIS ONE
DOESN'T HAVE A TAG,
475
00:17:13,733 --> 00:17:18,105
BUT IT'S...
A NURSING BRA.
476
00:17:18,138 --> 00:17:19,106
THANK YOU, STEVIE.
477
00:17:19,139 --> 00:17:22,142
NO PROBLEM. TRY IT ON.
478
00:17:22,609 --> 00:17:23,176
MAYBE LATER.
479
00:17:23,210 --> 00:17:26,646
OK. THIS ONE'S
FROM MARK.
480
00:17:26,679 --> 00:17:28,448
IT'S...
481
00:17:28,481 --> 00:17:30,083
A BABY MONITOR!
482
00:17:30,117 --> 00:17:33,120
OH, MY GOSH!
THANK YOU, MARK!
483
00:17:33,153 --> 00:17:33,886
I'M MARK.
484
00:17:33,920 --> 00:17:36,489
I KNOW. I'M GONNA
GET TO EVERYONE.
485
00:17:36,523 --> 00:17:39,126
SO, WHAT ARE YOU
GONNA DO WITH
ALL YOUR NEW MONEY?
486
00:17:39,159 --> 00:17:41,761
REMEMBER THAT 950-PAGE
SCREENPLAY I WROTE
487
00:17:41,794 --> 00:17:43,763
ABOUT CANNIBALS
DURING THE PLAGUE?
488
00:17:43,796 --> 00:17:46,399
YEAH. THAT WAS FUNNY.
489
00:17:46,433 --> 00:17:48,101
OH. THANK YOU.
490
00:17:48,135 --> 00:17:52,505
WELL, I FIGURED THAT
IF I CUT IT DOWN TO...
491
00:17:52,539 --> 00:17:55,342
750 PAGES, I CAN FILM IT.
492
00:17:56,609 --> 00:17:58,578
HEY. YOU TWO MIND
IF I SIT DOWN?
493
00:17:58,611 --> 00:18:00,847
I'M TIRED. I'VE BEEN
POURING SO MANY DRINKS.
494
00:18:00,880 --> 00:18:03,883
EDDIE AND I WERE
JUST TALKING ABOUT WHAT
I'M GONNA DO WITH ALL MY MONEY.
495
00:18:03,916 --> 00:18:06,219
YEAH. GOD, IF I
HAD MONEY LIKE THAT,
496
00:18:06,253 --> 00:18:08,188
I'D PROBABLY
BUY THIS BAR.
497
00:18:08,221 --> 00:18:08,988
IS IT FOR SALE?
498
00:18:09,021 --> 00:18:10,390
WOW. I HADN'T
EVEN THOUGHT OF THAT.
499
00:18:10,423 --> 00:18:13,526
WHAT DO YOU THINK, ED?
IS THIS BAR FOR SALE?
500
00:18:13,560 --> 00:18:14,461
NO.
501
00:18:14,494 --> 00:18:16,729
NO. IT'D BE TOO HARD
TO SAY--TO SAY GOOD-BYE,
502
00:18:16,763 --> 00:18:18,865
BUT I GUESS IF
ANY OFFER CAME ALONG,
503
00:18:18,898 --> 00:18:21,301
WE'D HAVE
TO CONSIDER IT.
504
00:18:21,334 --> 00:18:22,169
I'VE ALWAYS
LOVED THIS PLACE,
505
00:18:22,202 --> 00:18:23,536
BUT I DON'T KNOW
WHAT I'D DO WITH A BAR.
506
00:18:23,570 --> 00:18:26,473
WELL, YOU COULD MAKE
A GALLERY OUT OF IT,
507
00:18:26,506 --> 00:18:27,440
OR A BOOKSTORE.
508
00:18:27,474 --> 00:18:29,276
I MEAN,
JUST GO CRAZY.
509
00:18:30,543 --> 00:18:31,744
WELL...
510
00:18:31,778 --> 00:18:33,880
THAT'S
A BIG DECISION.
511
00:18:33,913 --> 00:18:35,515
WHAT DO YOU THINK, ED?
512
00:18:35,548 --> 00:18:36,816
YEAH, ED.
WHAT DO YOU THINK?
513
00:18:36,849 --> 00:18:39,786
I DON'T KNOW. A LOT
OF MY BLOOD AND SWEAT
WENT INTO THIS PLACE.
514
00:18:39,819 --> 00:18:41,254
I'M IN.
515
00:18:41,288 --> 00:18:42,522
OH, MY GOD.
516
00:18:42,555 --> 00:18:43,556
THANK YOU, AMY.
THANK YOU.
517
00:18:43,590 --> 00:18:46,459
NO TOUCHING.
OK. OK. OK.
518
00:18:46,759 --> 00:18:47,894
MRS. WEXLER,
PLEASE TELL MORRIS
519
00:18:47,927 --> 00:18:49,162
I HOPE HIS BACK
FEELS BETTER.
520
00:18:49,196 --> 00:18:52,399
AND, SANDRA, I'M GONNA
E-MAIL YOU THAT RECIPE.
I WON'T FORGET.
521
00:18:52,432 --> 00:18:53,900
GURMEET, YOU AND LAKSHMI,
522
00:18:53,933 --> 00:18:55,868
OUR HOUSE, GAME NIGHT,
NEXT FRIDAY. DON'T FORGET.
523
00:18:55,902 --> 00:18:58,771
HA HA. YOU TRY
AND STOP ME, HUH?
524
00:18:58,805 --> 00:19:01,174
BYE-BYE. SEE YA.
525
00:19:01,208 --> 00:19:03,510
BABY, I'M SO SORRY ABOUT
THIS BABY SHOWER MESS.
526
00:19:03,543 --> 00:19:05,245
I PROMISE
I'LL MAKE IT UP TO YOU.
527
00:19:05,278 --> 00:19:06,045
ARE YOU KIDDING?
528
00:19:06,078 --> 00:19:08,281
THAT WAS THE BEST
BABY SHOWER EVER.
529
00:19:08,315 --> 00:19:09,182
SERIOUSLY?
YES.
530
00:19:09,216 --> 00:19:10,917
IT'S WEIRD. I SEE
THESE PEOPLE EVERY DAY,
531
00:19:10,950 --> 00:19:12,952
BUT I NEVER REALLY GOT
TO MEET THEM, YOU KNOW?
532
00:19:12,985 --> 00:19:16,256
THEY ARE REALLY SWEET
AND REA GENEROUS.
533
00:19:16,289 --> 00:19:18,291
I'LL SAY. I MEAN,
LOOK, BABY MONITORS,
534
00:19:18,325 --> 00:19:19,892
A LAMBSKIN BLANKET,
AND--
535
00:19:19,926 --> 00:19:21,261
HEY, WHO GOT
THE CAR SEAT?
536
00:19:21,294 --> 00:19:22,695
STAN.
STAN?
537
00:19:22,729 --> 00:19:23,730
YEAH. THE GUY
WHO LIVES AT THE ATM.
538
00:19:23,763 --> 00:19:25,932
HE LEFT FOR, LIKE, 15 MINUTES
AND BROUGHT IT BACK.
539
00:19:25,965 --> 00:19:31,238
OH, GOOD. BECAUSE
IT STILL HAS A PIECE
OF SEAT BELT IN IT.
540
00:19:31,271 --> 00:19:32,839
UH...
541
00:19:32,872 --> 00:19:34,241
WIPE WARMER.
542
00:19:34,274 --> 00:19:35,074
HEY, PUT THAT DOWN.
543
00:19:35,107 --> 00:19:38,711
IT HAS TO BE TESTED
FOR SAFETY FIRST.
544
00:19:38,745 --> 00:19:41,180
YOU ARE SICK.
545
00:19:41,981 --> 00:19:43,950
OK. THERE WE GO.
546
00:19:43,983 --> 00:19:46,219
I CAN'T BELIEVE I'M
GONNA BE A SALOON KEEPER.
547
00:19:46,253 --> 00:19:49,622
YEAH. SO I GUESS
ALL I NEED IS A CHECK
FOR THE DOWN PAYMENT.
548
00:19:49,656 --> 00:19:50,857
OH, I DON'T CARRY CHECKS.
549
00:19:50,890 --> 00:19:52,325
YOU KNOW, TOO DANGEROUS.
550
00:19:52,359 --> 00:19:53,660
IDENTITY THEFT.
551
00:19:53,693 --> 00:19:55,895
LOT OF CRAZIES OUT THERE.
552
00:19:55,928 --> 00:19:57,330
I'LL JUST GIVE YOU CASH.
553
00:19:57,364 --> 00:19:59,932
YEAH, BUT I NEED,
LIKE, 60,000.
554
00:19:59,966 --> 00:20:02,869
THAT'S 40 LARGE.
REST IS IN MY TRUNK.
555
00:20:02,902 --> 00:20:05,372
I JUST WANTED TO MAKE SURE
YOU SHOWED UP.
556
00:20:05,405 --> 00:20:08,808
YOU KNOW, AMY, I CAN'T
LET YOU BUY THE BAR.
557
00:20:08,841 --> 00:20:09,576
WHY?
558
00:20:09,609 --> 00:20:12,679
BECAUSE IT'S
A TERRIBLE INVESTMENT.
559
00:20:12,712 --> 00:20:13,413
BUT YOU SAID--
560
00:20:13,446 --> 00:20:14,481
THERE'S A PLACE
DOWN THE STREET
561
00:20:14,514 --> 00:20:18,818
THAT'S A GIANT
BOWLING ALLEY/
DRINKING HOLE/FUNNERY
562
00:20:18,851 --> 00:20:19,686
CALLED TJ SHENANIGAN'S.
563
00:20:19,719 --> 00:20:21,988
I KNOW. THEIR POTATO SKINS
ARE GIGANTIC.
564
00:20:22,021 --> 00:20:24,257
THEY'RE LIKE
CHILI-FILLED CANOES.
565
00:20:24,291 --> 00:20:25,592
SO YOU'VE BEEN THERE?
566
00:20:25,625 --> 00:20:27,527
YEAH. CHECK OUT
THE COMPETITION.
567
00:20:27,560 --> 00:20:28,261
THERE IS NO COMPETITION.
568
00:20:28,295 --> 00:20:29,296
WITH THAT PLACE
DOWN THE STREET,
569
00:20:29,329 --> 00:20:30,330
YOU'RE NEVER
GONNA MAKE ANY MONEY
AT THE RED BOOT.
570
00:20:30,363 --> 00:20:36,369
OH, LET'S JUST SAY THERE'S
A METHOD TO MY MADNESS.
571
00:20:36,403 --> 00:20:39,472
[FIRE ENGINE SIREN]
572
00:20:39,506 --> 00:20:41,441
OK. WOULD THAT METHOD
BE ARSON?
573
00:20:41,474 --> 00:20:43,676
JUST CALL IT
A HAPPY ACCIDENT.
574
00:20:43,710 --> 00:20:44,844
COME ON.
575
00:20:44,877 --> 00:20:48,815
LIGHT'S GONNA GET
REALLY INTERESTING
IN ABOUT 2 MINUTES.
576
00:20:49,682 --> 00:20:53,420
ALL RIGHT, BUT I'M NOT
TAKING OFF MY CLOTHES.
40453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.