All language subtitles for Grounded for Life S05E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,440 --> 00:00:08,476 ED, HOW COME I KEEP GETTING DELINQUENCY NOTICES FROM CLAUDIA'S DOCTOR? 2 00:00:08,509 --> 00:00:12,813 I THOUGHT, UH, OUR INSURANCE DOWN AT THE BAR COVERED HER PREGNANCY. 3 00:00:12,846 --> 00:00:14,315 OH, THAT'D BE GREAT. 4 00:00:14,348 --> 00:00:15,383 WHAT DO YOU MEAN, THAT'D BE GREAT? 5 00:00:15,416 --> 00:00:18,719 I THOUGHT YOU SAID THAT WE HAD A $200,000 POLICY. 6 00:00:18,752 --> 00:00:21,189 NO. THAT'S THE DEDUCTIBLE. 7 00:00:21,422 --> 00:00:22,756 WE NEED BETTER INSURANCE. 8 00:00:22,790 --> 00:00:23,791 WELL, WE CAN'T AFFORD IT. 9 00:00:23,824 --> 00:00:25,526 THE BAR'S NOT EXACTLY HOPPING. 10 00:00:25,559 --> 00:00:27,128 I THOUGHT THIS WAS LADIES' NIGHT. 11 00:00:27,161 --> 00:00:29,063 THEY'LL BE HERE. KEEP YOUR PANTS ON. 12 00:00:29,097 --> 00:00:32,133 HEY. EDDIE, I GOT YOUR CALL. WHAT'S THE BIG EMERGENCY? 13 00:00:32,166 --> 00:00:33,701 IT'S LADIES' NIGHT. 14 00:00:33,734 --> 00:00:35,103 YEAH. 15 00:00:35,136 --> 00:00:36,737 NO. 16 00:00:37,338 --> 00:00:39,707 WHO KNOWS? MAYBE THINGS WILL PICK UP SOON, HUH? 17 00:00:39,740 --> 00:00:40,708 I DOUBT IT. LOOK AT THIS. 18 00:00:40,741 --> 00:00:43,744 T.J. SHENANIGANS IS OPENING UP A NEW BAR. WHAT? 19 00:00:43,777 --> 00:00:45,079 YEAH. THEY'RE LOOKING FOR A NEW REGIONAL MANAGER. 20 00:00:45,113 --> 00:00:49,517 CAN YOU IMAGINE WORKING FOR THAT SOUL-SUCKING CORPORATE HELLHOLE? 21 00:00:49,550 --> 00:00:52,220 NO WAY. 22 00:00:52,253 --> 00:00:55,123 50K STARTING. 23 00:00:55,156 --> 00:00:56,390 THAT'S A LOT OF "K." 24 00:00:56,424 --> 00:00:58,092 FULL BENEFITS, MEDICAL, DENTAL-- 25 00:00:58,126 --> 00:00:59,560 WHO CARES? WE GOT OUR OWN BENEFITS. 26 00:00:59,593 --> 00:01:01,429 WE'RE--WE'RE OUR OWN BOSSES, YOU KNOW? 27 00:01:01,462 --> 00:01:03,764 WE WORK FOR FAMILY. WE'RE LIVING THE DREAM. 28 00:01:03,797 --> 00:01:04,932 YEAH, EXACTLY. 29 00:01:04,965 --> 00:01:07,501 YEAH, YEAH. YOU KNOW, WE SHOULD HAVE ANOTHER THEME NIGHT. 30 00:01:07,535 --> 00:01:08,702 YEAH. 31 00:01:08,736 --> 00:01:09,737 HEY, CLAUDIA. 32 00:01:09,770 --> 00:01:13,107 WE'RE GONNA HAVE EIGHTIES DANCE NIGHT AT THE BAR. 33 00:01:13,141 --> 00:01:14,642 NO. 34 00:01:18,146 --> 00:01:21,182 HEY, MAN, WHAT ARE YOU DOING HOME SO EARLY? 35 00:01:21,215 --> 00:01:23,217 OH, UH, THE RESTAURANT GAVE ME MATERNITY LEAVE. 36 00:01:23,251 --> 00:01:24,885 OH. HOW MUCH TIME THEY GIVE YOU? 37 00:01:24,918 --> 00:01:27,321 FOREVER. I GOT FIRED. 38 00:01:31,359 --> 00:01:32,260 ALL RIGHT, TABLE 3 NEEDS THIS, 39 00:01:32,293 --> 00:01:34,362 AND TABLE 6 NEEDS GINGER AND ALL THEIR FOOD. 40 00:01:34,395 --> 00:01:39,133 DO YOU MIND IF I SIT HERE FOR A SECOND? MY BACK IS KILLIN' ME. 41 00:01:39,167 --> 00:01:40,734 HI. SORRY TO KEEP YOU WAITING. 42 00:01:40,768 --> 00:01:41,602 WHAT CAN I GET FOR YOU? 43 00:01:41,635 --> 00:01:44,138 WOULD YOU RECOMMEND THE SPICY TUNA ROLL? 44 00:01:44,172 --> 00:01:44,872 OHH. 45 00:01:44,905 --> 00:01:46,073 WELL, I'M PREGNANT, SO, REALLY, 46 00:01:46,106 --> 00:01:49,177 THE THOUGHT OF RAW FISH AND MAYONNAISE MAKES ME WANNA PUKE. 47 00:01:49,210 --> 00:01:52,112 I'LL JUST HAVE AN EEL ROLL. 48 00:01:54,815 --> 00:01:56,250 OK, LITTLE TO THE LEFT. 49 00:01:56,284 --> 00:01:58,152 UP, UP! OH! AH! 50 00:01:58,186 --> 00:01:59,387 OH, RIGHT THERE! RIGHT THERE! 51 00:01:59,420 --> 00:02:01,622 DON'T STOP! DON'T STOP! 52 00:02:02,656 --> 00:02:04,858 [MOANING] 53 00:02:04,892 --> 00:02:07,195 I'M SORRY, BABE. I KNOW WE COULD USE THE EXTRA MONEY, 54 00:02:07,228 --> 00:02:10,431 BUT AT LEAST THE BAR'S DOING OK, RIGHT? ISN'T IT? 55 00:02:10,464 --> 00:02:12,466 OH! GOD, THE BAR IS DOING GREAT. 56 00:02:12,500 --> 00:02:14,168 YEAH, YEAH, YEAH. DON'T WORRY ABOUT IT. 57 00:02:14,202 --> 00:02:16,670 YOU KNOW, ALL YOU HAVE TO WORRY ABOUT IS JUST RELAXING 58 00:02:16,704 --> 00:02:17,771 AND TAKING CARE OF THE BABY. 59 00:02:17,805 --> 00:02:20,174 OH, YOU'RE SWEET, BUT JUST IN CASE, 60 00:02:20,208 --> 00:02:21,542 I GOT SOME OTHER JOB LEADS. 61 00:02:21,575 --> 00:02:23,244 THAT'S GREAT. YOU WANNA CALL THEM NOW? 62 00:02:23,277 --> 00:02:24,478 OR IN AN HOUR OR TWO. 63 00:02:24,512 --> 00:02:25,613 TOMORROW MORNING. JUST RELAX. 64 00:02:25,646 --> 00:02:26,880 YEAH, YOU CAN CALL THEM TOMORROW MORNING. 65 00:02:26,914 --> 00:02:29,917 GUYS, NO ONE GET ON THE PHONE BETWEEN NOW AND TOMORROW MORNING! 66 00:02:29,950 --> 00:02:33,721 YOUR MOM HAS SOME VERY IMPORTANT CALLS TO MAKE! 67 00:02:35,856 --> 00:02:38,292 JUST REST, FOR THE BABY. 68 00:02:40,661 --> 00:02:41,729 OH, GREAT. YEAH, YOU KNOW, 69 00:02:41,762 --> 00:02:44,832 I REALLY MISSED SEEING MY DAUGHTER PAWED ON MY COUCH. 70 00:02:44,865 --> 00:02:46,767 WELL, GET USED TO IT, DAD, 71 00:02:46,800 --> 00:02:47,901 'CAUSE BRAD'S BACK. 72 00:02:47,935 --> 00:02:50,938 OH. SO, I TAKE IT YOU BROKE UP WITH THE GIRL NEXT-DOOR? 73 00:02:50,971 --> 00:02:51,805 YEP. WASN'T EASY, 74 00:02:51,839 --> 00:02:54,842 BUT SOMETIMES YOU JUST GOTTA BE A MAN. 75 00:02:54,875 --> 00:02:55,676 I JUST DON'T GET IT. 76 00:02:55,709 --> 00:02:58,246 I'M SORRY, TAYA. I THINK YOU'RE GREAT, 77 00:02:58,279 --> 00:03:00,981 BUT THERE'S JUST ONE GIRL FOR ME, AND THAT'S LILY. 78 00:03:01,014 --> 00:03:03,451 SHE'S SMART AND KIND AND BEAUTIFUL, 79 00:03:03,484 --> 00:03:05,886 AND MY HEART'S ALWAYS BEEN WITH HER. 80 00:03:05,919 --> 00:03:08,822 HOW'S THAT? CLOSE ENOUGH. 81 00:03:08,856 --> 00:03:10,924 WOW. THAT WAS REALLY MANLY. 82 00:03:10,958 --> 00:03:12,226 THANK YOU. 83 00:03:12,260 --> 00:03:13,294 BRAD! 84 00:03:13,327 --> 00:03:16,297 WHAT? I WAS JUST TRYING TO HELP HIM GET USED TO IT. 85 00:03:16,330 --> 00:03:17,431 THAT'S RIGHT. 86 00:03:17,465 --> 00:03:21,269 THAT'S RIGHT, DOG. AIN'T NOTHIN' WRONG WITH THAT, HUH? 87 00:03:39,453 --> 00:03:40,388 HELLO, BLAKE WILLIGER? 88 00:03:40,421 --> 00:03:42,356 I'M CALLING ON BEHALF OF SMS MEDICAL SERVICES 89 00:03:42,390 --> 00:03:43,824 ABOUT YOUR OVERDUE-- BABY, DOES THIS LOOK OK? 90 00:03:43,857 --> 00:03:47,461 UH, YES, ACCORDING TO OUR RECORDS, YOU OWE $1,200-- 91 00:03:47,495 --> 00:03:48,496 WHO ARE YOU TALKING TO? 92 00:03:48,529 --> 00:03:51,432 SOME DEADBEAT WHO OWES MONEY. 93 00:03:51,465 --> 00:03:55,703 NO, A DIFFERENT DEADBEAT, NOT YOU. 94 00:03:55,736 --> 00:03:56,770 HELLO? 95 00:03:56,804 --> 00:03:57,571 DAMN IT. 96 00:03:57,605 --> 00:03:59,807 WHAT ARE YOU DOING? IT'S MY NEW JOB. 97 00:03:59,840 --> 00:04:00,508 I'M DOING COLLECTIONS 98 00:04:00,541 --> 00:04:01,709 FOR A MEDICAL BILLING COMPANY. 99 00:04:01,742 --> 00:04:04,878 THAT WAY, I CAN WORK AT HOME AND THEN REST WHEN I NEED TO. 100 00:04:04,912 --> 00:04:05,546 OH. DOES IT PAY OK? 101 00:04:05,579 --> 00:04:06,580 WELL, THAT DEPENDS ON WHETHER 102 00:04:06,614 --> 00:04:08,782 I HAVE A HUSBAND WHO UNDERSTANDS WHAT THIS MEANS. 103 00:04:08,816 --> 00:04:09,683 OK, I'M SORRY. 104 00:04:09,717 --> 00:04:12,720 I JUST WANNA KNOW IF THIS LOOKS ALL RIGHT. 105 00:04:12,753 --> 00:04:13,487 DOESN'T MATCH. 106 00:04:13,521 --> 00:04:15,489 WHY DON'T YOU JUST WEAR YOUR SUIT? 107 00:04:15,523 --> 00:04:16,390 OH, IT'S IN THE LAUNDRY. 108 00:04:16,424 --> 00:04:17,758 YOU MEAN THE DRY CLEANERS? 109 00:04:17,791 --> 00:04:19,059 NO, THE LAUNDRY. 110 00:04:19,092 --> 00:04:21,895 OK, WELL, I HAVEN'T DONE THE LOAD OF SUITS YET, 111 00:04:21,929 --> 00:04:24,398 SO YOU'RE GONNA HAVE TO EITHER PUT ON BLUE PANTS 112 00:04:24,432 --> 00:04:25,098 OR A BLACK JACKET. 113 00:04:25,132 --> 00:04:25,866 OK, I'LL FIGURE SOMETHING OUT. 114 00:04:25,899 --> 00:04:29,437 WHY ARE YOU GETTING SO DRESSED UP? 115 00:04:29,470 --> 00:04:30,571 OK, LOOK... 116 00:04:30,604 --> 00:04:33,006 T.J. SHENANIGANS IS LOOKING FOR A NEW REGIONAL MANAGER, 117 00:04:33,040 --> 00:04:34,041 AND I'M GOING TO INTERVIEW. 118 00:04:34,074 --> 00:04:36,510 OH, MY GOD. DOES THIS MEAN YOU'RE SELLING THE BAR?! 119 00:04:36,544 --> 00:04:39,380 ALL RIGHT, YOU DON'T HAVE TO BE SO HAPPY ABOUT IT. 120 00:04:39,413 --> 00:04:40,914 I'M SORRY. 121 00:04:40,948 --> 00:04:41,682 ARE YOU SELLING THE BAR? 122 00:04:41,715 --> 00:04:43,617 I DON'T KNOW, BABY, BUT, YOU KNOW, 123 00:04:43,651 --> 00:04:45,819 I MEAN, THIS THING PAYS 50 GRAND A YEAR WITH BENEFITS, 124 00:04:45,853 --> 00:04:48,422 SO I THOUGHT I'D GIVE IT A SHOT. 125 00:04:48,456 --> 00:04:49,823 OH, MY GOD. 126 00:04:49,857 --> 00:04:51,892 WHAT ABOUT EDDIE? WHAT DOES EDDIE THINK? 127 00:04:51,925 --> 00:04:53,327 HE DOESN'T HAVE TO THINK ANYTHING. 128 00:04:53,361 --> 00:04:55,429 ALL RIGHT? THIS IS JUST THE FIRST INTERVIEW. 129 00:04:55,463 --> 00:04:56,597 I'M JUST TESTING THE WATERS. 130 00:04:56,630 --> 00:04:57,498 YOU HAVEN'T TOLD HIM? 131 00:04:57,531 --> 00:04:58,466 I'M AN ADULT. HE'S AN ADULT. 132 00:04:58,499 --> 00:05:01,869 I CAN HIDE THIS FROM HIM FOR AS LONG AS I WANT. 133 00:05:04,738 --> 00:05:06,006 HEY. 134 00:05:06,039 --> 00:05:07,107 OH, HEY, BABY. 135 00:05:07,140 --> 00:05:08,141 I WANTED TO SHOW YOU THE BATHING SUIT 136 00:05:08,175 --> 00:05:09,410 I'M GONNA WEAR TO THE BEACH PARTY TOMORROW NIGHT. 137 00:05:09,443 --> 00:05:13,681 I THOUGHT YOU WERE GONNA WEAR YOUR WACKY BERMUDA SHORTS AGAIN. 138 00:05:13,714 --> 00:05:16,884 NO. THIS YEAR, I'M WEARING MY DAD'S BATHING SUIT. 139 00:05:16,917 --> 00:05:17,951 THE BANANA HAMMOCK? 140 00:05:17,985 --> 00:05:19,753 YEAH. IT MAY REQUIRE SOME WAXING, 141 00:05:19,787 --> 00:05:21,989 BUT I THINK IT'LL BE WORTH IT. 142 00:05:23,457 --> 00:05:25,926 [KNOCK ON DOOR] 143 00:05:27,094 --> 00:05:29,830 HI, LILY. OH. 144 00:05:29,863 --> 00:05:30,931 HELLO, BRAD. 145 00:05:30,964 --> 00:05:32,633 TAYA. 146 00:05:32,666 --> 00:05:33,501 WHAT ARE YOU DOIN' HERE? 147 00:05:33,534 --> 00:05:35,803 OH, I JUST CAME OVER TO SEE MY BOYFRIEND. 148 00:05:35,836 --> 00:05:37,705 I THOUGHT I MADE IT VERY CLEAR 149 00:05:37,738 --> 00:05:40,107 THAT BRAD DOESN'T WANNA SEE YOU AGAIN. 150 00:05:40,140 --> 00:05:41,141 HEY, BABY. 151 00:05:41,174 --> 00:05:43,411 HEY, SWEETIE. 152 00:05:44,011 --> 00:05:46,847 DO YOU GUYS KNOW MY GIRLFRIEND TAYA? 153 00:05:46,880 --> 00:05:49,750 YEAH, SHE'S MY GIRLFRIEND. 154 00:05:49,783 --> 00:05:52,386 UM, I'M GETTING A LITTLE UNCOMFORTABLE HERE. 155 00:05:52,420 --> 00:05:53,220 I DON'T BLAME YOU. 156 00:05:53,253 --> 00:05:54,922 NO, NO, NO, IT'S MY DAD'S BATHING SUIT. 157 00:05:54,955 --> 00:05:56,457 IT'S STARTING TO CREEP UP ON ME. 158 00:05:56,490 --> 00:05:57,858 EXCUSE ME. 159 00:05:59,893 --> 00:06:01,662 [GASPS HOARSELY] 160 00:06:01,695 --> 00:06:02,663 WHAT'S GOIN' ON HERE? 161 00:06:02,696 --> 00:06:05,666 UH, BABE, YOU WANNA WAIT FOR ME UP IN MY ROOM? 162 00:06:05,699 --> 00:06:06,534 OH, OK. 163 00:06:06,567 --> 00:06:07,835 OOH! [CHUCKLES] 164 00:06:07,868 --> 00:06:10,003 YOU'RE GONNA PAY FOR THAT LATER. 165 00:06:10,704 --> 00:06:12,039 SORRY, LILY. YOU HAD A QUESTION? 166 00:06:12,072 --> 00:06:13,807 WHAT THE HELL IS GOING ON? 167 00:06:13,841 --> 00:06:16,710 TAYA'S MY GIRLFRIEND! 168 00:06:18,078 --> 00:06:19,813 TAYA? 169 00:06:20,047 --> 00:06:21,949 ARE YOU OK? 170 00:06:22,683 --> 00:06:25,018 I'M JUST SAD... 171 00:06:25,052 --> 00:06:26,754 AND A LITTLE LONELY. 172 00:06:26,787 --> 00:06:29,623 [THINKING] THIS IS YOUR CHANCE. 173 00:06:29,657 --> 00:06:30,958 RUN AWAY! 174 00:06:30,991 --> 00:06:33,494 NO, WAIT. 175 00:06:33,527 --> 00:06:35,195 GO OVER AND TALK TO HER. 176 00:06:35,228 --> 00:06:38,999 [BREATHES DEEPLY] 177 00:06:39,032 --> 00:06:40,734 WHAT'S GOING ON? 178 00:06:40,768 --> 00:06:44,071 BRAD BROKE UP WITH ME. 179 00:06:44,104 --> 00:06:44,805 I JUST-- 180 00:06:44,838 --> 00:06:46,173 I NEVER SAW IT COMING, YOU KNOW? 181 00:06:46,206 --> 00:06:49,977 I MEAN, I THOUGHT HE REALLY LIKED ME. 182 00:06:50,010 --> 00:06:51,111 WE WENT TO THAT... 183 00:06:51,144 --> 00:06:54,548 [THINKING] I'M SO CLOSE I CAN SMELL HER. 184 00:06:54,582 --> 00:06:56,650 WHAT IS THAT? 185 00:06:56,684 --> 00:06:58,085 CINNAMON? 186 00:06:58,118 --> 00:07:00,654 NO. NO, BROWN SUGAR! 187 00:07:00,688 --> 00:07:02,990 SHE'S A DANISH. 188 00:07:03,023 --> 00:07:05,158 WOW. 189 00:07:05,192 --> 00:07:06,994 YOU'RE A REALLY GOOD LISTENER. 190 00:07:07,027 --> 00:07:08,896 [THINKING] SHE STOPPED TALKING. 191 00:07:08,929 --> 00:07:10,764 SAY SOMETHING! 192 00:07:10,798 --> 00:07:11,499 YEAH. 193 00:07:11,532 --> 00:07:13,000 I DON'T KNOW. I MEAN, IS IT ME? 194 00:07:13,033 --> 00:07:15,135 IS THERE SOMETHING WRONG WITH ME? 195 00:07:15,168 --> 00:07:17,671 NO. NO. TAYA... 196 00:07:17,705 --> 00:07:19,807 YOU'RE SMART. YOU'RE BEAUTIFUL. 197 00:07:19,840 --> 00:07:20,708 YOU SMELL LIKE FOOD. 198 00:07:20,741 --> 00:07:24,645 ANY GUY WOULD BE LUCKY TO GO OUT WITH YOU. 199 00:07:25,813 --> 00:07:27,948 YOU'RE SWEET. 200 00:07:29,650 --> 00:07:31,151 UM... 201 00:07:31,184 --> 00:07:34,488 WOULD YOU EVER CONSIDER... 202 00:07:34,522 --> 00:07:35,255 GOING OUT WITH ME? 203 00:07:35,288 --> 00:07:37,958 [THINKING] ARE YOU KIDDING?! 204 00:07:39,593 --> 00:07:42,830 SURE, YEAH. THAT WOULD BE GREAT. 205 00:07:42,863 --> 00:07:45,533 YEAH. 206 00:07:45,566 --> 00:07:47,835 THAT WOULD BE GREAT. 207 00:07:49,837 --> 00:07:52,973 [THINKING] THANK YOU, GOD! 208 00:07:53,006 --> 00:07:53,874 OK, UNLESS YOU LEFT OUT THE PART 209 00:07:53,907 --> 00:07:56,243 WHERE YOU BECAME THE LAST MAN ON EARTH, 210 00:07:56,276 --> 00:07:58,145 YOUR STORY DOESN'T MAKE ANY SENSE. 211 00:07:58,178 --> 00:07:59,880 WELL, I CAN STAND HERE 212 00:07:59,913 --> 00:08:01,114 AND TRY TO FIGURE IT OUT WITH YOU, 213 00:08:01,148 --> 00:08:05,519 OR I CAN GO UPSTAIRS AND SMELL MY NEW GIRLFRIEND. 214 00:08:07,588 --> 00:08:09,523 ICK. 215 00:08:10,323 --> 00:08:11,559 I'M SORRY, MRS. BLUMENTHAL, 216 00:08:11,592 --> 00:08:12,760 BUT ACCORDING TO OUR RECORDS-- 217 00:08:12,793 --> 00:08:14,728 MOM, LISTEN TO THIS-- 218 00:08:14,762 --> 00:08:15,996 BUT THE DOCTOR DIDN'T WAIT 6 MONTHS 219 00:08:16,029 --> 00:08:17,731 TO DO YOUR OPERATION, NOW, DID HE? 220 00:08:17,765 --> 00:08:19,733 MOM, YOU'RE NOT GONNA BELIEVE WHAT HAPPENED! 221 00:08:19,767 --> 00:08:21,702 DOES NOBODY UNDERSTAND THE FINGER? 222 00:08:21,735 --> 00:08:23,103 OK, MRS. BLUMENTHAL, LISTEN, 223 00:08:23,136 --> 00:08:26,640 I'M JUST DOING MY JOB HERE, AND-- 224 00:08:27,074 --> 00:08:29,142 OK, I HATE THAT WORD. 225 00:08:29,176 --> 00:08:30,310 WELL, THAT'S VERY MATURE. 226 00:08:30,343 --> 00:08:32,913 JUST KEEP SAYING IT OVER AND OV-- 227 00:08:33,781 --> 00:08:35,282 OK, STOP! 228 00:08:37,250 --> 00:08:39,219 OK, WHAT'S GOING ON? 229 00:08:39,252 --> 00:08:41,154 IT'S ABOUT JIMMY AND TAYA. 230 00:08:41,188 --> 00:08:41,955 HE HAS GOT TO STOP DOING THAT. 231 00:08:41,989 --> 00:08:44,124 YOU KNOW, SHE'S GONNA CALL THE COPS. 232 00:08:44,157 --> 00:08:46,159 NO. HE'S DATING HER NOW. 233 00:08:46,193 --> 00:08:47,795 DOES SHE KNOW? 234 00:08:47,828 --> 00:08:50,097 YES. YES, IT'S REAL. 235 00:08:50,130 --> 00:08:51,965 HE JUST BROUGHT HER OVER HERE. 236 00:08:51,999 --> 00:08:55,335 WELL, GOOD FOR HIM. 237 00:08:55,368 --> 00:08:57,838 NO. THIS IS TOTALLY WEIRD. 238 00:08:57,871 --> 00:08:59,773 I MEAN, HE'S A STALKER! 239 00:08:59,807 --> 00:09:03,176 SHE CHANGED ROOMS 'CAUSE HE WAS STARING AT HER TOO MUCH. 240 00:09:03,210 --> 00:09:08,048 OR MAYBE SHE JUST WANTED A SMALLER, DARKER ROOM. 241 00:09:08,081 --> 00:09:10,050 HE TRIED TO STEAL HER GYM UNIFORM. 242 00:09:10,083 --> 00:09:11,785 NO, THAT WAS A MISUNDERSTANDING. 243 00:09:11,819 --> 00:09:14,054 SHE WAS WEARING IT. 244 00:09:14,087 --> 00:09:17,124 [LAUGHING] YOU CANNOT WEAR THAT. 245 00:09:17,157 --> 00:09:18,892 WHY NOT? 246 00:09:18,926 --> 00:09:20,093 IT HAS A HOOD. 247 00:09:20,127 --> 00:09:22,596 IT ZIPS OFF. 248 00:09:23,096 --> 00:09:24,231 OK, GOOD LUCK. 249 00:09:24,264 --> 00:09:25,599 ALL RIGHT, BABY. WAIT. 250 00:09:25,633 --> 00:09:26,934 WHAT DO I DO IF EDDIE CALLS? 251 00:09:26,967 --> 00:09:29,202 DON'T WORRY ABOUT EDDIE. 252 00:09:29,236 --> 00:09:32,873 HEY, ED, I'M GONNA BE A LITTLE LATE GETTIN' IN TO WORK TODAY, 253 00:09:32,906 --> 00:09:33,674 'CAUSE I, UH-- 254 00:09:33,707 --> 00:09:36,076 I HAVE TO TAKE THE CAR INTO THE SHOP. 255 00:09:36,109 --> 00:09:38,211 IS THAT COOL? 256 00:09:40,013 --> 00:09:42,616 LET ME CALL YOU RIGHT BACK. 257 00:09:46,720 --> 00:09:47,888 OK, YOU HAVE TO STOP CURSING, OK? 258 00:09:47,921 --> 00:09:50,758 I AM JUST THE COLLECTION PERSON. 259 00:09:50,791 --> 00:09:52,860 WELL, IF YOU SEND ME THE $400, 260 00:09:52,893 --> 00:09:55,162 I WILL HAPPILY SHOVE IT THERE. 261 00:09:55,996 --> 00:09:57,631 HELLO? 262 00:09:57,665 --> 00:09:58,732 HEY, WHAT'S WITH THE SUIT? 263 00:09:58,766 --> 00:10:01,835 OH, I HAD ANOTHER JOB INTERVIEW AT T.J. SHENANIGANS. 264 00:10:01,869 --> 00:10:02,836 A SECOND INTERVIEW?! 265 00:10:02,870 --> 00:10:04,271 YOU ARE DEFINITELY SELLING THE BAR! 266 00:10:04,304 --> 00:10:07,908 UH, AFTER TODAY, I MIGHT NOT BE SELLING ANYTHING TOO SOON. 267 00:10:07,941 --> 00:10:08,909 WHAT HAPPENED? WELL, 268 00:10:08,942 --> 00:10:12,079 FIRST I FIGURED I'D CLEAR THE AIR WITH EDDIE. 269 00:10:12,112 --> 00:10:13,881 PRETTY FUNNY, HUH, BOTH OF US SHOWING UP 270 00:10:13,914 --> 00:10:15,082 FOR THAT SAME INTERVIEW? 271 00:10:15,115 --> 00:10:17,785 YEAH, LIKE EITHER ONE OF US WOULD WANNA WORK IN THAT PLACE. 272 00:10:17,818 --> 00:10:19,086 DID YOU SEE ALL THOSE LOSERS? 273 00:10:19,119 --> 00:10:20,187 "OOH, OOH, PICK ME! PICK ME! 274 00:10:20,220 --> 00:10:22,022 "I WANNA SPEND THE REST OF MY LIFE 275 00:10:22,055 --> 00:10:23,791 KISSING ASS IN MIDDLE MANAGEMENT." 276 00:10:23,824 --> 00:10:26,426 YEAH. "I GOT ANOTHER JACKET AT HOME. 277 00:10:26,459 --> 00:10:28,896 I COULDN'T FIND IT." 278 00:10:29,997 --> 00:10:32,032 THAT--THAT WAS ME, ED. 279 00:10:33,000 --> 00:10:35,035 OH, RIGHT. 280 00:10:35,302 --> 00:10:37,437 SO, THEY CALL YOU TO COME BACK? 281 00:10:37,470 --> 00:10:39,873 NAH, I'M NOT THE CORPORATE TYPE. 282 00:10:39,907 --> 00:10:40,573 THEY CALL YOU? 283 00:10:40,607 --> 00:10:43,110 [LAUGHS] COME ON, LOOK AT ME. 284 00:10:44,077 --> 00:10:45,045 WHY, ED, WHY? 285 00:10:45,078 --> 00:10:46,980 WHY? WHY DO YOU WANT THIS JOB? 286 00:10:47,014 --> 00:10:50,884 IS THIS MY IDEAL WAY OF MAKING $50,000 A YEAR? 287 00:10:50,918 --> 00:10:51,785 NO. 288 00:10:51,819 --> 00:10:54,922 BUT UNTIL THEY LEGALIZE MALE PROSTITUTION, 289 00:10:54,955 --> 00:10:56,389 THIS IS MY BEST SHOT. 290 00:10:56,423 --> 00:10:57,390 COME ON, QUIT SCREWING AROUND. 291 00:10:57,424 --> 00:10:59,860 I GOT A FAMILY, MAN, AND I GOT A KID ON THE WAY. 292 00:10:59,893 --> 00:11:00,894 YOU DON'T HAVE ANY OF THOSE THINGS. 293 00:11:00,928 --> 00:11:03,230 YEAH, WELL, WHEN I DO, I DON'T WANNA BE CO-OWNER 294 00:11:03,263 --> 00:11:05,365 OF SOME DIVE BAR. 295 00:11:05,398 --> 00:11:08,769 NO OFFENSE. YOU'RE DOIN' GREAT. 296 00:11:08,802 --> 00:11:09,937 YOU BETTER LOOK FOR ANOTHER JOB, MAN, 297 00:11:09,970 --> 00:11:11,739 BECAUSE YOU ARE NOT GETTING THIS ONE. 298 00:11:11,772 --> 00:11:13,907 YOU'RE PROBABLY RIGHT. I DON'T STAND A CHANCE 299 00:11:13,941 --> 00:11:15,943 AGAINST A GUY IN A SUIT AND WHITE SOCKS. 300 00:11:15,976 --> 00:11:20,080 DOES ANYONE KNOW IF THEY DO DRUG TESTING HERE? 301 00:11:20,513 --> 00:11:22,415 ALL RIGHT, MR... 302 00:11:22,449 --> 00:11:23,250 FINNERTY? 303 00:11:23,283 --> 00:11:25,385 YES. RIGHT-- YES. 304 00:11:26,519 --> 00:11:28,856 HE WAS LOOKIN' AT ME. JUST STAY BACK! 305 00:11:28,889 --> 00:11:30,490 OK. CONGRATULATIONS ON MAKING IT 306 00:11:30,523 --> 00:11:32,159 TO THE SECOND ROUND OF INTERVIEWS. 307 00:11:32,192 --> 00:11:34,094 WE'RE GONNA DO SOME ROLE-PLAYING. 308 00:11:34,127 --> 00:11:36,964 SO, WHY DON'T WE START WITH--LET'S SEE... 309 00:11:36,997 --> 00:11:38,165 WE HAVE EDDIE... 310 00:11:38,198 --> 00:11:39,366 AND SEAR. 311 00:11:39,399 --> 00:11:43,136 OH. THIS IS, UH, SEAN. I'M SEAN. 312 00:11:43,170 --> 00:11:44,171 OH. SORRY. 313 00:11:44,204 --> 00:11:46,273 HE'S GOT TERRIBLE HANDWRITING. 314 00:11:46,306 --> 00:11:48,075 I THINK HE STEALS, TOO. 315 00:11:48,108 --> 00:11:48,909 I DO-- 316 00:11:48,942 --> 00:11:51,111 WILL YOU SHUT YOUR-- I DON'T--[LAUGHS] 317 00:11:51,144 --> 00:11:52,179 I DON'T STEAL. 318 00:11:52,212 --> 00:11:54,815 GOOD. UM, WELL, LET'S START. 319 00:11:54,848 --> 00:11:57,050 EDDIE, YOU'RE A DISSATISFIED CUSTOMER. 320 00:11:57,084 --> 00:12:02,022 AND SEAN, AS MANAGER, YOU DO YOUR BEST TO ACCOMMODATE HIM. 321 00:12:02,055 --> 00:12:03,991 THE COMPLAINT? 322 00:12:04,024 --> 00:12:06,126 A DIRTY GLASS. 323 00:12:10,898 --> 00:12:11,631 HEY, WAITER. 324 00:12:11,664 --> 00:12:14,367 OH, UH, YOU MUST BE MISTAKEN, SIR. 325 00:12:14,401 --> 00:12:16,036 I'M THE MANAGER. 326 00:12:16,069 --> 00:12:18,105 [CHUCKLES] OH, I'M SORRY. 327 00:12:18,138 --> 00:12:21,108 THE WHITE SOCKS THREW ME OFF. 328 00:12:21,141 --> 00:12:23,043 CAN I HELP YOU WITH SOMETHING? 329 00:12:23,076 --> 00:12:25,478 YEAH, LOOK AT THIS GLASS. IT'S FILTHY. 330 00:12:25,512 --> 00:12:27,114 OH, I'M VERY SORRY ABOUT THAT. 331 00:12:27,147 --> 00:12:30,017 LET ME JUST EXCHANGE THAT FOR YOU. 332 00:12:30,050 --> 00:12:31,919 HERE YOU GO. 333 00:12:31,952 --> 00:12:34,554 IT'S THE SAME GLASS. NO, IT'S NOT! IT'S A DIFFERENT ONE! 334 00:12:34,587 --> 00:12:35,588 I JUST GOT IT OFF THIS TRAY. 335 00:12:35,622 --> 00:12:37,891 YEAH, WELL, IT'S JUST AS FILTHY AS THE OTHER ONE. 336 00:12:37,925 --> 00:12:39,392 OH, FILTHY. YOU WANNA TALK ABOUT HYGIENE? 337 00:12:39,426 --> 00:12:40,794 WHY DON'T YOU TELL EVERYBODY HERE 338 00:12:40,828 --> 00:12:41,761 ABOUT THE TIME AT THE BAR 339 00:12:41,795 --> 00:12:44,364 YOU BECAME THE HANDS-FREE BOTTLE OPENER, HUH? 340 00:12:44,397 --> 00:12:48,168 HEY, AT LEAST I DON'T HAVE SEX WITH MY WIFE BEHIND THE BAR. 341 00:12:48,201 --> 00:12:51,004 OH, NO, BUT YOU HAVE SEX WITH OTHER PEOPLE'S WIVES 342 00:12:51,038 --> 00:12:52,039 ON THE BAR, HUH? 343 00:12:52,072 --> 00:12:53,841 I BUSTED HIM 4 TIMES DOING THAT. 344 00:12:53,874 --> 00:12:55,442 THIS IS HOW YOU TALK TO A CUSTOMER? 345 00:12:55,475 --> 00:12:57,911 JUST A DIRTY GLASS. NO, NO, YOU'RE RIGHT, ED. 346 00:12:57,945 --> 00:12:59,379 I WANT THIS TO GO WELL FOR YOU, 347 00:12:59,412 --> 00:13:01,081 'CAUSE I KNOW HOW MUCH YOU WANT TO WORK 348 00:13:01,114 --> 00:13:03,416 FOR THIS SOUL-SUCKING CORPORATE HELLHOLE. 349 00:13:03,450 --> 00:13:05,118 THAT'S WHAT YOU SAID, RIGHT? 350 00:13:05,152 --> 00:13:08,188 NO, I SAID HEAVEN-HOLE. 351 00:13:08,221 --> 00:13:12,092 IS GOOD LISTENING A QUALIFICATION FOR THE JOB? 352 00:13:12,592 --> 00:13:13,560 OK, GOOD. 353 00:13:13,593 --> 00:13:15,528 WHY DON'T WE GIVE CHERYL AND BILL A CRACK AT IT, 354 00:13:15,562 --> 00:13:18,866 AND WE CAN SAY GOOD-BYE TO EDDIE AND SEAR. 355 00:13:18,899 --> 00:13:20,067 SEAN! HOLD, HOLD, HOLD. 356 00:13:20,100 --> 00:13:22,202 I DON'T GET TO BE THE MANAGER? 357 00:13:22,235 --> 00:13:24,504 I'M SORRY, BABE. ARE YOU DISAPPOINTED? 358 00:13:24,537 --> 00:13:26,273 NO, 'CAUSE THE GOOD NEWS IS, 359 00:13:26,306 --> 00:13:29,076 WE GET TO KEEP THE BAR. 360 00:13:31,111 --> 00:13:33,080 HEY, GIDGET. 361 00:13:33,413 --> 00:13:35,482 GINGER? 362 00:13:35,515 --> 00:13:37,184 MARY ANN? 363 00:13:38,085 --> 00:13:39,252 OK, IS THIS A PREGNANCY THING, 364 00:13:39,286 --> 00:13:41,454 OR DO YOU REALLY NOT RECOGNIZE ME? 365 00:13:41,488 --> 00:13:45,225 I WAS JUST MAKING-- NEVER MIND. 366 00:13:45,258 --> 00:13:46,126 HOW WAS THE DANCE? 367 00:13:46,159 --> 00:13:50,263 I'M PRETTY SURE EVERYONE HAD A GREAT TIME. 368 00:13:54,301 --> 00:13:57,037 BRAD, YOU'RE GONNA HURT SOMEBODY! 369 00:13:57,404 --> 00:13:58,571 [OUT OF BREATH] SORRY. 370 00:13:58,605 --> 00:14:00,507 THAT'S BETTER. 371 00:14:03,110 --> 00:14:03,843 HEY, HEY, BILL. 372 00:14:03,877 --> 00:14:05,045 BILL, THIS IS MY GIRLFRIEND TAYA. 373 00:14:05,078 --> 00:14:07,114 MIKE, MIKE. I WANNA INTRODUCE YOU TO TAYA, MY GIRLFRIEND. 374 00:14:07,147 --> 00:14:08,916 YOU GUYS, I DON'T KNOW YOU, ACTUALLY, 375 00:14:08,949 --> 00:14:10,083 BUT THIS IS TAYA, MY GIRLFRIEND. 376 00:14:10,117 --> 00:14:11,118 YOU WANNA--YOU WANNA MEET THE DEEJAY? 377 00:14:11,151 --> 00:14:13,120 UM, DO YOU WANNA JUST DANCE? 378 00:14:13,153 --> 00:14:14,221 OH, YEAH. OK. 379 00:14:14,254 --> 00:14:16,223 OK. [LAUGHS] 380 00:14:17,490 --> 00:14:20,193 SISTER MARY AGNES, THIS IS TAYA, MY GIRLFRIEND. 381 00:14:20,227 --> 00:14:21,929 THAT'S TOO CLOSE. 382 00:14:21,962 --> 00:14:23,230 NO! 383 00:14:23,263 --> 00:14:24,264 NO! 384 00:14:24,297 --> 00:14:26,499 WOW. SOUNDS LIKE TAYA GOT TO MEET A LOT OF PEOPLE. 385 00:14:26,533 --> 00:14:29,402 YES, AND SHE WASN'T REPULSED BY JIMMY. 386 00:14:29,436 --> 00:14:31,271 SO, I GUESS THEY'RE A COUPLE. 387 00:14:31,304 --> 00:14:32,605 LET ME LET YOU IN ON A LITTLE SECRET, LIL. 388 00:14:32,639 --> 00:14:35,008 THERE IS SOMETHING ABOUT THE FINNERTY MEN 389 00:14:35,042 --> 00:14:36,509 THAT IS IRRESISTIBLE TO WOMEN. 390 00:14:36,543 --> 00:14:38,278 BABY, WILL YOU SMELL THE PITS ON THIS 391 00:14:38,311 --> 00:14:40,513 AND TELL ME IF I CAN GET ANOTHER USE OUT OF IT? 392 00:14:40,547 --> 00:14:43,951 IT WEARS OFF EVENTUALLY. 393 00:14:45,085 --> 00:14:46,619 NO. 394 00:14:47,720 --> 00:14:48,688 HEY, I GOT SOME SODAS. 395 00:14:48,721 --> 00:14:51,158 OH, ACTUALLY, UM, I'M GONNA GO TO THE BATHROOM. 396 00:14:51,191 --> 00:14:52,559 ALL RIGHT, I'LL SEE YOU IN A MINUTE. 397 00:14:52,592 --> 00:14:55,062 UH, CAN I HAVE MY HAND? 398 00:14:55,095 --> 00:14:56,396 WHATEVER YOU WANT, BABE. 399 00:14:56,429 --> 00:14:58,198 OK. 400 00:14:59,132 --> 00:15:00,667 Lily: JIMMY, I HAVE TO SAY, 401 00:15:00,700 --> 00:15:03,203 I THINK I WAS WRONG ABOUT HER. TAYA SEEMS-- 402 00:15:03,236 --> 00:15:05,438 SHE'S PURE EVIL! 403 00:15:07,540 --> 00:15:09,176 HEY, BRAD. 404 00:15:09,209 --> 00:15:10,110 WHERE'S LILY? 405 00:15:10,143 --> 00:15:11,511 UH, SHE WENT TO GO GET SOME ICE FOR HER LEG. 406 00:15:11,544 --> 00:15:14,414 SHE GOT IN THE WAY OF MY ROGER RABBIT. 407 00:15:15,215 --> 00:15:15,949 WHERE'S JIMMY? 408 00:15:15,983 --> 00:15:17,951 OH, HE'S OVER ORDERING EXTRA PRINTS 409 00:15:17,985 --> 00:15:19,452 OF ALL THE PICTURES. 410 00:15:19,486 --> 00:15:20,353 OH, COOL. 411 00:15:20,387 --> 00:15:22,489 SO, YOU, UH, WANNA DANCE? 412 00:15:22,522 --> 00:15:24,491 I DON'T KNOW IF THAT'S A GOOD IDEA. 413 00:15:24,524 --> 00:15:25,725 OH, COME ON. 414 00:15:25,758 --> 00:15:27,194 ONE SONG. 415 00:15:27,227 --> 00:15:28,962 AS FRIENDS. 416 00:15:29,596 --> 00:15:31,198 ALL RIGHT. I HOPE YOU'RE HUNGRY, 417 00:15:31,231 --> 00:15:33,700 'CAUSE YOU'RE ABOUT TO GET SERVED! 418 00:15:34,734 --> 00:15:36,069 [SLOW SONG PLAYING] 419 00:15:36,103 --> 00:15:38,305 THANKS, UH--THANKS FOR THE DANCE. 420 00:15:38,338 --> 00:15:40,573 OHH, COME ON. 421 00:15:40,607 --> 00:15:42,342 THAT DIDN'T COUNT. 422 00:15:42,375 --> 00:15:43,143 OK. 423 00:15:43,176 --> 00:15:46,679 UM, SO, YOU AND JIMMY SEEM PRETTY-- 424 00:15:47,214 --> 00:15:51,351 UH, UH, UH, SISTER MARY AGNES? 425 00:15:51,384 --> 00:15:52,319 OH, GOD! 426 00:15:52,352 --> 00:15:54,054 OH, MY GOD! I KNEW IT! 427 00:15:54,087 --> 00:15:55,222 THE WORLD MAKES SENSE AGAIN. 428 00:15:55,255 --> 00:15:56,223 NO. YOU'RE LYING. 429 00:15:56,256 --> 00:15:58,992 J-DOG, TRUST ME. IT HAPPENED. 430 00:15:59,026 --> 00:15:59,959 DUDE, I'M SORRY. 431 00:15:59,993 --> 00:16:02,029 WANT ME TO GO SMACK HER AROUND A LITTLE BIT? 432 00:16:02,062 --> 00:16:04,331 NO. I DON'T BELIEVE YOU. 433 00:16:05,498 --> 00:16:07,234 I DON'T KNOW WHAT IT IS ABOUT ME 434 00:16:07,267 --> 00:16:09,669 THAT MAKES WOMEN WANNA GRAB MY ASS. 435 00:16:09,702 --> 00:16:12,705 WELL, SOUNDS LIKE TAYA GAVE YOU A NICE KISS. 436 00:16:12,739 --> 00:16:15,475 IT WAS KIND OF-- [GASPS] HORRIBLE! 437 00:16:16,243 --> 00:16:17,244 MOTHER OF GOD! 438 00:16:17,277 --> 00:16:20,247 LISTEN, BUDDY, YOU CAN CURSE AT ME ALL DAY LONG. 439 00:16:20,280 --> 00:16:23,250 OK? I'M JUST DOING MY JOB. 440 00:16:23,683 --> 00:16:26,119 OK, PLEASE STOP CURSING AT ME, OK?! 441 00:16:26,153 --> 00:16:29,289 I'M JUST DOING MY JOB. 442 00:16:29,322 --> 00:16:31,091 HELLO? 443 00:16:31,791 --> 00:16:34,627 [TELEPHONE RINGS] 444 00:16:34,661 --> 00:16:35,495 WHAT? 445 00:16:35,528 --> 00:16:37,797 Woman: OH, HI. IS THIS CLAUDIA FINNERTY? 446 00:16:37,830 --> 00:16:39,232 YES. WHO'S THIS? 447 00:16:39,266 --> 00:16:40,167 HI. MY NAME IS JEAN, 448 00:16:40,200 --> 00:16:42,302 AND I'M CALLING FROM COOPER MEDICAL BILLING. 449 00:16:42,335 --> 00:16:43,403 ACCORDING TO OUR RECORDS, 450 00:16:43,436 --> 00:16:47,040 YOUR ACCOUNT IS PAST DUE FOR $1,200. 451 00:16:47,074 --> 00:16:49,709 THIS IS UNBELIEVABLE! 452 00:16:49,742 --> 00:16:50,477 PLEASE DON'T YELL AT ME. 453 00:16:50,510 --> 00:16:51,678 I'M ONLY TRYING TO DO MY JOB, OK? 454 00:16:51,711 --> 00:16:55,515 I'M NOT GONNA YELL. I WORK FOR SMS MEDICAL BILLING COMPANY. 455 00:16:55,548 --> 00:16:57,750 I KNOW EXACTLY WHAT YOU'RE GOING THROUGH. 456 00:16:57,784 --> 00:17:00,253 ISN'T THIS JOB THE WORST? 457 00:17:00,287 --> 00:17:01,454 OH, MY GOD, YES! 458 00:17:01,488 --> 00:17:03,256 I SPEND EVERY DAY JUST TRYING TO DEAL 459 00:17:03,290 --> 00:17:05,358 WITH ANGRY JERKS ON THE PHONE. 460 00:17:05,392 --> 00:17:06,659 OH, TOTALLY. 461 00:17:06,693 --> 00:17:09,062 YOU KNOW WHAT? I'M GONNA MOVE YOUR NAME TO THE BOTTOM OF MY LIST. 462 00:17:09,096 --> 00:17:10,563 THAT SHOULD BUY YOU A FEW MONTHS. 463 00:17:10,597 --> 00:17:12,565 THAT IS SO SWEET. 464 00:17:12,599 --> 00:17:16,703 YOU ARE THE NICEST PERSON I'VE TALKED TO IN 2 DAYS. 465 00:17:16,736 --> 00:17:17,470 OH, ARE YOU KIDDING? 466 00:17:17,504 --> 00:17:18,538 IT'S A PLEASURE TO TALK TO SOMEONE 467 00:17:18,571 --> 00:17:21,441 WHO DOESN'T WANT ME TO SHOVE ANYTHING ANYWHERE. 468 00:17:21,474 --> 00:17:22,442 [LAUGHS] 469 00:17:22,475 --> 00:17:23,410 BABY, WHO IS IT? 470 00:17:23,443 --> 00:17:24,677 IT'S A COLLECTION AGENCY. 471 00:17:24,711 --> 00:17:25,678 OH, GOD, GIVE ME THAT. 472 00:17:25,712 --> 00:17:27,847 NO, SEAN, IT'S-- DO YOU KNOW WHAT TIME IT IS?! 473 00:17:27,880 --> 00:17:28,848 OH, YEAH, DO YOU? 474 00:17:28,881 --> 00:17:31,451 YOU'LL GET YOUR FREAKIN' MONEY WHEN YOU GET IT 475 00:17:31,484 --> 00:17:33,486 AND NOT A SECOND BEFORE, YOU GOT THAT?! 476 00:17:33,520 --> 00:17:37,390 YOU CALL AGAIN, I'M GONNA SUE YOUR ASS! 477 00:17:39,292 --> 00:17:41,261 THERE YOU GO, BABY. 478 00:17:41,561 --> 00:17:44,231 HEY, WHAT'S GOING ON? 479 00:17:45,165 --> 00:17:47,700 LISTEN... 480 00:17:48,368 --> 00:17:49,302 I GOTTA ASK YOU SOMETHING, 481 00:17:49,336 --> 00:17:52,605 AND YOU HAVE TO ANSWER COMPLETELY HONESTLY, OK? 482 00:17:52,639 --> 00:17:54,474 OK. 483 00:17:54,507 --> 00:17:57,710 DID YOU KISS BRAD ON THE DANCE FLOOR? 484 00:17:59,412 --> 00:18:01,214 YES... 485 00:18:01,248 --> 00:18:02,682 I DID. 486 00:18:04,184 --> 00:18:06,686 OK, SERIOUSLY, 487 00:18:06,719 --> 00:18:08,655 THINK ABOUT IT THIS TIME. 488 00:18:08,688 --> 00:18:13,226 DID YOU KISS BRAD ON THE DANCE FLOOR? 489 00:18:14,327 --> 00:18:16,429 LOOK, JIMMY, I'M SORRY, BUT... 490 00:18:16,463 --> 00:18:19,366 I THINK I STILL REALLY LIKE BRAD. 491 00:18:19,866 --> 00:18:21,301 SO, YOU WERE JUST USING ME? 492 00:18:21,334 --> 00:18:25,505 JIMMY, YOU'RE A REALLY NICE GUY, BUT... 493 00:18:25,538 --> 00:18:27,774 THE TRUTH IS IS I WAS ONLY GOING OUT WITH YOU 494 00:18:27,807 --> 00:18:30,543 SO I COULD BE AROUND BRAD. 495 00:18:33,813 --> 00:18:36,349 OK. WELL... 496 00:18:36,383 --> 00:18:38,351 I DON'T THINK I CAN GO OUT WITH YOU ANYMORE. 497 00:18:38,385 --> 00:18:41,421 ARE YOU BREAKING UP WITH ME? 498 00:18:43,423 --> 00:18:45,192 [SHAKILY] YES. 499 00:18:47,694 --> 00:18:49,462 OK. 500 00:18:50,197 --> 00:18:52,165 I UNDERSTAND. 501 00:18:52,199 --> 00:18:53,800 GOOD-BYE, JIMMY. 502 00:18:57,604 --> 00:18:59,439 GUH--OH! OK, WAIT. 503 00:18:59,472 --> 00:19:02,942 UM, I'VE BEEN DOING A LOT OF THINKING OVER THE PAST 2 SECONDS, 504 00:19:02,975 --> 00:19:05,612 AND MAYBE WE SHOULD GET BACK TOGETHER. 505 00:19:05,645 --> 00:19:06,946 NO, YOU WERE RIGHT. 506 00:19:06,979 --> 00:19:07,914 YOU DESERVE BETTER. 507 00:19:07,947 --> 00:19:09,449 NO, I DON'T! I MEAN, I DO, 508 00:19:09,482 --> 00:19:11,184 BUT IT'S NOT GONNA HAPPEN. 509 00:19:11,218 --> 00:19:12,552 GOOD-BYE, JIMMY. 510 00:19:12,585 --> 00:19:13,520 NO, PLEASE DON'T GO! 511 00:19:13,553 --> 00:19:15,455 TAYA, YOU CAN USE ME! 512 00:19:15,488 --> 00:19:16,389 OK? I WANNA BE USED! 513 00:19:16,423 --> 00:19:18,558 YOU CAN CALL ME BRAD! I'LL BE JUST LIKE HIM! 514 00:19:18,591 --> 00:19:20,793 I'LL STUDY HIS EVERY MOVE! 515 00:19:20,827 --> 00:19:23,896 PLEASE! [SOBBING] 516 00:19:26,599 --> 00:19:27,567 LISTEN, ED, WE GOTTA TALK. 517 00:19:27,600 --> 00:19:29,769 YEAH, WE GOTTA TALK. 518 00:19:29,802 --> 00:19:32,505 UH, THE BAT'S NOT DOWN THERE. 519 00:19:33,306 --> 00:19:36,276 LOOK, MAN, I'M SORRY ABOUT THIS WHOLE MESS WITH THE INTERVIEW. 520 00:19:36,309 --> 00:19:37,410 YEAH, ME, TOO. 521 00:19:37,444 --> 00:19:38,578 YEAH. YOU KNOW, WE'RE BROTHERS. 522 00:19:38,611 --> 00:19:40,547 I DON'T WANNA FIGHT WITH YOU OVER A JOB. 523 00:19:40,580 --> 00:19:42,982 AND I DON'T WANNA TAKE THE JOB AWAY FROM YOU. 524 00:19:43,015 --> 00:19:45,518 YEAH, WELL, IN FAIRNESS, I THINK, UH, 525 00:19:45,552 --> 00:19:47,520 I WOULD'VE GOTTEN THAT JOB. 526 00:19:47,554 --> 00:19:49,456 YOU'RE PROBABLY RIGHT ABOUT.. 527 00:19:49,489 --> 00:19:51,324 YEAH, THE BAT'S NOT OVER THERE, EITHER. 528 00:19:51,358 --> 00:19:53,460 I MEAN, WHAT WERE WE DOIN', 529 00:19:53,493 --> 00:19:55,262 LOOKIN' FOR ANOTHER JOB? 530 00:19:55,295 --> 00:19:56,496 I DON'T KNOW. WE HAVE A JOB. 531 00:19:56,529 --> 00:19:58,265 THIS IS THE RED BOOT. WE OWN IT. 532 00:19:58,298 --> 00:19:59,566 THIS IS-- THIS IS THE DREAM. 533 00:19:59,599 --> 00:20:01,868 EXACTLY. WHAT ARE WE GONNA DO, WALK AWAY FROM HERE? 534 00:20:01,901 --> 00:20:04,504 WHAT--WHAT WOULD OUR CUSTOMERS SAY? 535 00:20:04,537 --> 00:20:07,340 I DON'T KNOW. WE COULD ASK. 536 00:20:07,374 --> 00:20:08,275 EXCUSE ME, SIR, UH, 537 00:20:08,308 --> 00:20:10,777 WHAT WOULD YOU THINK IF WE SOLD THE RED BOOT? 538 00:20:10,810 --> 00:20:12,412 THEY'LL SEE. 539 00:20:12,445 --> 00:20:15,214 SOMEDAY THEY'LL ALL SEE. 540 00:20:15,782 --> 00:20:17,684 I THINK HE'S FINE WITH IT. 541 00:20:17,717 --> 00:20:20,487 SO, WHAT ARE YOU SAYING? WE SHOULD WALK AWAY? WHAT ARE WE GONNA DO? 542 00:20:20,520 --> 00:20:22,555 WELL, WE GOT A LOT OF EQUITY IN THIS PLACE, MAN. 543 00:20:22,589 --> 00:20:25,425 WE COULD SELL, YOU KNOW, GET THE CASH, 544 00:20:25,458 --> 00:20:28,395 AND THEN WE COULD DECIDE WHERE TO GO FROM THERE. 545 00:20:28,428 --> 00:20:30,497 MAYBE YOU'RE RIGHT. 546 00:20:30,530 --> 00:20:32,365 MAYBE IT'S TIME TO MOVE ON. 547 00:20:32,399 --> 00:20:34,667 I THINK SO. 548 00:20:36,669 --> 00:20:38,004 TO THE RED BOOT. 549 00:20:38,037 --> 00:20:39,806 THE RED BOOT. 550 00:20:41,808 --> 00:20:44,477 MAYBE, UH, WE COULD POOL OUR MONEY, 551 00:20:44,511 --> 00:20:46,346 START ANOTHER BUSINESS. 552 00:20:46,379 --> 00:20:48,648 WE COULD WORK TOGETHER AGAIN. 553 00:20:48,848 --> 00:20:50,817 YOU'RE OUT OF YOUR MIND. 38228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.