All language subtitles for Futabu!! - 01 [1080p-HEVC][hstream.moe][v2]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,060 --> 00:00:09,100 Manra Hot Springs Field Trip Chapter 2 00:00:15,940 --> 00:00:19,450 Wow, the atmosphere here is awesome, Aya-chan! 3 00:00:20,540 --> 00:00:23,300 Coming all the way here really was worth it. 4 00:00:24,920 --> 00:00:28,340 I'm so excited about this hot springs trip. 5 00:00:40,620 --> 00:00:42,480 Welcome. 6 00:00:42,480 --> 00:00:45,020 Good day, we'll be under your care. 7 00:00:45,020 --> 00:00:48,810 Welcome to the Manra Hot Springs. 8 00:00:48,810 --> 00:00:52,770 I'm the newly appointed head hostess, Chie. 9 00:00:52,770 --> 00:00:56,670 The place is already reserved for you. 10 00:00:56,670 --> 00:01:00,840 So please, enjoy the place to your heart's content. 11 00:01:00,840 --> 00:01:02,490 Okay! 12 00:01:02,490 --> 00:01:04,490 Man, I really want to play now! 13 00:01:04,490 --> 00:01:05,270 What are we going to play? 14 00:01:05,270 --> 00:01:06,920 Are we going boating? Fishing? 15 00:01:06,920 --> 00:01:09,270 That's not called boating, that's kayaking. 16 00:01:09,270 --> 00:01:10,920 Now, now, everyone. 17 00:01:10,920 --> 00:01:13,710 Do you still remember why we came on this field trip? 18 00:01:13,710 --> 00:01:15,970 Studying Manra's inherited customs and culture, 19 00:01:15,970 --> 00:01:18,050 as well as researching the Manra Festival. 20 00:01:18,050 --> 00:01:21,890 Many people think that the festival held here, 21 00:01:21,890 --> 00:01:23,890 is nothing more than a prayer for prosperity or good harvest, but... 22 00:01:23,890 --> 00:01:28,500 It seems it also serves as an event for something else. 23 00:01:28,500 --> 00:01:33,280 We know, and we already heard this lecture many times during our meetings. 24 00:01:33,280 --> 00:01:35,990 Same for both of us. 25 00:01:35,990 --> 00:01:37,280 OKay, I got it! 26 00:01:37,280 --> 00:01:40,200 Research is important, but let's first visit the hot springs! 27 00:01:42,790 --> 00:01:44,580 We're really pumped up for this. 28 00:01:44,580 --> 00:01:46,750 All thanks to Akane-san. 29 00:01:59,180 --> 00:02:00,300 I guess it looks alright. 30 00:02:00,550 --> 00:02:03,390 It seems we're completely covered. 31 00:02:04,520 --> 00:02:07,940 Manra Hot Water Effects Invigorating Improves Youthfulness Increases Potency 32 00:02:08,180 --> 00:02:10,270 We can totally relax with this. 33 00:02:10,270 --> 00:02:12,180 Alright, I'm in first! 34 00:02:12,180 --> 00:02:13,360 I'm second! 35 00:02:13,900 --> 00:02:16,380 Sorry, but I need to pee! 36 00:02:16,380 --> 00:02:20,320 Make sure you clean yourself well afterwards! 37 00:02:21,280 --> 00:02:23,240 This scene... 38 00:02:23,240 --> 00:02:25,700 Where have I seen this before? 39 00:02:25,700 --> 00:02:27,040 You mean this place? 40 00:02:27,040 --> 00:02:30,000 Didn't you just see it in some hot spring magazine? 41 00:02:31,130 --> 00:02:32,300 Well, maybe you're right. 42 00:02:35,460 --> 00:02:37,720 Toilet 43 00:02:36,130 --> 00:02:38,050 I'm about to burst! 44 00:02:37,720 --> 00:02:37,800 Toilet 45 00:02:37,800 --> 00:02:37,880 Toilet 46 00:02:37,880 --> 00:02:37,970 Toilet 47 00:02:39,130 --> 00:02:40,440 Oh, it's Japanese-style. 48 00:02:47,350 --> 00:02:49,940 Ah, that feels good. 49 00:02:55,650 --> 00:02:59,490 The hot water feels just right. 50 00:02:59,490 --> 00:03:03,120 It really does, and it's washing away all my stress. 51 00:03:06,080 --> 00:03:08,410 Umm... Sumika-san? 52 00:03:10,160 --> 00:03:12,910 This wet feeling just feels so good, 53 00:03:12,910 --> 00:03:16,840 my dick simply got aroused. 54 00:03:22,350 --> 00:03:24,390 Well, now that vice-prez has started already, 55 00:03:24,390 --> 00:03:26,260 why don't we start doing it too? 56 00:03:26,260 --> 00:03:28,310 Eh?! 57 00:03:28,310 --> 00:03:31,430 I know that this place is covered, but... 58 00:03:33,190 --> 00:03:34,390 Then, if anything happens... 59 00:03:34,390 --> 00:03:38,070 I shall take responsibility for it! 60 00:03:38,070 --> 00:03:41,200 For I am the Futa club's president! 61 00:03:41,900 --> 00:03:43,570 Yes I am! 62 00:03:45,030 --> 00:03:46,660 Now that you mention it, prez, 63 00:03:46,660 --> 00:03:50,080 you lost in our game of cards on the bus, right? 64 00:03:51,210 --> 00:03:54,990 Oh yes, we did talk about there being a punishment game. 65 00:03:54,990 --> 00:03:57,590 Th-This kind of punishment game... 66 00:03:57,590 --> 00:04:00,270 It probably isn't very appropriate to be... 67 00:04:02,140 --> 00:04:04,820 Hey, not there! 68 00:04:04,820 --> 00:04:06,600 Oops, I grabbed the wrong dick. 69 00:04:06,600 --> 00:04:08,220 I am very sorry. 70 00:04:09,480 --> 00:04:12,230 Ambushing me like that is unfair! 71 00:04:13,390 --> 00:04:18,440 But, I see that your dick is already getting aroused too. 72 00:04:19,730 --> 00:04:22,570 Aya-san, your thing is already on my soft spot. 73 00:04:22,990 --> 00:04:23,900 And Akane too, 74 00:04:23,900 --> 00:04:26,030 she's gotten a lot better at this already. 75 00:04:26,280 --> 00:04:30,450 Aya-san, your soft breasts are pressing against my back. 76 00:04:31,250 --> 00:04:33,460 Getting pleasured by breasts on both sides is just... 77 00:04:34,670 --> 00:04:38,660 Prez, your thing is starting to bulge. 78 00:04:38,660 --> 00:04:42,670 Oh no, I have to hold her before prez goes all out. 79 00:04:47,800 --> 00:04:48,600 Akane-san, 80 00:04:48,600 --> 00:04:52,350 please, point it away. 81 00:05:04,110 --> 00:05:06,760 Th-That stimulation...! 82 00:05:06,760 --> 00:05:08,530 Prez, your thing is... 83 00:05:15,410 --> 00:05:17,080 I'm about to cum. 84 00:05:17,080 --> 00:05:19,450 I'm about to cum already! 85 00:05:19,450 --> 00:05:22,630 Prez, let's...! 86 00:05:29,600 --> 00:05:31,810 Now for the breasts. 87 00:05:33,220 --> 00:05:35,810 You're pushing it against my nipples... 88 00:05:45,900 --> 00:05:48,240 We just dirtied the water. 89 00:05:48,240 --> 00:05:51,290 It's okay, the entire place is reserved for us, right? 90 00:05:51,290 --> 00:05:53,950 Umm, I'm the one who's dirty here though. 91 00:05:53,950 --> 00:05:55,910 We know. 92 00:05:55,910 --> 00:05:57,950 We'll go for your ass to make up for it. 93 00:05:57,950 --> 00:05:59,420 Here. 94 00:05:59,420 --> 00:06:01,790 Will it go in easily? 95 00:06:01,790 --> 00:06:05,840 It's gotten a bit loose because of the hot water, so I think it's okay. 96 00:06:12,300 --> 00:06:14,720 Aya-senpai, your dick really is thick! 97 00:06:14,720 --> 00:06:17,320 Anal injection, complete! 98 00:06:18,560 --> 00:06:21,270 Your ass is really gripping me tightly. 99 00:06:22,310 --> 00:06:26,360 Akane-san, your pussy is opening and closing itself. 100 00:06:33,150 --> 00:06:37,580 Since you're occupied with her rear, I'm going to take the front. 101 00:06:37,580 --> 00:06:40,910 Sorry if gets a bit too tight. 102 00:06:40,910 --> 00:06:42,880 Okay, here I go! 103 00:06:45,420 --> 00:06:48,880 It's really tight with a double penetration. 104 00:06:49,800 --> 00:06:52,190 I not even gotten serious yet, 105 00:06:52,190 --> 00:06:53,470 so please endure it. 106 00:06:53,470 --> 00:06:55,390 Okay... 107 00:06:58,100 --> 00:07:00,600 Your front pussy and back pussy, 108 00:07:00,600 --> 00:07:02,690 which do you prefer? 109 00:07:02,690 --> 00:07:04,270 I love both. 110 00:07:04,270 --> 00:07:09,320 Both of them are going wild inside me! 111 00:07:10,070 --> 00:07:13,030 Too tight, I think I'm going to finish soon. 112 00:07:13,030 --> 00:07:16,310 I can feel your dick hitting me from the other side, Aya-san. 113 00:07:16,310 --> 00:07:18,950 I can't stop all of these pleasurable sensations! 114 00:07:19,620 --> 00:07:21,540 Then, I'll go on ahead. 115 00:07:26,570 --> 00:07:29,670 It's going to let it explode! 116 00:07:36,050 --> 00:07:38,220 No.... stop! 117 00:07:38,220 --> 00:07:41,440 If you lick me that passionately I'll... 118 00:07:45,650 --> 00:07:47,320 Oh no, again? 119 00:07:49,940 --> 00:07:51,400 I'm going to cum! 120 00:07:51,400 --> 00:07:53,280 I'm going to cum again! 121 00:07:58,340 --> 00:08:00,330 No, not by hand.... 122 00:08:00,330 --> 00:08:03,290 I'm going to feel good again. 123 00:08:05,600 --> 00:08:07,340 It hurts, it hurts! 124 00:08:07,340 --> 00:08:08,340 No! 125 00:08:08,340 --> 00:08:11,070 Be more gentle if you want to continue. 126 00:08:13,970 --> 00:08:15,510 Futa-bu! 127 00:08:25,100 --> 00:08:27,090 {\an8}TL Note - An object of worship housed in a Shinto shrine and believed to contain the spirit of a deity. 128 00:08:25,100 --> 00:08:27,090 A shintai? 129 00:08:27,820 --> 00:08:29,450 In this place? 130 00:08:29,450 --> 00:08:31,400 131 00:08:29,450 --> 00:08:31,400 Manra Hot Springs Guide Map 132 00:08:31,770 --> 00:08:34,330 I see. 133 00:08:35,900 --> 00:08:37,360 I get it now. 134 00:08:41,370 --> 00:08:43,630 Huh? Where is everybody? 135 00:08:50,500 --> 00:08:52,170 Umm... 136 00:08:52,970 --> 00:08:54,470 Excuse me. 137 00:08:54,470 --> 00:08:55,840 Oh yes, what is it? 138 00:08:55,840 --> 00:08:58,890 I can't seem to find my friends. 139 00:08:58,890 --> 00:09:00,720 Would you happen to know where they are? 140 00:09:00,720 --> 00:09:05,020 If it's them you're looking for, they left a while ago. 141 00:09:05,020 --> 00:09:08,060 They said they were going to search for something. 142 00:09:12,830 --> 00:09:13,970 Miss head hostess. 143 00:09:13,970 --> 00:09:15,620 May I ask you something? 144 00:09:15,620 --> 00:09:16,830 Yes? 145 00:09:16,830 --> 00:09:18,570 Why is it that... 146 00:09:18,570 --> 00:09:21,950 You seem to reek of cum? 147 00:09:21,950 --> 00:09:23,860 Wh-What? 148 00:09:23,860 --> 00:09:26,740 Do you know where my friends are? 149 00:09:26,740 --> 00:09:29,460 Wh-What are you asking about? 150 00:09:29,460 --> 00:09:31,580 I-I don't really know. 151 00:09:31,580 --> 00:09:32,500 I'll take my leave then. 152 00:09:34,760 --> 00:09:37,180 I knew something was up. 153 00:09:37,180 --> 00:09:40,050 The futanari head hostess, 154 00:09:41,640 --> 00:09:42,980 Chie-san. 155 00:09:45,430 --> 00:09:47,100 Now then, 156 00:09:47,100 --> 00:09:49,940 where shall we start our interrogation? 157 00:09:49,940 --> 00:09:51,140 No...! 158 00:09:53,230 --> 00:09:56,820 What a wonderful pair of breasts. 159 00:09:57,610 --> 00:10:01,740 I realized something once I knew what the Manra Festival was all about. 160 00:10:03,370 --> 00:10:05,200 The shintai that I saw on the picture, 161 00:10:05,200 --> 00:10:07,160 I guess it just happened to look like one, 162 00:10:07,160 --> 00:10:09,670 but it's clearly obvious with just the name. 163 00:10:09,670 --> 00:10:12,750 They say that the truth is hidden in legends and folklore. 164 00:10:13,550 --> 00:10:15,380 Well? 165 00:10:15,380 --> 00:10:16,760 Should I stop? 166 00:10:16,760 --> 00:10:19,090 Or should I just keep going? 167 00:10:19,540 --> 00:10:21,760 Please do... 168 00:10:23,970 --> 00:10:27,730 Chie-san, what is the purpose of this festival? 169 00:10:27,730 --> 00:10:30,820 To ejaculate on the shintai itself. 170 00:10:30,820 --> 00:10:33,570 It is said that if one keeps ejaculating on it, 171 00:10:33,570 --> 00:10:36,860 a miracle will happen. 172 00:10:36,860 --> 00:10:38,350 I see. 173 00:10:38,350 --> 00:10:42,660 Letting a futanari do it is indeed interesting. 174 00:10:42,660 --> 00:10:46,790 The hot water here is particularly effective for futanaris. 175 00:10:46,790 --> 00:10:50,670 It has... hypnotic properties. 176 00:10:50,670 --> 00:10:52,880 So that's what happened. 177 00:10:54,300 --> 00:10:55,720 Oh, by the way, 178 00:10:55,720 --> 00:10:58,630 what did you do to them? 179 00:10:59,850 --> 00:11:01,260 I'm sorry. 180 00:11:01,260 --> 00:11:05,710 I told them about something rare in the storehouse, and led them there. 181 00:11:05,710 --> 00:11:08,100 Why would you do that? 182 00:11:08,100 --> 00:11:10,980 I grew fearful, 183 00:11:10,980 --> 00:11:13,060 when I noticed that you were all futanaris. 184 00:11:13,860 --> 00:11:15,900 I thought that I would lose my place here, 185 00:11:15,900 --> 00:11:18,900 if more of you came over here. 186 00:11:18,900 --> 00:11:20,990 Of course that won't happen. 187 00:11:20,990 --> 00:11:23,030 Is that so? 188 00:11:23,030 --> 00:11:24,940 I guarantee it. 189 00:11:24,940 --> 00:11:27,630 Sure, the festival is important, 190 00:11:27,630 --> 00:11:33,380 but our dicks are originally meant to pleasure each other, anyway. 191 00:11:33,380 --> 00:11:36,500 I'll never do anything to harm someone like us. 192 00:11:38,000 --> 00:11:39,720 Thank you. 193 00:11:42,220 --> 00:11:44,590 It feels good.... 194 00:11:51,100 --> 00:11:52,690 Where would you like it in, 195 00:11:52,690 --> 00:11:54,690 in the ass, or in the pussy? 196 00:11:54,690 --> 00:11:57,610 In my pussy... please. 197 00:12:03,000 --> 00:12:04,950 Head hostess, your pussy... 198 00:12:04,950 --> 00:12:08,370 It feels quite good. 199 00:12:08,370 --> 00:12:11,660 Is that so? I'm glad. 200 00:12:11,660 --> 00:12:14,290 I'm going to raise our position a bit. 201 00:12:24,180 --> 00:12:28,100 Now, I'm going to slowly push it in and out. 202 00:12:32,850 --> 00:12:34,770 Oh yes... it feels very good. 203 00:12:34,770 --> 00:12:37,850 This... really feels good. 204 00:12:38,730 --> 00:12:40,360 I'm about to cum. 205 00:12:40,360 --> 00:12:42,610 Push it in faster now, please. 206 00:12:42,610 --> 00:12:45,610 Chie-san, isn't it still a bit early? 207 00:12:45,610 --> 00:12:49,400 Cumming is also part of my job. 208 00:12:51,200 --> 00:12:54,210 I don't want to soil the tatami floor. 209 00:12:54,210 --> 00:12:57,080 At least let me cum on that table. 210 00:12:57,180 --> 00:13:00,920 Now that you said we can't, the more reason we'll have to do it. 211 00:13:01,010 --> 00:13:03,880 It's going to be hard to clean. 212 00:13:11,930 --> 00:13:14,850 Now, now, you need to twirl! 213 00:13:14,850 --> 00:13:18,520 Oh no...! 214 00:13:22,030 --> 00:13:25,200 A head hostess of a futanari specialty hot spring. 215 00:13:25,200 --> 00:13:28,200 Your erotic qualities are wonderful. 216 00:13:32,950 --> 00:13:36,290 Chie-san, your dick feels hot. 217 00:13:36,290 --> 00:13:40,970 Sumika-san, your skin is rubbing very nicely on my skin. 218 00:13:40,970 --> 00:13:42,970 Let's kiss, Sumika-san. 219 00:13:55,600 --> 00:14:00,920 My dick is realy happy as it rubs on your pure and supple skin. 220 00:14:00,920 --> 00:14:04,190 I think I can even call it a skin pussy now. 221 00:14:07,320 --> 00:14:09,410 Chie-san, that's erotic. 222 00:14:09,410 --> 00:14:12,660 Your tongue's movements are very erotic. 223 00:14:18,750 --> 00:14:22,760 Your dick, it tastes great, but... 224 00:14:25,640 --> 00:14:28,970 I kind of want to lick your pussy now. 225 00:14:49,280 --> 00:14:52,000 Even your ass looks very cute, Sumika-san. 226 00:14:52,000 --> 00:14:54,910 I suddenly feel embarrassed. 227 00:14:59,210 --> 00:15:03,590 Your reverse tit fuck feels very good. 228 00:15:05,080 --> 00:15:08,800 It's a sensation that can only be experienced by two futanaris. 229 00:15:33,280 --> 00:15:35,080 Your small pussy, 230 00:15:35,080 --> 00:15:39,120 it feels like it's even tighter now. 231 00:15:41,220 --> 00:15:46,210 Old age can make your start a bit slow. 232 00:15:48,250 --> 00:15:49,090 But, 233 00:15:49,630 --> 00:15:51,730 once we get completely aroused, 234 00:15:51,730 --> 00:15:54,840 we really can't stop anymore. 235 00:16:00,430 --> 00:16:02,060 This small pussy, 236 00:16:02,060 --> 00:16:04,310 feels very warm and amazing. 237 00:16:08,230 --> 00:16:11,320 It feels like it's going to take my dick all the way inside. 238 00:16:16,660 --> 00:16:18,160 Oh no, I'm about to cum. 239 00:16:18,160 --> 00:16:19,410 I'm going to cum! 240 00:16:21,830 --> 00:16:23,200 Please cum. 241 00:16:23,200 --> 00:16:25,510 Please, let it all out. 242 00:16:28,710 --> 00:16:31,090 An amazing amount is coming out! 243 00:16:31,250 --> 00:16:32,600 It's filling me up inside! 244 00:16:32,600 --> 00:16:34,510 Me too...! 245 00:16:46,900 --> 00:16:49,940 Man, why are we locked inside a storehouse? 246 00:16:50,730 --> 00:16:53,490 About an hour or so has passed already. 247 00:16:53,490 --> 00:16:56,530 I can't believe they'd treat their customers this way. 248 00:17:00,360 --> 00:17:01,500 It opened. 249 00:17:04,290 --> 00:17:06,500 Hey, Ai, wake up! 250 00:17:06,500 --> 00:17:08,040 What in the world is this? 251 00:17:08,040 --> 00:17:09,470 I can still do it... 252 00:17:08,640 --> 00:17:10,810 But, she sure did cum a lot. 253 00:17:10,810 --> 00:17:11,960 My oh my. 254 00:17:12,210 --> 00:17:13,970 Sumika-san! 255 00:17:13,970 --> 00:17:17,260 Well, now I see why you were scared. 256 00:17:17,260 --> 00:17:18,920 Yes. 257 00:17:24,360 --> 00:17:25,590 Futa-bu 258 00:17:27,400 --> 00:17:31,940 I'm in a family that has given birth to futanaris for generations. 259 00:17:32,140 --> 00:17:35,780 So, where's the place you're going to inherit? 260 00:17:36,300 --> 00:17:38,460 That's a secret. 261 00:17:39,360 --> 00:17:42,380 You can't just ask those things out of the blue. 262 00:17:43,560 --> 00:17:44,910 You're right. 263 00:17:47,040 --> 00:17:51,380 Yup, there are indeed secrets that must never be told. 264 00:17:52,880 --> 00:17:55,420 Glory to all futanaris, right? 265 00:17:58,090 --> 00:18:00,300 Then I'll be the father, 266 00:18:00,300 --> 00:18:01,670 and Aya will be the mother. 267 00:18:01,670 --> 00:18:03,300 Hey, it's supposed to be the other way around! 18778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.