All language subtitles for Fire Song (2015) DVD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,700 --> 00:01:43,828 [water dripping] 2 00:02:00,120 --> 00:02:01,451 [car horn honks] 3 00:02:11,631 --> 00:02:12,859 We need to go, Mom. 4 00:02:14,134 --> 00:02:16,568 I don't even know What she liked about these books. 5 00:02:25,812 --> 00:02:26,801 Let me help you with your shoes. 6 00:02:26,846 --> 00:02:28,211 I'm not going. 7 00:02:29,916 --> 00:02:31,907 I don't want everyone looking at me like that. 8 00:02:32,152 --> 00:02:33,642 Theyjust wanna help. 9 00:02:36,923 --> 00:02:38,788 Come on, it’ll only be an hour. 10 00:02:38,825 --> 00:02:40,588 I said I'm not going. 11 00:02:40,627 --> 00:02:42,219 What's wrong with you? 12 00:02:43,696 --> 00:02:45,163 Who're you trying to impress, anyway? 13 00:02:45,498 --> 00:02:47,295 Ah, come on Jacks. 14 00:02:47,333 --> 00:02:49,164 -|t's time to go. -Get out. 15 00:02:49,202 --> 00:02:50,669 I don't even want you in here. 16 00:02:50,703 --> 00:02:52,227 Nobody should be in here! 17 00:02:57,243 --> 00:02:58,642 -I won't be long. -Mmm... 18 00:03:02,182 --> 00:03:03,410 Jackie. 19 00:03:05,218 --> 00:03:06,913 I brought you something. 20 00:03:10,623 --> 00:03:13,456 This will keep the bad spirits away. 21 00:03:23,303 --> 00:03:25,271 [radio playing] 22 00:03:33,646 --> 00:03:35,375 She just needs some time. 23 00:03:35,415 --> 00:03:37,474 What your mom needs is a smack. 24 00:03:52,632 --> 00:03:54,623 You're gonna be pissed at me now? 25 00:04:35,408 --> 00:04:37,569 I'm so sorry, Shane. 26 00:04:37,610 --> 00:04:38,838 Thanks, Bev. 27 00:04:45,285 --> 00:04:46,616 Morning, everyone. 28 00:04:46,653 --> 00:04:47,881 Thank you for coming. 29 00:04:47,920 --> 00:04:49,751 Elder Evie couldn’t be here. 30 00:04:49,789 --> 00:04:51,689 She was called away this morning. 31 00:04:51,724 --> 00:04:55,558 Her grandson David Will say the opening in her place. 32 00:04:57,730 --> 00:05:00,290 Ahneen. Boozoo. 33 00:05:00,333 --> 00:05:01,994 David Thomas ndishnikaaz. 34 00:05:02,035 --> 00:05:06,369 Chi miigwetch to everyone for being here and to the school 35 00:05:06,406 --> 00:05:10,900 for remembering Destiny on our last day here. 36 00:05:10,943 --> 00:05:15,437 It's been about six weeks since she ah, took her life. 37 00:05:17,717 --> 00:05:18,877 I miss her every day. 38 00:05:42,508 --> 00:05:46,376 ls Evie still talking like some spirit came after Destiny? 39 00:05:53,419 --> 00:05:58,584 It's just... feel like I should have seen something, 40 00:05:58,624 --> 00:06:00,888 or known she was gonna do it. 41 00:06:02,362 --> 00:06:03,852 It's not your fault. 42 00:06:03,896 --> 00:06:05,488 So stop worrying about it. 43 00:06:15,775 --> 00:06:18,437 I tried to do it once. 44 00:06:18,478 --> 00:06:21,038 Afew years ago. 45 00:06:21,080 --> 00:06:24,049 I had a knife in my hand and l was ready to do it 46 00:06:25,685 --> 00:06:27,414 It's not the same thing, is it? 47 00:06:29,922 --> 00:06:32,083 (Tara) ldon’t know. 48 00:06:32,125 --> 00:06:33,752 Well you didn't do it, did you? 49 00:06:36,796 --> 00:06:38,957 So it's not the same thing. 50 00:06:42,435 --> 00:06:46,565 ljust feel like I know what she was going through 51 00:06:46,606 --> 00:06:47,834 so I should have seen something. 52 00:06:47,874 --> 00:06:49,637 You weren't even friends. 53 00:06:51,144 --> 00:06:52,577 Don't be mad. 54 00:06:54,580 --> 00:06:55,706 I'm not mad. 55 00:06:59,485 --> 00:07:00,509 Shane. 56 00:07:03,423 --> 00:07:04,754 l'll text you later. 57 00:07:48,634 --> 00:07:49,726 Is that you? 58 00:07:50,970 --> 00:07:51,959 Yeah. 59 00:07:56,542 --> 00:07:58,533 What's that? 60 00:07:58,578 --> 00:08:00,546 Something I made for Destiny. 61 00:08:14,727 --> 00:08:16,786 We need to get out of here. 62 00:08:16,829 --> 00:08:18,729 Just me and you. 63 00:08:19,765 --> 00:08:21,858 Still going to college? 64 00:08:21,901 --> 00:08:23,596 Couple months. 65 00:08:23,636 --> 00:08:25,501 At least we’ve got people here. 66 00:08:25,538 --> 00:08:28,666 You go down there with your head all fucked up, 67 00:08:28,708 --> 00:08:30,676 the city will kill you. 68 00:08:53,799 --> 00:08:55,130 Hey, college. 69 00:08:55,167 --> 00:08:56,794 How's your mom? 70 00:08:56,836 --> 00:08:58,167 She's doing fine. 71 00:08:58,204 --> 00:09:01,071 I still have all those roofing supplies for you guys out back. 72 00:09:01,107 --> 00:09:03,769 Yeah I think Uncle Pete said he's gonna come pick it up. 73 00:09:03,809 --> 00:09:05,538 Is he gonna pay for it too? 74 00:09:05,578 --> 00:09:07,307 |'|| ah, I'll tell my mom about it. 75 00:09:07,547 --> 00:09:09,640 Okay ah, I'll see you later Janice. 76 00:09:13,152 --> 00:09:14,744 -Hey. -Hey. 77 00:09:14,787 --> 00:09:16,118 l swung by your place but you weren't there. 78 00:09:16,155 --> 00:09:17,713 Just grabbing some food. 79 00:09:17,757 --> 00:09:20,555 I heard Albert's sister got your mom's job. 80 00:09:20,593 --> 00:09:22,220 Ashley says she sucks. 81 00:09:27,633 --> 00:09:28,622 [laughing] 82 00:09:28,668 --> 00:09:29,999 I'm gonna get you! 83 00:10:04,870 --> 00:10:06,701 You're bad. 84 00:10:06,739 --> 00:10:08,900 Everyone already thinks we're fucking. 85 00:10:08,941 --> 00:10:10,806 I don't wanna knock you up and get stuck here. 86 00:10:15,247 --> 00:10:16,805 Could be worse. 87 00:10:24,657 --> 00:10:26,124 I should probably get home 88 00:10:26,158 --> 00:10:28,319 before my mom starts to freak out. 89 00:10:28,361 --> 00:10:30,386 She shouldn't still be making you do everything. 90 00:10:30,630 --> 00:10:32,063 It's been a couple months already. 91 00:10:32,098 --> 00:10:33,622 Six weeks. 92 00:10:33,666 --> 00:10:36,294 Still, don't you get tired of being good? 93 00:10:36,335 --> 00:10:37,859 It wasn’t your fault. 94 00:10:39,372 --> 00:10:41,670 Why you gotta touch me all the time? 95 00:10:45,645 --> 00:10:47,738 Get the fuck out, pervert! 96 00:11:04,263 --> 00:11:06,060 Hey, mom? 97 00:11:09,835 --> 00:11:12,861 Roberta said I missed the band funding deadline for school. 98 00:11:15,041 --> 00:11:17,009 Can I use my inheritance from dad? 99 00:11:19,945 --> 00:11:21,037 Mom? 100 00:11:41,100 --> 00:11:43,068 Close the door behind you. 101 00:12:08,294 --> 00:12:09,192 Hello. 102 00:12:09,228 --> 00:12:10,286 Hey Evie. 103 00:12:12,465 --> 00:12:15,229 Uh... why don't you let me take care of that? 104 00:12:15,267 --> 00:12:17,030 Ah, no no it's all right. I got it, I got it. 105 00:12:17,069 --> 00:12:19,094 Oh that's okay. I, I'll do it. 106 00:12:22,908 --> 00:12:25,342 Why don't I come by Friday night 107 00:12:25,377 --> 00:12:27,937 and you can take off for a bit? 108 00:12:28,748 --> 00:12:30,010 Sure. 109 00:12:37,356 --> 00:12:39,824 [music playing] 110 00:12:43,028 --> 00:12:46,464 -Hey Robbie... -Uh, can I get two OEs? 111 00:12:47,299 --> 00:12:49,324 So I heard Annalise got knocked up. 112 00:12:49,368 --> 00:12:50,460 No, really? 113 00:12:50,503 --> 00:12:51,401 Since when? 114 00:12:51,437 --> 00:12:52,267 It's true. 115 00:12:52,304 --> 00:12:53,771 Petey told me yesterday. 116 00:12:53,806 --> 00:12:55,535 Must have been some white guy out of Brickport. 117 00:12:55,775 --> 00:12:57,299 No one around here wants to touch that skank. 118 00:12:59,311 --> 00:13:00,835 That shirt's a bit tight. 119 00:13:02,281 --> 00:13:03,839 Don't make me smack you. 120 00:13:04,016 --> 00:13:05,415 Now don't drop em. 121 00:13:05,451 --> 00:13:06,941 Get outta here now. 122 00:13:09,188 --> 00:13:11,019 Bring me a coffee? 123 00:13:11,056 --> 00:13:12,148 College! 124 00:13:12,191 --> 00:13:13,419 What's goin on? 125 00:13:13,459 --> 00:13:14,949 Not much. 126 00:13:14,994 --> 00:13:16,894 Me and your girl here are chillin'. 127 00:13:16,929 --> 00:13:18,988 She looks pretty good, eh? 128 00:13:19,031 --> 00:13:21,261 Better throw some of that my way if you wanna get some tonight. 129 00:13:21,300 --> 00:13:24,030 Hey did you hear Annalise got knocked up? 130 00:13:26,138 --> 00:13:27,935 You guys got anything to drink? 131 00:13:31,076 --> 00:13:33,101 Hey Debbie -- how about cutting us a deal? 132 00:13:33,145 --> 00:13:36,080 Bring me a coffee next time and I'll think about it. 133 00:13:36,115 --> 00:13:37,139 Come on, Auntie. 134 00:13:37,183 --> 00:13:40,482 I know you got money. lpay you enough. 135 00:13:40,519 --> 00:13:42,851 Never mind. I got it. 136 00:13:42,888 --> 00:13:44,082 I'll be leaving you slackers in the dust 137 00:13:44,123 --> 00:13:46,182 once I start making money in the city anyways. 138 00:13:46,225 --> 00:13:47,283 Tara, you better watch out 139 00:13:47,326 --> 00:13:48,850 none of those college bitches run off with him. 140 00:13:48,894 --> 00:13:50,589 I'm gonna be there with him, 141 00:13:50,830 --> 00:13:52,821 so they're not gonna get the chance. 142 00:13:53,465 --> 00:13:55,023 You got a wife! 143 00:13:55,868 --> 00:13:57,062 As if you're gonna leave. 144 00:13:57,102 --> 00:13:58,569 Girls like you never leave. 145 00:13:58,604 --> 00:14:00,333 Yeah, they'll come back next year 146 00:14:00,372 --> 00:14:03,034 all whitewashed and real snobby about everything. 147 00:14:04,009 --> 00:14:05,340 Too late. 148 00:14:06,378 --> 00:14:07,470 What about you? 149 00:14:07,513 --> 00:14:10,914 You graduated high school like what, four years ago now? 150 00:14:10,950 --> 00:14:13,510 Still be sittin' on your aunt's couch jerkin' it all day? 151 00:14:13,552 --> 00:14:15,611 I got a place in the family business. 152 00:14:16,922 --> 00:14:18,446 Whadda you want? 153 00:14:18,490 --> 00:14:19,889 Vodka. 154 00:14:22,194 --> 00:14:24,628 (Kyle) Yeah, it's about time we got our drink on. 155 00:14:24,864 --> 00:14:26,161 (Shane) Is this you saying thanks? 156 00:14:29,034 --> 00:14:30,865 That kid is such a fag. 157 00:14:32,471 --> 00:14:34,530 Don't say that. It makes you sound like a prick. 158 00:14:34,573 --> 00:14:36,097 I don't care. 159 00:14:36,141 --> 00:14:38,541 (Kyle) What, me and Shane ain’t your type, medicine man? 160 00:14:38,577 --> 00:14:41,137 Nah come on seriously, you're hurting my feelings now. 161 00:14:41,180 --> 00:14:43,512 Come on man, don't be such an asshole. 162 00:14:43,549 --> 00:14:46,143 Hey David -- why don't you come walk with us for a bit? 163 00:14:53,058 --> 00:14:54,525 Why don't you come with us? 164 00:14:54,560 --> 00:14:56,221 Nah -- I'm just gonna head home. 165 00:14:56,262 --> 00:14:58,662 What's wrong with you? 166 00:14:58,898 --> 00:15:00,422 Are you and Tara having sex now? 167 00:15:00,466 --> 00:15:02,297 Not even close. 168 00:15:02,334 --> 00:15:03,926 Looked pretty close to me. 169 00:15:03,969 --> 00:15:05,903 Do I need to prove it to you? 170 00:15:05,938 --> 00:15:07,269 Or maybe I should just kiss you. 171 00:15:07,306 --> 00:15:08,933 Don't. 172 00:15:08,974 --> 00:15:10,339 You drinking with us or what? 173 00:15:10,376 --> 00:15:11,673 'Course he is. 174 00:15:11,911 --> 00:15:14,106 I thought medicine men don't drink. 175 00:15:14,146 --> 00:15:16,410 Priests aren't supposed to touch little boys either. 176 00:15:17,149 --> 00:15:18,980 Fuckin' medicine man. 177 00:15:21,453 --> 00:15:22,681 I need more juice. 178 00:15:22,922 --> 00:15:24,219 You're alreadyjuiced. 179 00:15:25,958 --> 00:15:27,323 So what medicine man, 180 00:15:27,359 --> 00:15:29,623 your grandma still talking to ghosts and shit? 181 00:15:29,662 --> 00:15:30,959 Shut up Kyle. 182 00:15:30,996 --> 00:15:32,293 I'm just sayin'. 183 00:15:32,331 --> 00:15:34,424 It's not my problem they don't believe in God. 184 00:15:34,466 --> 00:15:37,026 So, I don't believe in God either. 185 00:15:37,069 --> 00:15:38,969 Yeah, but we already know you're going to hell. 186 00:15:42,408 --> 00:15:43,705 The spirits are real. 187 00:15:43,943 --> 00:15:45,410 Ask the old people. 188 00:15:45,444 --> 00:15:46,706 (Kyle) Whose old people? 189 00:15:46,946 --> 00:15:49,380 My old people say your spirits are just the devil so... 190 00:15:49,415 --> 00:15:52,145 what do your old people say about smoking pole? 191 00:15:52,184 --> 00:15:53,242 Your spirits watch that too? 192 00:15:53,285 --> 00:15:54,377 (Shane) Jesus Christ, Kyle. 193 00:15:54,420 --> 00:15:55,409 Shut the fuck up. 194 00:15:55,454 --> 00:15:56,682 Nobody wants to hear you two argue about 195 00:15:56,722 --> 00:15:58,713 whose fairytales are better. 196 00:15:58,958 --> 00:16:01,290 Cheers to that. I need a refill. 197 00:16:01,327 --> 00:16:02,555 Don't be cheap. 198 00:16:06,432 --> 00:16:09,265 Oh God, I can feel it. 199 00:16:09,301 --> 00:16:10,325 What? 200 00:16:10,369 --> 00:16:11,700 The spirits. 201 00:16:11,737 --> 00:16:13,329 They're coming after us! 202 00:16:13,372 --> 00:16:15,533 Oh shit -- | feel it too. 203 00:16:15,574 --> 00:16:16,563 Run! 204 00:16:34,727 --> 00:16:35,591 [laughing] 205 00:16:35,627 --> 00:16:36,651 Don't laugh at me. 206 00:16:36,695 --> 00:16:38,094 I could be hurt for all you know. 207 00:16:39,098 --> 00:16:40,065 Where's Shane? 208 00:16:40,099 --> 00:16:41,430 Shane! 209 00:16:42,001 --> 00:16:43,059 I want Shane. 210 00:16:45,704 --> 00:16:47,137 I got you. 211 00:16:53,012 --> 00:16:54,673 I'm surprised you invited me out. 212 00:16:56,482 --> 00:16:58,143 Kyle was just being a dick. 213 00:17:01,186 --> 00:17:03,211 You drank all that vodka pretty fast though. 214 00:17:03,255 --> 00:17:04,586 Yeah. 215 00:17:04,623 --> 00:17:06,352 That was dumb. 216 00:17:06,392 --> 00:17:08,292 lfeel like shit now. 217 00:17:08,327 --> 00:17:09,692 It was fun though. 218 00:17:12,631 --> 00:17:14,292 I got you. 219 00:17:14,333 --> 00:17:16,028 You know what, Ash, I got her. 220 00:17:16,068 --> 00:17:17,194 Why don't you just head home? 221 00:17:17,236 --> 00:17:19,136 I don't need anyone to take me home. 222 00:17:19,171 --> 00:17:22,163 I'm not letting you take her home by yourself. 223 00:17:22,207 --> 00:17:25,199 I can feel you breathing. 224 00:17:25,244 --> 00:17:26,268 Hey! 225 00:17:27,246 --> 00:17:29,180 What the fuck are you doing? 226 00:17:29,214 --> 00:17:30,647 I don't know. 227 00:17:30,682 --> 00:17:31,706 l'm drunk. 228 00:17:31,750 --> 00:17:33,081 Go home! 229 00:17:34,720 --> 00:17:36,620 I didn't do anything! 230 00:17:36,655 --> 00:17:38,520 Is this what you want right now? 231 00:17:38,557 --> 00:17:40,422 Go the fuck home. 232 00:18:01,246 --> 00:18:04,374 (Shane) I've been carrying this around for a while. 233 00:18:04,416 --> 00:18:06,077 I've been meaning to give it to you. 234 00:18:07,820 --> 00:18:12,120 l was thinking that maybe you could come with me. 235 00:18:13,559 --> 00:18:15,356 There's a Native centre. 236 00:18:15,394 --> 00:18:17,123 And there's a gay street. 237 00:18:17,162 --> 00:18:17,856 And there's lots... 238 00:18:18,097 --> 00:18:19,394 Why do you even want to go there? 239 00:18:22,101 --> 00:18:23,864 For school. 240 00:18:24,103 --> 00:18:25,161 But really though. 241 00:18:29,541 --> 00:18:33,102 I know how things will go if I stay here. 242 00:18:33,145 --> 00:18:35,443 ljust wanna go where I can be with you, you know? 243 00:18:40,285 --> 00:18:43,277 My nookomis and the elders have been teaching me a lot. 244 00:18:43,322 --> 00:18:44,789 So? 245 00:18:44,823 --> 00:18:48,816 So, they say that I can make change, do good. 246 00:18:48,861 --> 00:18:50,453 They say that to everyone. 247 00:18:50,496 --> 00:18:52,225 They tell me that all the time. 248 00:18:53,899 --> 00:18:55,730 Maybe it’s true. 249 00:18:55,767 --> 00:18:56,893 If you believe that. 250 00:18:58,837 --> 00:19:01,362 Well if the best you can do is run away, 251 00:19:01,406 --> 00:19:02,600 lfeel sorry for you. 252 00:19:04,243 --> 00:19:06,404 You can be so fucking stupid sometimes. 253 00:19:06,445 --> 00:19:07,707 Don't fuckin call me stupid. 254 00:19:08,514 --> 00:19:10,175 Don't you ever want to get out of here? 255 00:19:10,215 --> 00:19:12,410 Not really. 256 00:19:12,451 --> 00:19:14,544 And what about all those traditional people find out 257 00:19:14,586 --> 00:19:15,848 that you like dick, huh? 258 00:19:15,888 --> 00:19:18,721 Think they're gonna let some fag teach them the culture? 259 00:19:22,161 --> 00:19:23,150 Where you going? 260 00:19:23,195 --> 00:19:24,492 You want a punching bag, 261 00:19:24,530 --> 00:19:26,157 go find your fuckin' girlfriend. 262 00:19:42,614 --> 00:19:43,842 Who are you? 263 00:19:46,919 --> 00:19:48,819 Oh hey girl. 264 00:19:48,854 --> 00:19:50,913 Come see your old man for a minute. 265 00:19:52,524 --> 00:19:53,821 Is that your daughter? 266 00:19:58,797 --> 00:20:01,960 Hey -- I'm your dad's friend, Sherry. 267 00:20:02,201 --> 00:20:03,725 From Brickport. 268 00:20:05,270 --> 00:20:07,830 You sure she’s your daughter? 269 00:20:07,873 --> 00:20:10,341 She doesn't seem like she's any fun. 270 00:20:10,375 --> 00:20:11,501 Sure she is. 271 00:20:12,444 --> 00:20:13,604 Come here. 272 00:20:20,552 --> 00:20:21,678 Come here. 273 00:20:25,524 --> 00:20:27,492 Come dance with your dad. 274 00:20:27,759 --> 00:20:29,351 Just a little dance. 275 00:20:33,932 --> 00:20:35,627 That's my girl. 276 00:20:41,273 --> 00:20:43,639 Oh... let me in there. 277 00:20:45,944 --> 00:20:47,536 Look at this. 278 00:20:47,579 --> 00:20:48,910 Two sexy girls. 279 00:21:04,263 --> 00:21:05,457 Hey. 280 00:21:05,497 --> 00:21:06,987 Where you goin? 281 00:21:07,032 --> 00:21:08,932 I thought we were gonna dance. 282 00:22:01,386 --> 00:22:02,444 Where were you? 283 00:22:04,323 --> 00:22:05,654 (Shane) You ran away. 284 00:22:07,025 --> 00:22:08,720 l was calling for you. 285 00:22:09,795 --> 00:22:11,490 ldidn’t hear anything. 286 00:22:19,004 --> 00:22:20,096 You tired? 287 00:22:23,709 --> 00:22:25,700 Were you serious, when you said 288 00:22:25,744 --> 00:22:27,405 you wanted to come to the city with me? 289 00:22:29,815 --> 00:22:32,477 Someone's gotta take care of you. 290 00:22:32,517 --> 00:22:34,451 Little Nish in the big city. 291 00:22:57,109 --> 00:22:58,633 Turn off the light. 292 00:23:39,818 --> 00:23:41,786 Are we gonna do this? 293 00:23:41,820 --> 00:23:43,685 Do you want to? 294 00:23:43,722 --> 00:23:46,953 Yeah I, I guess. lthink so. 295 00:23:59,938 --> 00:24:01,667 [both laughing] 296 00:24:34,639 --> 00:24:37,073 (Pete) So you don't come home at night now? 297 00:24:37,108 --> 00:24:38,575 l was at Kyle's. 298 00:24:41,713 --> 00:24:42,907 Did you eat yet? 299 00:24:43,682 --> 00:24:44,774 Not yet. 300 00:24:47,619 --> 00:24:50,019 (Pete) ljust came from the store. 301 00:24:50,055 --> 00:24:53,582 Janice wants to get paid upfront for all the shit you ordered. 302 00:25:02,200 --> 00:25:03,690 Why don't you get the band to help? 303 00:25:03,735 --> 00:25:05,566 The roof's halfway falling in already. 304 00:25:05,604 --> 00:25:07,128 (Pete) They’re broke. 305 00:25:07,172 --> 00:25:09,606 They’re always broke. 306 00:25:09,641 --> 00:25:10,869 It's gonna be fine. 307 00:25:10,909 --> 00:25:13,241 Your mom has enough left over from when your dad died. 308 00:25:13,278 --> 00:25:14,745 That money's for school. 309 00:25:14,779 --> 00:25:17,009 If I don't pay them this month I'm fucked. 310 00:25:17,048 --> 00:25:17,946 Well maybe you should 311 00:25:17,983 --> 00:25:19,678 be thinking of taking care of your mom 312 00:25:19,718 --> 00:25:21,652 instead of trying to run off. 313 00:25:21,686 --> 00:25:23,051 I'm not running anywhere. 314 00:25:23,088 --> 00:25:24,248 It's for school. 315 00:25:25,123 --> 00:25:27,751 You don't know how good you got it. 316 00:25:27,792 --> 00:25:31,125 You're smart, an people like you. 317 00:25:31,162 --> 00:25:33,653 You could even get a job at the council, 318 00:25:33,698 --> 00:25:35,893 maybe even get something at the mines. 319 00:25:35,934 --> 00:25:36,992 What about you? 320 00:25:37,035 --> 00:25:38,935 Maybe you should be here taking care of your sister 321 00:25:38,970 --> 00:25:40,835 instead of putting it all on me. 322 00:25:40,872 --> 00:25:42,271 (Pete) That ain’t myjob. 323 00:25:42,307 --> 00:25:43,296 All right. 324 00:25:43,542 --> 00:25:45,009 We don't need your help here anyways. 325 00:25:45,043 --> 00:25:46,237 So get the fuck out. 326 00:25:50,115 --> 00:25:52,948 Good luck finding ten grand anywhere else. 327 00:26:12,737 --> 00:26:13,863 Hey Janice. 328 00:26:16,007 --> 00:26:17,998 -Want one? -No. 329 00:26:19,844 --> 00:26:22,005 You got any work that I could do around here? 330 00:26:23,582 --> 00:26:25,072 Yeah, you can clean this shit up. 331 00:26:26,585 --> 00:26:27,677 How much? 332 00:26:29,588 --> 00:26:30,748 Eighty bucks. 333 00:26:34,059 --> 00:26:35,617 Take it or leave it. 334 00:26:36,928 --> 00:26:38,361 [knocking] 335 00:26:41,666 --> 00:26:42,724 [knocking] 336 00:26:42,934 --> 00:26:44,196 Hello? 337 00:26:46,605 --> 00:26:47,663 [knocking] 338 00:26:50,075 --> 00:26:51,975 (Evie) What’re you locking your door for? 339 00:26:52,010 --> 00:26:53,705 There’s nothing to steal. 340 00:27:02,954 --> 00:27:04,819 Aaneen. 341 00:27:06,358 --> 00:27:09,225 l um, I know you have ah, 342 00:27:09,260 --> 00:27:12,195 half of the last one from the last time. 343 00:27:12,230 --> 00:27:14,755 I brought some just in case. 344 00:27:14,799 --> 00:27:16,164 You didn't have to do that. 345 00:27:16,201 --> 00:27:18,863 But I wanted to. 346 00:27:18,903 --> 00:27:20,768 I'm not feeling that good today. 347 00:27:20,805 --> 00:27:22,136 lthink l'mjust gonna go back to bed. 348 00:27:22,173 --> 00:27:24,801 It's no good to be around her things all the time, you know? 349 00:27:26,945 --> 00:27:28,674 I'm fine. 350 00:27:28,713 --> 00:27:30,977 Are you going to do a giveaway next May? 351 00:27:31,016 --> 00:27:32,916 I'm not gonna do that. 352 00:27:32,951 --> 00:27:34,680 But you're gonna have to do something. 353 00:27:38,690 --> 00:27:40,658 Don't look at me like that. 354 00:27:40,692 --> 00:27:42,250 I'm sick and tired of you coming around here 355 00:27:42,293 --> 00:27:43,988 pretending like you care about us. 356 00:27:44,029 --> 00:27:46,054 Just so you don't feel guilty. 357 00:27:46,097 --> 00:27:48,691 I don't like to talk to you when you're like this. 358 00:27:48,733 --> 00:27:51,361 If you need anything, you know where | live. 359 00:28:12,257 --> 00:28:13,383 (David) What are you doing? 360 00:28:14,959 --> 00:28:17,359 What's it look like I'm doing? 361 00:28:17,395 --> 00:28:18,453 Working. 362 00:28:21,466 --> 00:28:23,730 Are you going to the talking circle tomorrow? 363 00:28:26,371 --> 00:28:29,067 You know, it might actually help if you talk about Destiny. 364 00:28:31,176 --> 00:28:32,336 Yeah. 365 00:28:32,377 --> 00:28:34,368 I could tell everyone I was with my boyfriend 366 00:28:34,412 --> 00:28:37,313 when I should have been watching my sister. 367 00:28:37,348 --> 00:28:40,112 Oh and just so you know, you're off the hook, all right? 368 00:28:40,151 --> 00:28:41,015 I slept with Tara last night, 369 00:28:41,052 --> 00:28:42,883 and she's going to come to Toronto with me. 370 00:28:52,230 --> 00:28:54,164 What, you're just gonna let me go with her? 371 00:29:21,292 --> 00:29:24,022 [banging] 372 00:29:56,427 --> 00:29:58,088 Is that too hot? 373 00:29:58,129 --> 00:29:59,391 (Jackie) It’s nice. 374 00:30:05,904 --> 00:30:07,531 You should call Evie. 375 00:30:36,301 --> 00:30:37,325 Okay. 376 00:30:37,368 --> 00:30:40,064 I think we're just about done. 377 00:30:46,144 --> 00:30:48,874 (Jackie) You’re so good. 378 00:30:48,913 --> 00:30:51,074 How did you get to be so good? 379 00:30:59,390 --> 00:31:02,484 [drumming/chanting] 380 00:31:05,997 --> 00:31:07,157 Hey college boy. 381 00:31:07,198 --> 00:31:09,291 When do you want to talk about Toronto? 382 00:31:09,334 --> 00:31:10,892 Any time, I guess. 383 00:31:10,935 --> 00:31:14,336 l was thinking we should get an apartment way up high 384 00:31:14,372 --> 00:31:16,101 so we can see the whole city. 385 00:31:18,910 --> 00:31:21,640 Oh and I'll probably have to get a job down there too. 386 00:31:21,880 --> 00:31:23,472 Maybe waitressing or something? 387 00:31:24,449 --> 00:31:25,507 (Shane) That’d be good. 388 00:31:49,007 --> 00:31:50,167 No one? 389 00:31:50,208 --> 00:31:52,938 Nobody has anything to say? 390 00:31:52,977 --> 00:31:54,376 This is our last circle for Destiny, 391 00:31:54,412 --> 00:31:57,108 but we can end early if none of yous want to talk. 392 00:31:59,050 --> 00:32:00,381 And then what? 393 00:32:04,222 --> 00:32:05,086 Are you sure? 394 00:32:05,123 --> 00:32:07,421 You haven't had much to say during our circles. 395 00:32:07,458 --> 00:32:09,323 What is the point of this? 396 00:32:09,360 --> 00:32:12,488 My cousin Jared killed himself last year. 397 00:32:12,530 --> 00:32:15,192 People kill themselves all the time. 398 00:32:15,233 --> 00:32:17,201 Nobody cares until they're dead. 399 00:32:39,290 --> 00:32:41,417 I'd like all of you to sign these contracts 400 00:32:41,459 --> 00:32:43,017 before you leave today. 401 00:32:44,095 --> 00:32:45,960 It’s a written promise 402 00:32:45,997 --> 00:32:48,431 to remember how important your life is 403 00:32:48,466 --> 00:32:50,730 and if you’re ever thinking of hurting yourself, 404 00:32:50,969 --> 00:32:52,732 to remember this promise. 405 00:32:52,971 --> 00:32:54,233 Okay? 406 00:32:54,272 --> 00:32:55,364 Now, buddy up. 407 00:33:01,212 --> 00:33:02,270 You're back. 408 00:33:02,313 --> 00:33:04,247 I figured I could get a couple hours in. 409 00:33:04,282 --> 00:33:06,045 You got something you wanna tell me? 410 00:33:06,084 --> 00:33:07,574 Not really. 411 00:33:07,618 --> 00:33:09,711 Nothing? 412 00:33:09,754 --> 00:33:13,588 Did you take some sheet metal from over there? 413 00:33:13,624 --> 00:33:15,592 Shane-- you can't do that. 414 00:33:15,626 --> 00:33:16,991 It was back here with all the garbage. 415 00:33:17,028 --> 00:33:18,222 I didn't think you would mind. 416 00:33:18,262 --> 00:33:19,286 I'm gonna have to let you go. 417 00:33:19,330 --> 00:33:21,662 For taking some metal that was just sitting back here? 418 00:33:21,699 --> 00:33:23,667 That's not the point. 419 00:33:23,701 --> 00:33:26,568 Janice, I need the money. 420 00:33:31,009 --> 00:33:33,000 Ladies at the church took up a collection 421 00:33:33,044 --> 00:33:34,102 for you and your mom. 422 00:33:38,316 --> 00:33:39,305 Thanks. 423 00:33:39,350 --> 00:33:41,215 But this gets me nowhere. 424 00:33:41,252 --> 00:33:43,243 Janice, the till's stuck again. 425 00:33:43,287 --> 00:33:45,016 Just give it a smack! 426 00:33:45,056 --> 00:33:46,546 I already did. 427 00:34:05,143 --> 00:34:07,111 (Deb) Pretty early for you, college. 428 00:34:08,279 --> 00:34:10,247 Kyle texted that you wanted to see me. 429 00:34:10,281 --> 00:34:13,079 Yeah I heard you and your mom weren't doing too good. 430 00:34:14,752 --> 00:34:17,619 I bet you could use some cash. 431 00:34:17,655 --> 00:34:19,589 Maybe. 432 00:34:19,624 --> 00:34:21,683 If you get caught selling, that's it for you. 433 00:34:21,726 --> 00:34:23,523 No more school. 434 00:34:26,330 --> 00:34:27,661 Hey Robbie. 435 00:34:27,698 --> 00:34:29,529 You here to pick up for your dad? 436 00:34:44,749 --> 00:34:46,842 About how old is Robbie now? 437 00:34:47,085 --> 00:34:49,576 I don't know, twelve... thirteen. 438 00:34:49,620 --> 00:34:52,555 If I wasn't selling to them, somebody else would. 439 00:34:54,125 --> 00:34:54,853 You know what? 440 00:34:55,093 --> 00:34:57,323 You don't even deserve this. 441 00:34:57,361 --> 00:34:59,454 Fuckin' price list is in the bag. 442 00:35:00,431 --> 00:35:03,366 See what you can sell, bring me back the money in two weeks, 443 00:35:03,401 --> 00:35:04,834 and I'll cut you in. 444 00:35:04,869 --> 00:35:05,858 What's in here? 445 00:35:06,104 --> 00:35:08,664 Oxys, weed, crystal. 446 00:35:13,111 --> 00:35:15,545 Put that shit away, now. Fuck, get going. 447 00:35:26,557 --> 00:35:28,354 How was the circle today? 448 00:35:30,294 --> 00:35:33,593 Kyle was being a dick, so Shane took off. 449 00:35:38,769 --> 00:35:41,237 You been seeing him a lot lately. 450 00:35:43,908 --> 00:35:46,172 It's good to have friends. 451 00:35:46,210 --> 00:35:50,146 But too much male energy is no good. 452 00:35:50,181 --> 00:35:52,274 There has to be balance. 453 00:35:52,316 --> 00:35:53,681 You know that, eh? 454 00:35:55,786 --> 00:35:56,775 I know. 455 00:36:15,873 --> 00:36:18,433 [thunder rumbling] 456 00:36:20,344 --> 00:36:23,245 [water dripping] 457 00:36:48,506 --> 00:36:49,666 Don't look at me like that. 458 00:36:49,707 --> 00:36:51,334 Someone's gonna see. 459 00:36:52,843 --> 00:36:55,903 (Shane) So how much money do you think Evie will give us? 460 00:36:55,947 --> 00:36:57,938 (David) Depends on how much rice we bring back. 461 00:37:11,462 --> 00:37:13,760 (David) I’ve got some good news for you. 462 00:37:13,798 --> 00:37:15,789 (Shane) Well come on, tell me. 463 00:37:15,833 --> 00:37:16,925 (David) Later. 464 00:37:53,571 --> 00:37:56,267 [sticks tapping together] 465 00:38:14,025 --> 00:38:18,792 [TV s h ow] 466 00:38:26,837 --> 00:38:28,737 Ashley was just telling us her plans 467 00:38:28,773 --> 00:38:30,365 for when she's done school. 468 00:38:30,408 --> 00:38:33,070 I'm gonna open a salon at my mom's. 469 00:38:33,311 --> 00:38:34,710 Good for you. 470 00:38:36,614 --> 00:38:38,980 What are you gonna do? 471 00:38:39,016 --> 00:38:40,916 I don't know. 472 00:38:40,951 --> 00:38:43,613 Go with Shane to Toronto. 473 00:38:43,654 --> 00:38:46,350 What else? 474 00:38:46,390 --> 00:38:47,084 Ajob? 475 00:38:47,325 --> 00:38:49,088 Girl doesn't need a job. She has a man. 476 00:38:49,327 --> 00:38:50,521 Ashley. 477 00:38:53,664 --> 00:38:56,599 How did you get yourjob? 478 00:38:56,634 --> 00:38:58,602 Well, I went to college in the Sault 479 00:38:58,636 --> 00:39:00,797 for a few years after high school, 480 00:39:00,838 --> 00:39:02,829 and then university in Toronto. 481 00:39:02,873 --> 00:39:05,842 Sounds like a really long time. 482 00:39:05,876 --> 00:39:08,436 And you probably need good grades too, eh? 483 00:39:09,947 --> 00:39:11,915 Hey. 484 00:39:11,949 --> 00:39:13,610 You can do anything, you know? 485 00:39:17,421 --> 00:39:19,651 You can. 486 00:39:19,690 --> 00:39:20,884 Tara. 487 00:39:25,830 --> 00:39:27,354 Hey shorty, what's up? 488 00:39:27,398 --> 00:39:28,831 Yo, where's your man at? 489 00:39:28,866 --> 00:39:29,958 Not even a kiss? 490 00:39:30,000 --> 00:39:31,763 Yo, you better get it before you dry up. 491 00:39:31,802 --> 00:39:33,770 Some of those grade eights are looking pretty juicy. 492 00:39:40,644 --> 00:39:42,475 Why are you so quiet all of a sudden? 493 00:39:46,484 --> 00:39:48,679 I went and saw Debbie the other day. 494 00:39:48,719 --> 00:39:51,085 She's getting me to deal for her. 495 00:39:55,693 --> 00:39:58,059 Oh come on, don't be like that. 496 00:39:58,095 --> 00:39:59,995 I already feel bad enough already. 497 00:40:05,703 --> 00:40:06,965 We better get going soon. 498 00:40:07,004 --> 00:40:08,494 It's gonna get dark. 499 00:41:02,827 --> 00:41:06,024 (David) So, you didn’t ask me about my news. 500 00:41:06,063 --> 00:41:09,965 Yeah, so you gonna tell me? 501 00:41:10,000 --> 00:41:11,968 l was thinking about coming to Toronto with you. 502 00:41:12,002 --> 00:41:13,060 Really? 503 00:41:14,171 --> 00:41:15,934 I'm not really honouring my teaching 504 00:41:15,973 --> 00:41:18,100 if I can't even be open to who I am here. 505 00:41:19,477 --> 00:41:20,239 But... 506 00:41:20,478 --> 00:41:22,912 But you shouldn't have to sell drugs to get us there. 507 00:41:24,114 --> 00:41:25,843 There's no other way. 508 00:41:28,819 --> 00:41:30,787 Well I'm not gonna help you do it. 509 00:41:30,821 --> 00:41:32,482 You don’t have to. 510 00:41:39,663 --> 00:41:41,893 We still have to tell Tara about us though. 511 00:41:44,201 --> 00:41:45,998 Wait until we get the money first. 512 00:41:46,036 --> 00:41:47,663 She deserves to know. 513 00:41:49,507 --> 00:41:50,940 It won't be much longer. 514 00:42:22,072 --> 00:42:25,303 So do you really want to move in with me? 515 00:42:25,543 --> 00:42:28,535 -Yeah. -Rea|ly? 516 00:42:28,579 --> 00:42:29,637 Yeah. 517 00:42:36,554 --> 00:42:38,317 (Tara) Hey guys. 518 00:42:38,556 --> 00:42:39,580 Hey. 519 00:42:45,763 --> 00:42:47,025 I saw you. 520 00:42:50,267 --> 00:42:51,962 Don't look at him. 521 00:42:52,002 --> 00:42:53,731 I saw what you were doing. 522 00:42:53,771 --> 00:42:54,999 (David) What are you talking about? 523 00:42:55,039 --> 00:42:57,234 You were kissing him right here! 524 00:42:57,274 --> 00:42:58,263 Holay Tara. 525 00:42:58,309 --> 00:43:00,607 Looks like you got the party started a little bit too early. 526 00:43:00,644 --> 00:43:02,339 -How much did you have to drink? -|'m not drunk. 527 00:43:02,580 --> 00:43:04,172 Come on, why don't you come with us for a bit? 528 00:43:04,214 --> 00:43:05,272 Don't touch me. 529 00:43:05,849 --> 00:43:07,282 Tara, it doesn't make sense. 530 00:43:07,318 --> 00:43:10,719 I'm not crazy David, don't act like I'm crazy. 531 00:43:10,754 --> 00:43:13,052 -Maybe we should just... -No. 532 00:43:13,090 --> 00:43:15,149 She already knows. 533 00:43:15,192 --> 00:43:17,023 Come on, just talk to her when she sobers up. 534 00:43:19,096 --> 00:43:20,688 You can'tjust leave. 535 00:43:25,703 --> 00:43:26,761 I'm sorry. 536 00:43:28,639 --> 00:43:30,971 Please don't leave! 537 00:43:31,008 --> 00:43:32,305 [crying] 538 00:43:37,281 --> 00:43:38,942 What the fuck was that? 539 00:43:40,150 --> 00:43:44,109 David, why wouldn't you let me tell her? 540 00:43:55,199 --> 00:43:57,133 Can you stay for a bit? 541 00:43:57,167 --> 00:43:59,397 Just get my money so I can go home, please. 542 00:45:21,485 --> 00:45:22,782 Thanks. 543 00:45:28,058 --> 00:45:29,923 You're not mad at me anymore? 544 00:45:35,299 --> 00:45:36,960 Do you think Tara's going to tell anyone? 545 00:45:40,037 --> 00:45:41,402 She'll be fine. 546 00:45:41,438 --> 00:45:45,738 I'll go over there tomorrow and I'll tell her everything. 547 00:45:48,278 --> 00:45:49,506 Everyone's gonna know. 548 00:45:52,449 --> 00:45:54,212 It doesn't matter. 549 00:45:54,251 --> 00:45:56,446 In a month we'll be in Toronto. Just you and me. 550 00:46:01,158 --> 00:46:02,785 [phone vibrating] 551 00:46:04,995 --> 00:46:06,986 [phone ringing] 552 00:46:15,072 --> 00:46:17,302 [basketball bouncing] 553 00:46:24,348 --> 00:46:26,213 (Kyle) You’re not even gonna say hi? 554 00:46:36,360 --> 00:46:37,486 You look good. 555 00:46:37,528 --> 00:46:39,894 [scoffs] No I don't. 556 00:46:41,865 --> 00:46:43,093 Where's Ashley? 557 00:46:43,133 --> 00:46:45,124 I don't know. Probably her mom's. 558 00:46:47,104 --> 00:46:48,366 Where's Shane? 559 00:46:50,941 --> 00:46:53,034 I guess we're both single for the night then. 560 00:47:03,253 --> 00:47:04,845 (Kyle) So what do you wanna do? 561 00:47:08,559 --> 00:47:11,255 All right, where do you wanna go? 562 00:47:12,462 --> 00:47:14,089 I don't care. 563 00:47:27,578 --> 00:47:29,307 Well at least tell me what happened. 564 00:47:35,152 --> 00:47:36,551 Come on. 565 00:47:36,587 --> 00:47:38,418 It's me. 566 00:47:38,455 --> 00:47:39,922 You can tell me. 567 00:47:41,458 --> 00:47:43,392 You're gonna laugh. 568 00:47:44,595 --> 00:47:46,085 I won't. 569 00:47:51,268 --> 00:47:53,429 I saw them kissing. 570 00:47:53,470 --> 00:47:54,869 Who? 571 00:47:57,207 --> 00:47:59,334 Shane. 572 00:47:59,376 --> 00:48:01,241 And David. 573 00:48:01,278 --> 00:48:03,269 [chuckling] 574 00:48:04,381 --> 00:48:06,144 Christ. 575 00:48:09,453 --> 00:48:11,080 I'm sorry. 576 00:48:21,231 --> 00:48:24,257 | just don't want to be alone. [crying] 577 00:48:24,301 --> 00:48:28,362 Hey, It's all right. 578 00:48:28,405 --> 00:48:29,531 I'm here. 579 00:48:31,441 --> 00:48:33,170 Come on, don't cry. 580 00:48:37,014 --> 00:48:38,208 That little shit's always acting 581 00:48:38,248 --> 00:48:40,045 like he's better than everybody else. 582 00:48:44,421 --> 00:48:46,116 You need a real man. 583 00:48:49,526 --> 00:48:51,494 It's okay. 584 00:48:51,528 --> 00:48:52,358 Kyle. 585 00:48:52,396 --> 00:48:54,125 I know. 586 00:48:54,164 --> 00:48:57,622 I know, you're free now. 587 00:48:57,668 --> 00:48:59,636 Kyle, stop it. 588 00:48:59,670 --> 00:49:01,160 It's okay. 589 00:49:01,204 --> 00:49:02,228 Everything's gonna be okay. 590 00:49:02,272 --> 00:49:04,297 Get off me. 591 00:49:04,341 --> 00:49:06,536 What the fuck did you bring me here for? 592 00:49:06,576 --> 00:49:09,136 Trying to slut around to make him jealous? 593 00:49:12,249 --> 00:49:13,477 [yells] 594 00:49:15,085 --> 00:49:17,315 Stop! 595 00:49:17,354 --> 00:49:20,721 Shut the fuck up! 596 00:49:20,958 --> 00:49:24,325 [screaming] Stop, stop! 597 00:49:35,973 --> 00:49:37,031 Come on, mom. 598 00:49:37,074 --> 00:49:38,268 You shouldn't sleep here. 599 00:49:47,084 --> 00:49:49,518 My girl must have been so sad. 600 00:49:49,553 --> 00:49:52,021 Shhh, come on. Let's get you to bed. 601 00:49:57,094 --> 00:49:59,494 How did we not know how sad she was? 602 00:50:36,500 --> 00:50:38,195 [sobbing] 603 00:51:45,469 --> 00:51:46,493 [knocking] 604 00:51:50,207 --> 00:51:51,435 [knocking] 605 00:52:02,452 --> 00:52:03,680 [knocking] 606 00:52:20,470 --> 00:52:22,233 Come on, Tara. Pick up. 607 00:52:23,406 --> 00:52:24,600 Fuck. 608 00:53:08,552 --> 00:53:11,316 (Shane) No, no, no! Tara! 609 00:53:18,461 --> 00:53:19,723 (1 st officer) Are we done with him? 610 00:53:19,763 --> 00:53:20,957 (2nd officer) I told him to wait. 611 00:53:21,831 --> 00:53:23,526 (1 st officer) Can we take him home? 612 00:53:27,571 --> 00:53:28,765 Shane. 613 00:54:32,302 --> 00:54:33,326 Shane! 614 00:54:38,908 --> 00:54:39,875 Shane. 615 00:54:39,909 --> 00:54:40,933 What? 616 00:54:42,646 --> 00:54:43,874 What do you want? 617 00:54:48,652 --> 00:54:50,483 Stay the fuck away from me. 618 00:55:02,499 --> 00:55:04,763 Close the window, please. 619 00:55:04,801 --> 00:55:05,631 Shane. 620 00:55:05,669 --> 00:55:07,466 What are you doing? 621 00:55:07,504 --> 00:55:08,562 Shane! 622 00:55:09,039 --> 00:55:11,530 Is this what it's gonna take? 623 00:55:11,574 --> 00:55:13,838 Stop, Shane! 624 00:55:13,877 --> 00:55:15,674 Maybe I should just burn it. 625 00:55:15,712 --> 00:55:16,701 Stop it. 626 00:55:16,746 --> 00:55:18,646 Stop it! 627 00:55:18,682 --> 00:55:20,013 That is from her birthday. 628 00:55:20,050 --> 00:55:21,915 What is wrong with you? 629 00:55:26,690 --> 00:55:28,851 Shane, stop it. 630 00:55:31,494 --> 00:55:32,756 Shane! 631 00:55:55,018 --> 00:55:58,078 [water dripping] 632 00:56:14,371 --> 00:56:15,770 There's no cereal left. 633 00:56:18,041 --> 00:56:19,804 So cook something. 634 00:56:50,407 --> 00:56:51,806 Don't try to get in my head. 635 00:56:51,841 --> 00:56:54,708 Just tell me how I can get some money. 636 00:56:54,744 --> 00:56:57,975 I don't think I'd want to be in your head these days. 637 00:56:58,014 --> 00:57:00,505 School needs the deposit and I don't have it. 638 00:57:00,550 --> 00:57:02,484 I thought you came to talk about Tara. 639 00:57:02,519 --> 00:57:04,714 | just need to get the fuck out of here, Berta. 640 00:57:04,754 --> 00:57:06,187 I'm trying to help you. 641 00:57:06,423 --> 00:57:07,151 No you're not. 642 00:57:07,190 --> 00:57:09,852 You're just trying to keep me here, like everyone else. 643 00:57:09,893 --> 00:57:11,520 Given what's happened with Tara, 644 00:57:11,561 --> 00:57:12,892 I'm probably one of the only people 645 00:57:12,929 --> 00:57:15,796 who wanna see you succeed. 646 00:57:15,832 --> 00:57:17,424 -Shane. -What? 647 00:57:18,535 --> 00:57:21,197 Tara was sexually assaulted before she died. 648 00:57:23,440 --> 00:57:25,601 I'm not gonna ask if you were involved. 649 00:57:26,843 --> 00:57:28,470 Why not? 650 00:57:28,511 --> 00:57:31,002 I don't think you'd do that. 651 00:57:31,047 --> 00:57:32,537 I'm sure you wouldn't. 652 00:57:32,582 --> 00:57:34,573 ljust need to hear it from you. 653 00:57:34,617 --> 00:57:35,743 And you'll believe me. 654 00:57:37,587 --> 00:57:39,145 No matter what I say. 655 00:57:49,499 --> 00:57:50,864 Hey Robbie. What's up? 656 00:57:50,900 --> 00:57:52,959 (Robbie) Not much. 657 00:57:53,002 --> 00:57:53,934 Need anything? 658 00:57:53,970 --> 00:57:56,734 Not from you. 659 00:57:56,773 --> 00:57:58,104 How about you two? 660 00:58:10,019 --> 00:58:13,113 (Kyle) Look who it is. 661 00:58:13,156 --> 00:58:14,054 You make me sick. 662 00:58:14,090 --> 00:58:15,853 What the fuck are you after me for? 663 00:58:15,892 --> 00:58:18,053 Fuckin creep! She was my best friend. 664 00:58:18,094 --> 00:58:19,721 Just get out of here. 665 00:58:19,762 --> 00:58:21,059 (Kyle) Go! 666 00:58:46,256 --> 00:58:47,245 (Deb) ’Bout time, college. 667 00:58:47,290 --> 00:58:49,155 No coffee this time? 668 00:58:52,195 --> 00:58:54,755 What do you want me to do with that? 669 00:58:54,797 --> 00:58:56,162 I can't sell it. 670 00:58:59,068 --> 00:59:00,865 That's not how it works. 671 00:59:00,904 --> 00:59:02,667 No one is buying from me, Deb. 672 00:59:02,705 --> 00:59:04,297 You think because you get good grades 673 00:59:04,541 --> 00:59:07,533 and you suck a bit of dick, that makes you special? 674 00:59:07,577 --> 00:59:09,101 Did Tara tell you that? 675 00:59:09,145 --> 00:59:10,772 Word gets around. 676 00:59:13,316 --> 00:59:15,250 It was you. 677 00:59:15,285 --> 00:59:16,775 You did that to her. 678 00:59:16,819 --> 00:59:18,013 -Prove it! -It was him. 679 00:59:18,054 --> 00:59:19,021 Look at him. 680 00:59:19,055 --> 00:59:21,114 (Deb) l was with my nephew all night. 681 00:59:21,658 --> 00:59:24,786 And anybody who says different is a fuckin' liar. 682 00:59:51,187 --> 00:59:53,712 [crying] 683 01:00:01,998 --> 01:00:03,590 (David) How long have you been here? 684 01:00:06,202 --> 01:00:09,069 I'm sorry. 685 01:00:09,105 --> 01:00:12,939 I don't know what I'm doing. 686 01:00:12,976 --> 01:00:15,001 [sobbing] 687 01:00:26,689 --> 01:00:28,020 [phone ringing] 688 01:00:34,964 --> 01:00:36,261 (Evie) Hello? 689 01:00:39,769 --> 01:00:40,963 Hello? 690 01:00:56,786 --> 01:00:57,775 (Evie) David? 691 01:00:58,855 --> 01:00:59,719 Yeah. 692 01:00:59,756 --> 01:01:02,281 Oh, there you are. 693 01:01:02,325 --> 01:01:08,059 Did you ah, talk to Janice about selling the rice at the store? 694 01:01:08,097 --> 01:01:13,160 Um, I haven't yet, but I will tomorrow. 695 01:01:23,012 --> 01:01:24,912 It'll be like this every night soon. 696 01:01:57,346 --> 01:02:00,281 Gimme all your money. 697 01:02:00,316 --> 01:02:01,715 Now. 698 01:02:06,355 --> 01:02:07,754 (David) What are you doing? 699 01:02:09,292 --> 01:02:10,759 Just playing around. 700 01:02:12,261 --> 01:02:13,421 You seem better. 701 01:02:13,463 --> 01:02:15,294 It's because I'm a genius. 702 01:02:18,735 --> 01:02:21,863 [muffled talking] 703 01:02:24,874 --> 01:02:27,365 This is such a bad idea. 704 01:02:27,410 --> 01:02:31,744 No, it's a great idea. 705 01:02:36,919 --> 01:02:38,978 You know she's going to get us, right? 706 01:02:45,495 --> 01:02:47,087 When did Shane get here? 707 01:02:47,130 --> 01:02:48,791 Uh, it's just me. 708 01:02:48,831 --> 01:02:50,890 I thought I heard him in there with you. 709 01:02:50,933 --> 01:02:51,865 Nope. 710 01:02:51,901 --> 01:02:53,266 Probablyjust the TV. 711 01:02:54,270 --> 01:02:56,397 Where you going? Where’s my kiss? 712 01:03:27,436 --> 01:03:28,835 (Cashier) It was definitely him. 713 01:03:28,871 --> 01:03:31,135 No one's seen Shane since the cops started looking. 714 01:03:31,174 --> 01:03:32,573 You just never know, eh? 715 01:03:32,809 --> 01:03:37,246 Good kid like that -- everybody's going nuts. 716 01:03:43,986 --> 01:03:46,955 You know, you can'tjust go around telling people that. 717 01:03:46,989 --> 01:03:47,853 You don't know it was him. 718 01:03:47,890 --> 01:03:50,450 Um, I was having a private conversation, Davey. 719 01:03:52,461 --> 01:03:55,089 I hope they chop his dick off when they find him. 720 01:03:56,332 --> 01:03:58,061 Total's $9.75.. 721 01:04:32,168 --> 01:04:33,465 What if she's not there? 722 01:04:38,140 --> 01:04:40,199 She could be closed. 723 01:04:40,243 --> 01:04:42,006 Sometimes she heads over to Brickport. 724 01:04:43,980 --> 01:04:45,004 Let's just go. 725 01:04:45,047 --> 01:04:46,207 It'll be fine. 726 01:04:58,427 --> 01:05:00,054 Okay. I got it. 727 01:05:03,399 --> 01:05:04,559 [knocking] 728 01:05:08,504 --> 01:05:09,664 Aaneen. 729 01:05:09,906 --> 01:05:11,999 You left the house. 730 01:05:12,041 --> 01:05:13,474 Shane's gone. 731 01:05:13,509 --> 01:05:15,977 And the police came by... 732 01:05:16,012 --> 01:05:17,309 David's gone too. 733 01:05:17,346 --> 01:05:21,214 I heard them talking this morning in David's room. 734 01:05:21,250 --> 01:05:22,080 Come in. 735 01:05:22,118 --> 01:05:24,018 We're not going to find them tonight. 736 01:05:30,393 --> 01:05:34,090 So how long do you think this has been going on with them? 737 01:05:34,130 --> 01:05:35,427 (Evie) Who knows? 738 01:05:36,966 --> 01:05:38,558 It's not right. 739 01:05:38,601 --> 01:05:43,538 Creator made men and women different for a reason. 740 01:05:43,572 --> 01:05:46,564 It’s to have babies, you know. 741 01:05:46,609 --> 01:05:52,707 Well... when he was a boy, this elder in James Bay 742 01:05:52,949 --> 01:05:56,316 told me he would be Two Spirited. 743 01:05:56,352 --> 01:05:57,979 You never said. 744 01:05:58,020 --> 01:06:00,011 l was hoping he would get old enough to get out of here 745 01:06:00,056 --> 01:06:02,149 before people found out. 746 01:06:02,191 --> 01:06:04,284 You know how people can be. 747 01:06:04,327 --> 01:06:05,419 Mmmm. 748 01:06:14,070 --> 01:06:16,197 -Pray with me. -No. 749 01:06:18,240 --> 01:06:20,174 Just hold it. 750 01:06:20,209 --> 01:06:21,335 I can't. 751 01:06:50,406 --> 01:06:52,101 lfeel like I'm gonna puke. 752 01:06:52,141 --> 01:06:55,008 You're fine. 753 01:06:55,044 --> 01:06:56,136 Gimme that. 754 01:07:03,652 --> 01:07:05,051 Gross. 755 01:07:26,375 --> 01:07:27,364 Thanks. 756 01:07:27,410 --> 01:07:29,503 What do you want? 757 01:07:29,545 --> 01:07:32,105 Um... 758 01:07:32,148 --> 01:07:34,173 Do you have any champagne? 759 01:07:34,216 --> 01:07:36,548 I'm not even gonna ask what it's for. 760 01:07:38,154 --> 01:07:39,348 Thirty bucks. 761 01:07:45,327 --> 01:07:46,624 You got that thirty? 762 01:07:46,662 --> 01:07:48,186 Yeah, sorry. 763 01:07:54,603 --> 01:07:56,230 -She spilled it. -What? 764 01:07:56,272 --> 01:07:58,206 She spilled the fuckin' coffee. 765 01:07:58,240 --> 01:07:59,298 Shit. 766 01:08:01,677 --> 01:08:02,609 It's okay. 767 01:08:02,645 --> 01:08:03,805 -We're still good. -What? 768 01:08:03,846 --> 01:08:05,177 We can't do it while she's awake. 769 01:08:05,214 --> 01:08:06,306 lt's two against one. 770 01:08:06,348 --> 01:08:07,280 What's the worst that can happen? 771 01:08:07,316 --> 01:08:08,681 Are you kidding? She knows us. 772 01:08:08,717 --> 01:08:09,615 So? 773 01:08:09,652 --> 01:08:12,348 She gonna turn us in for robbing her illegal business? 774 01:08:12,388 --> 01:08:14,583 This is it. It's just you and me. 775 01:08:14,623 --> 01:08:15,487 Okay. 776 01:08:15,524 --> 01:08:17,355 But I'm not coming with you to Toronto. 777 01:08:17,393 --> 01:08:18,621 -What? -I can't. 778 01:08:18,661 --> 01:08:19,855 I'm doing this for us. 779 01:08:20,096 --> 01:08:20,858 Well don't do it for me. 780 01:08:21,097 --> 01:08:22,530 (Deb) What the fuck’s going on over there? 781 01:08:23,866 --> 01:08:24,855 You know what? 782 01:08:25,101 --> 01:08:25,863 Fuck it. 783 01:08:31,507 --> 01:08:33,566 I thought I told you to piss off. 784 01:08:33,609 --> 01:08:34,576 [groans] 785 01:08:34,610 --> 01:08:35,668 Open the safe! 786 01:08:35,711 --> 01:08:36,735 Open it! 787 01:08:39,348 --> 01:08:40,406 [gunshot] 788 01:08:41,183 --> 01:08:42,775 Auntie, what the fuck was that!? 789 01:08:44,587 --> 01:08:45,679 Gimme the gun! 790 01:08:45,721 --> 01:08:47,518 (Deb) Get the fuck off of me! 791 01:08:50,326 --> 01:08:51,384 Shane! 792 01:08:52,194 --> 01:08:53,286 Let's go! 793 01:08:53,896 --> 01:08:55,830 (Deb) Gimme my money! (David) Come on, Shane! 794 01:08:58,701 --> 01:09:00,225 Just stay here. 795 01:09:20,222 --> 01:09:22,656 [distant sirens] 796 01:09:28,264 --> 01:09:29,925 How much did you get? 797 01:09:30,166 --> 01:09:31,531 Twenty bucks, maybe? 798 01:09:33,469 --> 01:09:35,869 God, lfucked up. 799 01:09:35,905 --> 01:09:36,735 No you didn't. 800 01:09:36,772 --> 01:09:38,933 No, I did. Fuck! 801 01:09:39,175 --> 01:09:40,267 Shane, it's okay. 802 01:09:40,309 --> 01:09:41,901 No, it's not. I'm poisonous. 803 01:09:41,944 --> 01:09:43,707 l'm fucking poisonous to everyone. 804 01:09:43,746 --> 01:09:46,214 -Shane. -Don't touch me. 805 01:09:46,248 --> 01:09:47,476 I know you're happy. 806 01:09:47,516 --> 01:09:48,483 You win. 807 01:09:48,517 --> 01:09:50,542 Nothing ever fucking changes. 808 01:09:50,586 --> 01:09:52,178 I'm not happy! 809 01:09:55,424 --> 01:09:57,915 [screaming] 810 01:09:58,227 --> 01:10:00,787 -Shane. -Don't fucking touch me! 811 01:10:00,829 --> 01:10:02,421 Go away! 812 01:10:02,464 --> 01:10:03,624 Shane. 813 01:10:08,637 --> 01:10:09,831 What are you doing!? 814 01:10:11,574 --> 01:10:13,701 I told you to get the fuck out of here! 815 01:10:15,911 --> 01:10:17,310 Just go! 816 01:10:18,447 --> 01:10:19,505 Go! 817 01:10:20,916 --> 01:10:21,883 Go! 818 01:10:22,685 --> 01:10:25,381 [splashing] 819 01:10:52,715 --> 01:10:54,842 [police radio in background] 820 01:12:45,994 --> 01:12:48,588 Are they in the same bed together? 821 01:13:00,476 --> 01:13:01,943 Hey Ash. It's too early 822 01:13:01,977 --> 01:13:03,877 to see Kyle in lockup if that's what you want. 823 01:13:04,980 --> 01:13:08,677 If I wanted to talk to you about something, 824 01:13:08,717 --> 01:13:11,379 would you have to take my name or anything? 825 01:13:11,420 --> 01:13:12,148 Maybe. 826 01:13:12,388 --> 01:13:13,878 Depends on what you want to talk about. 827 01:13:16,058 --> 01:13:19,892 I guess I just wanted to give this to somebody. 828 01:13:19,928 --> 01:13:21,623 I found it in Kyle's room. 829 01:13:23,665 --> 01:13:25,098 It was Tara's. 830 01:13:47,790 --> 01:13:49,883 What time is it? 831 01:13:49,925 --> 01:13:51,449 It's like, ten-thirty. 832 01:13:55,931 --> 01:13:57,558 (David) Looks like you’re giving up. 833 01:13:58,801 --> 01:14:00,962 I’ll still help you if you want to keep trying. 834 01:14:04,973 --> 01:14:06,838 I'm too fucked up to go down there right now. 835 01:14:17,152 --> 01:14:18,483 I better go. 836 01:14:31,500 --> 01:14:33,866 If you go out that way, you can't come back. 837 01:14:39,975 --> 01:14:40,999 Come on. 838 01:14:43,145 --> 01:14:44,806 My nookomis is out there. 839 01:15:05,033 --> 01:15:06,159 What are you doing? 840 01:15:06,201 --> 01:15:07,862 What does it look like. 841 01:15:07,903 --> 01:15:09,268 Go sit down. 842 01:15:19,114 --> 01:15:21,810 So did you talk to Janice at the store yet? 843 01:15:21,850 --> 01:15:23,147 She's not gonna hold it past today. 844 01:15:23,185 --> 01:15:24,675 I'm not paying her. 845 01:15:26,255 --> 01:15:27,722 I'm gonna move. 846 01:15:27,756 --> 01:15:29,724 I worked it out with Evie and I'm gonna stay 847 01:15:29,758 --> 01:15:31,589 with her and David while you're in school. 848 01:15:32,561 --> 01:15:33,994 (Shane) You can't just do that. 849 01:15:34,029 --> 01:15:35,587 We've lived here forever. 850 01:15:35,631 --> 01:15:37,565 But this way you could go to school... 851 01:15:37,599 --> 01:15:40,796 (Shane) So what, you’lljust let this place fall in and rot? 852 01:15:40,836 --> 01:15:42,667 Nobody gives up their house, mom. 853 01:15:44,806 --> 01:15:45,773 You can't. 854 01:15:45,807 --> 01:15:50,244 Janice can sell the stuff to someone else, okay? 855 01:15:50,279 --> 01:15:51,746 Evie's got room. 856 01:15:59,121 --> 01:16:00,315 I can't go. 857 01:16:00,556 --> 01:16:03,320 Notjust yet, anyways. 858 01:16:03,559 --> 01:16:05,026 Maybe next year or something. 859 01:16:13,902 --> 01:16:17,736 The money's there, and it's yours, either way. 860 01:16:47,636 --> 01:16:48,830 (Pete) Only one box? 861 01:16:48,870 --> 01:16:51,270 -What kind of load is that? -Oh geez. 862 01:16:51,306 --> 01:16:52,739 You're so loud, Pete. 863 01:16:52,774 --> 01:16:53,934 You got all your books in there and everything? 864 01:16:53,976 --> 01:16:55,910 Ah, yep. Just let me go in and check. 865 01:16:58,981 --> 01:17:02,144 -Want me to help? -Oh no, I can do this one. 866 01:17:02,184 --> 01:17:05,210 Ever lazy, Pete. 867 01:17:05,253 --> 01:17:07,687 Just sitting there organizing 868 01:17:07,723 --> 01:17:10,123 while everybody else is doing all of the work. 869 01:17:36,985 --> 01:17:38,384 Did you get everything? 870 01:17:40,022 --> 01:17:41,922 Do you want us to box up all of Destiny's stuff 871 01:17:41,957 --> 01:17:43,117 until we do a giveaway? 872 01:17:45,193 --> 01:17:46,922 We're not doing a giveaway. 873 01:20:43,438 --> 01:20:45,235 [match strikes] 874 01:21:06,361 --> 01:21:10,388 You know my son, you can do anything. 875 01:21:13,301 --> 01:21:14,495 You can. 876 01:21:28,617 --> 01:21:31,051 [wind blowing] 877 01:21:46,668 --> 01:21:49,262 J" 54215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.