All language subtitles for Dept.Q.S01E02.1080p.HEVC.x265-MeGusta.mkv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,440 --> 00:00:35,440 Thank you. 2 00:01:53,800 --> 00:01:56,616 There were 18 cameras to stop automobile break-ins. 3 00:01:56,640 --> 00:02:00,096 They pick her up everywhere, then nothing. She's just gone. 4 00:02:00,120 --> 00:02:02,016 Maybe she didn't want 'em to see her. 5 00:02:02,040 --> 00:02:04,856 But more likely, she fell overboard. 6 00:02:04,880 --> 00:02:06,056 Why do you say this? 7 00:02:06,080 --> 00:02:08,296 Because who plans a murder on a fucking ferry? 8 00:02:08,320 --> 00:02:10,000 Once you've done it, you're stuck. 9 00:02:11,800 --> 00:02:15,176 All right. Let's say it wasn't planned. Let's say it was spontaneous. 10 00:02:15,200 --> 00:02:16,376 Let's say she pissed off 11 00:02:16,400 --> 00:02:18,640 "some ned in the queue for a pint," 12 00:02:19,160 --> 00:02:20,336 and he chucked her over. 13 00:02:20,360 --> 00:02:21,576 Well? 14 00:02:21,600 --> 00:02:23,896 - Someone would see this. - They would. 15 00:02:23,920 --> 00:02:28,256 And yet here's a crowded boat, and not one person saw, heard anything. 16 00:02:28,280 --> 00:02:32,576 So short of "she was beamed aboard the mothers hip," 17 00:02:32,600 --> 00:02:35,096 the most plausible theory is that she ran away from her life, 18 00:02:35,120 --> 00:02:39,136 or, less plausible, fell in by accident, albeit without anybody seeing or hearing. 19 00:02:39,160 --> 00:02:40,280 Unless someone took her. 20 00:02:41,080 --> 00:02:43,376 They could overpower her, stop her from screaming. 21 00:02:43,400 --> 00:02:45,856 Kidnapping off a ferry has the same problems as murder, 22 00:02:45,880 --> 00:02:49,656 as well as posing the question of why go out to sea to kidnap her, 23 00:02:49,680 --> 00:02:52,336 and why would you grab her up and not ransom her? 24 00:02:52,360 --> 00:02:54,320 True. There is no ransom. 25 00:02:54,960 --> 00:02:57,696 And if they wanted to kill her, there are much easier ways. 26 00:02:57,720 --> 00:03:01,520 But what if they made a mistake and killed her by accident? 27 00:03:02,440 --> 00:03:07,056 Four years later, and no body is found. This is very strange, no? 28 00:03:07,080 --> 00:03:09,080 Hope I'm not interrupting. 29 00:03:11,720 --> 00:03:13,520 This isn't so bad? 30 00:03:14,120 --> 00:03:16,696 It's nice and quiet down here. Relaxing. 31 00:03:16,720 --> 00:03:19,776 Yeah, it's like a bloody health spa. 32 00:03:19,800 --> 00:03:21,896 I'm relieved your computer's working. 33 00:03:21,920 --> 00:03:25,720 - You haven't answered my emails. - They probably went straight into my junk. 34 00:03:26,240 --> 00:03:29,856 Lucky for you, you've got an assistant from the world of it. 35 00:03:29,880 --> 00:03:31,336 Perhaps he can help you. 36 00:03:31,360 --> 00:03:32,640 Of course, ma'am. 37 00:03:33,800 --> 00:03:35,736 I'm waiting for the report on your first case. 38 00:03:35,760 --> 00:03:39,456 We're looking at about 8,000 options, so how's spring? 39 00:03:39,480 --> 00:03:40,976 The government gave us 40 00:03:41,000 --> 00:03:43,576 a large sum of money to set this department up. 41 00:03:43,600 --> 00:03:46,296 When can we expect that large sum to trickle down? 42 00:03:46,320 --> 00:03:50,096 They'd like to announce it to the press, but can't until you decide on a case. 43 00:03:50,120 --> 00:03:52,056 Must be desperate to look like they're doing something. 44 00:03:52,080 --> 00:03:53,576 At least someone is, Carl. 45 00:03:53,600 --> 00:03:56,056 - It's a process. - Aye, a process. 46 00:03:56,080 --> 00:03:59,056 Does that involve nicking open files and logging, unauthorized 47 00:03:59,080 --> 00:04:02,656 come on, moira, you don't give a shit about cold cases. 48 00:04:02,680 --> 00:04:05,240 - Choose a case or get out the building. - Actually… 49 00:04:06,480 --> 00:04:07,736 - Fuck you! - … 50 00:04:07,760 --> 00:04:10,896 For god's sake, Carl. Are we 12? Yeah? We're 12. 51 00:04:10,920 --> 00:04:14,296 Detective morck has just today found a very interesting case. 52 00:04:14,320 --> 00:04:16,360 I am surprised he doesn't mention it. 53 00:04:16,880 --> 00:04:19,976 Detective morck has found many things that don't make sense. 54 00:04:20,000 --> 00:04:22,440 Yeah, like why you're opening your mouth. 55 00:04:23,120 --> 00:04:25,440 He thinks it could be deliberate, not suicide. 56 00:04:25,960 --> 00:04:28,896 There were no witnesses and no body's ever been found. 57 00:04:28,920 --> 00:04:30,840 I don't think that is what I think. 58 00:04:31,360 --> 00:04:34,736 Merritt lingard. She was a blunt instrument, that one. 59 00:04:34,760 --> 00:04:37,736 - Not unlike detective morck. - Cheers. 60 00:04:37,760 --> 00:04:40,800 There was probably a very long line of people wanting her dead. 61 00:04:42,120 --> 00:04:46,320 Prosecutor goes missing at the top of her game. They'll love it. 62 00:04:47,160 --> 00:04:48,840 At least give it a day or two. 63 00:04:50,880 --> 00:04:52,280 I didn't know we had showers. 64 00:04:55,360 --> 00:04:58,160 Get the fuck out of here, Judas. 65 00:05:01,360 --> 00:05:04,960 - I will go clean the bathroom. - We're in the fucking bathroom. 66 00:05:16,960 --> 00:05:20,520 We focus on the witness, Caroline kerr. 67 00:05:21,040 --> 00:05:22,296 Have we got eyes on her? 68 00:05:22,320 --> 00:05:25,896 Not really. She's not been out much. 69 00:05:25,920 --> 00:05:27,856 Her mum does the shopping. 70 00:05:27,880 --> 00:05:30,256 Caroline takes her wee man out for a morning walk. 71 00:05:30,280 --> 00:05:33,136 Still, not sure I'd walk my kid around the same area 72 00:05:33,160 --> 00:05:35,136 as I was tagged as a witness for a murder. 73 00:05:35,160 --> 00:05:36,496 Maybe yours. 74 00:05:36,520 --> 00:05:39,296 Thank you for the, as usual, keen insight, Carl, 75 00:05:39,320 --> 00:05:41,176 but now, if you'll leave us. 76 00:05:41,200 --> 00:05:44,216 She knows everyone around there. Even the wrong'uns. Maybe a few. 77 00:05:44,240 --> 00:05:45,496 D.c.i. Morck 78 00:05:45,520 --> 00:05:48,736 probably the victim as well. Estates. Everyone knows everyone. 79 00:05:48,760 --> 00:05:49,856 You know this how? 80 00:05:49,880 --> 00:05:52,760 Because, unlike you, I grew up in a place like that. 81 00:05:53,360 --> 00:05:55,696 We're watching. She's not been seen with anyone. 82 00:05:55,720 --> 00:05:59,336 They know you're watching. They're probably watching you watch her. 83 00:05:59,360 --> 00:06:02,376 She'll come through eventually. I could tell she wanted to help. 84 00:06:02,400 --> 00:06:04,160 What's the name of her kid? 85 00:06:06,320 --> 00:06:08,656 You expect her to risk her life to help you, 86 00:06:08,680 --> 00:06:11,040 and you don't even know the name of her child. 87 00:06:13,680 --> 00:06:17,336 Are you here for a reason, or are you just bored in your basement? 88 00:06:17,360 --> 00:06:18,416 'Cause we're busy. 89 00:06:18,440 --> 00:06:21,056 - Fergus dunbar. - What about him? 90 00:06:21,080 --> 00:06:23,256 - I wanna talk to him. - Good luck with that. 91 00:06:23,280 --> 00:06:25,576 - Was he transferred? - He's in rehab. 92 00:06:25,600 --> 00:06:28,216 Really? Good for him. 93 00:06:28,240 --> 00:06:31,016 - Some weird fucking church. - When did this happen? 94 00:06:31,040 --> 00:06:34,000 Since he apparently lost whisky and found Jesus. 95 00:06:35,160 --> 00:06:36,600 You were still at home. 96 00:06:37,200 --> 00:06:38,200 Recovering. 97 00:06:39,440 --> 00:06:41,160 Which weird fucking church? 98 00:07:12,360 --> 00:07:13,360 Fungus. 99 00:07:15,760 --> 00:07:16,760 Morck. 100 00:07:17,480 --> 00:07:21,696 Don't worry. Just came by to pick your brain on an old case. 101 00:07:21,720 --> 00:07:25,976 Merritt lingard. Prosecutor. Went missing off a ferry four years ago. 102 00:07:26,000 --> 00:07:28,240 Yeah. I know who she is. 103 00:07:29,440 --> 00:07:31,616 I'm wondering why you're talking about her now. 104 00:07:31,640 --> 00:07:34,320 Because I'm thinking about reopening the case. 105 00:07:38,120 --> 00:07:41,560 Guys, why don't we all go and grab some lunch? 106 00:07:42,600 --> 00:07:44,600 I made up some egg sandwiches. 107 00:07:46,280 --> 00:07:47,560 They're in fridge. 108 00:07:49,960 --> 00:07:52,536 In the last 10 seconds, I've learned more about you 109 00:07:52,560 --> 00:07:54,576 than in the 8 years you were on the job. 110 00:07:54,600 --> 00:07:58,176 I might not have been the greatest officer. I made mistakes. 111 00:07:58,200 --> 00:08:01,736 But if you've came here to pin some cock-up on me, fuck off. 112 00:08:01,760 --> 00:08:04,336 Now that is not a very christlike thing to say. 113 00:08:04,360 --> 00:08:06,720 I've taken responsibility for everything I did. 114 00:08:07,480 --> 00:08:09,280 This is about what you didn't do. 115 00:08:10,280 --> 00:08:14,416 I did everything I could to find her. I had divers in the water for weeks. 116 00:08:14,440 --> 00:08:15,960 I had officers from… 117 00:08:16,920 --> 00:08:20,376 Eight local authorities all searching the coastline for her. 118 00:08:20,400 --> 00:08:22,120 So you were there from the start? 119 00:08:23,240 --> 00:08:25,376 I interviewed all the passengers that day. 120 00:08:25,400 --> 00:08:28,976 Not just on their ferry. On the other boat in the water that day. 121 00:08:29,000 --> 00:08:30,520 But nobody saw anything, right? 122 00:08:31,600 --> 00:08:35,016 Apart from the brother, but… well, that's a whole thing. 123 00:08:35,040 --> 00:08:36,240 The brother. Remind me? 124 00:08:38,000 --> 00:08:41,720 - Did you even read the file? - I read the bit where you arrested him. 125 00:08:43,160 --> 00:08:45,376 There was footage of them fighting. 126 00:08:45,400 --> 00:08:50,136 Our thinking was maybe he pushed her over, but there was nothing to back that up. 127 00:08:50,160 --> 00:08:53,176 Not to mention he had some… …issues. 128 00:08:53,200 --> 00:08:57,256 Even if he had given her a shove, that fall wasn't enough to kill her. 129 00:08:57,280 --> 00:08:59,880 - Were there other suspects? - Come on. Plenty. 130 00:09:00,560 --> 00:09:04,200 In her line of work, she had more enemies than we did. 131 00:09:05,120 --> 00:09:06,376 Nothing that stuck. 132 00:09:06,400 --> 00:09:09,760 I always thought the brother was the key in all of this. 133 00:09:10,560 --> 00:09:12,840 He was the one and only witness that day. 134 00:09:14,120 --> 00:09:16,960 If anyone knows what happened to her, it was him. 135 00:09:18,080 --> 00:09:19,160 Allahu akbar. 136 00:09:20,840 --> 00:09:21,920 Allahu akbar. 137 00:09:31,920 --> 00:09:33,600 The lingard brother, what's his name? 138 00:09:34,240 --> 00:09:35,936 - I'm praying. - I can see that. 139 00:09:35,960 --> 00:09:39,480 But this… this is a police station, not a mosque. What's his name? 140 00:09:43,360 --> 00:09:45,456 - William lingard. - Where is he? 141 00:09:45,480 --> 00:09:47,216 He lives at a treatment facility. 142 00:09:47,240 --> 00:09:49,136 Which one? 143 00:09:49,160 --> 00:09:52,000 It is called… egley house. 144 00:09:53,040 --> 00:09:55,280 - Thanks. - I should go with you. 145 00:10:20,280 --> 00:10:22,960 My daughters are always texting me videos of cats. 146 00:10:24,120 --> 00:10:25,240 I don't know why. 147 00:10:25,760 --> 00:10:28,040 I have two daughters, nine and eleven. 148 00:10:29,360 --> 00:10:33,080 Before this, I was home with them, but now my youngest starts school, so… 149 00:10:34,000 --> 00:10:37,536 They have Scottish accents. It's very cute. 150 00:10:37,560 --> 00:10:40,816 - How long have you lived here? - Almost eight years. 151 00:10:40,840 --> 00:10:43,416 - Why Edinburgh? - They needed doctors. 152 00:10:43,440 --> 00:10:45,216 My wife, she was a surgeon in Syria. 153 00:10:45,240 --> 00:10:46,840 And you worked for the police? 154 00:10:48,680 --> 00:10:49,680 Yeah. 155 00:10:51,840 --> 00:10:52,920 It's the next exit. 156 00:11:11,760 --> 00:11:14,120 I don't think we're supposed to park here. 157 00:11:24,200 --> 00:11:25,920 I could've saved you the drive. 158 00:11:26,720 --> 00:11:29,280 We don't allow Mr. Lingard to see visitors. 159 00:11:29,840 --> 00:11:32,160 Even if we did, he wouldn't be much use to you. 160 00:11:32,680 --> 00:11:36,176 I'm aware of his condition, and I can handle it sensitively. 161 00:11:36,200 --> 00:11:37,616 I doubt that. 162 00:11:37,640 --> 00:11:41,496 Last time the police interviewed him, they insisted on prodding him for hours, 163 00:11:41,520 --> 00:11:43,816 despite it being obvious he had nothing. 164 00:11:43,840 --> 00:11:45,176 As in any profession, 165 00:11:45,200 --> 00:11:47,736 not all my colleagues are equal in competence. 166 00:11:47,760 --> 00:11:49,736 Your colleagues traumatized him, 167 00:11:49,760 --> 00:11:51,496 left him even more withdrawn. 168 00:11:51,520 --> 00:11:52,520 And for what? 169 00:11:54,560 --> 00:11:57,856 He had nothing to do with his sister's disappearance, nothing at all. 170 00:11:57,880 --> 00:12:01,096 We're in agreement, but he was the last one to see her alive, 171 00:12:01,120 --> 00:12:04,240 so I'd love to have the conversation. 172 00:12:04,760 --> 00:12:06,056 It wouldn't be much of one. 173 00:12:06,080 --> 00:12:08,496 - William suffers from aphasia. - Which is? 174 00:12:08,520 --> 00:12:10,976 In layman's terms, the part of the brain 175 00:12:11,000 --> 00:12:15,056 responsible for language, expression, and comprehension has been damaged. 176 00:12:15,080 --> 00:12:16,456 He can't communicate? 177 00:12:16,480 --> 00:12:20,760 He was capable of some interaction, though mostly non-verbal, of course. 178 00:12:21,520 --> 00:12:25,416 But in the last few years, he's regressed. He doesn't interact with anyone. 179 00:12:25,440 --> 00:12:27,336 - What's he do all day? - Draws. 180 00:12:27,360 --> 00:12:28,776 - Draws? - Pictures. 181 00:12:28,800 --> 00:12:31,056 - Of what? - Whatever he fancies. 182 00:12:31,080 --> 00:12:33,696 There's no rhyme or reason to his subjects. 183 00:12:33,720 --> 00:12:35,936 - Can I see them? - No, you cannot. 184 00:12:37,000 --> 00:12:39,456 There's nothing William can help you with. 185 00:12:39,480 --> 00:12:40,696 Well, he is a grown man, 186 00:12:40,720 --> 00:12:43,456 so he can decide for himself whether he wants to see me. 187 00:12:43,480 --> 00:12:46,176 He may be a grown man, but the decision is not his to make. 188 00:12:46,200 --> 00:12:47,096 Why is that? 189 00:12:47,120 --> 00:12:49,576 One of the many conditions of bringing William here 190 00:12:49,600 --> 00:12:51,576 was that I would become his legal guardian. 191 00:12:51,600 --> 00:12:52,696 Why? 192 00:12:52,720 --> 00:12:54,696 It was the court's decision. 193 00:12:54,720 --> 00:12:57,256 I'm considered a very safe pair of hands. 194 00:12:57,280 --> 00:13:01,016 My institute pays William's expenses, which are considerable. 195 00:13:01,040 --> 00:13:04,776 There's a tendency for those less scrupulous than myself 196 00:13:04,800 --> 00:13:09,136 to abandon patients like William when they're deemed hopeless. 197 00:13:09,160 --> 00:13:10,296 Is William hopeless? 198 00:13:10,320 --> 00:13:14,040 I like to think no one is hopeless, but he is helpless, 199 00:13:14,560 --> 00:13:16,856 and as such, unable to protect himself 200 00:13:16,880 --> 00:13:18,920 from an errant inquiry that may trigger him. 201 00:13:19,520 --> 00:13:21,800 You'll have to trust my judgment on this one. 202 00:13:23,400 --> 00:13:26,416 Here's your speech, parking pass, and invitation. 203 00:13:26,440 --> 00:13:28,776 - And the speaking order? - … 204 00:13:28,800 --> 00:13:31,736 My dear Elise. Don't tell me you forgot. 205 00:13:31,760 --> 00:13:33,640 How many times did I ask you to check? 206 00:13:34,160 --> 00:13:36,536 If you'll excuse me, I'm awarding a colleague 207 00:13:36,560 --> 00:13:38,776 at the neurology society luncheon this afternoon. 208 00:13:38,800 --> 00:13:39,976 I wasn't finished. 209 00:13:40,000 --> 00:13:42,376 If you need anything further, you can come back 210 00:13:42,400 --> 00:13:44,016 with the appropriate warrant. 211 00:13:44,040 --> 00:13:47,216 You make me come back with a warrant, it won't be just for him. 212 00:13:47,240 --> 00:13:49,976 It'll be for your financial records as well. 213 00:13:50,000 --> 00:13:52,960 Maybe we'll get the health department down here, have a look around. 214 00:13:53,720 --> 00:13:55,840 Think I saw a rodent on the staircase. 215 00:13:56,440 --> 00:13:59,816 - Your tone is opprobrious. - Whatever that means. 216 00:13:59,840 --> 00:14:02,536 It means I don't appreciate your feeble misuse of force. 217 00:14:02,560 --> 00:14:05,976 I don't give a fuck, which means I don't give a fuck. 218 00:14:06,000 --> 00:14:10,216 How lucky we are to have men like you out there on the thin blue line, 219 00:14:10,240 --> 00:14:13,320 patrolling our dangerous streets and keeping us safe from harm. 220 00:14:13,840 --> 00:14:17,256 Sometimes, the streets aren't where the real danger is. 221 00:14:17,280 --> 00:14:19,216 Yes, I understand. 222 00:14:19,240 --> 00:14:22,640 Feel free to search my office for weapons of mass destruction. 223 00:14:31,440 --> 00:14:33,640 I am learning so much from you, sir. 224 00:14:45,240 --> 00:14:46,280 Fuck. 225 00:14:54,800 --> 00:14:57,280 - Are you sure? - Very sure. 226 00:15:00,400 --> 00:15:02,200 - Thank you. - You're welcome. 227 00:15:03,200 --> 00:15:05,576 Carl. 228 00:15:05,600 --> 00:15:08,440 Apparently, there is someone who still comes for William. 229 00:15:08,960 --> 00:15:10,600 Wallace said he doesn't get visitors. 230 00:15:11,120 --> 00:15:12,280 She lied. 231 00:15:12,960 --> 00:15:14,536 I'm shocked. 232 00:15:14,560 --> 00:15:16,696 Well, they're not exactly visits. 233 00:15:16,720 --> 00:15:19,040 - Maggie, the receptionist... - Maggie? 234 00:15:21,760 --> 00:15:24,216 Maggie tells me there's a woman who comes once a week 235 00:15:24,240 --> 00:15:27,280 to bring William baked goods or a jumper and so on. 236 00:15:28,160 --> 00:15:30,360 - A woman? - Mrs. Claire marsh. 237 00:15:31,360 --> 00:15:32,776 She was the housekeeper 238 00:15:32,800 --> 00:15:34,976 and William's carer before merritt disappeared. 239 00:15:35,000 --> 00:15:36,656 - Once a week? - Correct. 240 00:15:36,680 --> 00:15:39,336 So she's maybe… not far? 241 00:15:39,360 --> 00:15:40,640 She's not. 242 00:15:44,080 --> 00:15:47,800 Only one of you here will be the sole survivor. 243 00:15:51,400 --> 00:15:54,160 How is it different now you're all one tribe? Lee. 244 00:15:54,680 --> 00:15:57,496 People who are your friends 245 00:15:57,520 --> 00:16:01,160 and looked you in the eye and said they'd never vote for you… 246 00:16:19,680 --> 00:16:22,720 - Doesn't seem to be anyone at home. - Her car is here. 247 00:16:25,680 --> 00:16:27,040 I hear something. 248 00:16:29,200 --> 00:16:30,440 Akram. 249 00:16:38,520 --> 00:16:39,840 What the fuck? 250 00:16:45,640 --> 00:16:46,640 Twat. 251 00:16:47,560 --> 00:16:48,736 God. 252 00:16:55,200 --> 00:16:56,680 Fuck. 253 00:16:57,560 --> 00:16:59,040 I'm fine. Fuck off. 254 00:17:03,560 --> 00:17:05,616 - Claire marsh? - Who are you? 255 00:17:05,640 --> 00:17:08,416 - D.c.i. Morck, and this is… - akram. 256 00:17:08,440 --> 00:17:09,976 What are you doing out here? 257 00:17:10,000 --> 00:17:12,416 Wanted to ask a few questions about merritt lingard. 258 00:17:12,440 --> 00:17:13,456 Have you found her? 259 00:17:13,480 --> 00:17:16,096 No, I've got a few questions about her disappearance. 260 00:17:16,120 --> 00:17:17,616 A little late, don't you think? 261 00:17:17,640 --> 00:17:19,016 You took care of the brother? 262 00:17:19,040 --> 00:17:20,520 I did, but… 263 00:17:23,360 --> 00:17:25,376 Haven't thought of them in years. 264 00:17:25,400 --> 00:17:30,320 Do you mean apart from the once a week that you visit William at egley house? 265 00:17:35,560 --> 00:17:37,760 This is where you invite us in for tea. 266 00:17:38,280 --> 00:17:42,376 I'm very protective of William. I don't trust anyone when it comes to him. 267 00:17:42,400 --> 00:17:46,296 You've seen how miserable that place is. And that woman. Wretched cow. 268 00:17:46,320 --> 00:17:48,440 She's writing some fancy book about him. 269 00:17:48,960 --> 00:17:52,056 - Were there other family members? - It was only the two of them. 270 00:17:52,080 --> 00:17:54,896 He was in a council care home when Dr. Wallace found him. 271 00:17:54,920 --> 00:17:56,520 Not that one. That one. 272 00:17:57,480 --> 00:17:58,776 Found him? 273 00:17:58,800 --> 00:18:01,576 She heard and wanted to study him at her… 274 00:18:01,600 --> 00:18:03,240 - Mama. - …Private clinic. 275 00:18:04,280 --> 00:18:05,280 Sorry. 276 00:18:08,960 --> 00:18:12,576 Study him? It's a common enough disability, no? 277 00:18:12,600 --> 00:18:14,280 - You don't know? - Know what? 278 00:18:14,800 --> 00:18:16,336 William isn't disabled. 279 00:18:16,360 --> 00:18:19,000 Well, I suppose he is now, but he wasn't born that way. 280 00:18:19,640 --> 00:18:23,616 He had an accident when he was 16. Suffered serious head trauma. 281 00:18:23,640 --> 00:18:24,640 Milk? 282 00:18:25,040 --> 00:18:26,240 - No, thank you. - Yes. 283 00:18:27,320 --> 00:18:29,536 - What accident? - Merritt wouldn't talk. 284 00:18:29,560 --> 00:18:32,016 It was one of many things one didn't ask about. 285 00:18:32,040 --> 00:18:35,376 It's an injury that caused his problems with speech regression and so on. 286 00:18:35,400 --> 00:18:36,880 Was he aggressive with merritt? 287 00:18:39,000 --> 00:18:41,816 Not that nonsense about him pushing her overboard. 288 00:18:41,840 --> 00:18:43,296 They did fight on the ferry. 289 00:18:43,320 --> 00:18:45,280 - They didn't fight. - He shoved her. 290 00:18:47,800 --> 00:18:49,080 Help yourselves. 291 00:18:53,800 --> 00:18:56,016 William could sometimes get frustrated. 292 00:18:56,040 --> 00:18:57,656 Imagine being locked in your head. 293 00:18:57,680 --> 00:19:01,280 You think you're communicating, and yet no one else can understand you. 294 00:19:01,800 --> 00:19:05,176 Sometimes he'd get confused, lose his temper. He never meant harm. 295 00:19:05,200 --> 00:19:06,696 Was he that way with you? 296 00:19:06,720 --> 00:19:08,096 "That way"? 297 00:19:08,120 --> 00:19:09,296 Violent. 298 00:19:09,320 --> 00:19:11,560 No. Never. 299 00:19:12,080 --> 00:19:14,536 Do you remember the weeks before merritt went missing? 300 00:19:14,560 --> 00:19:16,216 Anything strange about her behavior? 301 00:19:16,240 --> 00:19:17,976 It was a long time ago. 302 00:19:18,000 --> 00:19:19,120 Not that long. 303 00:19:24,200 --> 00:19:25,376 It was a normal week. 304 00:19:25,400 --> 00:19:29,096 Merritt was a bit on edge about a case, but every case set her on edge. 305 00:19:29,120 --> 00:19:30,296 She was ambitious. 306 00:19:30,320 --> 00:19:31,816 The Graham Finch case. 307 00:19:31,840 --> 00:19:33,520 The one she lost. 308 00:19:36,440 --> 00:19:38,656 Yeah, thank you, akram. 309 00:19:38,680 --> 00:19:41,296 I couldn't say, just that she was always exhausted, 310 00:19:41,320 --> 00:19:43,656 working all hours, coming home late. 311 00:19:43,680 --> 00:19:46,056 Did she ever mention receiving threats? 312 00:19:46,080 --> 00:19:48,456 No, not that she'd tell me something like that. 313 00:19:48,480 --> 00:19:50,176 Merritt was a very private person. 314 00:19:50,200 --> 00:19:53,416 Most people didn't know William existed until after she disappeared. 315 00:19:53,440 --> 00:19:55,216 Why keep him a secret? 316 00:19:55,240 --> 00:19:58,520 Not a secret, per se, so much as separate. 317 00:19:59,520 --> 00:20:02,216 There was this line between her work and her home. 318 00:20:02,240 --> 00:20:04,920 Anyone ever come round? Friends? Boyfriend? 319 00:20:05,680 --> 00:20:07,240 Girlfriend? 320 00:20:08,440 --> 00:20:10,056 Come round to that place? 321 00:20:10,080 --> 00:20:13,280 It was the middle of nowhere. Took me an hour to get there. 322 00:20:14,680 --> 00:20:16,456 The only person she had was me. 323 00:20:16,480 --> 00:20:20,200 Even so, she never bothered to tell me they were going on a trip that day. 324 00:20:20,720 --> 00:20:22,720 I came to work, and they were just gone. 325 00:20:23,440 --> 00:20:25,536 I saw the rest on the news, like everybody. 326 00:20:25,560 --> 00:20:27,496 You didn't like her much, did you? 327 00:20:27,520 --> 00:20:30,216 She doesn't sound that likeable. 328 00:20:30,240 --> 00:20:34,320 Always tense, keeps secrets, rude, no friends. 329 00:20:35,080 --> 00:20:39,016 And yet… you stayed with the family for how long? 330 00:20:39,040 --> 00:20:41,280 Twelve years. For William. 331 00:20:42,800 --> 00:20:44,456 Not her. He needed me. 332 00:20:44,480 --> 00:20:48,176 You say in your statement she couldn't have jumped off the boat. 333 00:20:48,200 --> 00:20:52,696 If she had jumped off, William would have jumped in after her. 334 00:20:52,720 --> 00:20:56,040 He would have done anything for her. Absolutely anything. 335 00:20:57,080 --> 00:20:58,320 Cold as she was, 336 00:20:58,840 --> 00:21:01,440 I can't accept she'd leave him on his own like that. 337 00:21:02,680 --> 00:21:04,120 She wouldn't do that to him. 338 00:21:05,840 --> 00:21:06,920 She loved him. 339 00:21:08,480 --> 00:21:10,920 Far as I know, he was the only person she loved. 340 00:21:11,920 --> 00:21:14,080 I've seen too many cases like this. 341 00:21:15,280 --> 00:21:17,960 Someone's there one day, gone the next. 342 00:21:22,040 --> 00:21:23,840 How many of them did you find? 343 00:21:25,680 --> 00:21:26,680 Not enough. 344 00:21:31,800 --> 00:21:34,496 - What? - I'm very sorry to bother you. 345 00:21:34,520 --> 00:21:36,520 It's Louise here. Louise Eldridge. 346 00:21:37,040 --> 00:21:39,056 - Who? - Jasper's headteacher. 347 00:21:39,080 --> 00:21:43,176 Yes, um… Louise. Sorry, what's the problem? 348 00:21:43,200 --> 00:21:45,456 We haven't seen Jasper in school today. 349 00:21:45,480 --> 00:21:47,576 We're wondering if you knew where he was? 350 00:21:47,600 --> 00:21:48,920 Yeah, he's at school. 351 00:21:54,320 --> 00:21:55,360 Jasper! 352 00:22:07,880 --> 00:22:09,000 Power's out. 353 00:22:10,800 --> 00:22:12,416 How long has this been going on? 354 00:22:12,440 --> 00:22:15,576 It's the third time in 20 minutes. The stamina kids have is 355 00:22:15,600 --> 00:22:18,376 I meant how long has he been skipping school? 356 00:22:18,400 --> 00:22:20,000 I don't follow him around. 357 00:22:22,400 --> 00:22:25,160 - I should go in. - Doesn't sound like the best time. 358 00:22:31,560 --> 00:22:32,560 Fuck. 359 00:22:34,520 --> 00:22:36,696 They don't wanna talk to you. Teenagers. 360 00:22:36,720 --> 00:22:41,056 Really, Martin? And you know this because of all your parenting experience? 361 00:22:41,080 --> 00:22:43,976 You're probably unaware that a teenage boy's frontal lobe 362 00:22:44,000 --> 00:22:46,296 isn't fully joined until he's 23, 363 00:22:46,320 --> 00:22:49,456 which means his impulse functions aren't fully developed. 364 00:22:49,480 --> 00:22:51,736 I'm having a pretty strong impulse right now. 365 00:22:51,760 --> 00:22:53,560 Okay, I tried. 366 00:23:02,240 --> 00:23:03,520 Hi. 367 00:23:04,120 --> 00:23:06,280 I'll just… get my… bag. 368 00:23:06,800 --> 00:23:08,400 Are you gonna introduce us? 369 00:23:09,240 --> 00:23:10,520 No. 370 00:23:19,720 --> 00:23:22,520 Where are you going? 371 00:23:23,120 --> 00:23:25,640 Um… hell. 372 00:23:26,160 --> 00:23:28,520 I'll see you there! 373 00:23:30,720 --> 00:23:32,000 Little shit. 374 00:23:34,760 --> 00:23:35,960 Fuck. 375 00:23:43,120 --> 00:23:44,600 What about the power? 376 00:24:11,920 --> 00:24:12,920 Hi. 377 00:24:15,880 --> 00:24:18,520 How can I get the records of merritt lingard's cases? 378 00:24:20,000 --> 00:24:21,320 Carl said to ask you. 379 00:24:22,000 --> 00:24:23,960 - Me? - Yes, we need them. 380 00:24:24,840 --> 00:24:25,736 We? 381 00:24:25,760 --> 00:24:28,456 We're investigating her disappearance four years ago. 382 00:24:28,480 --> 00:24:31,400 Yeah, I know the case. You're working on it with him? 383 00:24:32,000 --> 00:24:33,176 I'm assisting him, yes. 384 00:24:33,200 --> 00:24:36,440 - He's up to something. - Excuse me? 385 00:24:37,040 --> 00:24:39,056 - Watch yourself. - I don't 386 00:24:39,080 --> 00:24:41,320 Carl doesn't let someone like you assist him. 387 00:24:42,000 --> 00:24:44,656 Someone like me? Meaning what? 388 00:24:44,680 --> 00:24:46,320 Meaning someone not him. 389 00:24:47,000 --> 00:24:49,856 Yes. He's a lone wolf, as they say. 390 00:24:49,880 --> 00:24:51,360 He's the fucking devil. 391 00:24:52,240 --> 00:24:54,160 If he's being nice to you, he's using you. 392 00:24:54,800 --> 00:24:57,400 - How do you know this? - I was a junior on his old team. 393 00:24:57,920 --> 00:24:59,960 Before he, you know, got shot. 394 00:25:00,560 --> 00:25:01,960 Then what are you doing here? 395 00:25:02,840 --> 00:25:04,560 It really wasn't a big deal. 396 00:25:07,160 --> 00:25:08,680 What wasn't really a big deal? 397 00:25:09,560 --> 00:25:10,960 I had this minor… 398 00:25:12,120 --> 00:25:13,120 Issue. 399 00:25:13,640 --> 00:25:15,720 But I'm all good now, so… 400 00:25:20,920 --> 00:25:23,176 So, um, the records I'm requesting. 401 00:25:23,200 --> 00:25:25,360 - I'll get them. - Thank you so much. 402 00:25:39,000 --> 00:25:40,240 - Hi. - Hi. 403 00:25:46,760 --> 00:25:47,696 Too much? 404 00:25:47,720 --> 00:25:48,960 No. It looks good. 405 00:25:50,960 --> 00:25:53,520 Actually, I was wondering if I could talk to you. 406 00:25:54,040 --> 00:25:55,520 It's about my caseload. 407 00:25:56,280 --> 00:26:00,040 I've been on desk for a while now. I think it's time I got back out there. 408 00:26:00,560 --> 00:26:03,976 I know what you're gonna say, but I haven't had an episode in months. 409 00:26:04,000 --> 00:26:07,456 I'm taking my medication, keeping my head down like you asked. 410 00:26:07,480 --> 00:26:09,256 It's just not the right time. 411 00:26:11,360 --> 00:26:13,856 I hear your conversations. I know you need help. 412 00:26:13,880 --> 00:26:15,760 - Yeah, but... - is it because I'm a woman? 413 00:26:17,080 --> 00:26:17,976 Seriously? 414 00:26:18,000 --> 00:26:20,296 Carl, who right now is mental as fuck, 415 00:26:20,320 --> 00:26:22,536 gets a whole department he doesn't care about. 416 00:26:22,560 --> 00:26:25,560 - That's different. - I'm just asking for a chance. 417 00:26:26,120 --> 00:26:29,400 - We can discuss it when things calm down. - When do things ever calm down? 418 00:26:33,600 --> 00:26:34,600 Yep, okay. 419 00:26:38,920 --> 00:26:41,680 "When do things ever calm down?" Fucking idiot. 420 00:26:58,920 --> 00:27:02,256 So… what shall we talk about? 421 00:27:02,280 --> 00:27:05,720 How about how your best friend was shot, and you think it's your fault? 422 00:27:06,320 --> 00:27:07,320 Fucking hell. 423 00:27:08,880 --> 00:27:13,360 You sound a lot less bored than last time. Is this some new kind of therapy? 424 00:27:13,960 --> 00:27:17,376 You took Hardy there. It wasn't your call out. 425 00:27:17,400 --> 00:27:20,696 - And then you went inside without backup. - Hardy went in with me. 426 00:27:20,720 --> 00:27:23,096 - You were the senior officer. - We were partners. 427 00:27:23,120 --> 00:27:24,840 I saw the bodycam footage. 428 00:27:26,960 --> 00:27:29,336 You were yammering away, making jokes. 429 00:27:29,360 --> 00:27:31,416 What you call yammering, we call coping. 430 00:27:31,440 --> 00:27:33,656 Well, you missed the guy in the kitchen. 431 00:27:33,680 --> 00:27:34,976 The first officer should've 432 00:27:35,000 --> 00:27:37,640 he's dead and can't say what he did or didn't do. 433 00:27:38,600 --> 00:27:40,376 It wasn't your first crime scene. 434 00:27:40,400 --> 00:27:44,056 Let's be blunt, since you seem to prefer things that way, 435 00:27:44,080 --> 00:27:45,856 and say what it was. 436 00:27:45,880 --> 00:27:47,816 A giant cock-up. 437 00:27:47,840 --> 00:27:52,840 One that left your best friend and partner partially paralyzed, and you… what? 438 00:27:53,360 --> 00:27:54,616 Grumpy? 439 00:27:54,640 --> 00:27:57,176 Seriously pissed off. 440 00:27:57,200 --> 00:27:59,496 Aren't you always pissed off at everyone? 441 00:27:59,520 --> 00:28:01,640 You're so much smarter. 442 00:28:02,240 --> 00:28:04,176 - If you say so. - You say so. 443 00:28:04,200 --> 00:28:08,136 You say it often, according to your file, which I've now read more carefully. 444 00:28:08,160 --> 00:28:11,160 I just don't find any of this helpful, if we're being honest. 445 00:28:11,680 --> 00:28:14,216 - Why did you come back? - I was ordered to. 446 00:28:14,240 --> 00:28:18,536 You don't strike me as someone who pays attention to such minutia as orders. 447 00:28:18,560 --> 00:28:21,960 Maybe I think you're pretty and wanted to see you. How about that? 448 00:28:30,680 --> 00:28:31,680 Wow. 449 00:28:33,880 --> 00:28:34,880 Okay. 450 00:28:36,920 --> 00:28:38,520 You weren't wearing that last time. 451 00:28:41,480 --> 00:28:43,400 That's the mistake you think you made? 452 00:28:46,560 --> 00:28:48,576 Um… 453 00:28:48,600 --> 00:28:53,016 Regardless of my marital status, you can't say what you just said anymore. 454 00:28:53,040 --> 00:28:55,600 I'm sure there's a hotline you can call. 455 00:28:59,240 --> 00:29:00,760 Fuck. Sorry. 456 00:29:01,800 --> 00:29:02,800 Seriously. 457 00:29:06,800 --> 00:29:08,320 I hope you're really happy. 458 00:29:09,080 --> 00:29:12,896 I… I think, um… I think we're getting a bit off track. 459 00:29:12,920 --> 00:29:15,480 - Were we ever on track? - I don't know. Maybe. 460 00:29:18,920 --> 00:29:21,256 - Shall we start again? - Yeah, definitely. 461 00:29:21,280 --> 00:29:22,280 Okay. 462 00:29:26,520 --> 00:29:28,080 Okay. I'll. 463 00:29:30,760 --> 00:29:33,640 - I'll go out and come back in again. - God. Look… 464 00:29:34,640 --> 00:29:36,416 There's really no need. 465 00:29:36,440 --> 00:29:37,800 It'll clear the air. 466 00:30:24,760 --> 00:30:25,760 Excuse me. 467 00:30:29,400 --> 00:30:30,600 Excuse me, where's…? 468 00:30:31,760 --> 00:30:34,000 Where's the guy that was in this bed? 469 00:30:36,840 --> 00:30:40,040 You'll have to talk to the duty nurse. I just came on. 470 00:30:49,000 --> 00:30:52,800 - Come on. Get the fuck out the way. - Shit. Yeah. Sorry. 471 00:30:59,240 --> 00:31:01,800 On three. One, two, three. 472 00:31:13,600 --> 00:31:15,080 - Thanks. - Thank you. 473 00:31:17,400 --> 00:31:19,360 We'll leave you to visit with your friend. 474 00:31:20,360 --> 00:31:22,720 Whatever you've got, you're not to share it. 475 00:31:23,680 --> 00:31:24,680 Yeah, never. 476 00:31:29,640 --> 00:31:32,120 It's a bit fucking early, don't you think? 477 00:31:32,920 --> 00:31:34,920 More like just in time. 478 00:31:35,520 --> 00:31:36,720 You look like shite. 479 00:31:37,240 --> 00:31:40,160 - It's been a day. - I'm so sorry to hear that. 480 00:31:45,320 --> 00:31:47,856 Came home and found Jasper shagging some girl. 481 00:31:47,880 --> 00:31:48,920 Yay for him. 482 00:31:50,520 --> 00:31:52,736 - Do you want me to leave? - Up to you, mate. 483 00:31:52,760 --> 00:31:53,760 Okay. 484 00:32:01,200 --> 00:32:02,200 See you later. 485 00:33:09,800 --> 00:33:11,960 Good morning, merritt. 486 00:33:12,680 --> 00:33:15,120 Hope you didn't think we'd forgotten you. 487 00:33:16,080 --> 00:33:18,896 Had you been gone? I hadn't noticed. 488 00:33:18,920 --> 00:33:21,096 We've returned from our holiday. 489 00:33:21,120 --> 00:33:23,296 How lovely. 490 00:33:23,320 --> 00:33:25,496 Did shadow number two go with you? 491 00:33:25,520 --> 00:33:29,256 Aye, we were down by the seaside. 492 00:33:29,280 --> 00:33:33,560 The sun came out for a change. It was even warm enough to swim. 493 00:33:34,240 --> 00:33:36,936 And, of course, for ice cream. 494 00:33:36,960 --> 00:33:39,816 It's a shame neither of you managed to drown. 495 00:33:39,840 --> 00:33:41,976 I'm sure you don't mean that. 496 00:33:42,000 --> 00:33:45,200 Or you could have stayed where you were permanently. 497 00:33:45,720 --> 00:33:47,840 What, and miss today? 498 00:33:48,600 --> 00:33:49,680 What's today? 499 00:33:51,400 --> 00:33:53,256 Is it your birthday or something? 500 00:33:53,280 --> 00:33:54,840 Even better. 501 00:33:55,920 --> 00:33:57,920 It's the end of the month. 502 00:33:58,520 --> 00:34:01,800 And you know what that means. 503 00:34:02,480 --> 00:34:03,800 I get cake? 504 00:34:04,360 --> 00:34:06,360 That's the spirit. 505 00:34:14,840 --> 00:34:16,880 Ready when you are, merritt. 506 00:34:18,040 --> 00:34:19,840 Why are you here? 507 00:34:21,720 --> 00:34:23,960 Kirsty atkins. 508 00:34:24,960 --> 00:34:27,000 What did you do to Kirsty? 509 00:34:27,840 --> 00:34:29,360 I put her in prison. 510 00:34:30,040 --> 00:34:31,880 Of course you did. 511 00:34:44,520 --> 00:34:46,640 Seven calls in three days. 512 00:34:48,400 --> 00:34:50,136 Must be getting on well with the pos. 513 00:34:50,160 --> 00:34:53,056 You said before that if I was willing to testify, 514 00:34:53,080 --> 00:34:54,920 you'd do what you could to help me. 515 00:34:55,560 --> 00:34:58,520 I said that before you wasted my time in court. 516 00:34:59,880 --> 00:35:02,376 - But here we are. - Aye, here we are. 517 00:35:02,400 --> 00:35:05,456 And there he is, out walking and talking per usual. 518 00:35:05,480 --> 00:35:07,960 - Who are we talking about? - Graham Finch. 519 00:35:09,280 --> 00:35:10,256 What about him? 520 00:35:10,280 --> 00:35:14,056 I saw you on the telly, talking about him. 521 00:35:14,080 --> 00:35:17,240 And it… jogged some things loose. 522 00:35:18,320 --> 00:35:20,456 - Such as? - I'll need some assurances. 523 00:35:20,480 --> 00:35:21,480 Really? 524 00:35:22,280 --> 00:35:23,536 Suspend my sentence. 525 00:35:23,560 --> 00:35:27,520 Kirsty, no disrespect, but open your eyes. 526 00:35:28,320 --> 00:35:30,536 You're in a cage in your prison jammies. 527 00:35:30,560 --> 00:35:32,736 Do you think you have any kind of leverage? 528 00:35:32,760 --> 00:35:33,800 I knew the wife. 529 00:35:35,640 --> 00:35:37,960 - Okay. - Let's just start with that. 530 00:35:38,760 --> 00:35:41,016 Once you tell me I'm getting out of here, 531 00:35:41,040 --> 00:35:45,496 I'll tell you all about how I met her at a women's aid refuge two years ago. 532 00:35:45,520 --> 00:35:46,976 I'm not doing this again. 533 00:35:47,000 --> 00:35:50,536 If you've got something, get it out, so I can get back to the fresh air, 534 00:35:50,560 --> 00:35:54,016 and you can get back to copping smack and shagging the screws? 535 00:35:54,040 --> 00:35:56,536 - I'm clean eight months now. - You want a hug? 536 00:35:56,560 --> 00:35:58,440 I'm just saying, bitch. 537 00:35:59,160 --> 00:36:02,416 I was baked 24-7 when I got grabbed. 538 00:36:02,440 --> 00:36:06,216 Had you asked me what my name was, I would have said Princess Margaret. 539 00:36:06,240 --> 00:36:09,136 But now, with all that paste out my system, 540 00:36:09,160 --> 00:36:12,080 I don't fucking recognize that person anymore. 541 00:36:13,760 --> 00:36:16,080 I just want to start over. 542 00:36:17,080 --> 00:36:18,960 Get myself right. 543 00:36:25,920 --> 00:36:29,040 - You would have to testify in open court. - Whatever I have to do. 544 00:36:29,880 --> 00:36:32,616 After you get me out of here. 545 00:36:32,640 --> 00:36:37,056 I can't do that until you testify. 546 00:36:37,080 --> 00:36:40,896 In the meantime, I can probably get you into protective confinement. 547 00:36:40,920 --> 00:36:45,616 PC? That's basically solitary. Why the fuck would I do that? 548 00:36:45,640 --> 00:36:47,616 I don't know, Kirsty. Your conscience? 549 00:36:47,640 --> 00:36:49,576 You fucking cunt! 550 00:36:49,600 --> 00:36:52,096 Get out, now! 551 00:36:52,120 --> 00:36:54,056 You fucking arsehole! 552 00:36:54,080 --> 00:36:56,256 You fucking cunt! 553 00:36:56,280 --> 00:36:57,760 I'll kill you! 554 00:36:59,200 --> 00:37:01,920 You didn't help her, did you? 555 00:37:02,560 --> 00:37:03,736 No. 556 00:37:03,760 --> 00:37:06,040 Why didn't you help poor Kirsty? 557 00:37:08,600 --> 00:37:10,040 I thought she was lying. 558 00:37:18,520 --> 00:37:20,360 Merritt. 559 00:37:21,200 --> 00:37:24,760 She told me she was in serious trouble, and. 560 00:37:26,360 --> 00:37:28,080 I just left her there. 561 00:37:29,880 --> 00:37:31,640 I could have helped her. 562 00:37:33,120 --> 00:37:35,920 Yes, you could have. 563 00:37:40,600 --> 00:37:42,216 Feels good, doesn't it? 564 00:37:42,240 --> 00:37:47,216 To get it all out. To realize just how vile you were. 565 00:37:47,240 --> 00:37:50,360 And that now you're the one who needs to pay. 566 00:37:56,240 --> 00:37:57,560 It does feel good. 567 00:38:00,600 --> 00:38:02,120 It feels very good. 568 00:38:03,320 --> 00:38:06,280 That's a good lass, merritt. 569 00:38:11,840 --> 00:38:13,560 Right, so is that it? 570 00:38:14,600 --> 00:38:16,400 Is… is she dead? 571 00:38:17,200 --> 00:38:19,776 Is what it? 572 00:38:19,800 --> 00:38:23,096 This has all been about Kirsty atkins? 573 00:38:23,120 --> 00:38:25,080 Are you her sister or something? 574 00:38:31,400 --> 00:38:33,096 Are you fucking kidding me? 575 00:38:33,120 --> 00:38:36,000 Are you fucking kidding, merritt? 576 00:38:37,120 --> 00:38:39,056 Bravo, merritt. 577 00:38:39,080 --> 00:38:40,736 That was quite the performance. 578 00:38:40,760 --> 00:38:43,376 The tears in particular. Nice touch. 579 00:38:43,400 --> 00:38:45,360 - Fuck off. - So real. 580 00:38:46,160 --> 00:38:48,160 What about George ovenden, then? 581 00:38:49,440 --> 00:38:52,376 Finn McBain? Connor Campbell? 582 00:38:52,400 --> 00:38:56,256 Come on. You guessed him two years ago. 583 00:38:56,280 --> 00:38:58,536 Donald duck. I don't know. 584 00:38:58,560 --> 00:39:00,376 Will you kill me and be done with it? 585 00:39:00,400 --> 00:39:03,936 I would rather die than play any more of these fucking games. 586 00:39:03,960 --> 00:39:07,896 And so you've said. Many, many times. 587 00:39:07,920 --> 00:39:09,560 But you don't really mean it. 588 00:39:11,200 --> 00:39:12,600 Fuck if I don't mean it. 589 00:39:13,120 --> 00:39:18,696 If you wanted to die, you'd have stopped eating a long time ago. 590 00:39:18,720 --> 00:39:21,896 You'd have found a way to kill yourself. 591 00:39:21,920 --> 00:39:24,520 I really would have enjoyed watching that. 592 00:39:26,280 --> 00:39:28,400 You can't keep me in here forever. 593 00:39:29,680 --> 00:39:32,496 You've reached Victoria. Please leave a message. 594 00:39:32,520 --> 00:39:34,520 Hey, I don't know why I'm calling. 595 00:39:37,080 --> 00:39:40,040 You might remember I got shot in the head a few months ago. 596 00:39:41,200 --> 00:39:43,200 I'm fine, obviously. No big deal. 597 00:39:44,320 --> 00:39:45,696 Not that you called. 598 00:39:45,720 --> 00:39:47,240 Jasper. 599 00:39:49,000 --> 00:39:50,136 Fuck. 600 00:39:51,800 --> 00:39:55,816 Jasper's same old Jasper. I mean, hates my fucking guts. 601 00:39:55,840 --> 00:39:58,440 I think he hates everyone's fucking guts, actually. 602 00:40:00,760 --> 00:40:05,840 Except for the girl he's been shagging. Yeah, that's happening. 603 00:40:08,480 --> 00:40:11,480 Hasn't been to school in over a week. 604 00:40:23,920 --> 00:40:26,296 I know we said he was better off with me, 605 00:40:26,320 --> 00:40:28,600 but I think I'm better off alone. 606 00:40:30,360 --> 00:40:31,360 Akram? 607 00:40:31,800 --> 00:40:35,040 I'm not sure I'm in the right place. 608 00:40:38,360 --> 00:40:40,960 I'm gonna go with probably not. 609 00:40:41,680 --> 00:40:45,016 D.c.i… morck? 610 00:40:45,040 --> 00:40:46,240 Yeah? 611 00:40:47,600 --> 00:40:48,680 Stephen burns. 612 00:40:50,920 --> 00:40:53,400 I was merritt lingard's supervisor. 613 00:40:55,120 --> 00:40:56,216 Back then. 614 00:40:58,560 --> 00:40:59,856 What can I do for you? 615 00:40:59,880 --> 00:41:02,656 I understand you're reopening the case, 616 00:41:02,680 --> 00:41:05,576 and I, well, just wanted to introduce myself. 617 00:41:05,600 --> 00:41:06,856 Very nice to meet you. 618 00:41:06,880 --> 00:41:12,176 I imagine at some point you're gonna have questions. 619 00:41:12,200 --> 00:41:13,736 I've got a few right now. 620 00:41:13,760 --> 00:41:16,200 - Can I just ask you something? - Yeah. 621 00:41:16,800 --> 00:41:20,896 Now, why choose merritt as your first case? 622 00:41:20,920 --> 00:41:22,656 It just jumped out. 623 00:41:22,680 --> 00:41:25,720 One of those cases you take one look at, and you go, "" 624 00:41:26,240 --> 00:41:27,856 just screams all wrong. 625 00:41:27,880 --> 00:41:29,640 Really? 626 00:41:30,320 --> 00:41:32,320 I see. 627 00:41:32,840 --> 00:41:35,656 Weren't the two of you trying a case before she disappeared? 628 00:41:35,680 --> 00:41:37,120 Yeah, Graham Finch. 629 00:41:37,640 --> 00:41:39,800 Yeah, a guy chucked his wife out of the window. 630 00:41:40,320 --> 00:41:41,720 Down the stairs. 631 00:41:44,800 --> 00:41:49,680 They were drunk, and she had just told him she was leaving him. 632 00:41:50,360 --> 00:41:53,696 I bet she wanted to get him, no? 633 00:41:53,720 --> 00:41:55,680 She certainly did. 634 00:41:57,160 --> 00:41:58,160 Well, we all did. 635 00:41:59,080 --> 00:42:02,776 - Yeah, but you lost that one. - Well, the jury went against us. 636 00:42:02,800 --> 00:42:05,040 - It happens. - Well, not to her. 637 00:42:05,560 --> 00:42:09,096 I've seen her records. She wasn't exactly prone to losing. 638 00:42:09,120 --> 00:42:11,880 No, she wanted to go straight back after him, 639 00:42:12,600 --> 00:42:15,576 charge him again with culpable homicide. 640 00:42:15,600 --> 00:42:18,160 Would you say it, um, damaged her career? 641 00:42:18,880 --> 00:42:20,120 Quite the opposite. 642 00:42:22,000 --> 00:42:25,360 She'd easily have my job by now. 643 00:42:28,680 --> 00:42:31,640 You're doing what a good advocate does. 644 00:42:32,480 --> 00:42:33,816 What's that, then? 645 00:42:33,840 --> 00:42:36,896 Asking questions you already know the answer to. 646 00:42:36,920 --> 00:42:38,456 But you're not on trial. 647 00:42:38,480 --> 00:42:40,720 Still, I feel as if I need a lawyer. 648 00:42:42,320 --> 00:42:47,480 Well, I've got one of those personalities that makes everyone feel that way. 649 00:42:48,200 --> 00:42:51,256 Tell me, why did you tell the police 650 00:42:51,280 --> 00:42:53,480 you thought merritt had taken her own life? 651 00:42:55,600 --> 00:42:57,400 There's one I don't know the answer to. 652 00:42:57,920 --> 00:42:59,080 He got away. 653 00:43:00,000 --> 00:43:01,600 She couldn't let it go. 654 00:43:02,560 --> 00:43:05,800 I… I just don't think it was in her nature. 655 00:43:09,160 --> 00:43:13,440 She had a… …a dark side, you know? 656 00:43:20,000 --> 00:43:25,400 Do you think there's a possibility she's… she's still out there? 657 00:43:28,760 --> 00:43:30,480 No, I don't. 658 00:43:31,000 --> 00:43:33,520 But I mean, anything's possible. 659 00:43:34,560 --> 00:43:37,320 Sir, they want you upstairs. 660 00:43:38,000 --> 00:43:39,056 For what? 661 00:43:39,080 --> 00:43:41,976 Excuse me. I didn't mean to keep you. 662 00:43:42,920 --> 00:43:46,576 I should be up there too. If you need me, you know where to find me. 663 00:43:46,600 --> 00:43:48,800 Yes. Yes, indeed. Thank you. 664 00:43:50,080 --> 00:43:53,616 Why are you interrupting? And what the fuck are you talking about? 665 00:43:53,640 --> 00:43:55,696 There is a press conference. 666 00:43:55,720 --> 00:43:56,920 There's a what? 667 00:43:59,360 --> 00:44:02,936 You're late. You could have shaved. 668 00:44:02,960 --> 00:44:06,400 Where's your tie? Can we get him a tie and a coat? 669 00:44:07,200 --> 00:44:08,776 Can't go out like this. 670 00:44:08,800 --> 00:44:10,296 Lydia brown, press liaison. 671 00:44:10,320 --> 00:44:12,896 Here's your statement. You'll follow the superintendent. 672 00:44:12,920 --> 00:44:13,816 Whoa, wait. 673 00:44:13,840 --> 00:44:15,776 Just read it. You'll be fine. 674 00:44:15,800 --> 00:44:16,800 Moira. 675 00:44:17,280 --> 00:44:18,280 Moira. 676 00:44:22,360 --> 00:44:24,896 Hello, everyone. Thank you for coming today. 677 00:44:24,920 --> 00:44:26,920 I'll just make a brief statement. 678 00:44:27,440 --> 00:44:30,880 My name is detective chief superintendent moira Jacobson. 679 00:44:31,680 --> 00:44:36,456 Following the successful outcome of the windley case up in aberdeenshire, 680 00:44:36,480 --> 00:44:40,416 we are here today to announce a new department we're establishing 681 00:44:40,440 --> 00:44:42,376 within the specialist crime division 682 00:44:42,400 --> 00:44:45,656 aimed specifically at tackling unsolved murders 683 00:44:45,680 --> 00:44:49,456 and other serious crimes that warrant renewed investigation. 684 00:44:49,480 --> 00:44:52,136 They'll be given every available resource 685 00:44:52,160 --> 00:44:55,616 and the chance to work directly with local prosecutors 686 00:44:55,640 --> 00:44:58,256 and the police all across the country 687 00:44:58,280 --> 00:45:02,080 to bring criminals who thought they'd evaded the law to justice. 688 00:45:02,720 --> 00:45:04,856 At the helm of this new department 689 00:45:04,880 --> 00:45:08,496 will be our very own detective chief inspector Carl morck, 690 00:45:08,520 --> 00:45:10,856 who's here to share more details. 691 00:45:10,880 --> 00:45:12,440 Thank you. Carl. 692 00:45:16,360 --> 00:45:17,440 Thank you. 693 00:45:23,440 --> 00:45:24,880 Good afternoon. Um… 694 00:45:26,160 --> 00:45:29,960 Four years ago, we, um… we lost a, champion for justice. 695 00:45:31,320 --> 00:45:33,936 Someone whose tireless dedication to the truth 696 00:45:33,960 --> 00:45:36,560 put countless, criminals behind bars. 697 00:45:38,360 --> 00:45:41,656 Her… disappearance was felt keenly by those closest to her, 698 00:45:41,680 --> 00:45:44,496 as well as by her colleagues in the crown office, 699 00:45:44,520 --> 00:45:47,136 so it feels fitting that merritt lingard's case is the first 700 00:45:47,160 --> 00:45:50,400 that we will be, um… …reopening. 701 00:45:51,240 --> 00:45:54,456 We're determined to find, what happened to her, 702 00:45:54,480 --> 00:45:57,480 and to do that, we're, um, asking for your help. 703 00:45:58,560 --> 00:46:01,896 Merritt was last seen on the ferry to mhòr 704 00:46:01,920 --> 00:46:05,856 on the afternoon of Monday 27th September 2021. 705 00:46:05,880 --> 00:46:09,480 She was wearing a gray jumper with green coat and blue jeans. 706 00:46:10,800 --> 00:46:13,976 We're asking anyone who might have seen or remembered anything 707 00:46:14,000 --> 00:46:16,976 or has any information about merritt to come forward now. 708 00:46:17,000 --> 00:46:19,136 - Any detail could be crucial… - fucking 709 00:46:19,160 --> 00:46:20,640 - to finding… - …bitch. 710 00:46:21,160 --> 00:46:25,256 …merritt and, and… and… and, … bringing her home. Thank you. 711 00:46:25,280 --> 00:46:26,856 Detective! 712 00:46:26,880 --> 00:46:29,056 Has there been new evidence around the case 713 00:46:29,080 --> 00:46:31,360 that's led to this reopening? 714 00:46:31,880 --> 00:46:33,456 Can you repeat the question? 715 00:46:33,480 --> 00:46:36,096 Has there been new evidence around the case 716 00:46:36,120 --> 00:46:37,616 that's led to this reopening? 717 00:46:37,640 --> 00:46:41,216 I can't… I can't… disclose that kind of information. 718 00:46:41,240 --> 00:46:44,016 Do you believe merritt could be alive today? 719 00:46:44,040 --> 00:46:45,976 We haven't ruled out any possibilities. 720 00:46:46,000 --> 00:46:47,776 Are you any closer to finding the man 721 00:46:47,800 --> 00:46:51,200 that shot you, officer Anderson, and James Hardy at Leith park? 722 00:46:54,800 --> 00:46:57,160 I'm not involved in that 723 00:46:59,200 --> 00:47:00,256 investigation. 724 00:47:00,280 --> 00:47:02,016 Dennis Piper, Scottish telegraph. 725 00:47:02,040 --> 00:47:06,376 Can you tell us if it's true that you and d.I. Hardy knew the victim, 726 00:47:06,400 --> 00:47:07,616 Archie Allen, 727 00:47:07,640 --> 00:47:11,616 and that he was a paid, confidential informer 728 00:47:11,640 --> 00:47:14,856 that knew a lot about a lot of police personnel? 729 00:47:14,880 --> 00:47:18,296 - Who told you that? No, who told you that? - No more questions. Thank you. 730 00:47:18,320 --> 00:47:20,336 Is this just a distraction? 731 00:47:20,360 --> 00:47:23,240 That's all. Thank you, everyone. Thank you. 732 00:47:25,680 --> 00:47:27,576 Ladies and gentlemen, thank you. 733 00:47:27,600 --> 00:47:32,360 Now, as the chief superintendent and d.C.I. Morck have just said, 734 00:47:32,960 --> 00:47:37,800 four years ago, we lost a champion of justice. 735 00:47:39,200 --> 00:47:44,680 Merritt lingard devoted her work to finding out the truth. 736 00:48:02,200 --> 00:48:03,480 Hello? 737 00:48:04,200 --> 00:48:05,200 Hello? 738 00:48:22,720 --> 00:48:24,320 William! 739 00:48:34,800 --> 00:48:35,800 God. 740 00:49:13,840 --> 00:49:16,000 What is going on? 741 00:49:18,320 --> 00:49:19,320 God. 742 00:49:25,400 --> 00:49:26,416 Just breathe. 743 00:49:26,440 --> 00:49:28,456 God. I'm having a heart attack. 744 00:49:28,480 --> 00:49:30,656 You're not having a heart attack. 745 00:49:30,680 --> 00:49:32,856 Just breathe. Slow. 746 00:49:32,880 --> 00:49:34,936 Fuck off. 747 00:49:34,960 --> 00:49:38,360 Okay, sit. Relax. Sit down. Relax. 748 00:49:41,240 --> 00:49:43,520 Breathe. Control your breathing. Slow. 749 00:49:54,320 --> 00:49:55,320 Carl… 750 00:50:00,480 --> 00:50:03,720 When I am praying, don't interrupt me. 751 00:50:10,320 --> 00:50:11,320 Okay. 752 00:50:35,120 --> 00:50:39,200 Well, I've got no direction but I've got two feet 753 00:50:39,760 --> 00:50:43,520 they carry me to work and carry me to sleep 754 00:50:44,040 --> 00:50:48,416 but I think I'm heading nowhere that's just how I feel 755 00:50:48,440 --> 00:50:52,216 this ain't a road I'm walking it's a hamster wheel 756 00:50:52,240 --> 00:50:57,336 well, it's the same damn day over and over 757 00:50:57,360 --> 00:51:01,056 waking in the mornin' when the sun ain't shinin' 758 00:51:01,080 --> 00:51:05,520 it's the same damn day over and over 759 00:51:06,040 --> 00:51:09,776 waking in the mornin' when the sun ain't shinin' 760 00:51:09,800 --> 00:51:14,080 I hear Gabriel's trumpet over and over 761 00:51:14,640 --> 00:51:18,440 head out in the mornin' 'cause I ain't yet dyin' 762 00:51:19,000 --> 00:51:22,680 head out in the mornin' 'cause I ain't yet dyin' 55437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.