Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,213 --> 00:00:49,213
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:49,213 --> 00:00:54,213
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:54,213 --> 00:00:56,629
[footsteps crunching]
4
00:01:20,618 --> 00:01:24,622
["What Do I Owe"
by Dummy playing]
5
00:01:24,726 --> 00:01:26,486
[♪]
6
00:01:34,425 --> 00:01:38,049
[jack-in-the-box music tinkling]
7
00:01:38,153 --> 00:01:40,638
[♪]
8
00:01:53,099 --> 00:01:54,135
[clown cackling]
9
00:02:14,051 --> 00:02:16,329
[♪]
10
00:02:19,988 --> 00:02:22,542
Hey, come on, I thought
we were gonna get high.
11
00:02:28,065 --> 00:02:29,860
Yeah, we can get high later.
12
00:02:34,278 --> 00:02:35,590
[burping]
13
00:02:39,007 --> 00:02:40,457
[giggling]
14
00:02:43,045 --> 00:02:44,495
[calling] Jessica...
15
00:02:46,635 --> 00:02:48,327
Jessica, what...
16
00:02:50,708 --> 00:02:52,296
It's not funny.
17
00:02:55,368 --> 00:02:56,680
Jesus Christ, Jessica,
18
00:02:56,783 --> 00:03:00,235
what fucking size shoe
do you have?
19
00:03:00,339 --> 00:03:01,892
Hey, come on.
20
00:03:13,006 --> 00:03:14,422
[wings flapping,
crows cawing]
21
00:03:14,525 --> 00:03:16,320
Jess?
22
00:03:18,702 --> 00:03:20,290
[girl gasping]
23
00:03:22,119 --> 00:03:24,535
Oh, no,
did you get high already?
24
00:03:24,639 --> 00:03:25,847
[spitting]
25
00:03:25,950 --> 00:03:26,951
[sputtering]
26
00:03:27,055 --> 00:03:27,952
Run...
27
00:03:34,476 --> 00:03:35,960
[gasping in shock]
28
00:03:39,654 --> 00:03:41,172
[corn stalks rustling,
footsteps running]
29
00:03:41,276 --> 00:03:43,174
[screaming]
30
00:03:43,278 --> 00:03:46,074
[♪]
31
00:03:46,177 --> 00:03:48,835
[panting in terror]
32
00:03:48,939 --> 00:03:50,043
Aah!
33
00:03:50,147 --> 00:03:52,563
[crows cawing]
34
00:04:01,123 --> 00:04:02,884
[shoes squeaking]
35
00:04:02,987 --> 00:04:03,885
What the fu--
36
00:04:03,988 --> 00:04:05,369
[screaming]
37
00:04:11,513 --> 00:04:12,721
[♪]
38
00:04:19,383 --> 00:04:23,870
["I Ain't No Joke"
by Eric B and Rakim playing]
39
00:04:23,974 --> 00:04:25,700
[♪]
40
00:04:25,803 --> 00:04:28,081
♪ I ain't no joke
I used to let the mic smoke ♪
41
00:04:28,185 --> 00:04:29,635
[Dad singing along]
♪ Now I slam it when I'm done
42
00:04:29,738 --> 00:04:31,257
♪ Make sure it's broke
When I'm gone no one gets on ♪
43
00:04:31,361 --> 00:04:32,845
♪ 'Cause I won't let
44
00:04:32,948 --> 00:04:35,123
♪ Nobody press up and mess up
the scene I set ♪
45
00:04:35,226 --> 00:04:36,297
♪ I like to stand in a crowd
46
00:04:36,400 --> 00:04:38,437
♪ And watch the people,
wonder "Damn" ♪
47
00:04:38,540 --> 00:04:40,059
♪ But think about it
Then ya understand ♪
48
00:04:40,162 --> 00:04:42,579
[mumbling] ♪ I'm just an addict
addicted to music ♪
49
00:04:42,682 --> 00:04:44,995
♪ Maybe it's a habit
I gotta use it ♪
50
00:04:45,098 --> 00:04:47,066
♪ Even if it's jazz
or the quiet storm ♪
51
00:04:47,169 --> 00:04:48,999
♪ I hook a beat up
Convert it into hip-hop form ♪
52
00:04:49,102 --> 00:04:50,000
♪ Write a rhyme in graffiti
53
00:04:50,103 --> 00:04:51,415
♪ And every show you see me in
54
00:04:51,519 --> 00:04:52,589
♪ Deep concentration
55
00:04:52,692 --> 00:04:55,281
♪ 'Cause I'm no comedian
56
00:04:55,385 --> 00:04:57,421
["Break Down"
by Owen Chaim playing]
57
00:04:57,525 --> 00:05:00,148
Oh, please God, Dad,
no more '80s rap.
58
00:05:00,251 --> 00:05:01,460
- It's dope.
- You do realize
59
00:05:01,563 --> 00:05:03,565
that the '80s
are as far away from me
60
00:05:03,669 --> 00:05:05,153
as the '40s were to you, right?
61
00:05:05,256 --> 00:05:06,672
What? That is not true.
62
00:05:06,775 --> 00:05:07,983
Do the math.
63
00:05:09,744 --> 00:05:11,021
Shit.
64
00:05:11,124 --> 00:05:14,127
Oh, well, uh, we're here.
65
00:05:14,231 --> 00:05:15,715
[♪]
66
00:05:22,791 --> 00:05:24,241
Wow.
67
00:05:24,345 --> 00:05:27,278
It's, uh...
68
00:05:27,382 --> 00:05:29,867
It's big.
69
00:05:34,562 --> 00:05:38,013
The town's previous doctor
used to live here
70
00:05:38,117 --> 00:05:39,221
before he moved away.
71
00:05:39,325 --> 00:05:40,499
[Quinn] You sure
he didn't die in here?
72
00:05:40,602 --> 00:05:41,707
Yeah, it doesn't--
73
00:05:41,810 --> 00:05:42,949
[clearing throat]
- smell great.
74
00:05:43,053 --> 00:05:44,261
I think we'll just
crack a window, it'll be fine.
75
00:05:44,365 --> 00:05:47,091
There's... no cell service.
76
00:05:47,195 --> 00:05:48,161
What?
77
00:05:48,265 --> 00:05:50,854
No, no, no, that's not...
78
00:05:50,957 --> 00:05:51,958
I told them.
79
00:05:53,063 --> 00:05:54,582
Come on.
80
00:05:57,101 --> 00:05:59,863
Did you even look at this place
before you bought it, Dad?
81
00:05:59,966 --> 00:06:01,554
I...
82
00:06:04,108 --> 00:06:05,420
Okay, Quinn, look,
83
00:06:05,524 --> 00:06:06,387
I wasn't in town
for a very long, they--
84
00:06:06,490 --> 00:06:08,492
[fly buzzing]
85
00:06:12,013 --> 00:06:13,083
[flies buzzing]
86
00:06:18,916 --> 00:06:21,678
Careful.
87
00:06:25,578 --> 00:06:28,063
[flies buzzing]
88
00:06:33,068 --> 00:06:34,898
[flies buzzing furiously]
89
00:06:38,384 --> 00:06:39,489
- [screaming]
- [yelping] Fuck!
90
00:06:45,184 --> 00:06:46,634
Good to go, Doc.
91
00:06:46,737 --> 00:06:47,566
Just get that chimney capped.
92
00:06:47,669 --> 00:06:49,775
Okay, yeah, great.
Thank you.
93
00:06:52,536 --> 00:06:54,642
[♪]
94
00:06:55,366 --> 00:06:56,989
[truck engine starting]
95
00:07:24,050 --> 00:07:25,120
["Get Out of the Way"
by Mother Mother playing]
96
00:07:25,224 --> 00:07:29,331
[♪]
97
00:07:29,435 --> 00:07:31,610
♪ Hey!
98
00:07:31,713 --> 00:07:34,923
♪ There's something
in the way ♪
99
00:07:35,027 --> 00:07:36,580
♪ Oh!
100
00:07:36,684 --> 00:07:40,135
♪ It's just me and my brain
101
00:07:40,239 --> 00:07:41,896
♪ Look!
102
00:07:41,999 --> 00:07:45,037
♪ There's an elephant
in the room ♪
103
00:07:45,140 --> 00:07:47,280
♪ And I'll write
the perfect song ♪
104
00:07:47,384 --> 00:07:49,351
♪ For the perfect day
105
00:07:49,455 --> 00:07:51,733
[sizzling]
106
00:07:54,771 --> 00:07:55,599
M... morning, Dad.
107
00:07:55,703 --> 00:07:58,844
Uh, hey, morning, Quinn.
108
00:07:59,672 --> 00:08:00,466
Are you good?
109
00:08:00,570 --> 00:08:01,571
Hmm?
110
00:08:01,674 --> 00:08:03,538
Yeah. I'm-I'm great.
111
00:08:03,642 --> 00:08:05,402
How are you?
112
00:08:05,506 --> 00:08:06,886
Oh, uh, yeah.
113
00:08:07,818 --> 00:08:08,923
Good.
114
00:08:09,993 --> 00:08:11,546
Good.
115
00:08:11,650 --> 00:08:12,443
We're gonna be okay.
116
00:08:12,547 --> 00:08:14,653
Are you sure?
117
00:08:14,756 --> 00:08:16,931
Yeah, are you kidding me?
Look at this place.
118
00:08:17,034 --> 00:08:19,209
It looks like a home makeover
dream come true.
119
00:08:19,312 --> 00:08:21,349
Hey, it's your first day,
let me drive you to school.
120
00:08:21,452 --> 00:08:23,627
Dad, I am 17 years old.
121
00:08:23,731 --> 00:08:25,940
I don't need a ride,
I need a car.
122
00:08:26,043 --> 00:08:27,320
I hear you, absolutely,
but in the meantime--
123
00:08:27,424 --> 00:08:28,252
I'm just going to walk.
124
00:08:28,356 --> 00:08:29,599
Okay.
125
00:08:29,702 --> 00:08:31,428
Uh, sorry about breakfast.
126
00:08:31,532 --> 00:08:33,913
I'll, um,
I'll get groceries after work.
127
00:08:34,017 --> 00:08:36,606
Okay, do you think Wi-Fi
might be more important?
128
00:08:36,709 --> 00:08:37,745
Yes, I hear you.
129
00:08:37,848 --> 00:08:38,677
I will get on that.
130
00:08:38,780 --> 00:08:40,230
Have a great day at school.
131
00:08:40,333 --> 00:08:42,163
Make new friends.
- Not a chance.
132
00:08:46,892 --> 00:08:47,893
[yelping]
133
00:08:47,996 --> 00:08:49,688
Oh, hi.
134
00:08:49,791 --> 00:08:52,242
Sorry, didn't mean
to scare ya.
135
00:08:52,345 --> 00:08:53,899
I saw you were new
to the neighborhood, and I--
136
00:08:54,002 --> 00:08:55,659
[banging]
Ow! Uh, sorry.
137
00:08:55,763 --> 00:08:57,040
Hey, uh,
is everything all right?
138
00:08:57,143 --> 00:08:58,317
Oh, yeah.
139
00:08:58,420 --> 00:08:59,318
Sorry, it's just a neighbor.
140
00:08:59,421 --> 00:09:00,733
Ruston Vance,
141
00:09:00,837 --> 00:09:03,218
but everyone around here
just calls me "Rust."
142
00:09:03,322 --> 00:09:04,219
Oh, I'm Dr. Maybrook.
143
00:09:04,323 --> 00:09:05,151
This is my daughter, Quinn.
144
00:09:05,255 --> 00:09:07,775
Uh, she's about
to head off to school.
145
00:09:07,878 --> 00:09:08,914
Do you want to walk her?
146
00:09:09,017 --> 00:09:11,641
That's exactly
why I'm here, sir.
147
00:09:15,437 --> 00:09:17,301
Okay, cool. Let's do it.
148
00:09:29,244 --> 00:09:32,523
So, what do you guys do
around here for fun?
149
00:09:32,627 --> 00:09:34,629
Oh, um,
150
00:09:34,733 --> 00:09:36,769
I might not be
the best person to ask.
151
00:09:36,873 --> 00:09:39,565
I mean, the hunting
and fishing's good,
152
00:09:39,669 --> 00:09:41,360
if you like that sort of thing.
153
00:09:41,463 --> 00:09:42,948
Ducks are in season.
154
00:09:44,121 --> 00:09:45,019
Shit.
155
00:09:46,020 --> 00:09:46,814
What?
156
00:09:46,917 --> 00:09:48,091
The look on your face.
157
00:09:48,194 --> 00:09:49,195
I...
158
00:09:49,299 --> 00:09:50,438
I guess I'm not doing
any good for stereotypes.
159
00:09:50,541 --> 00:09:52,302
Oh, no.
160
00:09:52,405 --> 00:09:53,648
Not everyone's a redneck here.
161
00:09:53,752 --> 00:09:56,547
I just don't really care
what other people think...
162
00:09:56,651 --> 00:09:57,514
[car approaching]
163
00:09:57,618 --> 00:10:00,621
[bass thumping]
164
00:10:01,622 --> 00:10:03,002
Unlike some people.
165
00:10:03,106 --> 00:10:05,039
So I guess I'll see you around.
166
00:10:05,142 --> 00:10:06,281
It was nice meeting you, Quinn.
167
00:10:06,385 --> 00:10:07,386
[Quinn] Yeah, thanks, dude.
168
00:10:07,489 --> 00:10:08,870
Oh, and, uh,
169
00:10:08,974 --> 00:10:10,769
be careful
who you hang out with.
170
00:10:10,872 --> 00:10:12,943
There's some real weirdos
at this school.
171
00:10:13,047 --> 00:10:14,013
[laughing]
172
00:10:14,117 --> 00:10:15,670
Okey-dokey, Rust.
173
00:10:15,774 --> 00:10:16,775
Thank you.
174
00:10:16,878 --> 00:10:20,192
I will keep an eye out for 'em.
175
00:10:20,295 --> 00:10:22,401
Just because
it's Founder's Day tomorrow
176
00:10:22,504 --> 00:10:25,128
doesn't mean that there won't
be a test on Monday.
177
00:10:25,231 --> 00:10:26,439
[students groaning]
178
00:10:26,543 --> 00:10:27,440
Listen, you kids
are spoiled rotten.
179
00:10:27,544 --> 00:10:28,545
Back when I was in school,
180
00:10:28,649 --> 00:10:30,133
we had it a lot tougher
than you do.
181
00:10:30,236 --> 00:10:31,582
[breathlessly] Hi.
182
00:10:31,686 --> 00:10:33,239
[breathing hard] Sorry, I'm--
183
00:10:33,343 --> 00:10:34,378
Late.
184
00:10:36,657 --> 00:10:37,968
Take a seat.
185
00:10:38,072 --> 00:10:39,038
Okay.
186
00:10:44,423 --> 00:10:45,527
As I was saying,
187
00:10:45,631 --> 00:10:47,460
you kids are graduating
this year, and--
188
00:10:47,564 --> 00:10:48,461
I'm graduating?
189
00:10:48,565 --> 00:10:50,774
[laughing] Sick, man.
190
00:10:50,878 --> 00:10:52,396
[teacher] Assuming
you manage to land a job,
191
00:10:52,500 --> 00:10:56,021
which for some of you,
might be a long shot,
192
00:10:56,124 --> 00:10:59,024
what do you think happens
on Monday morning every week?
193
00:11:00,681 --> 00:11:02,061
You go to work,
194
00:11:02,165 --> 00:11:04,995
and work is neither easy
nor fun.
195
00:11:05,099 --> 00:11:07,895
In fact, sometimes it can be
downright miserable.
196
00:11:07,998 --> 00:11:10,932
[students laughing]
197
00:11:15,316 --> 00:11:16,697
Okay, this is not funny.
198
00:11:16,800 --> 00:11:19,113
Who did this?
199
00:11:19,216 --> 00:11:20,321
Nobody.
200
00:11:20,424 --> 00:11:21,632
All right.
201
00:11:21,736 --> 00:11:23,151
Well, clear your desks.
202
00:11:24,601 --> 00:11:26,154
We'll do the test now.
203
00:11:26,258 --> 00:11:28,191
- [students groaning]
- Brought this on yourselves.
204
00:11:28,294 --> 00:11:30,227
It's time your generation
learned some consequences.
205
00:11:30,331 --> 00:11:32,747
Uh, Mr. Vern, that's not fair
to the new girl.
206
00:11:32,851 --> 00:11:34,438
Well, that's the price
of being late.
207
00:11:34,542 --> 00:11:36,820
Oh, they put the wrong
room number on my schedule, so--
208
00:11:36,924 --> 00:11:38,201
You know what?
Detention for you.
209
00:11:38,304 --> 00:11:39,202
What?
210
00:11:39,305 --> 00:11:40,893
Anyone else?
211
00:11:40,997 --> 00:11:42,653
Come on, chill, she didn't
actually do anything.
212
00:11:42,757 --> 00:11:43,793
Oh, well, then you can
console her
213
00:11:43,896 --> 00:11:44,759
this afternoon, Mr. Hill.
214
00:11:44,863 --> 00:11:45,760
In detention.
215
00:11:45,864 --> 00:11:47,279
- Really?
- Mm.
216
00:11:47,382 --> 00:11:48,798
Wow, you're on fire today,
Mr. Vern.
217
00:11:48,901 --> 00:11:52,042
Try me. Anyone else?
218
00:11:53,734 --> 00:11:58,393
[students chuckling]
219
00:11:58,497 --> 00:12:01,742
What is so funny?
220
00:12:01,845 --> 00:12:03,674
This isn't the test, Mr. Vern.
221
00:12:03,778 --> 00:12:05,021
Of course it's the test.
222
00:12:05,124 --> 00:12:07,955
Actually, I think
it's your dating profile.
223
00:12:08,058 --> 00:12:10,198
[students laughing]
224
00:12:12,131 --> 00:12:14,789
If one of these
leaves this room,
225
00:12:14,893 --> 00:12:16,204
you will all be suspended.
226
00:12:16,308 --> 00:12:17,171
I will end you!
227
00:12:17,274 --> 00:12:20,795
Okay, he is actually
losing his mind.
228
00:12:20,899 --> 00:12:22,383
...participation trophy
generation...
229
00:12:22,486 --> 00:12:24,765
Already 3,000 views.
230
00:12:24,868 --> 00:12:26,836
Wow, his meltdown is a hit.
231
00:12:26,939 --> 00:12:31,012
Man, I'm still trying
to figure out what I did.
232
00:12:31,116 --> 00:12:32,807
Ugh, he's just
a bitter old man.
233
00:12:32,911 --> 00:12:33,877
He hates us,
234
00:12:33,981 --> 00:12:35,776
and so we hate him back,
only more.
235
00:12:35,879 --> 00:12:36,742
It's fun.
236
00:12:36,846 --> 00:12:37,916
I'm Janet, by the way,
237
00:12:38,019 --> 00:12:40,470
and that's Ronnie,
Tucker, Matt, and--
238
00:12:40,573 --> 00:12:41,505
I'm Cole.
239
00:12:41,609 --> 00:12:43,922
I'm Quinn.
240
00:12:45,061 --> 00:12:46,269
Where are you from?
241
00:12:46,372 --> 00:12:47,960
Philly, actually.
242
00:12:48,064 --> 00:12:49,341
- Philly.
- Yeah.
243
00:12:49,444 --> 00:12:51,792
My dad got put
in Witness Protection Program,
244
00:12:51,895 --> 00:12:53,932
so we're just laying low
for a little while.
245
00:12:55,278 --> 00:12:57,487
I'm kidding, obviously.
- [laughter]
246
00:12:57,590 --> 00:12:59,765
So, is Kettle Springs
247
00:12:59,869 --> 00:13:00,939
everything
you expected it to be?
248
00:13:01,042 --> 00:13:03,493
Man, it looks like
it's stuck in the '90s.
249
00:13:03,596 --> 00:13:06,116
It still is the '90s
for everyone over 30.
250
00:13:06,220 --> 00:13:08,153
Yeah, they're really big
on tradition around here.
251
00:13:08,256 --> 00:13:09,602
Yeah, Founder's Day, right?
252
00:13:09,706 --> 00:13:10,845
I keep seeing that,
what is that?
253
00:13:10,949 --> 00:13:13,883
That is a stupid holiday
my family invented
254
00:13:13,986 --> 00:13:16,195
to celebrate corn.
255
00:13:16,299 --> 00:13:19,129
His dad is the local oligarch.
256
00:13:19,233 --> 00:13:22,443
My great-grandfather
invented Baypen corn syrup,
257
00:13:22,546 --> 00:13:23,824
like, a hundred years ago.
258
00:13:23,927 --> 00:13:24,859
Whoa.
259
00:13:24,963 --> 00:13:26,274
Every year,
there's this parade
260
00:13:26,378 --> 00:13:28,483
where everyone gathers around
a Frendo float
261
00:13:28,587 --> 00:13:29,277
and worships him.
262
00:13:29,381 --> 00:13:31,107
Frendo?
263
00:13:31,210 --> 00:13:34,075
He's the clown
on all the Baypen labels.
264
00:13:34,179 --> 00:13:35,249
He's practically
a local legend.
265
00:13:35,352 --> 00:13:36,767
[Janet]
Which is why we turned him
266
00:13:36,871 --> 00:13:38,079
into a serial killer...
267
00:13:38,183 --> 00:13:39,770
On our YouTube channel.
268
00:13:39,874 --> 00:13:41,600
65,000 subscribers.
269
00:13:41,703 --> 00:13:43,257
No shit?
270
00:13:43,360 --> 00:13:44,775
Do you wanna see
some of our work?
271
00:13:44,879 --> 00:13:46,191
Hell, yeah.
272
00:13:47,882 --> 00:13:50,057
I work the night shift
273
00:13:50,160 --> 00:13:51,748
here at the Baypen factory.
274
00:13:51,852 --> 00:13:52,956
[panting]
275
00:13:53,060 --> 00:13:54,164
The power just went out,
276
00:13:54,268 --> 00:13:56,822
and I swear
I just heard someone laughing.
277
00:13:56,926 --> 00:13:58,272
There shouldn't be
anyone here.
278
00:14:00,791 --> 00:14:03,070
[panting] Okay, hang on.
279
00:14:04,174 --> 00:14:07,384
[distant cackling]
280
00:14:07,488 --> 00:14:08,938
Did you just hear that?
281
00:14:09,041 --> 00:14:10,663
No, no, no, I gotta
get the power back on.
282
00:14:13,183 --> 00:14:15,496
[rattling and tugging
on door]
283
00:14:16,669 --> 00:14:17,878
Okay.
284
00:14:19,672 --> 00:14:20,570
Aah, shit, it's Frendo!
285
00:14:20,673 --> 00:14:22,813
[menacing cackling]
286
00:14:22,917 --> 00:14:24,367
[blows slash and thud]
287
00:14:26,679 --> 00:14:30,545
[Frendo cackling wickedly]
288
00:14:31,167 --> 00:14:32,685
[Dr. Maybrook]
God, look at these prices.
289
00:14:32,789 --> 00:14:34,687
It's $10 for a Salisbury steak
290
00:14:34,791 --> 00:14:37,242
and a free side.
291
00:14:40,107 --> 00:14:41,660
Think you can
get off your phone, Quinn?
292
00:14:41,763 --> 00:14:44,732
Hmm? Yeah.
293
00:14:44,835 --> 00:14:46,803
You missing your friends?
294
00:14:46,907 --> 00:14:48,736
Mm-hmm.
295
00:14:48,839 --> 00:14:49,979
That why
you were acting out today?
296
00:14:52,084 --> 00:14:53,396
School called.
297
00:14:53,499 --> 00:14:56,399
Detention on your first day
is not really like you.
298
00:14:56,502 --> 00:14:58,711
Dad, the teacher
was a total dick.
299
00:14:58,815 --> 00:15:00,161
- Okay.
- [clearing throat pointedly]
300
00:15:00,265 --> 00:15:02,094
You all ready to order?
301
00:15:02,198 --> 00:15:03,406
Yeah, no, actually, um,
302
00:15:03,509 --> 00:15:04,752
I would love just
one more second with this menu.
303
00:15:04,855 --> 00:15:05,960
It's my first time here.
304
00:15:06,064 --> 00:15:07,858
Aw, take all the time
you need, Doc.
305
00:15:07,962 --> 00:15:08,963
Thank you.
306
00:15:12,760 --> 00:15:15,797
Can you please try and be
a little bit more respectful?
307
00:15:15,901 --> 00:15:16,902
This is like
the only place in town.
308
00:15:17,006 --> 00:15:18,352
What?
309
00:15:18,455 --> 00:15:20,630
Tell me there's at least
a grocery store, right?
310
00:15:20,733 --> 00:15:21,769
Mm-hmm, yeah, yeah, I just,
311
00:15:21,872 --> 00:15:22,908
I didn't get a chance to go yet
312
00:15:23,012 --> 00:15:25,083
because the cable guy was late.
313
00:15:26,394 --> 00:15:28,810
Does that mean we have Wi-Fi?
314
00:15:28,914 --> 00:15:30,398
You're welcome.
315
00:15:31,952 --> 00:15:32,883
[chuckling] Oh, ho, ho, ho,
316
00:15:32,987 --> 00:15:33,850
who is this person?
317
00:15:33,954 --> 00:15:35,507
Have you seen my daughter?
318
00:15:35,610 --> 00:15:37,405
She's like--
she's like about your height.
319
00:15:37,509 --> 00:15:39,407
[Quinn] I think she's
a little taller than that.
320
00:15:39,511 --> 00:15:40,477
Hi, George. Usual?
321
00:15:40,581 --> 00:15:41,962
Hey, would you mind
putting some extra cheese
322
00:15:42,065 --> 00:15:43,756
on that potato tonight, Trudy?
323
00:15:43,860 --> 00:15:45,344
Oh, you got it, darlin'.
324
00:15:45,448 --> 00:15:47,139
Thank you, doll.
325
00:15:47,243 --> 00:15:48,037
Hey!
326
00:15:48,140 --> 00:15:49,900
You must be the new doc.
327
00:15:50,004 --> 00:15:50,867
Dr. Maybrook.
328
00:15:50,971 --> 00:15:51,730
Yes, sir.
Call me Glenn.
329
00:15:51,833 --> 00:15:53,387
Hey, Sheriff Dunne.
330
00:15:53,490 --> 00:15:56,321
Hi. This is my daughter, Quinn.
331
00:15:56,424 --> 00:15:57,494
Nice to meet you, sweetheart.
332
00:15:59,048 --> 00:16:00,428
I saw that new sign
on your practice.
333
00:16:00,532 --> 00:16:02,568
When are you all fittin'
to take new patients?
334
00:16:02,672 --> 00:16:04,881
Oh, uh, yeah, I'm gonna start
tomorrow morning.
335
00:16:04,985 --> 00:16:06,365
Oh, okay.
336
00:16:06,469 --> 00:16:07,849
Well, I might be first in line.
337
00:16:07,953 --> 00:16:10,024
Got a plantar's wart
the size of Texas.
338
00:16:10,128 --> 00:16:11,474
[chuckling]
339
00:16:11,577 --> 00:16:12,993
I tell you what,
340
00:16:13,096 --> 00:16:14,132
folks around here
have been hurting
341
00:16:14,235 --> 00:16:15,236
ever since
that factory burned down.
342
00:16:15,340 --> 00:16:16,789
It's been a real mess, yeah.
343
00:16:19,758 --> 00:16:20,517
[Trudy] Sheriff...
344
00:16:28,905 --> 00:16:31,287
Sorry about that, Doc.
345
00:16:31,390 --> 00:16:34,221
Been having some problems
with our local teenagers lately.
346
00:16:34,324 --> 00:16:36,085
I recommend you stay away
from that crowd, sweetheart.
347
00:16:36,188 --> 00:16:37,155
[chuckling] Yeah.
348
00:16:37,258 --> 00:16:39,812
Thank you,
that's some good advice.
349
00:16:41,090 --> 00:16:43,092
Uh, do you want
to join us, Sheriff?
350
00:16:43,195 --> 00:16:45,370
Oh, that's mighty kind of you.
Don't mind if I do.
351
00:16:45,473 --> 00:16:46,302
All right.
352
00:16:46,405 --> 00:16:47,406
[under her breath]
What are you doing?
353
00:16:47,510 --> 00:16:48,511
Come on, okay?
354
00:16:48,614 --> 00:16:52,101
Um, I actually just realized
I'm not that hungry.
355
00:16:52,204 --> 00:16:53,792
You don't have to--
356
00:16:53,895 --> 00:16:54,793
You sure about that?
357
00:16:54,896 --> 00:16:56,001
I tell you what,
358
00:16:56,105 --> 00:16:57,037
Kettle Burger's
the best you'll ever have.
359
00:16:57,140 --> 00:16:58,003
I guarantee it.
360
00:16:58,107 --> 00:16:59,418
I bet.
361
00:16:59,522 --> 00:17:02,283
I don't really eat anything
with a face right now, though.
362
00:17:02,387 --> 00:17:03,491
Yeah, she's--
she's a vegetarian.
363
00:17:03,595 --> 00:17:04,492
Oh, yeah.
364
00:17:04,596 --> 00:17:05,735
Well, her generation's
gotta save the world
365
00:17:05,838 --> 00:17:06,977
one cow at a time, right?
366
00:17:07,081 --> 00:17:07,978
- [chuckling]
- Okay,
367
00:17:08,082 --> 00:17:09,532
you guys have
a really good time.
368
00:17:09,635 --> 00:17:10,533
I'm gonna...
369
00:17:10,636 --> 00:17:11,706
Okay, but Quinn--
370
00:17:11,810 --> 00:17:12,673
I'll see you at home, Dad.
371
00:17:12,776 --> 00:17:13,605
You don't have to--
372
00:17:13,708 --> 00:17:15,952
Hey, gotta let 'em go
someday, Doc.
373
00:17:16,056 --> 00:17:17,540
[door bell jingling]
374
00:17:21,199 --> 00:17:22,614
[teens chatting]
375
00:17:24,685 --> 00:17:25,513
Oh, look who's coming.
376
00:17:28,033 --> 00:17:29,931
That was quick.
377
00:17:30,035 --> 00:17:31,899
Yeah, I was about
to assault an officer.
378
00:17:32,002 --> 00:17:33,590
Oh, Minnie Mouse is so tough.
379
00:17:33,694 --> 00:17:35,247
I bet Sheriff Dunne
was trembling.
380
00:17:35,351 --> 00:17:36,800
I mean, you should try
and avoid Sheriff Dunne.
381
00:17:36,904 --> 00:17:39,217
That guy's got it out for us.
382
00:17:39,320 --> 00:17:43,117
Hey, you don't have a fake ID,
do you, New Girl?
383
00:17:43,221 --> 00:17:44,394
Oh, yeah, actually, I do.
384
00:17:44,498 --> 00:17:46,569
Uh, it's just in some boxes
back at my house.
385
00:17:46,672 --> 00:17:47,432
Bullshit.
386
00:17:47,535 --> 00:17:49,882
Guys, we don't need fake IDs.
387
00:17:49,986 --> 00:17:51,160
I got my guns.
388
00:17:51,263 --> 00:17:53,334
[inhaling] These guns.
389
00:17:53,438 --> 00:17:55,785
Oh, my God,
you are such a loser.
390
00:17:55,888 --> 00:17:56,510
I'm pretty sure your guns
391
00:17:56,613 --> 00:17:57,787
aren't going to get us drunk.
392
00:17:57,890 --> 00:17:59,271
Speak for yourself.
393
00:17:59,375 --> 00:18:01,066
My god, guys, chill.
394
00:18:01,170 --> 00:18:02,826
Matty and I got this.
395
00:18:02,930 --> 00:18:04,000
Watch and learn,
boys and girls.
396
00:18:04,104 --> 00:18:06,278
Watch and learn.
397
00:18:06,382 --> 00:18:08,936
[laughing at "I Love Lucy"
on television]
398
00:18:09,039 --> 00:18:11,421
That's no way to treat money!
399
00:18:16,185 --> 00:18:17,772
[turns off television]
400
00:18:24,193 --> 00:18:25,815
- Where are you from?
- Hmm?
401
00:18:25,918 --> 00:18:28,473
Oh, I'm from the East Coast.
402
00:18:28,576 --> 00:18:29,784
East Coast?
403
00:18:29,888 --> 00:18:31,717
Damn, that's very far.
404
00:18:31,821 --> 00:18:33,202
[Matt] My grandmother?
Really? My grandmother?
405
00:18:33,305 --> 00:18:34,893
How could you?
406
00:18:34,996 --> 00:18:36,757
[Tucker] Look, sorry, I've got
a thing for old ladies.
407
00:18:36,860 --> 00:18:37,516
[Matt] Oh, really?
408
00:18:37,620 --> 00:18:38,690
[Tucker] Can't blame a brother.
409
00:18:40,070 --> 00:18:41,106
Hey, hey, stop that!
410
00:18:41,210 --> 00:18:42,280
Dude plowed
my grandma Gladys.
411
00:18:42,383 --> 00:18:44,454
[Tucker]
It's not like that, Matty.
412
00:18:44,558 --> 00:18:47,250
It was magical. I'm in love.
413
00:18:47,354 --> 00:18:48,700
- Oh yeah?
- Hey, hey, hey, hey, hey!
414
00:18:48,803 --> 00:18:49,563
You gotta take this
415
00:18:49,666 --> 00:18:51,116
and your grandma-loving asses
outside!
416
00:18:51,220 --> 00:18:53,360
And... it's a miracle,
417
00:18:53,463 --> 00:18:54,499
but she's pregnant.
418
00:18:54,602 --> 00:18:55,638
[Matt] What?
419
00:18:55,741 --> 00:18:56,708
[Tucker]
And I'm going to marry her.
420
00:18:56,811 --> 00:18:58,054
[Matt] You think
you can fuck my grandma?!
421
00:18:58,158 --> 00:18:59,573
I'm going to be
your granddaddy, buddy!
422
00:18:59,676 --> 00:19:00,470
[roaring]
423
00:19:03,163 --> 00:19:04,923
No!
424
00:19:05,026 --> 00:19:06,062
Come on, man, let's go!
425
00:19:06,166 --> 00:19:07,339
Come on!
426
00:19:10,791 --> 00:19:11,861
[teens] To Otis!
427
00:19:11,964 --> 00:19:13,621
The best damn store clerk
428
00:19:13,725 --> 00:19:15,140
Kettle Springs
could ever ask for...
429
00:19:15,244 --> 00:19:18,385
and to Matt's
sexy grandmother Gladys.
430
00:19:18,488 --> 00:19:19,593
[all laughing] Yes!
431
00:19:19,696 --> 00:19:21,698
- To Grandma Gladys!
- To Grandma Gladys!
432
00:19:24,632 --> 00:19:25,875
- Oh, my god.
- Oh, man. Ew!
433
00:19:25,978 --> 00:19:27,256
Ronnie,
434
00:19:27,359 --> 00:19:28,153
you couldn't have stole
anything better than this?
435
00:19:28,257 --> 00:19:29,119
It was the first thing
I grabbed.
436
00:19:29,223 --> 00:19:30,742
For the record,
437
00:19:30,845 --> 00:19:33,538
I paid for at least twice
of what we stole.
438
00:19:33,641 --> 00:19:35,229
Oh, Cole, you're so amazing.
439
00:19:35,333 --> 00:19:37,024
Man, he thought
that the East Coast
440
00:19:37,127 --> 00:19:39,268
was somewhere real far away.
441
00:19:39,371 --> 00:19:40,407
Did you hear him say that?
442
00:19:40,510 --> 00:19:42,961
I mean, it kind of is.
443
00:19:43,064 --> 00:19:44,169
Both coasts are.
444
00:19:44,273 --> 00:19:45,722
They call us "flyover country."
445
00:19:45,826 --> 00:19:46,930
Oh, fuck that.
446
00:19:47,034 --> 00:19:48,311
Yeah, man, people don't know
what they're missing.
447
00:19:48,415 --> 00:19:50,727
This place is like paradise.
448
00:19:50,831 --> 00:19:53,385
[howling] Ow, ow, ow!
449
00:19:54,421 --> 00:19:55,870
- [Matt] Hey, baby?
- [Ronnie] Yeah.
450
00:19:55,974 --> 00:19:57,941
I gotta go piss.
451
00:19:58,045 --> 00:19:59,702
- [Cole] Classy as always, Matt.
- [Matt] Thanks, man.
452
00:19:59,805 --> 00:20:01,876
Hey, uh, don't roofie my drink
when I'm gone.
453
00:20:01,980 --> 00:20:03,637
[Ronnie] No guarantees.
454
00:20:04,948 --> 00:20:06,018
So, uh,
455
00:20:06,122 --> 00:20:07,365
the sheriff was saying
456
00:20:07,468 --> 00:20:09,884
that the factory
burnt down recently?
457
00:20:13,371 --> 00:20:14,855
Uh... yeah.
458
00:20:16,374 --> 00:20:17,478
We, um,
459
00:20:17,582 --> 00:20:19,998
we filmed
one of our videos in there.
460
00:20:20,101 --> 00:20:21,586
We snuck in.
461
00:20:21,689 --> 00:20:23,519
We shouldn't have, I know,
462
00:20:23,622 --> 00:20:25,831
but we didn't actually
start the fire.
463
00:20:27,626 --> 00:20:28,282
Who did?
464
00:20:28,386 --> 00:20:29,179
Nobody.
465
00:20:29,283 --> 00:20:31,147
Faulty wiring.
466
00:20:31,251 --> 00:20:33,529
Official conclusion.
467
00:20:33,632 --> 00:20:34,806
But it's too big
a coincidence,
468
00:20:34,909 --> 00:20:36,290
so nobody believes that.
469
00:20:36,394 --> 00:20:38,327
Including us.
470
00:20:42,262 --> 00:20:45,851
What, you think
someone set you up?
471
00:20:54,722 --> 00:20:55,585
[screaming]
472
00:20:55,689 --> 00:20:57,380
[Matt's screams cut short]
473
00:20:57,484 --> 00:20:58,899
Okay, what in the fuck
was that?
474
00:20:59,002 --> 00:20:59,762
[screaming]
475
00:21:03,731 --> 00:21:07,356
[groaning]
476
00:21:09,703 --> 00:21:10,738
[groaning]
477
00:21:15,018 --> 00:21:16,606
[screaming]
478
00:21:16,710 --> 00:21:17,987
- [screaming in terror]
- Quinn! Quinn!
479
00:21:18,090 --> 00:21:21,024
It's-it's not-- It's...
480
00:21:21,128 --> 00:21:22,198
[laughing]
481
00:21:22,302 --> 00:21:23,682
Smile, Philly girl.
482
00:21:23,786 --> 00:21:26,789
You're about to become
a YouTube sensation.
483
00:21:26,892 --> 00:21:28,308
We got you good.
484
00:21:28,411 --> 00:21:30,931
[laughing] I can't believe
she fell for that.
485
00:21:31,034 --> 00:21:32,242
[Cole] You guys are
fucking idiots, you know that?
486
00:21:32,346 --> 00:21:33,796
You guys are all idiots.
487
00:21:33,899 --> 00:21:35,763
Welcome to the club.
488
00:21:38,041 --> 00:21:40,078
You must be counting the days
till you can get out of here.
489
00:21:40,181 --> 00:21:41,113
- No.
- No?
490
00:21:41,217 --> 00:21:42,494
- No--
- Bullshit.
491
00:21:42,598 --> 00:21:45,463
Yes, I literally have
a calendar in my room,
492
00:21:45,566 --> 00:21:46,809
and I'm, like,
X-ing off the days.
493
00:21:46,912 --> 00:21:48,120
- [Cole laughing, coughing]
- I'm not even kidding.
494
00:21:48,224 --> 00:21:49,329
It's not a joke.
495
00:21:49,432 --> 00:21:52,677
It's so sad,
just this, like, red marker.
496
00:21:55,231 --> 00:21:56,197
So, what comes next, then?
497
00:21:56,301 --> 00:21:58,096
Just... just off to college?
498
00:21:58,199 --> 00:21:59,787
Uh, yeah.
499
00:21:59,891 --> 00:22:00,995
What about you?
500
00:22:01,099 --> 00:22:02,549
[scoffing] No.
501
00:22:02,652 --> 00:22:04,378
I got big plans for this town.
502
00:22:04,482 --> 00:22:05,690
Really?
503
00:22:05,793 --> 00:22:06,415
Mm-hmm.
504
00:22:06,518 --> 00:22:07,864
Like what?
505
00:22:07,968 --> 00:22:10,626
Burning it all
to the fucking ground.
506
00:22:10,729 --> 00:22:11,765
I guess you're halfway there.
507
00:22:13,214 --> 00:22:15,803
[both chuckling]
508
00:22:20,843 --> 00:22:22,672
So, what, it's just
you and your dad here?
509
00:22:22,776 --> 00:22:23,915
Yeah.
510
00:22:24,985 --> 00:22:27,056
Yeah.
511
00:22:34,028 --> 00:22:38,032
My mom died of an overdose
over the summer.
512
00:22:38,136 --> 00:22:39,689
So yeah, it's just us.
513
00:22:43,210 --> 00:22:44,798
[sighing]
514
00:22:44,901 --> 00:22:45,661
Fuck.
515
00:22:45,764 --> 00:22:46,593
- It's okay--
- I'm so sorry.
516
00:22:46,696 --> 00:22:47,904
It's okay, no, no, no.
517
00:22:48,008 --> 00:22:50,217
I--
my dad had, like, a breakdown
518
00:22:50,320 --> 00:22:52,288
and couldn't go back to the ER.
519
00:22:52,392 --> 00:22:55,429
Um, so...
520
00:22:55,533 --> 00:22:57,086
I guess Kettle Springs
just had an opening
521
00:22:57,189 --> 00:22:59,157
for a family doctor, and, um...
522
00:23:01,884 --> 00:23:02,988
here we are.
523
00:23:05,197 --> 00:23:07,545
[chuckling softly]
524
00:23:13,102 --> 00:23:17,106
My younger sister died
last summer, too.
525
00:23:20,730 --> 00:23:23,284
We used to hang out
at this reservoir all the time,
526
00:23:23,388 --> 00:23:24,527
and...
527
00:23:26,805 --> 00:23:29,359
she wanted to jump off the cliff
into the water.
528
00:23:29,463 --> 00:23:32,708
She just didn't jump far enough.
529
00:23:40,819 --> 00:23:42,718
Uh, I'm sorry,
am I interrupting something?
530
00:23:42,821 --> 00:23:46,653
Because we have
a fucking video to finish.
531
00:23:49,138 --> 00:23:50,864
Okay.
532
00:23:50,967 --> 00:23:53,245
["If I Look Fine"
by Roet playing]
533
00:23:53,349 --> 00:23:55,593
♪ If I look fine
534
00:23:55,696 --> 00:24:00,908
♪ That's how you know I'm not
535
00:24:01,012 --> 00:24:04,429
♪ Slips through my fingers
Everything I've got ♪
536
00:24:04,533 --> 00:24:06,811
[song playing faintly
on car stereo]
537
00:24:11,125 --> 00:24:14,128
Well, tonight
was totally unexpected.
538
00:24:14,232 --> 00:24:16,096
[chuckling] Yeah.
539
00:24:16,199 --> 00:24:17,477
Total surprise.
540
00:24:17,580 --> 00:24:19,271
In like a good way, though, right?
541
00:24:19,375 --> 00:24:20,963
Yeah, in a good way.
542
00:24:21,066 --> 00:24:22,930
Okay, cool.
543
00:24:23,034 --> 00:24:26,244
Thanks for listening
to all my shit.
544
00:24:26,347 --> 00:24:28,522
Yeah, same.
545
00:24:33,251 --> 00:24:35,667
♪ If I look fine
546
00:24:35,771 --> 00:24:38,567
♪ That's how you know
I'm not ♪
547
00:24:40,810 --> 00:24:42,053
- Shit! Fuck...
- Hey, Quinn,
548
00:24:42,156 --> 00:24:43,848
What the hell?
You know what time it is?
549
00:24:43,951 --> 00:24:45,608
Sorry.
Sorry, sorry, sorry, sorry.
550
00:24:45,712 --> 00:24:47,610
We were out,
and I lost track of time.
551
00:24:47,714 --> 00:24:49,509
What? Oh,
and you've been drinking.
552
00:24:51,649 --> 00:24:53,133
Who are you?
553
00:24:53,236 --> 00:24:55,376
Uh, Cole Hill, sir.
554
00:24:55,480 --> 00:24:57,206
Uh, don't worry,
I'm totally okay to drive.
555
00:24:57,309 --> 00:24:58,552
I had two drinks in four hours.
556
00:24:58,656 --> 00:25:00,347
Yeah, that's two too many
for somebody your age.
557
00:25:00,450 --> 00:25:02,280
Okay, but realistically,
everyone drinks in high school.
558
00:25:05,214 --> 00:25:07,975
That being said,
it will never happen again.
559
00:25:08,079 --> 00:25:09,287
Yeah, it won't,
560
00:25:09,390 --> 00:25:10,875
because you won't be seeing
my daughter ever again.
561
00:25:10,978 --> 00:25:11,876
Dad, stop.
562
00:25:11,979 --> 00:25:12,739
Go home now.
563
00:25:12,842 --> 00:25:13,463
Go home!
564
00:25:13,567 --> 00:25:15,051
Dad, can you stop?
565
00:25:15,155 --> 00:25:16,087
[car door slams]
566
00:25:16,190 --> 00:25:17,571
[Quinn] Oh, my god...
567
00:25:19,815 --> 00:25:21,126
[starting engine]
568
00:25:21,230 --> 00:25:22,231
Fuck.
569
00:25:22,334 --> 00:25:25,475
It's not my fault
the cell reception sucks here.
570
00:25:25,579 --> 00:25:27,408
You cannot run away
571
00:25:27,512 --> 00:25:28,651
without telling me
where you're going.
572
00:25:28,755 --> 00:25:29,928
What, like how you just ran off
573
00:25:30,032 --> 00:25:30,895
and moved us
to the middle of nowhere
574
00:25:30,998 --> 00:25:32,034
without asking me about it?
575
00:25:33,414 --> 00:25:34,519
I asked you.
576
00:25:34,623 --> 00:25:36,348
Yeah, and I said
I didn't want to go.
577
00:25:36,452 --> 00:25:37,660
Quinn, that's not fair.
578
00:25:37,764 --> 00:25:38,937
I asked you, and you said
that you'd be willing to go
579
00:25:39,041 --> 00:25:40,698
if it's what I needed, right?
580
00:25:40,801 --> 00:25:42,596
Exactly, exactly.
If it's what you needed.
581
00:25:42,700 --> 00:25:44,529
It never actually mattered
what I wanted.
582
00:25:44,633 --> 00:25:45,910
That's--
how can you say that?
583
00:25:46,013 --> 00:25:47,705
Of course it matters.
That's why I asked you
584
00:25:47,808 --> 00:25:48,844
in the first place--
- No, it isn't.
585
00:25:48,947 --> 00:25:49,810
No, it never mattered
what I wanted,
586
00:25:49,914 --> 00:25:51,329
because you fucking ran away.
587
00:25:51,432 --> 00:25:53,434
We ran away,
588
00:25:53,538 --> 00:25:54,746
because I guess
that's what we do now.
589
00:25:54,850 --> 00:25:56,541
We just run away
when things get hard,
590
00:25:56,645 --> 00:25:57,507
or scary,
591
00:25:57,611 --> 00:25:58,785
or fucked up,
592
00:25:58,888 --> 00:26:00,545
and I don't want
to run anymore.
593
00:26:00,649 --> 00:26:02,927
I just want to be okay!
594
00:26:06,413 --> 00:26:07,207
[door slamming]
595
00:26:09,761 --> 00:26:11,142
[sniffling]
596
00:26:13,593 --> 00:26:14,524
[crying]
597
00:26:14,628 --> 00:26:16,043
[notification chimes]
598
00:26:35,476 --> 00:26:36,408
Huh.
599
00:26:36,512 --> 00:26:38,100
[scary music playing]
600
00:26:39,204 --> 00:26:41,241
[screaming]
601
00:26:41,344 --> 00:26:44,037
What in the fuck was that?
602
00:26:53,736 --> 00:26:54,703
[screaming]
603
00:27:02,193 --> 00:27:03,470
What the fuck?
604
00:27:03,573 --> 00:27:05,092
[screengrab clicking]
605
00:27:08,544 --> 00:27:11,029
[♪]
606
00:27:11,961 --> 00:27:13,376
[text message chiming]
607
00:27:27,149 --> 00:27:29,772
No way...
608
00:27:31,015 --> 00:27:31,981
[door cam notification chiming]
609
00:27:40,749 --> 00:27:43,475
[Tucker scoffing] Cole.
610
00:27:44,614 --> 00:27:47,341
It's payback time already, huh?
611
00:27:47,445 --> 00:27:49,033
Never prank the prankster.
612
00:27:50,137 --> 00:27:51,207
[cocking gun]
613
00:27:54,279 --> 00:27:57,282
All right, game on.
614
00:28:03,841 --> 00:28:05,083
[pans clattering]
615
00:28:11,331 --> 00:28:13,713
[cat meowing,
distant clattering]
616
00:28:30,730 --> 00:28:32,973
Motherfuck.
617
00:28:33,077 --> 00:28:35,286
Okay, guys, not cool.
618
00:28:36,218 --> 00:28:38,047
Matt...
619
00:28:38,151 --> 00:28:38,910
Shit.
620
00:28:39,014 --> 00:28:40,015
[toilet flushing upstairs]
621
00:28:52,613 --> 00:28:54,408
[Tucker calling] Cole?
622
00:28:55,513 --> 00:28:57,239
Come on, man, I can hear you.
623
00:29:05,695 --> 00:29:06,800
Gotcha!
624
00:29:08,664 --> 00:29:11,218
Matt, I swear to God.
625
00:29:14,843 --> 00:29:17,121
[plastic crinkling underfoot]
626
00:29:18,087 --> 00:29:19,054
Okay.
627
00:29:19,157 --> 00:29:21,781
Okay, nice touch
with the plastic sheeting.
628
00:29:21,884 --> 00:29:23,092
I like it.
629
00:29:24,438 --> 00:29:25,232
Fuck.
630
00:29:37,831 --> 00:29:39,074
What the hell?
631
00:29:48,738 --> 00:29:52,984
[jack-in-the-box music
tinkling]
632
00:29:53,088 --> 00:29:54,710
[toy clown cackling]
633
00:29:54,814 --> 00:29:58,887
Okay, y'all stepping it up
with this one.
634
00:30:06,549 --> 00:30:07,481
[screaming]
635
00:30:07,585 --> 00:30:08,482
[blood splattering]
636
00:30:10,036 --> 00:30:12,555
[clown shoes squeaking]
637
00:30:18,527 --> 00:30:19,459
[laughter]
638
00:30:20,909 --> 00:30:23,152
[classical music playing]
639
00:30:23,256 --> 00:30:24,947
[woman]
Try this on and pray it fits,
640
00:30:25,051 --> 00:30:26,500
because it's the last one.
641
00:30:26,604 --> 00:30:28,744
[man sighing]
642
00:30:28,848 --> 00:30:29,814
What is going on with this?
643
00:30:29,918 --> 00:30:31,091
It fit perfect last year.
644
00:30:31,195 --> 00:30:32,990
This was
my favorite damn jacket.
645
00:30:33,093 --> 00:30:35,095
You must have washed it
or something.
646
00:30:35,199 --> 00:30:37,097
Don't blame the dry cleaners.
647
00:30:37,201 --> 00:30:38,754
You need to lay off
that junk food.
648
00:30:38,858 --> 00:30:40,480
- Junk-- What?
- [footsteps running past]
649
00:30:40,583 --> 00:30:42,344
Hey!
650
00:30:43,621 --> 00:30:46,762
Where do you think you're going?
651
00:30:46,866 --> 00:30:47,970
To the parade?
652
00:30:48,074 --> 00:30:50,352
Not after detention,
you're not.
653
00:30:50,455 --> 00:30:51,767
Dad, the whole class
got detention.
654
00:30:51,871 --> 00:30:52,941
I didn't even
do anything wrong.
655
00:30:53,044 --> 00:30:55,012
Mr. Vern just hates us.
656
00:30:55,115 --> 00:30:56,358
Well, did you know
657
00:30:56,461 --> 00:30:59,154
that Mr. Vern's brother
committed suicide last month
658
00:30:59,257 --> 00:31:02,329
when he lost his job
at the factory?
659
00:31:04,849 --> 00:31:05,885
I'm sorry, I didn't know that.
660
00:31:05,988 --> 00:31:07,576
Oh, okay.
661
00:31:08,922 --> 00:31:11,166
That's not my fault.
662
00:31:11,269 --> 00:31:13,133
It's not your--
It's not his fault.
663
00:31:13,237 --> 00:31:14,963
You know, you've got to start
taking some responsibility.
664
00:31:15,066 --> 00:31:16,688
It's nobody's fault, baby.
665
00:31:16,792 --> 00:31:19,105
Sometimes things just happen.
666
00:31:19,208 --> 00:31:20,244
What are you doing?
667
00:31:20,347 --> 00:31:21,693
Go on, now.
668
00:31:21,797 --> 00:31:22,971
Happy Founder's Day.
669
00:31:26,940 --> 00:31:28,666
I would like
to welcome you all
670
00:31:28,769 --> 00:31:31,013
to the 100th annual
671
00:31:31,117 --> 00:31:34,292
Kettle Springs
Founder's Day Parade!
672
00:31:34,396 --> 00:31:35,673
[crowd cheering]
673
00:31:35,776 --> 00:31:36,708
A hundred!
674
00:31:36,812 --> 00:31:37,709
[cheering]
675
00:31:37,813 --> 00:31:39,573
Today we celebrate
676
00:31:39,677 --> 00:31:42,852
things that bring us together,
677
00:31:42,956 --> 00:31:45,096
things that keep us together,
678
00:31:45,200 --> 00:31:46,891
like tradition.
679
00:31:46,995 --> 00:31:48,375
- [crowd applauding]
- Yeah.
680
00:31:48,479 --> 00:31:49,652
Like hard work...
681
00:31:49,756 --> 00:31:50,895
[crowd cheering]
682
00:31:50,999 --> 00:31:53,794
Like good old
small-town values!
683
00:31:53,898 --> 00:31:55,279
[crowd cheering]
684
00:31:55,382 --> 00:31:57,453
[band playing]
685
00:31:57,557 --> 00:31:59,386
[♪]
686
00:32:02,631 --> 00:32:03,563
[laughing]
687
00:32:03,666 --> 00:32:05,530
[♪]
688
00:32:08,568 --> 00:32:10,950
[novelty horn honking]
689
00:32:11,053 --> 00:32:13,021
Frendo!
690
00:32:13,124 --> 00:32:15,023
[crowd cheering]
691
00:32:18,233 --> 00:32:20,166
- [Quinn] Hey!
- Hey.
692
00:32:20,269 --> 00:32:22,375
You guys figure out
who that mystery Frendo is yet?
693
00:32:22,478 --> 00:32:25,930
No, but we were thinking
it might be Rust.
694
00:32:26,034 --> 00:32:27,449
He and Cole
used to be friends.
695
00:32:27,552 --> 00:32:28,588
Yeah, that guy.
696
00:32:28,691 --> 00:32:30,314
He's, um...
697
00:32:30,417 --> 00:32:31,142
a little off.
698
00:32:31,246 --> 00:32:33,248
Uh, he's very off.
699
00:32:33,351 --> 00:32:36,216
Yo, you guys seen Tucker
anywhere?
700
00:32:36,320 --> 00:32:38,011
No, he's being a text bitch.
701
00:32:38,115 --> 00:32:39,185
[Janet] Okay, screw Tucker.
702
00:32:39,288 --> 00:32:40,738
We're doing another video.
703
00:32:40,841 --> 00:32:41,704
Really? Here?
704
00:32:41,808 --> 00:32:43,016
Shut up,
it's gonna be hilarious,
705
00:32:43,120 --> 00:32:44,017
isn't it, Ronnie?
706
00:32:44,121 --> 00:32:45,846
Totally hilarious.
707
00:32:45,950 --> 00:32:47,296
Okay, you guys
get the wide shot.
708
00:32:47,400 --> 00:32:48,435
We're going to get cutaways
over there.
709
00:32:48,539 --> 00:32:49,367
Yeah?
710
00:32:49,471 --> 00:32:50,541
Okay, let's go.
- We'll get cutaways.
711
00:32:50,644 --> 00:32:52,439
Okay.
712
00:32:55,787 --> 00:32:57,341
- Hey.
- Hey.
713
00:32:58,894 --> 00:32:59,895
Oh...
714
00:32:59,999 --> 00:33:02,104
hop on my shoulders.
715
00:33:02,208 --> 00:33:03,002
You want me to do it?
716
00:33:03,105 --> 00:33:05,107
Come on, let's go.
717
00:33:05,970 --> 00:33:07,351
Okay.
718
00:33:10,768 --> 00:33:12,597
[chuckling nervously]
719
00:33:12,701 --> 00:33:13,874
So...
720
00:33:13,978 --> 00:33:15,462
I kind of throw this party
every year
721
00:33:15,566 --> 00:33:16,394
after the parade.
722
00:33:16,498 --> 00:33:17,775
Yeah?
723
00:33:17,878 --> 00:33:19,397
Any chance your dad
will let me take you with me?
724
00:33:19,501 --> 00:33:20,605
Oh, less than zero percent.
725
00:33:20,709 --> 00:33:21,744
Awesome.
726
00:33:21,848 --> 00:33:23,436
I'll pick you up at 10:00.
727
00:33:25,610 --> 00:33:27,785
Yo, yo, yo!
728
00:33:27,888 --> 00:33:30,477
[cackling] Ha ha!
729
00:33:30,581 --> 00:33:33,101
No fucking way.
730
00:33:33,204 --> 00:33:35,068
[parade cars honking]
731
00:33:37,208 --> 00:33:39,038
- Hey!
- Shit!
732
00:33:39,141 --> 00:33:41,247
Bozo, what do you think
you're doing?
733
00:33:41,350 --> 00:33:42,869
- No, no, no!
- [bomb sizzling]
734
00:33:42,972 --> 00:33:44,940
No! Shit!
735
00:33:45,044 --> 00:33:45,837
[laughing]
736
00:33:45,941 --> 00:33:47,322
Sorry, man!
737
00:33:50,049 --> 00:33:50,911
[crowd screaming]
738
00:33:51,015 --> 00:33:51,809
Fuck.
739
00:33:55,502 --> 00:33:56,262
What's going on?
740
00:33:59,644 --> 00:34:00,576
[line snapping]
741
00:34:00,680 --> 00:34:02,233
[crowd screaming]
742
00:34:08,619 --> 00:34:09,447
Cole?
743
00:34:09,551 --> 00:34:11,863
Who the hell
is responsible for this?
744
00:34:11,967 --> 00:34:13,417
I think we should
get out of here.
745
00:34:13,520 --> 00:34:14,521
Oh, yeah.
746
00:34:17,835 --> 00:34:19,285
Guys, what the fuck?
747
00:34:19,388 --> 00:34:20,182
Did you guys see that?
748
00:34:20,286 --> 00:34:22,150
What the hell was that?
749
00:34:22,253 --> 00:34:24,117
That was insane, right?
- [Sheriff] You did this!
750
00:34:24,221 --> 00:34:25,877
No, no, sir,
I-I didn't do anything.
751
00:34:25,981 --> 00:34:27,120
Oh, the hell you didn't.
752
00:34:27,224 --> 00:34:28,846
You probably already
put it on the Internet.
753
00:34:28,949 --> 00:34:30,089
What...
754
00:34:30,192 --> 00:34:32,470
We literally
didn't do anything.
755
00:34:32,574 --> 00:34:34,783
You sabotaged Founder's Day.
756
00:34:34,886 --> 00:34:37,061
Now sit in here and stew on it.
757
00:34:37,165 --> 00:34:38,787
Uh, Cole will call his dad.
758
00:34:38,890 --> 00:34:40,237
Good luck with that.
759
00:34:40,340 --> 00:34:42,618
I can't believe
this is actually happening.
760
00:34:42,722 --> 00:34:44,068
17 years old,
761
00:34:44,172 --> 00:34:45,173
and I've already hit
rock bottom.
762
00:34:45,276 --> 00:34:46,795
He can't actually hold us here
763
00:34:46,898 --> 00:34:48,728
without charging us, right?
764
00:34:48,831 --> 00:34:49,832
This feels illegal.
765
00:34:49,936 --> 00:34:52,283
You think he gives a shit
about what's legal?
766
00:34:53,629 --> 00:34:55,252
This is how it works
in Kettle Springs.
767
00:34:57,978 --> 00:34:59,980
I am so dead.
768
00:35:00,084 --> 00:35:01,154
[old man] Yeah,
769
00:35:01,258 --> 00:35:02,742
you are dead.
770
00:35:04,261 --> 00:35:07,781
Never fuck with Frendo.
771
00:35:44,922 --> 00:35:46,303
[old man snoring]
772
00:35:47,373 --> 00:35:48,926
All right,
you're free to go.
773
00:35:56,761 --> 00:35:58,177
Not you, Daryl.
774
00:35:58,901 --> 00:36:00,524
Aw...
775
00:36:12,777 --> 00:36:13,985
Dad...
776
00:36:19,681 --> 00:36:21,234
- What the hell, Quinn?
- I know.
777
00:36:21,338 --> 00:36:22,856
I told you to stay away
from the Hill boy.
778
00:36:22,960 --> 00:36:24,203
He didn't do anything.
779
00:36:24,306 --> 00:36:26,205
The fucking sheriff
has it out to get him.
780
00:36:26,308 --> 00:36:27,378
Yeah, maybe because
he burned down the factory
781
00:36:27,482 --> 00:36:28,310
that employed half the town--
- No. No, no,
782
00:36:28,414 --> 00:36:29,311
that was not his fault.
783
00:36:29,415 --> 00:36:30,623
That was an electrical issue.
784
00:36:30,726 --> 00:36:32,038
It was a wire that--
- Oh, he tell you that?
785
00:36:32,141 --> 00:36:33,419
No, they did
a full investigation.
786
00:36:33,522 --> 00:36:34,868
He's not a liar, Dad.
787
00:36:34,972 --> 00:36:36,076
He's not even a bad guy.
788
00:36:36,180 --> 00:36:37,077
He's actually
a really good guy.
789
00:36:37,181 --> 00:36:38,113
Wait, you've known him
for two days,
790
00:36:38,217 --> 00:36:39,528
you end up in detention
and now jail.
791
00:36:39,632 --> 00:36:41,910
Because the teacher
is a f-- asshole.
792
00:36:42,013 --> 00:36:43,014
- Oh, okay.
- But--
793
00:36:43,118 --> 00:36:44,602
And so is the sheriff, Dad.
- Sure.
794
00:36:44,706 --> 00:36:47,260
There is something fucked up
795
00:36:47,364 --> 00:36:49,193
about the old people
in this town.
796
00:36:49,297 --> 00:36:50,125
So it's
everybody else's fault.
797
00:36:50,229 --> 00:36:51,368
You know what?
798
00:36:51,471 --> 00:36:52,679
You need to face consequences
for your actions.
799
00:36:52,783 --> 00:36:53,853
You're grounded
until further notice.
800
00:36:53,956 --> 00:36:54,888
No, no, no, no, I...
801
00:36:54,992 --> 00:36:57,201
I am telling you, it was not--
802
00:36:57,305 --> 00:36:58,996
Whose car is this, by the way?
- Yeah...
803
00:36:59,099 --> 00:37:01,101
It was going to be a surprise,
but fat chance now.
804
00:37:01,205 --> 00:37:02,724
Seriously?
805
00:37:05,071 --> 00:37:06,037
Fuck.
806
00:37:12,320 --> 00:37:14,045
I don't even know
how to drive stick.
807
00:37:14,149 --> 00:37:15,771
Yeah, I know you don't.
808
00:37:19,223 --> 00:37:20,673
It was supposed to be like
a bonding thing.
809
00:37:23,296 --> 00:37:24,263
So you could experience
810
00:37:24,366 --> 00:37:26,782
all the joy and trauma
of my generation.
811
00:37:26,886 --> 00:37:28,267
[chuckling ruefully]
812
00:37:28,370 --> 00:37:30,510
Yeah, maybe
some other time, Dad.
813
00:37:32,098 --> 00:37:32,926
Yeah.
814
00:37:34,273 --> 00:37:35,170
[quietly] I'm trying, Quinn.
815
00:37:35,274 --> 00:37:36,344
[starting engine]
816
00:37:39,485 --> 00:37:41,314
["Bye Bye"
by Haiku Hands playing]
817
00:37:41,418 --> 00:37:42,902
One... [grunting]
818
00:37:44,697 --> 00:37:45,767
Two...
819
00:37:48,252 --> 00:37:49,391
Three. [sniffing]
820
00:37:54,189 --> 00:37:55,363
[groaning] Yeah, six.
821
00:37:55,466 --> 00:37:58,952
♪ Lean in, I do what I want
and I won't ♪
822
00:37:59,056 --> 00:38:02,991
♪ Backbeat, I'm free
Drop a knee for your soldier ♪
823
00:38:03,094 --> 00:38:05,787
♪ Breathe in, I do what I want
824
00:38:05,890 --> 00:38:07,375
[gulping]
825
00:38:07,478 --> 00:38:09,549
♪ And I'm gonna do you
826
00:38:09,653 --> 00:38:11,689
[ominous music pulsing]
827
00:38:11,793 --> 00:38:12,656
Seriously, guys?
828
00:38:14,899 --> 00:38:15,935
Tucks?
829
00:38:25,393 --> 00:38:27,118
[jack-in-the-box music
tinkling]
830
00:38:34,194 --> 00:38:36,542
[clattering]
831
00:38:40,131 --> 00:38:41,857
Check this out, Tucker,
832
00:38:41,961 --> 00:38:42,927
wherever you went.
833
00:38:43,031 --> 00:38:45,171
[laughing]
834
00:38:45,274 --> 00:38:46,931
[exhaling and grunting]
One...
835
00:38:50,279 --> 00:38:51,764
Two...
836
00:38:53,731 --> 00:38:54,594
Three...
837
00:38:56,078 --> 00:38:57,148
Four...
838
00:38:57,252 --> 00:38:58,978
[toy clown cackling]
839
00:39:00,117 --> 00:39:01,877
[exhaling and straining]
840
00:39:04,190 --> 00:39:05,156
Five!
841
00:39:07,296 --> 00:39:08,850
Tucker, you asshole, man.
842
00:39:08,953 --> 00:39:11,266
[Frendo giggling]
843
00:39:11,370 --> 00:39:12,267
Take it.
844
00:39:12,371 --> 00:39:13,164
Take it, I'm spent.
845
00:39:15,650 --> 00:39:19,170
[chuckling] Okay, yeah,
very funny, motherfucker.
846
00:39:19,274 --> 00:39:19,999
[Frendo giggling]
847
00:39:20,102 --> 00:39:21,897
[cackling]
848
00:39:22,001 --> 00:39:23,554
You fucking psycho!
849
00:39:25,004 --> 00:39:26,454
[screaming] God!
850
00:39:26,557 --> 00:39:28,801
[screaming, crunching]
851
00:39:38,155 --> 00:39:40,157
[clown shoes squeaking]
852
00:39:40,260 --> 00:39:42,573
["A Thousand Little Fires"
by Anthony Lazaro playing]
853
00:39:49,649 --> 00:39:51,064
♪ Creepers left and right
Buzz like crazy ♪
854
00:39:51,168 --> 00:39:52,100
[phone notification chiming]
855
00:39:52,203 --> 00:39:54,240
♪ Everybody's trying
to steal my lady ♪
856
00:39:54,343 --> 00:39:58,934
♪ Spot us in the mirror
and think this can't be right ♪
857
00:39:59,038 --> 00:40:01,765
♪ Back to the scene
of a Friday night ♪
858
00:40:01,868 --> 00:40:03,525
♪ To a blessed collision
still froze in time ♪
859
00:40:16,469 --> 00:40:17,953
[notification chiming]
860
00:40:52,609 --> 00:40:55,059
["It's Not About You"
by Haiku Hands playing]
861
00:41:00,064 --> 00:41:01,756
I can't believe
we're doing this right now.
862
00:41:01,859 --> 00:41:02,964
My dad is actually
going to kill me.
863
00:41:03,067 --> 00:41:03,861
No.
864
00:41:03,965 --> 00:41:05,173
He's actually going
to kill me.
865
00:41:05,276 --> 00:41:06,519
He's not going to find out,
866
00:41:06,623 --> 00:41:07,658
and even if he does,
867
00:41:07,762 --> 00:41:09,418
I've already got
a sober ride home planned,
868
00:41:09,522 --> 00:41:11,351
so at least he'll know
869
00:41:11,455 --> 00:41:12,698
you were disobeying him
responsibly.
870
00:41:12,801 --> 00:41:13,906
Responsibly, okay.
871
00:41:14,009 --> 00:41:15,114
- Responsibly. Yes.
- That's very reassuring.
872
00:41:15,217 --> 00:41:16,978
Thank you.
873
00:41:17,081 --> 00:41:17,703
You're welcome.
874
00:41:17,806 --> 00:41:20,982
What? What is that?
875
00:41:21,085 --> 00:41:23,294
That is what I wanted
to show you.
876
00:41:23,398 --> 00:41:25,193
Isn't it cool?
877
00:41:25,296 --> 00:41:26,608
Some Baypen schwag for ya.
878
00:41:28,299 --> 00:41:29,300
Yeah, it is really cool.
879
00:41:29,404 --> 00:41:30,647
Where did you get it from?
880
00:41:30,750 --> 00:41:32,096
Oh, they have that
kind of stuff all over town.
881
00:41:32,200 --> 00:41:33,581
Yeah?
882
00:41:34,582 --> 00:41:36,584
Like your psycho
Frendo costume?
883
00:41:36,687 --> 00:41:37,895
Where'd you get that?
884
00:41:37,999 --> 00:41:40,070
I'm OG Kettle Springs, baby.
885
00:41:40,173 --> 00:41:42,106
I got all kinds of stuff.
886
00:41:45,006 --> 00:41:45,834
Does it work?
887
00:41:45,938 --> 00:41:48,354
Try it.
888
00:41:48,457 --> 00:41:51,184
[jack-in-the-box music
tinkling]
889
00:41:51,288 --> 00:41:53,532
[♪]
890
00:41:58,467 --> 00:41:59,917
Look out!
[tires screeching]
891
00:42:02,368 --> 00:42:03,783
Fuck...
892
00:42:06,648 --> 00:42:08,650
Ruston?
893
00:42:08,754 --> 00:42:10,031
What the hell, man?
894
00:42:10,134 --> 00:42:11,273
It's Saturday night.
895
00:42:11,377 --> 00:42:13,206
I fell asleep
in the tree stand.
896
00:42:13,310 --> 00:42:14,932
When I woke up, there he was.
897
00:42:15,933 --> 00:42:17,866
You know,
that's barely a four-pointer.
898
00:42:17,970 --> 00:42:20,075
It's a month of free dinner
while my pop's out of work.
899
00:42:23,907 --> 00:42:25,909
Rust...
900
00:42:26,012 --> 00:42:26,875
Quinn.
901
00:42:26,979 --> 00:42:29,119
Uh, yeah, we met, actually.
902
00:42:30,603 --> 00:42:33,744
Hi again. Quinn.
903
00:42:33,848 --> 00:42:39,060
Uh, Rust and I used to, uh,
go hunting together.
904
00:42:41,234 --> 00:42:43,512
Well, we're heading
to the hoedown.
905
00:42:43,616 --> 00:42:44,721
I'd tell you to come join us,
906
00:42:44,824 --> 00:42:46,550
but it looks like you gotta go
beat your meat.
907
00:42:46,654 --> 00:42:47,965
Hey, did you tell Quinn
908
00:42:48,069 --> 00:42:49,346
you used to practice
your boy-band dance moves
909
00:42:49,449 --> 00:42:50,243
in the mirror?
910
00:42:50,347 --> 00:42:52,349
Later, Rust.
911
00:42:52,452 --> 00:42:53,661
Be careful, Quinn.
912
00:42:58,458 --> 00:43:01,151
[♪]
913
00:43:19,065 --> 00:43:20,342
Come on.
914
00:43:24,070 --> 00:43:25,554
[Quinn] So what do I got to do
915
00:43:25,658 --> 00:43:27,384
to see some of these
dance moves?
916
00:43:27,487 --> 00:43:28,488
[Cole] Look, all I'm saying
917
00:43:28,592 --> 00:43:29,489
is don't challenge me
to a dance-off.
918
00:43:29,593 --> 00:43:30,698
[Quinn laughing]
919
00:43:30,801 --> 00:43:31,871
Challenge accepted.
920
00:43:31,975 --> 00:43:34,805
You're a big talker. I like it.
921
00:43:34,909 --> 00:43:37,187
Are you sure the owners
are okay with us being here?
922
00:43:37,290 --> 00:43:39,499
[Cole] Oh, no, we're fully
trespassing.
923
00:43:39,603 --> 00:43:40,880
- So if we get arrested again--
- We won't.
924
00:43:40,984 --> 00:43:42,399
Don't worry,
we do this every year.
925
00:43:42,502 --> 00:43:43,676
Do you promise?
926
00:43:43,780 --> 00:43:44,919
Absolutely.
927
00:43:45,022 --> 00:43:46,541
You are totally safe here, okay?
928
00:43:46,645 --> 00:43:47,646
Trust me.
929
00:43:47,749 --> 00:43:49,302
["How U Feelin'"
by Kabwasa playing]
930
00:43:49,406 --> 00:43:50,994
[Cole] Hell, yeah.
931
00:43:51,097 --> 00:43:52,892
♪ Ooh yeah, like me
932
00:43:52,996 --> 00:43:54,894
♪ Like me, ooh yeah, like me
933
00:43:54,998 --> 00:43:56,862
♪ Yeah, yeah, yeah
934
00:43:56,965 --> 00:43:58,967
♪ Say that then unless
you wanna move along ♪
935
00:43:59,071 --> 00:44:01,211
Oh, hey, you guys made it!
936
00:44:01,314 --> 00:44:02,453
Shots?
937
00:44:02,557 --> 00:44:04,007
All right.
938
00:44:04,110 --> 00:44:07,631
♪ Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy
Shawty get loose ♪
939
00:44:07,735 --> 00:44:08,667
♪ Tired of talkin'
940
00:44:08,770 --> 00:44:10,496
[coughing] Oh, my god,
what is in that?
941
00:44:10,599 --> 00:44:13,810
That's moonshine, I think.
942
00:44:16,260 --> 00:44:18,677
Oh, look, it's Cole
and his shiny new plaything.
943
00:44:18,780 --> 00:44:20,471
[Cole] Shut up.
944
00:44:20,575 --> 00:44:21,818
Where the hell
are Matt and Tucker?
945
00:44:21,921 --> 00:44:23,509
Well, Matt was supposed
to pick us up,
946
00:44:23,612 --> 00:44:24,648
but he just never showed.
947
00:44:24,752 --> 00:44:27,340
He still
hasn't texted me back.
948
00:44:27,444 --> 00:44:28,341
I'm so fucking mad at him.
949
00:44:28,445 --> 00:44:29,273
[Cole] Same with Tucker.
950
00:44:29,377 --> 00:44:30,412
It's weird, right?
951
00:44:31,793 --> 00:44:33,277
They're planning something
again, aren't they?
952
00:44:33,381 --> 00:44:35,245
I was just thinking
the exact same thing.
953
00:44:35,348 --> 00:44:36,867
Be on guard, peeps.
954
00:44:36,971 --> 00:44:40,181
[DJ] Yo, yo, yo,
y'all having a good time?
955
00:44:40,284 --> 00:44:41,734
[cheering]
956
00:44:41,838 --> 00:44:45,773
Welcome to the Founder's Day
Barn Rave, baby!
957
00:44:45,876 --> 00:44:48,776
[cheering]
958
00:44:48,879 --> 00:44:50,225
Now, let me take a second
959
00:44:50,329 --> 00:44:51,917
to thank my main man,
960
00:44:52,020 --> 00:44:53,677
the one who paid
for all this shit,
961
00:44:53,781 --> 00:44:55,679
the junior founder himself,
962
00:44:55,783 --> 00:44:58,095
and the future
of Kettle Springs...
963
00:44:58,199 --> 00:45:01,512
Cole Hill!
964
00:45:01,616 --> 00:45:05,240
[crowd cheering]
965
00:45:05,344 --> 00:45:07,035
Give me a sec.
966
00:45:11,557 --> 00:45:13,041
Look, I'm only going to say
a couple things here
967
00:45:13,145 --> 00:45:14,111
before we get to
the real festivities.
968
00:45:14,215 --> 00:45:17,183
Hell, yeah!
[scattered cheering]
969
00:45:17,287 --> 00:45:20,359
I know my great-grandfather
founded this town,
970
00:45:20,462 --> 00:45:22,085
but let's be honest,
971
00:45:22,188 --> 00:45:23,672
we're the future here, right?
972
00:45:23,776 --> 00:45:25,053
- [cheering] Whoo!
- Yeah!
973
00:45:25,157 --> 00:45:27,815
So let's not subscribe
to some backwards-ass belief
974
00:45:27,918 --> 00:45:29,782
of what this town used to be,
975
00:45:29,886 --> 00:45:31,404
and instead think ahead
976
00:45:31,508 --> 00:45:33,717
and dream up what comes next,
977
00:45:33,821 --> 00:45:35,684
and let's have
a good fucking time!
978
00:45:35,788 --> 00:45:37,203
[crowd cheering]
979
00:45:37,307 --> 00:45:40,482
["Wicked and Weird"
by Buck 65 playing]
980
00:45:40,586 --> 00:45:42,415
[♪]
981
00:45:47,282 --> 00:45:49,112
♪ Driving with a yellow dog
I95 ♪
982
00:45:49,215 --> 00:45:51,942
♪ He's got a smile on his face
and big shiny eyes ♪
983
00:45:52,046 --> 00:45:53,668
♪ Up at a decent hour
never ate yet ♪
984
00:45:53,772 --> 00:45:56,222
♪ Got a little Johnny Cash
in the ol' tape deck ♪
985
00:45:56,326 --> 00:45:58,431
♪ Nothing in the trunk
but some baseball gloves ♪
986
00:45:58,535 --> 00:46:00,675
♪ A pair of jumper cables
and a set of golf clubs ♪
987
00:46:00,779 --> 00:46:03,160
♪ Blanket on the back seat
we're in rough shape ♪
988
00:46:03,264 --> 00:46:05,542
[crowd chanting]
Yes! Yes! Yes!
989
00:46:05,645 --> 00:46:07,371
♪ Lookin' for a gas station
better make a list ♪
990
00:46:07,475 --> 00:46:09,684
♪ Fill 'er up with regular
I need to take a piss ♪
991
00:46:09,788 --> 00:46:12,411
♪ Sexy girl air freshener
Snacks and that pinwheel ♪
992
00:46:12,514 --> 00:46:13,999
♪ Top up the fluids, clean
the bugs off the windshield ♪
993
00:46:14,102 --> 00:46:16,380
♪ Not a care in the world
Not a how, when, and why ♪
994
00:46:16,484 --> 00:46:18,969
♪ No destination
Not a cloud in the sky ♪
995
00:46:19,073 --> 00:46:20,833
♪ Back on the road
not a moment too soon ♪
996
00:46:20,937 --> 00:46:23,111
♪ Dish ran away
with some other spoon ♪
997
00:46:23,215 --> 00:46:24,250
♪ Wicked and weird
998
00:46:24,354 --> 00:46:25,804
♪ I'm a road hog
with an old dog ♪
999
00:46:25,907 --> 00:46:27,598
♪ Singing slow songs
tryin' to hold on ♪
1000
00:46:27,702 --> 00:46:28,737
♪ Wicked and weird
1001
00:46:28,841 --> 00:46:30,325
♪ I'm a rat fish
Tryin' to practice ♪
1002
00:46:30,429 --> 00:46:32,017
♪ Doin' back flips
on your mattress ♪
1003
00:46:32,120 --> 00:46:33,363
♪ Wicked and weird
1004
00:46:33,466 --> 00:46:34,502
♪ I'm a road hog
with an old dog ♪
1005
00:46:34,605 --> 00:46:35,952
♪ Singing slow songs,
tryin' to hold on ♪
1006
00:46:36,055 --> 00:46:37,436
[Quinn] Like, you're just
not good at dancing.
1007
00:46:37,539 --> 00:46:39,403
[Cole] Hey.
1008
00:46:44,684 --> 00:46:46,825
[door creaking open]
1009
00:46:48,136 --> 00:46:48,827
[Heavyweight" by Ruckspinx
Eliza Legzdina playing]
1010
00:46:48,930 --> 00:46:50,621
♪ Agitated, exasperated
1011
00:46:50,725 --> 00:46:52,934
♪ Why you look so mad
when the woman's elated? ♪
1012
00:46:53,038 --> 00:46:54,556
♪ Yeah, wipe that look
off your face ♪
1013
00:46:54,660 --> 00:46:56,179
♪ When you see a girl
come through in first place ♪
1014
00:46:56,282 --> 00:46:58,043
♪ Know that she bad 'cause
she worked through the hate ♪
1015
00:46:58,146 --> 00:47:00,148
♪ Too bad I'm the boss
I'm the one you can't play ♪
1016
00:47:00,252 --> 00:47:02,012
♪ Won't let you win
and you can't complain ♪
1017
00:47:02,116 --> 00:47:04,497
♪ No, sir, no, sir
We're not the same ♪
1018
00:47:04,601 --> 00:47:05,671
♪ I'm a real leader
1019
00:47:05,774 --> 00:47:08,950
Maybe we should
slow down a bit.
1020
00:47:09,054 --> 00:47:10,849
Oh, you like slow kisses?
1021
00:47:10,952 --> 00:47:12,471
♪ Transistor sister
I play on the radio ♪
1022
00:47:12,574 --> 00:47:14,162
♪ Watching me
'cause I do it with ease ♪
1023
00:47:14,266 --> 00:47:16,302
♪ If you can't catch up
you will feel my breeze ♪
1024
00:47:16,406 --> 00:47:18,166
♪ In our house
we increased them fees ♪
1025
00:47:18,270 --> 00:47:21,342
♪ 'Cause with my squad
it's guaranteed ♪
1026
00:47:21,445 --> 00:47:22,550
Slower.
1027
00:47:22,653 --> 00:47:24,863
Do you mean slow like this?
1028
00:47:24,966 --> 00:47:26,209
♪ Try all you want
You can't imitate ♪
1029
00:47:26,312 --> 00:47:28,349
♪ I'm a heavyweight
1030
00:47:30,040 --> 00:47:34,665
I mean, like, slow we...
1031
00:47:34,769 --> 00:47:37,427
we get another beer slow.
1032
00:47:37,530 --> 00:47:39,222
[music stops abruptly]
1033
00:47:42,466 --> 00:47:43,571
Oh, my god.
1034
00:47:44,606 --> 00:47:45,849
I'm so sorry.
1035
00:47:45,953 --> 00:47:46,988
Uh, no, I--
Quinn, I'm sorry.
1036
00:47:47,092 --> 00:47:49,680
I feel so fucking stupid.
1037
00:47:49,784 --> 00:47:50,612
No, Quinn, Quinn, stop.
1038
00:47:50,716 --> 00:47:52,200
Quinn!
1039
00:47:54,616 --> 00:47:57,412
I have so much shit going on
inside of me right now,
1040
00:47:57,516 --> 00:48:00,036
and-and sometimes I...
1041
00:48:00,139 --> 00:48:02,486
I just don't know
what to do with all of it.
1042
00:48:02,590 --> 00:48:04,695
Yeah...
1043
00:48:04,799 --> 00:48:05,489
I can see that.
1044
00:48:07,284 --> 00:48:09,114
You figure that out
and get back to me.
1045
00:48:25,406 --> 00:48:31,274
[opening beer]
1046
00:48:31,377 --> 00:48:32,585
Hey, new girl!
1047
00:48:32,689 --> 00:48:33,517
You get rejected yet?
1048
00:48:33,621 --> 00:48:34,898
[laughing]
1049
00:48:35,002 --> 00:48:36,244
Cole rejects everybody.
1050
00:48:36,348 --> 00:48:37,280
[sighing]
1051
00:48:37,383 --> 00:48:39,454
You could have
told me that, Janet.
1052
00:48:39,558 --> 00:48:41,215
You're a sucker, Quinn.
1053
00:48:41,318 --> 00:48:43,355
He sucked you into
his little web
1054
00:48:43,458 --> 00:48:45,391
so he could feed
on your naive little mind.
1055
00:48:45,495 --> 00:48:47,462
Oh!
1056
00:48:47,566 --> 00:48:48,256
Oh, you bitch!
1057
00:48:48,360 --> 00:48:50,155
You guys! You guys, stop!
1058
00:48:50,258 --> 00:48:53,158
[distant girl screaming]
1059
00:48:54,676 --> 00:48:56,609
Hey, Ginger,
1060
00:48:56,713 --> 00:48:58,370
you okay?
1061
00:49:02,961 --> 00:49:04,824
[screaming]
1062
00:49:04,928 --> 00:49:06,309
Stop!
1063
00:49:06,412 --> 00:49:08,069
Matt and Tucker, remember?
1064
00:49:08,173 --> 00:49:11,245
This time,
you don't fall for it.
1065
00:49:13,005 --> 00:49:15,456
[laughing derisively]
Oh, my god.
1066
00:49:15,559 --> 00:49:17,009
Aw, Ginger,
1067
00:49:17,113 --> 00:49:18,045
did you die?
1068
00:49:18,148 --> 00:49:20,530
That is so sad.
1069
00:49:20,633 --> 00:49:21,669
Sucks to die so young.
1070
00:49:21,772 --> 00:49:23,257
- Aw...
- [laughing]
1071
00:49:24,775 --> 00:49:26,743
This is pretty pathetic.
1072
00:49:26,846 --> 00:49:29,332
I know, right?
1073
00:49:29,435 --> 00:49:30,609
[distant heads-up whistle]
1074
00:49:32,128 --> 00:49:33,715
[head thudding]
1075
00:49:55,599 --> 00:49:58,050
Oh, my god, guys!
1076
00:49:58,154 --> 00:50:00,121
They made a plaster cast
of Matt's head.
1077
00:50:00,225 --> 00:50:02,537
[Ronnie and Janet laughing]
1078
00:50:02,641 --> 00:50:03,780
Ronnie, think fast.
1079
00:50:03,883 --> 00:50:04,919
[splashing]
1080
00:50:05,023 --> 00:50:06,369
[gasping] You bitch!
1081
00:50:06,472 --> 00:50:07,818
- [laughing]
- You got corn syrup
1082
00:50:07,922 --> 00:50:09,544
all over my new top.
1083
00:50:09,648 --> 00:50:11,753
[others laughing]
1084
00:50:11,857 --> 00:50:15,171
[Ronnie]
Aw, baby, you look so sad.
1085
00:50:15,274 --> 00:50:16,965
Did you get a little owie
on your neck?
1086
00:50:17,069 --> 00:50:18,070
- [laughing]
- You guys...
1087
00:50:18,174 --> 00:50:19,692
Guys...
1088
00:50:21,039 --> 00:50:23,041
I can't find her pulse.
1089
00:50:25,940 --> 00:50:27,700
She's fucking dead.
1090
00:50:30,945 --> 00:50:33,430
[screaming in horror]
1091
00:50:34,880 --> 00:50:36,709
[Frendo laughing]
1092
00:50:36,813 --> 00:50:41,749
[clown shoes squeaking]
1093
00:50:41,852 --> 00:50:44,234
Hey, check it out! It's Frendo!
1094
00:50:44,338 --> 00:50:46,340
[firing crossbow]
1095
00:50:49,308 --> 00:50:51,690
[screaming] Run!
1096
00:50:54,969 --> 00:50:56,522
[teens screaming in panic]
1097
00:50:56,626 --> 00:50:57,523
Janet!
1098
00:51:00,906 --> 00:51:01,803
[thudding]
1099
00:51:01,907 --> 00:51:02,735
- Thanks.
- Yeah.
1100
00:51:04,220 --> 00:51:05,980
Run! Run!
1101
00:51:06,084 --> 00:51:08,258
[panicked screaming]
1102
00:51:08,362 --> 00:51:09,466
[teen inside] Sorry!
1103
00:51:09,570 --> 00:51:11,365
Open the door!
1104
00:51:13,677 --> 00:51:14,816
Around the back!
1105
00:51:19,097 --> 00:51:20,167
[gasping]
1106
00:51:20,270 --> 00:51:21,099
Please don't.
1107
00:51:21,202 --> 00:51:22,169
Duck!
1108
00:51:22,928 --> 00:51:23,722
[firing]
1109
00:51:32,938 --> 00:51:36,424
Holy shit.
1110
00:51:37,943 --> 00:51:38,875
Thank you.
1111
00:51:38,978 --> 00:51:40,394
Where's Cole?
1112
00:51:40,497 --> 00:51:42,465
I don't know.
I was just with him.
1113
00:51:42,568 --> 00:51:44,191
I don't know.
1114
00:51:44,294 --> 00:51:45,916
Did anybody call 911?
1115
00:51:46,020 --> 00:51:47,090
You can't.
1116
00:51:47,194 --> 00:51:48,471
It's a total dead zone.
1117
00:51:48,574 --> 00:51:50,369
Somebody drive
back to town, then!
1118
00:51:50,473 --> 00:51:52,233
He slashed everyone's tires
1119
00:51:52,337 --> 00:51:54,373
and pulled the batteries.
1120
00:51:56,099 --> 00:51:57,859
Take his mask off.
1121
00:52:13,461 --> 00:52:14,842
[distant chainsaw starting up]
1122
00:52:18,156 --> 00:52:21,642
[Frendos laughing]
1123
00:52:21,745 --> 00:52:22,677
[revving chainsaws]
1124
00:52:24,023 --> 00:52:26,474
[laughing menacingly]
1125
00:52:27,958 --> 00:52:30,616
Holy fucking shit.
1126
00:52:32,066 --> 00:52:34,033
That's a lot of Frendos!
1127
00:52:34,137 --> 00:52:37,209
[revving chainsaw]
1128
00:52:41,109 --> 00:52:43,940
[Quinn screaming]
1129
00:52:45,252 --> 00:52:45,976
[pumping shotgun]
1130
00:52:46,977 --> 00:52:48,186
[Frendo laughing]
1131
00:52:48,289 --> 00:52:49,497
[firing]
1132
00:52:50,464 --> 00:52:52,707
[Frendo screaming]
1133
00:52:52,811 --> 00:52:53,984
[teens panicking] Get up!
1134
00:52:54,088 --> 00:52:55,158
[moaning in pain]
1135
00:52:55,262 --> 00:52:56,711
[Rust] You gotta get up!
1136
00:52:56,815 --> 00:52:57,919
[cackling menacingly]
1137
00:53:01,371 --> 00:53:02,200
[coughing]
1138
00:53:02,303 --> 00:53:03,960
[roaring]
1139
00:53:05,168 --> 00:53:05,927
Where were you?
1140
00:53:06,031 --> 00:53:07,101
I was looking for you. Come on!
1141
00:53:07,205 --> 00:53:09,034
[revving chainsaw]
1142
00:53:09,137 --> 00:53:10,311
[empty gun clicking] Fuck!
1143
00:53:10,415 --> 00:53:12,900
Come on! We gotta get inside!
1144
00:53:15,109 --> 00:53:17,629
Come on, come on! Move!
1145
00:53:18,906 --> 00:53:21,771
[chainsaw revving]
1146
00:53:27,190 --> 00:53:28,985
Quinn?
1147
00:53:29,088 --> 00:53:30,020
You asleep already?
1148
00:53:30,124 --> 00:53:32,782
Um, listen,
I just wanted to say
1149
00:53:32,885 --> 00:53:35,957
that I know how hard
this must be for you,
1150
00:53:36,061 --> 00:53:38,753
and I can't imagine
what you're going through...
1151
00:53:40,030 --> 00:53:40,962
Damn it.
1152
00:53:41,066 --> 00:53:43,689
Fucking teenagers!
1153
00:53:46,692 --> 00:53:48,453
I'm not getting any signal.
1154
00:53:48,556 --> 00:53:50,040
[Frendos shouting]
1155
00:53:50,144 --> 00:53:51,249
They're surrounding us.
1156
00:53:51,352 --> 00:53:52,319
[Frendo] We got you surrounded!
1157
00:53:52,422 --> 00:53:54,424
There's fucking clowns
everywhere.
1158
00:53:54,528 --> 00:53:56,150
[Frendos banging]
1159
00:53:56,254 --> 00:53:57,220
[pumping shotgun]
1160
00:53:57,324 --> 00:53:59,533
[Frendo] There's no way out!
1161
00:53:59,636 --> 00:54:02,087
Rust, not that
I'm complaining or anything,
1162
00:54:02,190 --> 00:54:02,881
but do you bring
a loaded shotgun
1163
00:54:02,984 --> 00:54:03,778
to every party?
1164
00:54:03,882 --> 00:54:05,021
It's always in my truck,
1165
00:54:05,124 --> 00:54:06,505
locked.
1166
00:54:06,609 --> 00:54:07,679
That's why they didn't get it.
1167
00:54:07,782 --> 00:54:09,267
[sobbing] Those clowns hate us.
1168
00:54:09,370 --> 00:54:11,199
Ronnie, we're safe for now.
It's a steel door.
1169
00:54:11,303 --> 00:54:12,546
[heavy thudding on door]
1170
00:54:12,649 --> 00:54:13,650
[thudding and banging on door]
1171
00:54:13,754 --> 00:54:15,031
[sobbing, Frendos cackling]
1172
00:54:15,134 --> 00:54:16,170
It's over.
1173
00:54:16,274 --> 00:54:18,655
We're all gonna be
headless teenagers
1174
00:54:18,759 --> 00:54:19,794
without heads!
1175
00:54:19,898 --> 00:54:22,107
Ronnie, Ronnie, you need
to calm down, okay?
1176
00:54:22,210 --> 00:54:23,315
Look at me. Breathe.
1177
00:54:23,419 --> 00:54:24,558
[banging on walls]
1178
00:54:24,661 --> 00:54:25,697
[Frendo shouting]
We're gonna kill you!
1179
00:54:25,800 --> 00:54:27,526
Who the fuck are they?
Why are they doing this?
1180
00:54:27,630 --> 00:54:29,390
And why is it only us?
1181
00:54:29,494 --> 00:54:32,428
[whispering]
Never fuck with Frendo.
1182
00:54:32,531 --> 00:54:33,705
[banging on door,
Ronnie gasping]
1183
00:54:33,808 --> 00:54:35,327
[banging and cackling outside]
1184
00:54:35,431 --> 00:54:37,433
We gotta go.
We gotta get out of here.
1185
00:54:37,536 --> 00:54:38,710
She's right.
We can't stay here.
1186
00:54:38,813 --> 00:54:40,332
What about
the Tillersons' house?
1187
00:54:40,436 --> 00:54:42,161
We can use their landline
to call for help.
1188
00:54:42,265 --> 00:54:44,371
That's like a mile
through a cornfield
1189
00:54:44,474 --> 00:54:46,096
in the fucking dark.
1190
00:54:46,200 --> 00:54:47,581
How many shells you got left?
1191
00:54:47,684 --> 00:54:48,720
Three.
1192
00:54:48,823 --> 00:54:49,893
You know, I never thought
I'd say this,
1193
00:54:49,997 --> 00:54:51,688
but I'm glad you're such
a fucking redneck, Rust.
1194
00:54:51,792 --> 00:54:54,104
Aw, thanks, man.
I love you, too.
1195
00:54:54,208 --> 00:54:57,107
[wood splintering]
1196
00:54:57,211 --> 00:54:59,317
[firing twice]
1197
00:54:59,420 --> 00:55:00,697
What the hell, man?
What are you doing?
1198
00:55:00,801 --> 00:55:01,733
What? I got him!
1199
00:55:01,836 --> 00:55:04,356
Yeah, and you wasted
two shells doing it!
1200
00:55:04,460 --> 00:55:05,357
Now we only have one left
to get out of here!
1201
00:55:05,461 --> 00:55:06,462
Oh, my God,
1202
00:55:06,565 --> 00:55:08,256
can you stop being
so fucking stupid?
1203
00:55:08,360 --> 00:55:10,189
No, you know what?
You're stupid,
1204
00:55:10,293 --> 00:55:12,778
because you threw away
everything we had,
1205
00:55:12,882 --> 00:55:14,262
for what?
1206
00:55:14,366 --> 00:55:16,230
No, no, we never had anything.
1207
00:55:16,334 --> 00:55:17,438
Oh, bullshit.
1208
00:55:17,542 --> 00:55:20,407
[all realizing] Oh...
1209
00:55:20,510 --> 00:55:22,132
Why can't you just admit
who you are
1210
00:55:22,236 --> 00:55:23,202
for once in your fucking life?
1211
00:55:23,306 --> 00:55:25,239
Because I don't fucking know!
1212
00:55:25,343 --> 00:55:27,379
[clattering]
1213
00:55:27,483 --> 00:55:29,208
[Cole] Fuck!
1214
00:55:29,312 --> 00:55:31,659
You guys?
1215
00:55:31,763 --> 00:55:33,730
There's a hole in the ground
over here.
1216
00:55:35,249 --> 00:55:36,630
Yes...
1217
00:55:38,148 --> 00:55:39,529
It's a drainage ditch.
1218
00:55:39,633 --> 00:55:41,324
Drainage for what?
1219
00:55:41,428 --> 00:55:43,015
You don't want to know.
1220
00:55:43,119 --> 00:55:44,879
Hey, I am not crawling
through a shit pipe.
1221
00:55:44,983 --> 00:55:45,984
- [wall splintering]
- [screaming]
1222
00:55:46,087 --> 00:55:47,019
[Frendo] I'm gonna kill you!
1223
00:55:47,123 --> 00:55:48,711
Never mind! Let's go.
1224
00:55:48,814 --> 00:55:49,815
Guys, they have us surrounded.
1225
00:55:49,919 --> 00:55:50,747
[Frendo cackling]
1226
00:55:50,851 --> 00:55:51,783
If we try
and crawl out of here,
1227
00:55:51,886 --> 00:55:53,025
they'll just
Whac-A-Mole us to death.
1228
00:55:53,129 --> 00:55:54,751
Not if we distract them.
1229
00:55:59,894 --> 00:56:02,863
Driving around
looking for you now.
1230
00:56:02,966 --> 00:56:04,278
It's not a big town.
1231
00:56:04,382 --> 00:56:05,762
It's only a matter of time.
1232
00:56:07,592 --> 00:56:08,696
I'm not mad, Quinn.
1233
00:56:08,800 --> 00:56:11,492
Just please call me back.
1234
00:56:23,677 --> 00:56:26,680
[glass crunching underfoot]
1235
00:56:29,061 --> 00:56:31,270
[distant voice moaning]
1236
00:56:31,374 --> 00:56:32,651
Hello?
1237
00:56:36,241 --> 00:56:37,932
Hello?
1238
00:56:42,005 --> 00:56:43,904
I don't have any drugs here,
if that's what you want.
1239
00:56:44,007 --> 00:56:44,939
[Frendo] Move.
1240
00:56:45,043 --> 00:56:47,252
Don't look. Keep going.
1241
00:56:47,355 --> 00:56:48,495
[Dr. Maybrook]
Okay, okay, okay.
1242
00:56:54,466 --> 00:56:55,847
[muffled voice moaning]
1243
00:56:57,435 --> 00:56:59,644
[muffled groaning]
1244
00:57:01,784 --> 00:57:02,716
[Dr. Maybrook]
What is happening?
1245
00:57:02,819 --> 00:57:05,166
Save him,
or your daughter dies.
1246
00:57:06,167 --> 00:57:07,306
Where-where is she?
1247
00:57:07,410 --> 00:57:09,377
[grunting]
1248
00:57:09,481 --> 00:57:10,309
You'll find out.
1249
00:57:10,413 --> 00:57:12,139
First, you've got work to do.
1250
00:57:13,451 --> 00:57:14,452
Okay, okay.
1251
00:57:18,076 --> 00:57:20,596
Let's hope this works.
1252
00:57:22,494 --> 00:57:23,495
I can't do it! I can't!
1253
00:57:23,599 --> 00:57:25,255
Shut up, Ronnie! Go!
1254
00:57:25,359 --> 00:57:26,774
[crashing and laughing]
1255
00:57:26,878 --> 00:57:27,948
You owe me a new outfit
after this.
1256
00:57:28,051 --> 00:57:29,950
Not the time, Janet.
1257
00:57:31,123 --> 00:57:32,953
- Don't be long.
- Try and hold your breath.
1258
00:57:33,056 --> 00:57:34,299
[Frendos yelling]
1259
00:57:34,402 --> 00:57:35,611
Are you sure about this?
1260
00:57:35,714 --> 00:57:37,578
Yeah, man. You know I love
blowing shit up.
1261
00:57:37,682 --> 00:57:39,891
[chainsawing, cackling]
1262
00:57:39,994 --> 00:57:43,101
Here, take this.
There's on one shot left.
1263
00:57:43,204 --> 00:57:44,136
[chainsawing]
1264
00:57:44,240 --> 00:57:46,587
Rust, like...
1265
00:57:46,691 --> 00:57:48,175
I'm really sorry about--
- Tell me about it later!
1266
00:57:48,278 --> 00:57:49,072
I'll be right behind you.
1267
00:57:49,176 --> 00:57:50,936
[smashing]
1268
00:57:51,040 --> 00:57:51,903
Go. Go!
1269
00:57:52,006 --> 00:57:53,387
Fuck!
1270
00:57:53,491 --> 00:57:55,458
Oh, I hate my life,
1271
00:57:55,562 --> 00:57:56,839
I hate my life, I hate my life.
1272
00:57:56,942 --> 00:57:58,426
[whimpering]
1273
00:57:58,530 --> 00:58:00,532
Oh, my god...
1274
00:58:00,636 --> 00:58:01,533
Move your butt, Ronnie.
1275
00:58:01,637 --> 00:58:04,156
[whimpering]
1276
00:58:07,090 --> 00:58:08,126
[chainsawing]
1277
00:58:14,995 --> 00:58:18,239
[grate clanking]
1278
00:58:18,343 --> 00:58:21,173
[coughing]
1279
00:58:26,558 --> 00:58:28,664
[tractor motor rumbling]
1280
00:58:33,669 --> 00:58:35,049
[gasping]
1281
00:58:37,604 --> 00:58:39,088
Oh, geez.
1282
00:58:42,470 --> 00:58:43,575
Rust...
1283
00:58:46,440 --> 00:58:48,269
W-we have to go get him.
1284
00:58:48,373 --> 00:58:50,306
We can't.
We have to go for help.
1285
00:58:51,687 --> 00:58:53,171
We have one bullet.
1286
00:58:53,274 --> 00:58:54,172
One bullet.
1287
00:58:54,275 --> 00:58:55,725
Save it.
1288
00:58:55,829 --> 00:58:57,624
We have to go
to the Tillersons' house.
1289
00:58:57,727 --> 00:58:59,522
What, through the cornfield?
1290
00:58:59,626 --> 00:59:00,834
What choice do we have?
1291
00:59:03,043 --> 00:59:04,423
Cole!
1292
00:59:04,527 --> 00:59:07,047
Aw, hell!
1293
00:59:09,428 --> 00:59:10,775
Go, go, go!
1294
00:59:18,886 --> 00:59:19,956
[shrapnel clattering into pan]
1295
00:59:20,060 --> 00:59:21,337
[Frendo groaning]
1296
00:59:24,789 --> 00:59:27,861
[Frendo groaning]
1297
00:59:27,964 --> 00:59:28,931
He's having trouble breathing.
1298
00:59:29,034 --> 00:59:31,036
Let me just--
- I said leave it on.
1299
00:59:35,593 --> 00:59:36,490
Who are you people?
1300
00:59:36,594 --> 00:59:38,319
Did I say you could talk?
1301
00:59:39,562 --> 00:59:40,805
[over walkie-talkie]
K4, you there?
1302
00:59:40,908 --> 00:59:44,463
We got more incoming.
1303
00:59:44,567 --> 00:59:46,638
Roger that.
Send 'em down. Doc's here.
1304
00:59:46,742 --> 00:59:48,226
Copy!
1305
00:59:53,921 --> 00:59:54,853
[shrapnel clattering]
1306
00:59:54,957 --> 00:59:56,303
I need more saline.
1307
00:59:56,406 --> 00:59:57,994
What?
1308
00:59:58,098 --> 00:59:59,168
He's in shock.
1309
00:59:59,271 --> 01:00:00,514
He's going to die
if he doesn't get more fluids.
1310
01:00:00,618 --> 01:00:01,549
I need more saline.
1311
01:00:01,653 --> 01:00:03,828
Well, why don't you get some?
1312
01:00:05,139 --> 01:00:07,417
'Cause I'm in the middle
of an operation.
1313
01:00:07,521 --> 01:00:09,661
Fine. Where is it?
1314
01:00:11,042 --> 01:00:12,353
In the cabinet behind you.
1315
01:00:23,779 --> 01:00:25,263
[fabric ripping]
1316
01:00:25,366 --> 01:00:26,574
Where?
1317
01:00:26,678 --> 01:00:28,024
Um, it's in the bottom drawer.
1318
01:00:29,129 --> 01:00:30,855
Come on, come on, come on...
1319
01:00:37,344 --> 01:00:38,414
Here.
1320
01:00:50,840 --> 01:00:52,428
Sorry about tonight, Quinn.
1321
01:00:52,531 --> 01:00:53,601
Oh, it's okay.
1322
01:00:53,705 --> 01:00:56,018
Don't worry about it.
1323
01:00:56,121 --> 01:00:58,227
You know, except for the clowns
trying to kill us and all.
1324
01:00:58,330 --> 01:00:59,780
That kind of sucks.
1325
01:00:59,884 --> 01:01:00,712
- [corn stalks crunching]
- [Ronnie] Ow!
1326
01:01:00,816 --> 01:01:01,748
This corn hurts.
1327
01:01:01,851 --> 01:01:03,025
Shut up, Ronnie.
1328
01:01:03,128 --> 01:01:04,474
I can't shut up.
1329
01:01:04,578 --> 01:01:06,269
Fuck, it's like we're in
1330
01:01:06,373 --> 01:01:09,687
some awful '80s slasher
horror movie in the corn.
1331
01:01:09,790 --> 01:01:10,791
[Janet]
Which means what, exactly?
1332
01:01:12,620 --> 01:01:14,174
[sighing sadly]
It means I'm next.
1333
01:01:14,277 --> 01:01:15,071
Okay, stop it!
1334
01:01:15,175 --> 01:01:17,315
[gasping]
Guys, there's the road.
1335
01:01:18,868 --> 01:01:20,628
There's a car coming.
1336
01:01:20,732 --> 01:01:22,665
Come on.
- Let's go.
1337
01:01:22,769 --> 01:01:23,666
Hey, hey!
1338
01:01:23,770 --> 01:01:26,013
- Hey, wait!
- Hey!
1339
01:01:29,568 --> 01:01:31,260
[siren whoops]
1340
01:01:31,363 --> 01:01:33,193
Oh, shit.
1341
01:01:34,953 --> 01:01:37,231
Please tell me
that isn't the fucking sheriff.
1342
01:01:39,233 --> 01:01:40,821
[cocking gun]
Put the gun down.
1343
01:01:40,925 --> 01:01:43,237
Sir?
Sir, I--I know this looks bad,
1344
01:01:43,341 --> 01:01:44,652
but this isn't mine.
1345
01:01:44,756 --> 01:01:45,653
Put the gun down now,
1346
01:01:45,757 --> 01:01:46,585
and back away.
1347
01:01:46,689 --> 01:01:47,725
Okay.
1348
01:01:47,828 --> 01:01:49,002
Sheriff, you don't understand.
1349
01:01:49,105 --> 01:01:51,107
Yeah, yeah, yeah,
we were attacked by clowns!
1350
01:01:51,211 --> 01:01:53,903
[Sheriff sighing] All right,
1351
01:01:54,007 --> 01:01:56,526
I've had about enough
of you, thanks.
1352
01:01:57,010 --> 01:01:58,805
It-it-it--
This wasn't me, okay?
1353
01:01:58,908 --> 01:01:59,771
Whoa, whoa, what?
1354
01:01:59,875 --> 01:02:00,841
No, no, no.
1355
01:02:00,945 --> 01:02:02,394
Quinn, no.
- Wait, wait, wait!
1356
01:02:02,498 --> 01:02:03,879
No, no, no.
1357
01:02:03,982 --> 01:02:04,811
Sheriff, you don't understand.
1358
01:02:04,914 --> 01:02:05,984
There's a massacre going on.
1359
01:02:06,088 --> 01:02:07,089
There's a bunch
of dead people back there.
1360
01:02:07,192 --> 01:02:08,469
Anything you say
1361
01:02:08,573 --> 01:02:10,299
can and will be used
against you
1362
01:02:10,402 --> 01:02:11,887
in a court of law.
[handcuffs closing]
1363
01:02:11,990 --> 01:02:13,716
What is happening?
1364
01:02:13,820 --> 01:02:15,097
Why is everyone
so fucking mean?
1365
01:02:15,200 --> 01:02:15,994
[Sheriff] Hey!
1366
01:02:16,098 --> 01:02:17,858
Watch your language, girlie.
1367
01:02:17,962 --> 01:02:19,515
[Quinn] This is not a joke.
1368
01:02:19,618 --> 01:02:20,550
There's a bunch of psychos
1369
01:02:20,654 --> 01:02:21,655
dressed up like Frendo
1370
01:02:21,759 --> 01:02:23,830
who are trying to kill us!
1371
01:02:25,348 --> 01:02:26,833
Oh, my god.
1372
01:02:26,936 --> 01:02:28,455
Oh, that's my bad.
1373
01:02:28,558 --> 01:02:30,181
All right, okay,
y'all are making
1374
01:02:30,284 --> 01:02:31,458
one of your little goofy
Internet videos?
1375
01:02:31,561 --> 01:02:32,597
Is that what's happening?
1376
01:02:32,700 --> 01:02:34,979
Your little dirtbag friends
out there
1377
01:02:35,082 --> 01:02:35,842
filming me from the cornfield?
1378
01:02:35,945 --> 01:02:36,912
Is that right?
1379
01:02:37,015 --> 01:02:38,292
There's no camera, you idiot!
1380
01:02:38,396 --> 01:02:40,018
We're in a bunch
of danger right now!
1381
01:02:40,122 --> 01:02:40,985
Shut up, you're the one
1382
01:02:41,088 --> 01:02:42,331
who's in a bunch of danger, homeboy.
1383
01:02:42,434 --> 01:02:43,850
- Wait, wait, wait!
- It's real, Sheriff.
1384
01:02:43,953 --> 01:02:44,885
I swear to God.
1385
01:02:44,989 --> 01:02:46,853
They have chainsaws
and-and axes...
1386
01:02:46,956 --> 01:02:48,509
Yeah, and-and pitchforks,
1387
01:02:48,613 --> 01:02:50,477
and my boyfriend's head!
[crying]
1388
01:02:50,580 --> 01:02:52,479
Y'all had a shotgun,
1389
01:02:52,582 --> 01:02:53,618
so what's your problem?
1390
01:02:53,721 --> 01:02:55,378
[Quinn] This is insane.
This is--
1391
01:02:55,482 --> 01:02:57,070
What? This is insane.
Why won't you listen to us?
1392
01:02:57,173 --> 01:02:58,485
Wait, wait, wait,
arrest me too!
1393
01:02:58,588 --> 01:02:59,831
Please just get me out of here.
1394
01:02:59,935 --> 01:03:01,695
Next time, toots.
1395
01:03:01,799 --> 01:03:03,317
Y'all have a pleasant
rest of your night.
1396
01:03:03,421 --> 01:03:04,318
No, no, no, no, no.
1397
01:03:04,422 --> 01:03:05,699
No, no, no, don't!
1398
01:03:05,803 --> 01:03:08,909
We need help! We need help!
1399
01:03:09,013 --> 01:03:13,465
How do we have
the worst sheriff in America?
1400
01:03:13,569 --> 01:03:15,709
What the hell?
1401
01:03:15,813 --> 01:03:17,124
Why did he only arrest Cole?
1402
01:03:18,816 --> 01:03:20,403
Okay, let's get
to the Tillersons' house.
1403
01:03:20,507 --> 01:03:21,715
We can call for help there.
1404
01:03:21,819 --> 01:03:22,716
How far is it?
1405
01:03:22,820 --> 01:03:24,062
Not far. Come on.
1406
01:03:24,166 --> 01:03:27,583
What? Wait, wait, wait, no.
I'm not going back in there!
1407
01:03:27,686 --> 01:03:28,549
I'm drawing the line, okay?
1408
01:03:28,653 --> 01:03:30,862
I'm drawing the line
right here!
1409
01:03:34,693 --> 01:03:35,522
[sobbing] Oh, shit.
1410
01:03:35,625 --> 01:03:36,834
[panting]
1411
01:03:36,937 --> 01:03:38,559
Wait! [sobbing]
1412
01:03:38,663 --> 01:03:40,113
Wait!
1413
01:03:56,888 --> 01:03:58,165
[corn stalks rustling]
1414
01:04:11,903 --> 01:04:15,942
[heavy footsteps approaching]
1415
01:04:16,045 --> 01:04:17,322
[chainsaw starting up]
1416
01:04:17,426 --> 01:04:19,048
What?
1417
01:04:19,152 --> 01:04:20,739
[revving chainsaw]
1418
01:04:20,843 --> 01:04:21,809
Run!
1419
01:04:21,913 --> 01:04:22,949
[screaming]
1420
01:04:23,052 --> 01:04:24,502
[chainsaw revving]
1421
01:04:26,953 --> 01:04:28,195
[sawing cornstalks]
1422
01:04:43,866 --> 01:04:45,350
[gasping]
1423
01:04:46,524 --> 01:04:47,870
Wrong way!
1424
01:04:47,974 --> 01:04:49,113
- Change of plans!
- [screaming]
1425
01:04:59,813 --> 01:05:00,641
Shh. Shh.
1426
01:05:00,745 --> 01:05:01,988
[shushing]
1427
01:05:03,058 --> 01:05:04,991
[chainsaw idling]
1428
01:05:10,893 --> 01:05:12,619
[chainsaw idling,
footsteps approaching]
1429
01:05:17,693 --> 01:05:19,074
[chainsaw turns off]
1430
01:05:26,529 --> 01:05:27,945
[slow footsteps]
1431
01:05:32,397 --> 01:05:35,366
[whispering] We're gonna die.
1432
01:05:36,988 --> 01:05:38,472
[muffled sobbing]
1433
01:05:47,861 --> 01:05:50,139
[screaming]
1434
01:06:15,130 --> 01:06:16,441
[gasping]
1435
01:06:16,545 --> 01:06:17,649
[chainsaw revving]
1436
01:06:17,753 --> 01:06:18,685
[screaming]
1437
01:06:20,445 --> 01:06:22,620
Oh, my God!
1438
01:06:22,723 --> 01:06:23,759
[screaming]
1439
01:06:23,862 --> 01:06:25,416
Oh, my god!
1440
01:06:28,660 --> 01:06:31,111
[revving chainsaw]
1441
01:06:39,499 --> 01:06:42,260
[ringing doorbell urgently]
1442
01:06:42,364 --> 01:06:44,711
Did you seriously
just ring the doorbell?
1443
01:06:44,814 --> 01:06:46,954
Well, do we just go in?
1444
01:06:47,748 --> 01:06:50,786
I think we're past the point
of pleasantries, Janet, yeah.
1445
01:06:55,066 --> 01:06:56,654
[panting shakily]
1446
01:06:57,655 --> 01:06:58,656
[whispering]
Do you see a phone?
1447
01:06:58,759 --> 01:06:59,933
Shh...
1448
01:07:00,037 --> 01:07:01,486
[gasping]
1449
01:07:04,662 --> 01:07:06,043
[whispering] Is he dead?
1450
01:07:06,146 --> 01:07:09,494
Well, I don't think
he's meditating.
1451
01:07:20,195 --> 01:07:21,437
[panting shakily]
1452
01:07:27,650 --> 01:07:29,445
I think he's dead.
1453
01:07:29,549 --> 01:07:30,584
[distant rotary phone ringing]
1454
01:07:30,688 --> 01:07:31,551
It's a phone!
1455
01:07:31,654 --> 01:07:32,724
Oh, my god.
1456
01:07:32,828 --> 01:07:33,932
Upstairs.
1457
01:07:34,036 --> 01:07:35,141
Let's go.
1458
01:07:37,833 --> 01:07:38,972
[rotary phone ringing]
1459
01:07:39,076 --> 01:07:40,180
There it is!
1460
01:07:41,595 --> 01:07:42,527
Hello?
1461
01:07:42,631 --> 01:07:43,356
[call disconnects]
1462
01:07:43,459 --> 01:07:45,289
- Hello?
- [dial tone buzzing]
1463
01:07:45,392 --> 01:07:46,497
What?
1464
01:07:47,705 --> 01:07:48,637
Look-- I think the ph--
1465
01:07:48,740 --> 01:07:49,672
I think the line is dead.
1466
01:07:49,776 --> 01:07:51,191
Okay, call 911.
1467
01:07:51,295 --> 01:07:52,951
Well, where's the button,
Janet?
1468
01:07:53,055 --> 01:07:54,056
Uh, what is this?
What is this?
1469
01:07:54,160 --> 01:07:56,714
What the fuck
kind of phone is this?
1470
01:07:56,817 --> 01:07:58,302
[phone receiver clattering]
1471
01:07:58,405 --> 01:07:59,751
[crying and whimpering]
1472
01:08:03,686 --> 01:08:05,102
Quinn...
1473
01:08:06,137 --> 01:08:08,277
[Quinn] Holy shit.
1474
01:08:12,247 --> 01:08:14,456
What is this?
1475
01:08:18,322 --> 01:08:21,118
[jack-in-the-box music
tinkling]
1476
01:08:30,230 --> 01:08:31,231
- [toy clown cackling]
- [gasping in fright]
1477
01:08:35,994 --> 01:08:37,237
This was a trap.
1478
01:08:40,482 --> 01:08:42,139
We gotta get out of here.
1479
01:08:43,933 --> 01:08:46,143
[TV static crackling]
1480
01:08:46,246 --> 01:08:47,213
Oh, shit!
1481
01:08:47,316 --> 01:08:49,594
He was meditating!
1482
01:08:50,768 --> 01:08:51,838
[screaming]
1483
01:08:53,874 --> 01:08:55,152
[glass bulb shattering]
1484
01:08:56,670 --> 01:08:57,913
[electricity buzzing,
Frendo roaring]
1485
01:08:58,016 --> 01:09:00,191
Oh, shit, Janet!
1486
01:09:00,295 --> 01:09:01,779
[vase smashing]
1487
01:09:02,952 --> 01:09:04,885
[coughing, spluttering]
1488
01:09:04,989 --> 01:09:05,955
[moaning] Oh, god, is it bad?
1489
01:09:06,059 --> 01:09:06,956
Is it bad? I can't look.
1490
01:09:07,060 --> 01:09:07,854
Oh, my god, it's bad.
1491
01:09:07,957 --> 01:09:09,614
Oh, it's so bad, girl.
1492
01:09:09,718 --> 01:09:11,720
Fuck, stay still, stay still,
stay still, stay still...
1493
01:09:11,823 --> 01:09:13,687
- [pulling the pitchfork]
- [screaming]
1494
01:09:13,791 --> 01:09:14,447
I know, I know, I know!
1495
01:09:14,550 --> 01:09:15,620
Don't let me die,
don't let me die.
1496
01:09:18,727 --> 01:09:21,764
- No, no, no, no, no!
- I'm so sorry. I'm so sorry!
1497
01:09:21,868 --> 01:09:22,800
[Janet screaming]
1498
01:09:23,939 --> 01:09:25,458
[blow squelching]
1499
01:09:27,425 --> 01:09:30,601
I hate you, Quinn.
1500
01:09:31,947 --> 01:09:33,914
[Frendo grunting] Me too.
1501
01:09:39,368 --> 01:09:40,990
[whimpering] Oh, fuck.
1502
01:09:44,856 --> 01:09:45,926
Jeez...
1503
01:09:50,103 --> 01:09:54,418
Come on, hurry it up.
1504
01:09:54,521 --> 01:09:56,972
This is taking too long!
1505
01:09:57,075 --> 01:09:58,353
[monitor beeping steadily]
1506
01:10:06,809 --> 01:10:08,397
[alert beeping]
1507
01:10:09,847 --> 01:10:10,917
What happened?
1508
01:10:11,020 --> 01:10:11,849
[Dr. Maybrook] He's flatlining.
1509
01:10:11,952 --> 01:10:14,092
Um, look, I need your help.
1510
01:10:14,196 --> 01:10:15,024
Me?
1511
01:10:15,128 --> 01:10:16,198
Yeah, yeah, you!
1512
01:10:16,302 --> 01:10:17,095
Come on, take it, take it!
1513
01:10:17,199 --> 01:10:18,304
What are you looking at me for?
1514
01:10:18,407 --> 01:10:19,891
Take 'em, take 'em, take 'em,
take 'em, take 'em!
1515
01:10:19,995 --> 01:10:21,410
Come on, yeah, yeah, yeah!
1516
01:10:21,514 --> 01:10:24,171
Ready? One, two...
1517
01:10:24,275 --> 01:10:25,449
Fuck the Hippocratic oath!
1518
01:10:30,764 --> 01:10:31,731
You shouldn't have done that.
1519
01:10:31,834 --> 01:10:33,250
Sorry.
1520
01:10:33,353 --> 01:10:34,354
Um, you're going to want
to leave that in there.
1521
01:10:34,458 --> 01:10:35,321
I'm going to get some help.
1522
01:10:35,424 --> 01:10:37,323
No, no. What are you doing?
1523
01:10:37,426 --> 01:10:38,979
No, no. No, no, no, I just...
1524
01:10:39,083 --> 01:10:40,187
Ah...
1525
01:10:40,291 --> 01:10:41,879
Okay, that's...
1526
01:10:41,982 --> 01:10:42,776
Now you're gonna bleed out.
1527
01:10:42,880 --> 01:10:44,122
Yeah. See?
1528
01:10:44,226 --> 01:10:45,503
That's...
1529
01:10:45,607 --> 01:10:46,987
This is exactly
what I was saying.
1530
01:10:47,091 --> 01:10:48,575
Aah!
1531
01:10:48,679 --> 01:10:50,336
[grunting]
1532
01:10:51,992 --> 01:10:53,270
[groaning, knife clattering]
1533
01:10:57,239 --> 01:10:58,827
Don't say I didn't warn you.
1534
01:11:01,588 --> 01:11:02,727
- [turning on walkie-talkie]
- [Frendo] It's all going wrong!
1535
01:11:02,831 --> 01:11:04,419
Goddamn it! We shouldn't have
done it like this!
1536
01:11:04,522 --> 01:11:05,868
[female Frendo]
This is not my fault!
1537
01:11:05,972 --> 01:11:08,043
The damn girl's
tougher than we thought!
1538
01:11:08,146 --> 01:11:08,975
[male Frendo] Just get her
1539
01:11:09,078 --> 01:11:10,632
and bring her back
to the Baypen factory!
1540
01:11:10,735 --> 01:11:11,805
[Dr. Maybrook] Oh, my God.
1541
01:11:11,909 --> 01:11:14,601
- We'll deal with her there.
- Roger that.
1542
01:11:16,051 --> 01:11:17,432
[opening door]
1543
01:11:22,264 --> 01:11:24,439
[panting]
1544
01:11:30,928 --> 01:11:31,998
[struggling with door]
1545
01:11:36,071 --> 01:11:38,315
[panting]
1546
01:11:43,181 --> 01:11:45,460
[engine starting]
1547
01:11:51,397 --> 01:11:52,777
Damn it!
1548
01:11:57,057 --> 01:11:59,888
[distant chainsaw starting]
1549
01:12:04,962 --> 01:12:06,032
[revving chainsaw]
1550
01:12:09,346 --> 01:12:10,692
[engine stalling]
1551
01:12:10,795 --> 01:12:11,762
Goddamn it!
1552
01:12:11,865 --> 01:12:13,108
No, don't do this to me
right now.
1553
01:12:13,211 --> 01:12:14,385
Oh, no, no, no, no.
1554
01:12:16,283 --> 01:12:17,871
No, please don't do this
to me right now.
1555
01:12:17,975 --> 01:12:18,803
[engine stalling]
1556
01:12:18,907 --> 01:12:20,633
Aah!
1557
01:12:20,736 --> 01:12:22,082
Damn it!
1558
01:12:22,186 --> 01:12:24,464
When your dad wants
to teach you to drive stick,
1559
01:12:24,568 --> 01:12:26,880
you fucking say yes!
[sobbing]
1560
01:12:26,984 --> 01:12:29,262
[screaming]
1561
01:12:29,366 --> 01:12:32,334
[chainsaws revving]
1562
01:12:32,438 --> 01:12:33,473
[Frendo cackling maniacally]
1563
01:12:42,517 --> 01:12:43,725
[glass shattering]
1564
01:12:43,828 --> 01:12:44,726
[screaming]
1565
01:13:11,546 --> 01:13:12,685
[throwing switch]
1566
01:13:21,901 --> 01:13:24,179
[whispering]
Who the hell are you people?
1567
01:13:30,427 --> 01:13:31,911
Aw.
1568
01:13:35,673 --> 01:13:38,158
Welcome to the main event,
sweetie pie.
1569
01:13:42,646 --> 01:13:45,476
My fucking face hurts.
1570
01:13:45,580 --> 01:13:47,133
Don't complain.
1571
01:13:47,236 --> 01:13:49,480
I gotta work in the morning.
1572
01:13:49,584 --> 01:13:51,482
Work? This is work.
1573
01:13:51,586 --> 01:13:53,795
This is the best damn job
I've ever had.
1574
01:13:53,898 --> 01:13:55,210
[laughing]
1575
01:13:55,313 --> 01:13:56,142
[all laughing]
1576
01:13:56,245 --> 01:13:57,143
Better than my day job.
1577
01:13:57,246 --> 01:13:59,835
Yeah, you're a lot
fucking better at it, too.
1578
01:13:59,939 --> 01:14:01,009
[Sheriff] Language, sweetheart.
1579
01:14:01,112 --> 01:14:02,631
[cattle prod crackling]
1580
01:14:02,735 --> 01:14:04,599
[screaming in pain]
1581
01:14:04,702 --> 01:14:05,772
[Frendos laughing]
1582
01:14:09,638 --> 01:14:11,744
Why are you doing this?
1583
01:14:11,847 --> 01:14:13,021
[voice approaching] Because...
1584
01:14:14,505 --> 01:14:17,025
it's a Founder's Day
tradition!
1585
01:14:25,447 --> 01:14:29,175
I mean, only when necessary,
of course.
1586
01:14:29,278 --> 01:14:30,556
[chuckling softly]
1587
01:14:34,974 --> 01:14:37,252
[whispering]
You're Cole's dad.
1588
01:14:37,355 --> 01:14:39,116
No.
1589
01:14:39,219 --> 01:14:41,981
No, Cole's no son of mine.
1590
01:14:42,084 --> 01:14:43,672
I disowned him.
1591
01:14:45,053 --> 01:14:46,572
Oh, come on,
please just let me go.
1592
01:14:46,675 --> 01:14:47,780
No, no, no, no.
1593
01:14:47,883 --> 01:14:50,437
It's way too late
for that, toots.
1594
01:14:50,541 --> 01:14:51,369
[Quinn] I didn't do anything.
1595
01:14:51,473 --> 01:14:53,302
Shh.
1596
01:14:54,511 --> 01:14:56,547
Shh.
1597
01:14:58,480 --> 01:15:02,346
You know, Kettle Springs
is a good town,
1598
01:15:02,449 --> 01:15:04,279
filled with good people, right?
1599
01:15:04,382 --> 01:15:05,452
Uh-huh.
1600
01:15:05,556 --> 01:15:06,453
That's right, it is.
1601
01:15:06,557 --> 01:15:07,765
Best of America...
1602
01:15:09,042 --> 01:15:10,803
what's left of it.
1603
01:15:10,906 --> 01:15:14,669
And keeping it that way
all these years
1604
01:15:14,772 --> 01:15:16,222
hasn't been easy.
1605
01:15:17,534 --> 01:15:20,364
It takes vigilance,
1606
01:15:20,467 --> 01:15:23,885
because every
couple of generations,
1607
01:15:23,988 --> 01:15:27,198
well, we get ourselves
a bad crop.
1608
01:15:27,302 --> 01:15:29,235
I'm not even from here.
1609
01:15:29,338 --> 01:15:30,167
[cattle prod crackling]
1610
01:15:30,270 --> 01:15:31,064
Go ahead.
1611
01:15:31,168 --> 01:15:32,445
[Quinn]
Oh, no, no, no, no, no!
1612
01:15:32,549 --> 01:15:34,551
[cattle prod crackling,
groaning in pain]
1613
01:15:34,654 --> 01:15:37,208
[coughing]
1614
01:15:37,312 --> 01:15:39,314
[Quinn sobbing]
1615
01:15:39,417 --> 01:15:40,902
Now, listen.
1616
01:15:41,005 --> 01:15:44,768
In the '30s, Baypen became
the national brand.
1617
01:15:44,871 --> 01:15:46,942
It kept this town afloat, right?
1618
01:15:47,046 --> 01:15:48,116
[Frendos]
Uh-huh. You can say that.
1619
01:15:48,219 --> 01:15:52,534
And then this big old train
full of hobos
1620
01:15:52,638 --> 01:15:54,709
just rolled on into town,
1621
01:15:54,812 --> 01:15:57,194
and they just
didn't want to leave.
1622
01:15:57,297 --> 01:16:00,093
No, and then we had
some hippies in the '60s.
1623
01:16:00,197 --> 01:16:02,199
They came in
and started a commune,
1624
01:16:02,302 --> 01:16:03,787
sold dope to kids,
1625
01:16:03,890 --> 01:16:05,547
and then, oh, in the '90s,
1626
01:16:05,651 --> 01:16:08,826
we all know
what kind of burnouts
1627
01:16:08,930 --> 01:16:10,621
those guys were, man.
1628
01:16:10,725 --> 01:16:14,280
[chuckling]
1629
01:16:14,383 --> 01:16:16,627
But your generation,
1630
01:16:16,731 --> 01:16:19,803
with your...
1631
01:16:19,906 --> 01:16:23,634
your fucking preening
and your goddamn cat videos,
1632
01:16:23,738 --> 01:16:27,396
well, you guys
might be the worst of them all.
1633
01:16:27,500 --> 01:16:30,365
Cancer.
1634
01:16:30,468 --> 01:16:32,539
A scourge!
1635
01:16:32,643 --> 01:16:35,266
A blighted crop is what you are,
1636
01:16:35,370 --> 01:16:37,268
that needs to be culled!
1637
01:16:38,338 --> 01:16:39,754
Oh, Cole!
1638
01:16:39,857 --> 01:16:40,962
- [muffled shouting]
- Cole!
1639
01:16:41,065 --> 01:16:42,480
Surprise!
1640
01:16:42,584 --> 01:16:45,035
What are you doing?
He's your son!
1641
01:16:45,138 --> 01:16:47,175
No, I told you,
he isn't my son,
1642
01:16:47,278 --> 01:16:48,728
not since he killed
his own sister.
1643
01:16:48,832 --> 01:16:50,143
He didn't kill her.
1644
01:16:50,247 --> 01:16:51,835
- It was on his watch!
- She drowned!
1645
01:16:51,938 --> 01:16:54,354
He took everything from me,
1646
01:16:54,458 --> 01:16:57,288
everything that I cared about,
1647
01:16:57,392 --> 01:16:59,428
and then you burned down
the goddamn factory.
1648
01:16:59,532 --> 01:17:00,878
That was the last straw, Cole.
1649
01:17:00,982 --> 01:17:03,329
I just came to the realization
1650
01:17:03,432 --> 01:17:07,057
that my boy is just a bad seed,
1651
01:17:07,160 --> 01:17:09,266
and Daddy
has to start all over.
1652
01:17:09,369 --> 01:17:10,301
[cackling]
1653
01:17:10,405 --> 01:17:13,304
Oh, my god, you're insane.
1654
01:17:13,408 --> 01:17:14,547
You're an insane person!
1655
01:17:14,651 --> 01:17:18,620
I'm just doing
what my daddy did before me,
1656
01:17:18,724 --> 01:17:20,035
and his daddy did
before him.
1657
01:17:20,139 --> 01:17:22,003
Tradition.
1658
01:17:23,280 --> 01:17:24,281
You really think
1659
01:17:24,384 --> 01:17:26,317
you're going to be able
to get away with this?
1660
01:17:26,421 --> 01:17:28,009
[cackling] Look.
1661
01:17:28,112 --> 01:17:31,426
Would you like to see
Cole's suicide note? Hmm?
1662
01:17:31,529 --> 01:17:35,499
It's going live on his socials
tomorrow morning.
1663
01:17:35,602 --> 01:17:36,603
Yup!
1664
01:17:36,707 --> 01:17:39,365
Another spoiled rich kid
1665
01:17:39,468 --> 01:17:40,677
that shoots up a party,
1666
01:17:40,780 --> 01:17:43,541
and then he kills
the girl that spurned him
1667
01:17:43,645 --> 01:17:47,200
right before he kills himself.
1668
01:17:47,304 --> 01:17:49,340
- Affluenza's a bitch.
1669
01:17:49,444 --> 01:17:51,204
Yeah. [cackling]
1670
01:17:51,308 --> 01:17:54,035
Yeah, I would say so.
1671
01:17:54,138 --> 01:17:55,622
So let's go.
1672
01:17:55,726 --> 01:17:57,038
Let's get this show on the road.
1673
01:17:57,141 --> 01:17:58,729
You're fucking sick,
you know that?
1674
01:18:00,041 --> 01:18:02,422
You just pretend to care.
1675
01:18:02,526 --> 01:18:04,079
You're so worried about
what's wrong with the kids,
1676
01:18:04,183 --> 01:18:06,081
when you guys are the ones
that fucked everything up!
1677
01:18:06,185 --> 01:18:08,152
You don't care about the Earth.
1678
01:18:08,256 --> 01:18:09,464
You don't care about
the next generation.
1679
01:18:09,567 --> 01:18:10,499
Well, guess what,
1680
01:18:10,603 --> 01:18:12,847
the world's going to change
1681
01:18:12,950 --> 01:18:16,022
whether you like it or not,
1682
01:18:16,126 --> 01:18:18,128
and I know that scares
the shit out of you...
1683
01:18:19,577 --> 01:18:21,994
because if you can't have things
the way that you want 'em,
1684
01:18:22,097 --> 01:18:24,790
you'd rather burn it all
to the fucking ground!
1685
01:18:28,414 --> 01:18:32,004
You'd rather kill us
than just listen.
1686
01:18:34,523 --> 01:18:35,973
Let's hear it for Cole.
1687
01:18:36,077 --> 01:18:37,526
That was beautiful.
1688
01:18:37,630 --> 01:18:38,527
That was beautiful!
1689
01:18:38,631 --> 01:18:39,908
You know what?
1690
01:18:40,012 --> 01:18:42,566
I'm gonna put that
into the suicide note.
1691
01:18:42,669 --> 01:18:43,567
I mean, I'm not going to put in
1692
01:18:43,670 --> 01:18:45,155
all the gory details and stuff,
1693
01:18:45,258 --> 01:18:47,191
but, um, you know,
I'll put a lot of it.
1694
01:18:47,295 --> 01:18:49,746
Jesus fucking Christ,
this is endless.
1695
01:18:49,849 --> 01:18:51,644
[pumping shotgun]
Can we get on with it, please?
1696
01:18:51,748 --> 01:18:53,404
Well, yes, sir.
1697
01:18:53,508 --> 01:18:56,028
Thank you.
1698
01:18:56,131 --> 01:18:57,270
Listen, sweetheart,
I'm really sorry.
1699
01:18:57,374 --> 01:18:59,410
I mean, I--
I tried to warn you,
1700
01:18:59,514 --> 01:19:00,964
but you didn't listen.
1701
01:19:01,378 --> 01:19:02,655
Dumb fuck!
1702
01:19:02,759 --> 01:19:05,278
[Sheriff] Just like the rest
of your goddamn generation.
1703
01:19:05,382 --> 01:19:06,486
[Cole] No! No!
1704
01:19:09,455 --> 01:19:11,112
[crashing]
1705
01:19:13,908 --> 01:19:15,254
[screaming]
1706
01:19:17,808 --> 01:19:19,396
[scaffold clattering]
1707
01:19:23,780 --> 01:19:25,505
[coughing]
1708
01:19:31,891 --> 01:19:33,479
[gurgling]
1709
01:19:35,722 --> 01:19:37,863
Sheriff?
1710
01:19:37,966 --> 01:19:39,830
I'm okay, right?
1711
01:19:41,176 --> 01:19:42,143
Uh...
1712
01:19:50,668 --> 01:19:51,462
[starting chainsaw]
1713
01:19:51,566 --> 01:19:52,981
[Quinn] Dad!
1714
01:19:53,085 --> 01:19:54,880
Cole! Get Cole!
1715
01:19:58,055 --> 01:19:59,436
[chainsaw revving]
1716
01:19:59,539 --> 01:20:01,196
[Mr. Vern grunting]
1717
01:20:04,061 --> 01:20:05,718
[cattle prod crackling,
shot blasting]
1718
01:20:05,822 --> 01:20:07,996
Dad!
1719
01:20:09,446 --> 01:20:11,034
[groaning] Run, Quinn.
1720
01:20:11,137 --> 01:20:13,243
Run!
1721
01:20:15,176 --> 01:20:16,694
Shit! [pumping shotgun]
1722
01:20:16,798 --> 01:20:17,626
[firing]
1723
01:20:20,353 --> 01:20:21,665
Dunne...
1724
01:20:21,768 --> 01:20:24,185
You go get her, I got Cole.
1725
01:20:32,607 --> 01:20:34,367
[panting]
1726
01:20:40,995 --> 01:20:42,099
[yelping]
1727
01:21:00,497 --> 01:21:01,601
Hey, Doc...
1728
01:21:02,430 --> 01:21:04,018
[grunting]
1729
01:21:05,157 --> 01:21:06,192
[pipe clattering]
1730
01:21:14,545 --> 01:21:17,376
[banging]
1731
01:21:18,066 --> 01:21:19,999
[door lock rattling]
1732
01:21:24,003 --> 01:21:25,418
[banging]
1733
01:21:29,353 --> 01:21:30,423
[banging]
1734
01:21:30,527 --> 01:21:32,943
[sawing]
Come on, come on, come on...
1735
01:21:34,393 --> 01:21:35,670
[starting engine]
1736
01:21:35,773 --> 01:21:37,189
[groaning]
1737
01:21:39,743 --> 01:21:41,055
[tires squealing]
1738
01:21:51,962 --> 01:21:53,722
[revving engine]
1739
01:21:55,621 --> 01:21:56,380
[gasping for air]
1740
01:21:56,484 --> 01:21:58,210
[smashing]
1741
01:22:03,560 --> 01:22:05,493
It's over, sweetheart.
1742
01:22:08,737 --> 01:22:11,292
Come on out, now.
There ain't nowhere to run.
1743
01:22:14,329 --> 01:22:16,745
Don't worry,
I'll make it quick.
1744
01:22:22,889 --> 01:22:24,098
[pumping shotgun]
1745
01:22:24,201 --> 01:22:27,342
See, that's the problem
with your generation.
1746
01:22:27,446 --> 01:22:29,034
You all think
1747
01:22:29,137 --> 01:22:32,969
that you're smarter than us.
1748
01:22:33,072 --> 01:22:34,384
[blasting]
1749
01:22:39,976 --> 01:22:42,012
You got that right.
1750
01:22:42,116 --> 01:22:44,325
[cattle prod crackling]
1751
01:22:44,428 --> 01:22:45,360
[screaming]
1752
01:22:47,017 --> 01:22:49,261
[screaming]
1753
01:22:56,647 --> 01:22:58,270
[panting]
1754
01:22:58,373 --> 01:23:01,514
And I'm not
your fucking sweetheart.
1755
01:23:05,139 --> 01:23:07,003
[Cole] You're going down,
no matter what.
1756
01:23:10,627 --> 01:23:12,801
The truth is going
to come out eventually.
1757
01:23:12,905 --> 01:23:15,287
Oh, you are too dumb
to be my son.
1758
01:23:15,390 --> 01:23:20,085
You tell people
what they want to believe,
1759
01:23:20,188 --> 01:23:22,225
and you can get away
with murder.
1760
01:23:22,328 --> 01:23:24,537
You started the fire,
didn't you?
1761
01:23:26,608 --> 01:23:28,093
For the fucking
insurance money.
1762
01:23:28,196 --> 01:23:29,301
Business was bad.
1763
01:23:29,404 --> 01:23:30,647
You were losing money,
weren't you, Dad?
1764
01:23:32,373 --> 01:23:35,859
You burnt down the factory!
1765
01:23:35,962 --> 01:23:38,034
- Now I take it back.
1766
01:23:38,137 --> 01:23:41,071
You're not as dumb
as I thought.
1767
01:23:41,175 --> 01:23:43,211
[Cole] Oh, fuck you.
1768
01:23:46,249 --> 01:23:48,492
I'll see you in hell, son.
1769
01:23:55,120 --> 01:23:56,811
[car engine starting]
1770
01:23:56,914 --> 01:23:58,226
[tires screeching]
1771
01:23:59,503 --> 01:24:02,541
Cole! Cole!
1772
01:24:02,644 --> 01:24:03,852
Oh, my God!
1773
01:24:04,991 --> 01:24:07,339
Stay there! Stay there!
1774
01:24:08,926 --> 01:24:10,652
Cole! Help!
1775
01:24:10,756 --> 01:24:11,826
[firing]
1776
01:24:11,929 --> 01:24:14,553
[gasping]
1777
01:24:14,656 --> 01:24:16,313
[Cole coughing]
1778
01:24:16,417 --> 01:24:18,591
[gasping for breath]
1779
01:24:18,695 --> 01:24:19,868
[Dr. Maybrook groaning]
1780
01:24:19,972 --> 01:24:21,456
[coughing]
1781
01:24:23,872 --> 01:24:25,771
Rust.
1782
01:24:25,874 --> 01:24:27,290
Cole!
1783
01:24:31,328 --> 01:24:32,433
You're alive, man.
1784
01:24:37,507 --> 01:24:38,335
See?
1785
01:24:38,439 --> 01:24:39,543
You always second-guess, man.
1786
01:24:39,647 --> 01:24:42,339
No, it's because you smell
like burnt flesh.
1787
01:24:42,443 --> 01:24:44,721
You don't smell
so good either.
1788
01:24:44,824 --> 01:24:46,240
Oh, fuck it.
1789
01:24:54,213 --> 01:24:57,354
Such a confusing fucking night.
1790
01:24:57,458 --> 01:24:58,769
[Dr. Maybrook] Quinn!
1791
01:24:58,873 --> 01:25:00,288
- Dad!
- Oh, Quinn.
1792
01:25:00,392 --> 01:25:01,462
Quinn, oh, my God.
- Dad.
1793
01:25:01,565 --> 01:25:03,912
Oh, thank god you're okay.
1794
01:25:04,016 --> 01:25:06,156
Are you--are you okay?
1795
01:25:06,260 --> 01:25:07,916
No, yeah, it's fine.
1796
01:25:08,020 --> 01:25:08,952
He just shot me once,
1797
01:25:09,055 --> 01:25:10,229
but it was
on the spleen side, so...
1798
01:25:10,333 --> 01:25:12,473
Oh, my god, that looks
really fucking bad.
1799
01:25:12,576 --> 01:25:15,648
No, it's okay. Hey, hey...
1800
01:25:15,752 --> 01:25:16,511
Promise me we'll learn
1801
01:25:16,615 --> 01:25:18,203
to talk things through
a bit better.
1802
01:25:19,480 --> 01:25:21,275
Yeah, I would like that
very much.
1803
01:25:22,897 --> 01:25:25,210
[chuckling in relief]
1804
01:25:27,350 --> 01:25:29,110
Okay, let's get out of here.
1805
01:25:29,214 --> 01:25:30,594
Okay, you don't have to--
1806
01:25:30,698 --> 01:25:31,837
[groaning in pain]
Okay, okay, I'll be fine.
1807
01:25:31,940 --> 01:25:34,322
[grunting] Come on.
Come on...
1808
01:25:37,981 --> 01:25:40,639
[Cole] So, what do you guys
think of Kettle Springs so far?
1809
01:25:40,742 --> 01:25:43,193
[Quinn] Uh... well, I haven't
really been here very long,
1810
01:25:43,297 --> 01:25:45,264
but I hear it's fucking lovely
in the spring.
1811
01:25:45,368 --> 01:25:46,817
- [Dr. Maybrook] Quinn.
- [Quinn] Oh, sorry, Dad.
1812
01:25:46,921 --> 01:25:47,646
[Dr. Maybrook] Language.
1813
01:25:49,648 --> 01:25:50,890
Guys?
1814
01:25:50,994 --> 01:25:52,168
Oh, shit.
1815
01:25:52,271 --> 01:25:53,376
Let's get
the fuck out of here.
1816
01:25:53,479 --> 01:25:54,342
Yes.
1817
01:25:55,757 --> 01:25:56,551
There are keys.
1818
01:25:56,655 --> 01:25:58,933
Quick, get in!
1819
01:26:01,522 --> 01:26:03,558
Here we go. All right.
1820
01:26:04,835 --> 01:26:07,044
[starting engine]
1821
01:26:07,148 --> 01:26:09,012
Shit.
1822
01:26:09,115 --> 01:26:11,566
Shit! It's another
stick shift, Dad.
1823
01:26:11,670 --> 01:26:12,567
I can't do it!
1824
01:26:12,671 --> 01:26:13,775
I can't do it.
Please take over--
1825
01:26:13,879 --> 01:26:14,811
Quinn, Quinn,
1826
01:26:14,914 --> 01:26:16,019
you got this.
1827
01:26:16,122 --> 01:26:17,745
Just here,
just push in the clutch.
1828
01:26:17,848 --> 01:26:18,746
It's that guy over there.
1829
01:26:20,334 --> 01:26:22,405
Slide it into first,
1830
01:26:22,508 --> 01:26:26,271
and give it a little bit of gas.
1831
01:26:26,374 --> 01:26:27,479
Oh, yup, there we go.
1832
01:26:27,582 --> 01:26:29,481
Okay, good, good.
Now let it out a little bit.
1833
01:26:32,691 --> 01:26:34,002
There you go. You're doing it.
1834
01:26:34,106 --> 01:26:35,176
Yeah, nice job, Quinn.
1835
01:26:35,280 --> 01:26:36,246
Guys, we got a problem!
1836
01:26:36,350 --> 01:26:38,283
[chainsaw revving]
1837
01:26:40,975 --> 01:26:43,978
We gotta go the other way.
1838
01:26:44,081 --> 01:26:45,531
No, we're done running.
1839
01:26:45,635 --> 01:26:47,395
Quinn...
1840
01:26:47,499 --> 01:26:48,534
fucking punch it!
1841
01:26:50,398 --> 01:26:52,089
[revving engine]
1842
01:26:52,193 --> 01:26:54,851
Die, you motherfucking clown!
1843
01:26:54,954 --> 01:26:56,853
[all shouting]
1844
01:27:03,998 --> 01:27:05,482
["The Force" playing]
1845
01:27:05,586 --> 01:27:07,450
♪ I'm invincible
Just off principle ♪
1846
01:27:07,553 --> 01:27:08,485
♪ Irresistible
1847
01:27:08,589 --> 01:27:10,038
♪ Ever since the bull
1848
01:27:10,142 --> 01:27:11,212
♪ Showed his face round here
1849
01:27:11,316 --> 01:27:12,489
♪ I've been head down grinding
1850
01:27:12,593 --> 01:27:13,939
♪ The only time I look up
1851
01:27:14,042 --> 01:27:14,871
♪ Never lose horizons
1852
01:27:14,974 --> 01:27:15,941
♪ See it by force
1853
01:27:16,044 --> 01:27:16,976
♪ Open up your eyes
1854
01:27:17,080 --> 01:27:18,184
♪ While the others disguise
1855
01:27:18,288 --> 01:27:19,703
♪ Imma make 'em realize
1856
01:27:26,262 --> 01:27:28,609
You sure you don't need me
to drive you?
1857
01:27:28,712 --> 01:27:30,266
Nah.
1858
01:27:30,369 --> 01:27:33,614
You gotta stay back
and work on your campaign.
1859
01:27:33,717 --> 01:27:36,755
Plus, this way,
I can listen to my own music.
1860
01:27:42,899 --> 01:27:45,764
I can't believe
how grownup you are.
1861
01:27:45,867 --> 01:27:47,628
I hate it.
1862
01:27:47,731 --> 01:27:48,939
[chuckling]
1863
01:27:49,043 --> 01:27:49,906
I love you so much.
1864
01:27:52,426 --> 01:27:54,220
I love you too, Dad.
1865
01:27:54,324 --> 01:27:55,843
You're tough as nails, Quinn.
1866
01:27:55,946 --> 01:27:57,085
[truck approaching]
1867
01:28:03,264 --> 01:28:06,336
Uh, excuse me.
1868
01:28:06,440 --> 01:28:07,958
I'm sorry, were you really
going to leave
1869
01:28:08,062 --> 01:28:08,890
without saying goodbye?
1870
01:28:08,994 --> 01:28:10,029
No.
1871
01:28:10,133 --> 01:28:11,479
I was going to
stop by your house
1872
01:28:11,583 --> 01:28:13,274
on the way out.
1873
01:28:13,378 --> 01:28:15,241
Right, yeah,
well, we couldn't wait.
1874
01:28:15,345 --> 01:28:16,898
Brought you something.
1875
01:28:17,002 --> 01:28:18,555
A gift.
1876
01:28:22,179 --> 01:28:25,390
Wow.
1877
01:28:25,493 --> 01:28:28,013
It's a 16-inch collapsible
self-defense baton.
1878
01:28:29,463 --> 01:28:30,326
Just like I always wanted.
1879
01:28:30,429 --> 01:28:31,257
Yeah.
1880
01:28:31,361 --> 01:28:32,707
Sorry, Dr. Maybrook, but, uh,
1881
01:28:32,811 --> 01:28:34,260
there's some crazies out there.
1882
01:28:34,364 --> 01:28:36,297
Completely understand.
1883
01:28:36,401 --> 01:28:39,196
This is really sweet, you guys.
1884
01:28:39,300 --> 01:28:40,232
I hope I don't have to use it
1885
01:28:40,336 --> 01:28:41,647
against a bunch
of killer clowns.
1886
01:28:41,751 --> 01:28:43,097
Us too,
1887
01:28:43,200 --> 01:28:44,995
but just in case.
1888
01:28:45,099 --> 01:28:46,480
I love you guys.
1889
01:28:46,583 --> 01:28:48,447
You be safe, okay?
1890
01:28:52,658 --> 01:28:53,935
Stay away from old people.
1891
01:28:54,039 --> 01:28:54,971
Uh, hey.
1892
01:28:56,352 --> 01:28:57,594
I mean old clowns
that want to kill you.
1893
01:28:58,630 --> 01:29:01,633
Right. That's good advice.
1894
01:29:10,193 --> 01:29:12,229
[starting engine]
1895
01:29:12,333 --> 01:29:14,162
["Keep It Up" by Good Neighbors
playing]
1896
01:29:14,266 --> 01:29:15,543
Love you. Bye!
1897
01:29:22,964 --> 01:29:28,142
♪ Ay! Tried to blame it
on the city that I love ♪
1898
01:29:28,245 --> 01:29:33,250
♪ I point the finger
at the people up above ♪
1899
01:29:33,354 --> 01:29:35,839
♪ But, oh, babe
You'll be okay ♪
1900
01:29:35,943 --> 01:29:38,808
♪ When you get lost
in your head some days ♪
1901
01:29:38,911 --> 01:29:41,535
♪ When life
ain't goin' your way ♪
1902
01:29:41,638 --> 01:29:43,916
♪ Keep it up, it up, it up
1903
01:29:44,020 --> 01:29:47,851
♪ Ah, ah, ah, ah
1904
01:29:48,611 --> 01:29:52,718
♪ Ah, ah, ah, ah
1905
01:29:54,306 --> 01:29:55,445
♪ Ah, ah, ah, ah
1906
01:29:55,549 --> 01:29:57,102
[clattering]
1907
01:30:01,796 --> 01:30:05,455
["Won't Take Me Alive"
By Dirty Honey playing]
1908
01:30:05,559 --> 01:30:07,215
[clown cackling]
1909
01:30:07,319 --> 01:30:10,736
[♪]
1910
01:30:23,197 --> 01:30:24,405
♪ I ain't a fighter
1911
01:30:24,509 --> 01:30:27,753
♪ But you're never
takin' me alive ♪
1912
01:30:31,308 --> 01:30:32,724
♪ So if you're comin'
1913
01:30:32,827 --> 01:30:36,072
♪ Then you ought to know
it's suicide ♪
1914
01:30:40,386 --> 01:30:44,287
♪ You won't make me crawl
1915
01:30:44,390 --> 01:30:48,809
♪ When my back's to the wall
1916
01:30:48,912 --> 01:30:52,882
♪ Ain't taking me alive
1917
01:30:52,985 --> 01:30:56,748
♪ Won't bleed me out to dry
1918
01:30:58,094 --> 01:31:00,165
♪ I'll tell you
like I said before ♪
1919
01:31:00,268 --> 01:31:02,685
♪ I never asked to start a war
1920
01:31:02,788 --> 01:31:05,446
♪ But now you know
that I'd rather die ♪
1921
01:31:05,550 --> 01:31:07,897
♪ You won't take me alive
1922
01:31:15,456 --> 01:31:20,219
♪ Don't complicate it
You created your own misery ♪
1923
01:31:23,775 --> 01:31:25,017
♪ Won't be a victim
1924
01:31:25,121 --> 01:31:29,953
♪ I won't listen
to your mind's disease ♪
1925
01:31:30,057 --> 01:31:32,680
♪ No
1926
01:31:32,784 --> 01:31:36,788
♪ You want me to bleed
1927
01:31:36,891 --> 01:31:40,136
♪ I got an ace up my sleeve
1928
01:31:40,239 --> 01:31:41,344
[laughing]
1929
01:31:41,447 --> 01:31:45,382
♪ Ain't taking me alive
1930
01:31:45,486 --> 01:31:50,491
♪ Won't bleed me out to dry
1931
01:31:50,595 --> 01:31:52,631
♪ I'll tell you
like I said before ♪
1932
01:31:52,735 --> 01:31:54,875
♪ I never asked
to start a war ♪
1933
01:31:54,978 --> 01:31:57,774
♪ But now you know
that I'd rather die ♪
1934
01:31:57,878 --> 01:32:00,881
♪ You won't take me alive
1935
01:32:03,400 --> 01:32:06,231
[♪]
1936
01:32:06,334 --> 01:32:08,371
♪ You won't take me alive
1937
01:32:08,474 --> 01:32:11,132
[♪]
1938
01:32:27,804 --> 01:32:29,254
♪ Won't take me alive
1939
01:32:50,827 --> 01:32:54,728
♪ Ain't takin' me alive
1940
01:32:54,831 --> 01:32:59,905
♪ Won't bleed me out to dry
1941
01:33:00,009 --> 01:33:02,011
♪ I'll tell you
like I said before ♪
1942
01:33:02,114 --> 01:33:04,185
♪ I never asked
to start a war ♪
1943
01:33:04,289 --> 01:33:07,016
♪ But now you know
that I'd rather die ♪
1944
01:33:07,119 --> 01:33:11,468
♪ You won't take me alive
1945
01:33:11,572 --> 01:33:16,612
♪ Won't bleed me out to dry
1946
01:33:16,715 --> 01:33:18,717
♪ I'll tell you
like I said before ♪
1947
01:33:18,821 --> 01:33:20,926
♪ I never asked to start a war
1948
01:33:21,030 --> 01:33:23,722
♪ But now you know
that I'd rather die ♪
1949
01:33:23,826 --> 01:33:28,934
♪ You won't take me alive
1950
01:33:28,934 --> 01:33:33,934
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1951
01:33:28,934 --> 01:33:38,934
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
120822
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.