All language subtitles for Clarksons.Farm.S04E07.AMZN.WEB.H264-SuccessfulCrab.en[sdh]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:01,800 [banging] 2 00:00:10,800 --> 00:00:13,040 [Jeremy] Now, alcohol licence. 3 00:00:13,200 --> 00:00:16,640 This is to say we've applied to West Oxfordshire District Council 4 00:00:17,520 --> 00:00:19,400 to use the premises, here. 5 00:00:19,800 --> 00:00:21,400 To update the floor plans. 6 00:00:21,560 --> 00:00:23,240 - Bar on the first floor. - Yes. 7 00:00:23,440 --> 00:00:25,680 You need to show all points of serving. 8 00:00:25,840 --> 00:00:27,360 - [Jeremy] By the 27th of August. - [Charlie] Yes. 9 00:00:28,640 --> 00:00:31,680 Which would imply that they will give us the licence by the 27th of August. 10 00:00:31,840 --> 00:00:32,960 Yes. 11 00:00:33,160 --> 00:00:34,200 But you're gonna now say, 12 00:00:34,360 --> 00:00:38,720 "What happens for the days prior to the 27th of August?" 13 00:00:42,120 --> 00:00:44,520 [Charlie] Because we're gonna open before that, aren't we? 14 00:00:44,680 --> 00:00:46,280 - No. - [Charlie] The 27th, 15 00:00:46,480 --> 00:00:47,920 - that's after the Bank Holiday weekend. - [Jeremy mumbles] 16 00:00:48,080 --> 00:00:48,880 No, it isn't. 17 00:00:49,040 --> 00:00:50,280 - Yes, it is. - Is it? 18 00:00:50,480 --> 00:00:51,280 [Charlie] Yes. 19 00:00:52,720 --> 00:00:54,800 - No, the bank holiday's on the, erm... - 25th. 20 00:00:54,960 --> 00:00:56,000 - Yeah. - Oh. 21 00:00:58,480 --> 00:00:59,480 I thought it was the following weekend. 22 00:00:59,680 --> 00:01:00,480 No. 23 00:01:00,640 --> 00:01:03,960 We've got a week less to get this place ready than I thought. 24 00:01:04,480 --> 00:01:07,120 I thought the bank holiday was the 31st. It's the 25th. 25 00:01:07,280 --> 00:01:09,200 [Charlie] Correct. Yeah. 26 00:01:09,400 --> 00:01:10,320 [record scratching] 27 00:01:11,720 --> 00:01:12,520 [bang] 28 00:01:12,680 --> 00:01:16,520 ["Mama Weer All Crazee Now" by Slade playing] 29 00:01:19,840 --> 00:01:22,560 I've just found out the day we were planning on opening, 30 00:01:22,760 --> 00:01:24,120 we're actually opening a week before that. 31 00:01:25,680 --> 00:01:28,560 [Jeremy] August Bank Holiday is normally the last weekend in August, 32 00:01:28,720 --> 00:01:29,760 but this it isn't. 33 00:01:29,960 --> 00:01:31,080 It's a week earlier this year. 34 00:01:31,520 --> 00:01:32,320 Fucking hell. 35 00:01:32,520 --> 00:01:33,720 [Jeremy] I'm really sorry about that. 36 00:01:33,920 --> 00:01:35,560 [Jeremy] Sorry, sorry. 37 00:01:36,640 --> 00:01:39,400 [music continues playing] 38 00:01:40,080 --> 00:01:42,200 [Jeremy] Everyone involved in getting the pub open 39 00:01:42,400 --> 00:01:45,280 had already been working at a fair lick. 40 00:01:45,760 --> 00:01:49,160 But, thanks to my inability to read a calendar, 41 00:01:49,360 --> 00:01:51,960 they now had to really get the hammer down. 42 00:01:52,120 --> 00:01:54,640 [Jeremy] Fucking hell, white-van-tastic. 43 00:01:56,440 --> 00:01:59,560 [Jeremy] Keir Starmer may not know what the working class is, 44 00:01:59,720 --> 00:02:02,640 but I do, and look at it! 45 00:02:03,480 --> 00:02:06,680 [music continues playing] 46 00:02:21,080 --> 00:02:23,680 [men shouting] 47 00:02:30,680 --> 00:02:33,680 [music fading] 48 00:02:35,280 --> 00:02:37,080 [soft folk music] 49 00:02:37,240 --> 00:02:40,600 [Jeremy] Over at the farm, Kaleb was on a deadline too, 50 00:02:40,760 --> 00:02:44,000 because the crops were now ready to be harvested. 51 00:02:44,880 --> 00:02:48,240 But he was stuck in his office, unable to get going 52 00:02:48,440 --> 00:02:50,400 till Mother Nature said so. 53 00:02:51,600 --> 00:02:53,680 So, hopefully next week, if the weather... 54 00:02:53,840 --> 00:02:55,760 Let's have a look at the weather. If the weather's good, 55 00:02:55,960 --> 00:02:57,680 we can get into the spring barley. 56 00:02:58,400 --> 00:03:00,840 There's so many weather apps on my phone, it's unreal! 57 00:03:01,320 --> 00:03:02,440 [laughing] 58 00:03:02,640 --> 00:03:04,880 I just look at the one that I want to look at now. 59 00:03:05,040 --> 00:03:07,720 Like, I just set 'em all to Egypt, it's really good weather. 60 00:03:08,440 --> 00:03:09,800 Right, Monday's good. 61 00:03:09,960 --> 00:03:13,240 Tuesday's then wet. Wednesday's wet. Thursday's wet. 62 00:03:14,320 --> 00:03:15,560 Shitting hell. 63 00:03:17,120 --> 00:03:19,080 I'll give Charlie a quick buzz. 64 00:03:19,280 --> 00:03:20,320 [dial tone] 65 00:03:20,480 --> 00:03:21,960 - Charlie? - [Charlie over the phone] Yeah? 66 00:03:22,160 --> 00:03:23,840 [Kaleb] I was just making a plan. 67 00:03:24,000 --> 00:03:27,840 So, next week's pretty much a no-go for wheat, I would say... 68 00:03:29,120 --> 00:03:31,720 - Because have you seen the weather? - [Charlie] Yeah. 69 00:03:31,880 --> 00:03:32,960 It looks wet all week. 70 00:03:33,360 --> 00:03:34,960 - [Charlie] We have... Seven... - [breaking up] 71 00:03:35,880 --> 00:03:38,760 Yeah, it will. It... On the spring barley, 72 00:03:38,920 --> 00:03:42,000 - because that week's... - [breaking up] 73 00:03:42,200 --> 00:03:44,280 - And therefore the next... - [breaking up] 74 00:03:44,480 --> 00:03:46,560 [communication breaking up] 75 00:03:46,720 --> 00:03:50,640 My phone's got like zero... My office... I need a new office. 76 00:03:52,080 --> 00:03:55,080 Literally, if I walk anywhere on this farm, 77 00:03:55,280 --> 00:03:58,560 I've got signal. I walk into my office, I've literally got one bar. 78 00:03:59,240 --> 00:04:03,640 [communication breaking up] 79 00:04:04,920 --> 00:04:05,800 [beeping] 80 00:04:07,040 --> 00:04:08,520 I actually have no idea what just happened. 81 00:04:08,680 --> 00:04:10,240 I'm just gonna do what I wanna do. 82 00:04:10,760 --> 00:04:12,000 I don't know why I called him. 83 00:04:12,680 --> 00:04:15,200 I'm the farm manager. I get shit done, don't I? 84 00:04:17,720 --> 00:04:20,280 [Jeremy] Meanwhile, I was heading to the pub. 85 00:04:20,680 --> 00:04:24,360 And it's fair to say I was in for a bit of a shock. 86 00:04:25,080 --> 00:04:27,240 [Jeremy] What? What the fuck? 87 00:04:28,680 --> 00:04:30,240 Well, this is the only way in. 88 00:04:31,040 --> 00:04:32,080 I just... 89 00:04:33,520 --> 00:04:34,880 [Jeremy] What are they doing? 90 00:04:36,440 --> 00:04:40,040 Hi, mate. Do you know how long this is gonna be closed for? 91 00:04:40,200 --> 00:04:41,680 [road worker] I wouldn't know off the top of my head. 92 00:04:41,840 --> 00:04:44,400 I'm assuming it'll be till the 23rd as it says over there but I'm not sure. 93 00:04:44,560 --> 00:04:45,720 I've only been put on this today. 94 00:04:45,880 --> 00:04:48,760 23rd of August and we're opening that day? 95 00:04:48,920 --> 00:04:51,800 [road worker] I wouldn't know. I'm a trainee. I just do what I'm told. 96 00:04:52,000 --> 00:04:53,440 Steady, steady. 97 00:04:53,600 --> 00:04:56,080 [Jeremy] After getting to the pub, there was another problem. 98 00:04:56,880 --> 00:04:57,840 [Jeremy] Hmm... 99 00:04:58,000 --> 00:05:02,200 [Jeremy] The canopy I'd ordered instead of the overpriced umbrellas. 100 00:05:03,280 --> 00:05:04,120 Erm... 101 00:05:05,480 --> 00:05:07,240 [sighs] Christ. 102 00:05:08,400 --> 00:05:11,320 [Jeremy] It's made this dining room unbelievably dark. 103 00:05:22,600 --> 00:05:23,640 [Jeremy] Bollocks. 104 00:05:23,800 --> 00:05:26,800 That could be an expensive mistake. 105 00:05:27,280 --> 00:05:28,720 [soft music playing] 106 00:05:28,880 --> 00:05:30,760 [Jeremy] On the subject of money, 107 00:05:30,960 --> 00:05:35,160 his cheerfulness then arrived with one of his budget updates. 108 00:05:35,320 --> 00:05:36,120 [Charlie] Erm, 109 00:05:36,840 --> 00:05:37,960 Wi-Fi, 110 00:05:38,160 --> 00:05:39,720 the dedicated line. 111 00:05:40,360 --> 00:05:41,360 [Charlie] Monthly rental? 112 00:05:41,960 --> 00:05:43,440 ยฃ1,000 a month. 113 00:05:44,720 --> 00:05:47,600 - [Charlie] There's a giga... -ยฃ1,000 a month? 114 00:05:47,800 --> 00:05:49,600 Yeah, on a 12-month contract. 115 00:05:49,760 --> 00:05:50,840 [Jeremy] Jesus. 116 00:05:52,200 --> 00:05:53,640 Parking wardens have come in. 117 00:05:53,840 --> 00:05:55,480 - Yeah? - Six people here, 118 00:05:55,640 --> 00:05:58,200 ยฃ200 each a day, ยฃ1,200 a day. 119 00:05:58,720 --> 00:06:00,440 It's about ยฃ40,000 a month. 120 00:06:00,640 --> 00:06:02,880 - Yeah, that's ridiculous. - [Charlie] It's not sensible, is it? 121 00:06:03,760 --> 00:06:04,960 [Jeremy sighing] 122 00:06:05,160 --> 00:06:09,240 You know my sort of pessimistic budget on how much this was all gonna cost? 123 00:06:10,640 --> 00:06:12,120 I think we might have breached that. 124 00:06:12,320 --> 00:06:14,360 Hmm. Erm... 125 00:06:14,840 --> 00:06:16,000 Let's hope people come. 126 00:06:17,680 --> 00:06:20,240 [Jeremy] This brought me to my next point. 127 00:06:21,000 --> 00:06:22,240 - Roadworks. - [Charlie] Yeah. 128 00:06:22,400 --> 00:06:24,480 - According to the sign outside... - [Charlie] Yeah. 129 00:06:24,680 --> 00:06:27,280 - [Jeremy] They last until the 23rd. - [Charlie] Yes. 130 00:06:27,440 --> 00:06:29,280 We're opening on the 23rd, 131 00:06:29,480 --> 00:06:30,680 so nobody will be able to come here. 132 00:06:30,880 --> 00:06:33,680 Erm, I'm gonna speak to the contact because, 133 00:06:33,840 --> 00:06:36,160 I'm not quite sure why they've shut 134 00:06:36,320 --> 00:06:38,440 the actual junction off the roundabout. 135 00:06:38,600 --> 00:06:39,760 [Jeremy] Yeah, yeah, yeah, exactly. 136 00:06:39,960 --> 00:06:41,040 So you're going to talk to the roadwork people? 137 00:06:41,200 --> 00:06:44,000 - [Charlie] Yeah. - This tent is my responsibility 138 00:06:44,200 --> 00:06:45,680 and I'm gonna have to do something, 139 00:06:45,880 --> 00:06:47,240 'cause there's no light in that room anymore. 140 00:06:47,400 --> 00:06:49,400 [Charlie] Well, the lights are on, and you can't see any... 141 00:06:49,560 --> 00:06:50,480 Yeah, okay, there's electrical light. 142 00:06:50,640 --> 00:06:53,200 But that room's always been so bright and sparkly. 143 00:06:54,320 --> 00:06:55,640 It also feels a bit... 144 00:06:57,120 --> 00:06:58,720 I can't imagine you like this sort of thing. 145 00:07:00,720 --> 00:07:02,080 I mean... 146 00:07:02,720 --> 00:07:03,520 I... 147 00:07:04,240 --> 00:07:07,120 I didn't think, "Wow, that's nice." 148 00:07:07,280 --> 00:07:10,360 And I do often think, "Wow, that's nice" to some things! 149 00:07:10,520 --> 00:07:13,400 "I didn't think, 'Wow, that's nice.'" 150 00:07:13,960 --> 00:07:16,200 ["Just Dropped In" by Kenny Rogers & The First Edition playing] 151 00:07:16,360 --> 00:07:19,560 โ™ช What condition my condition was in โ™ช 152 00:07:20,360 --> 00:07:23,280 [Jeremy] Given the pressing need to make up for my calendar cock-up, 153 00:07:23,920 --> 00:07:26,440 all hands were needed on deck. 154 00:07:28,360 --> 00:07:30,840 And since it was still too wet to harvest, 155 00:07:31,000 --> 00:07:32,120 Kaleb came over 156 00:07:32,280 --> 00:07:35,920 to help me and Mark the brewer demolish the old bar. 157 00:07:36,440 --> 00:07:37,880 I want the pennies out of it. [laughing] 158 00:07:38,520 --> 00:07:39,800 โ™ช I just dropped in โ™ช 159 00:07:40,000 --> 00:07:44,840 โ™ช To see what condition my condition was in โ™ช 160 00:07:45,040 --> 00:07:47,360 โ™ช Yeah, yeah, oh, yeah โ™ช 161 00:07:47,520 --> 00:07:51,160 โ™ช What condition my condition was in โ™ช 162 00:07:53,280 --> 00:07:54,160 โ™ช I pushed my soul... โ™ช 163 00:07:54,360 --> 00:07:55,680 Oh no, Lisa! 164 00:07:56,440 --> 00:07:58,040 [Jeremy] No, Lisa, don't do that. 165 00:08:00,480 --> 00:08:03,080 [Jeremy] As the old bar was taken apart, 166 00:08:04,800 --> 00:08:07,200 the engine room of the pub, the kitchen, 167 00:08:07,360 --> 00:08:09,640 was starting to come together. 168 00:08:09,840 --> 00:08:13,640 โ™ช I got up so tight, I couldn't unwind โ™ช 169 00:08:13,840 --> 00:08:17,760 โ™ช I saw so much, I broke my mind โ™ช 170 00:08:17,920 --> 00:08:19,520 Nice. Nice one. 171 00:08:20,040 --> 00:08:24,320 โ™ช To see what condition my condition was in โ™ช 172 00:08:25,320 --> 00:08:27,760 [Jeremy] And in the surrounding countryside... 173 00:08:27,960 --> 00:08:29,400 [bleating] 174 00:08:29,560 --> 00:08:33,040 The farming cooperative we'd formed were rounding up the animals 175 00:08:33,240 --> 00:08:35,560 that would soon go through that kitchen. 176 00:08:35,720 --> 00:08:37,920 [farmer] Hey-ya. Hey-ya. 177 00:08:40,960 --> 00:08:43,640 [music fading] 178 00:08:50,160 --> 00:08:52,400 [Jeremy] A couple of dry days later... 179 00:08:52,960 --> 00:08:55,040 - [Jeremy] This field? - [Kaleb] Yeah, let's go this field. 180 00:08:55,560 --> 00:08:57,760 [Jeremy] It looked like we could finally start harvesting. 181 00:08:58,320 --> 00:08:59,120 [Kaleb] Two, down low. 182 00:08:59,280 --> 00:09:01,840 [Jeremy] And even though I was very busy at the pub, 183 00:09:02,640 --> 00:09:04,400 I wasn't gonna miss that. 184 00:09:05,640 --> 00:09:07,000 [Jeremy] This needs to be below 15? 185 00:09:07,200 --> 00:09:11,200 - [Kaleb] Yeah, so 14.5 is what we want. - [Jeremy] Yeah, 14.5, that's right. 186 00:09:15,360 --> 00:09:16,800 - Test? - Yeah. 187 00:09:16,960 --> 00:09:17,880 Here we go. 188 00:09:18,840 --> 00:09:21,440 [Jeremy] Right, we want it to be less than 14.5. 189 00:09:22,480 --> 00:09:23,480 [beeping] 190 00:09:23,640 --> 00:09:26,040 - [Kaleb] Hm! - [Jeremy] 15.6, that's not bad, actually. 191 00:09:26,240 --> 00:09:27,960 Right, well, why don't I go to the pub? 192 00:09:28,120 --> 00:09:29,840 Yeah. I'll keep checking it and let you know, yeah? 193 00:09:30,000 --> 00:09:31,320 Yeah, as soon as it's dry. 194 00:09:31,520 --> 00:09:33,640 - You promise you'll let me know? - [Kaleb] Yeah. 195 00:09:34,360 --> 00:09:35,680 - [Jeremy] I'll see you later then. - [Kaleb] Yeah. 196 00:09:35,840 --> 00:09:37,600 [Jeremy] My phone will be on. 197 00:09:37,800 --> 00:09:40,520 [soft folk music playing] 198 00:09:40,720 --> 00:09:43,680 [Jeremy] As soon as I arrived at the pub, 199 00:09:43,880 --> 00:09:48,880 Mark the brewer whisked me off to see our brand-new, hi-tech beer pumps. 200 00:09:49,440 --> 00:09:51,560 - [Jeremy] Do these excite you, Mark? - [Mark] They do, actually. 201 00:09:51,760 --> 00:09:53,000 [Mark laughing] 202 00:09:53,160 --> 00:09:56,000 I can actually see! Your beard is vibrating! 203 00:09:56,200 --> 00:09:57,080 [Mark] It's just going... 204 00:09:57,240 --> 00:09:59,160 - [Jeremy] Eight different types of beer. - [Mark] Yeah. 205 00:09:59,320 --> 00:10:01,240 - [Jeremy] Four will go through that one. - [Mark] Four through, and four that one. 206 00:10:01,400 --> 00:10:02,960 [Jeremy] Why is it so good? 207 00:10:03,320 --> 00:10:06,600 We don't need to clean... I said we need to clean our lines once a week. 208 00:10:06,760 --> 00:10:07,600 Yeah. 209 00:10:07,760 --> 00:10:10,080 This kit allows you 210 00:10:10,240 --> 00:10:13,440 to not clean lines for four to six weeks. 211 00:10:13,600 --> 00:10:14,680 So imagine all that beer you're saving. 212 00:10:14,840 --> 00:10:16,360 - So we're saving? - Saving beer. 213 00:10:16,520 --> 00:10:18,400 So how long are the pipes here? 214 00:10:18,560 --> 00:10:21,440 [Mark] I think it was 15 foot to the bar and then 20 foot that goes up. 215 00:10:21,600 --> 00:10:22,760 So it's not, like, too bad. 216 00:10:22,960 --> 00:10:24,560 - But we've got narrower pipes. - But we'd still be losing with eight... 217 00:10:24,720 --> 00:10:27,200 We'd still be losing every time we clean them every week? 218 00:10:27,400 --> 00:10:28,400 [Mark] We would. 219 00:10:28,560 --> 00:10:30,600 [Jeremy] 40 pints a week we'd be losing. 220 00:10:30,760 --> 00:10:31,880 And then with these... 221 00:10:32,080 --> 00:10:35,000 - We don't have... Yeah, we literally... - We lose them once a month? 222 00:10:35,200 --> 00:10:36,160 [Mark] Yeah. 223 00:10:36,320 --> 00:10:37,680 [Jeremy] Mark may have been excited 224 00:10:37,840 --> 00:10:41,400 by what looked like airline-loo baby-changing flaps, 225 00:10:41,800 --> 00:10:44,200 but not as excited as I was 226 00:10:44,360 --> 00:10:46,360 when Nick the chef called me over 227 00:10:46,520 --> 00:10:51,000 to show me the first draft of our new all-British menu. 228 00:10:51,440 --> 00:10:53,360 Sausage rolls and pickled... Pickled eggs! 229 00:10:53,520 --> 00:10:54,480 [Nick] Pickled eggs, yeah. 230 00:10:54,680 --> 00:10:55,720 [Jeremy] I like that. 231 00:10:55,880 --> 00:10:58,920 Chicken liver pรขtรฉ, that's good. Pressed ham and piccalilli. 232 00:10:59,480 --> 00:11:00,800 [Jeremy] Gammon steak. 233 00:11:01,000 --> 00:11:03,280 Gammon, bubble and squeak, parsley sauce. It's really... 234 00:11:03,480 --> 00:11:06,960 - [Nick] It's hard for those guys to... - I'm aroused at those words. 235 00:11:07,760 --> 00:11:08,800 So excited! 236 00:11:09,640 --> 00:11:11,400 [Sue laughing] 237 00:11:11,600 --> 00:11:14,880 [tense music playing] 238 00:11:16,640 --> 00:11:18,640 - [device beeping] - 14.3. 239 00:11:18,840 --> 00:11:20,240 [Kaleb] Bang on. So it's go time. 240 00:11:20,440 --> 00:11:21,720 Let me ring Simon quickly. 241 00:11:21,920 --> 00:11:25,680 [rock music playing] 242 00:11:30,880 --> 00:11:31,960 Here we go. 243 00:11:34,040 --> 00:11:35,520 - [Simon] We're off. - [Kaleb] Harvest 184. 244 00:11:40,040 --> 00:11:42,720 So, we need Jeremy with his grain cart. 245 00:11:42,880 --> 00:11:44,080 Nah, leave him. 246 00:11:45,680 --> 00:11:47,160 Leave him at the pub. I haven't told him. 247 00:11:47,320 --> 00:11:48,960 He wanted me to tell him, to be fair. 248 00:11:49,120 --> 00:11:50,200 He's not coming? 249 00:11:50,360 --> 00:11:51,400 - No. - [Simon chuckling] 250 00:11:51,600 --> 00:11:52,720 [Kaleb] I don't know, yeah. 251 00:11:52,920 --> 00:11:54,640 It's easier when he's not here. 252 00:11:55,720 --> 00:11:59,080 [rock music resuming] 253 00:11:59,480 --> 00:12:01,280 Here we go! First load. 254 00:12:08,080 --> 00:12:10,360 [shutter clicking] 255 00:12:25,720 --> 00:12:28,400 [rock music fading] 256 00:12:30,720 --> 00:12:34,240 [Lisa moaning] Oh, my God. It's going to be September soon. 257 00:12:34,400 --> 00:12:36,400 Summer didn't start until June this year, did it? 258 00:12:36,560 --> 00:12:38,160 [Jeremy] Well, we've only had about four days this year. 259 00:12:38,360 --> 00:12:40,280 - I don't think it's been that bad. - [Jeremy] What? 260 00:12:41,080 --> 00:12:41,920 [Lisa] What? 261 00:12:45,720 --> 00:12:47,080 Fucking Kaleb. 262 00:12:47,520 --> 00:12:48,880 [Jeremy] Oh. Fucking hell. 263 00:12:56,440 --> 00:13:00,960 [Simon over radio] That was doing over 7.7 tons a hectare just there. 264 00:13:01,840 --> 00:13:04,320 - [Kaleb over radio] That's good going. - [Simon over radio] Yeah. 265 00:13:04,520 --> 00:13:07,040 [tense music playing] 266 00:13:12,920 --> 00:13:16,680 [Jeremy] I'll fucking kill him. I'm gonna... Every bone in his crotch. 267 00:13:18,480 --> 00:13:21,120 It's the best day of the year, harvesting. 268 00:13:23,760 --> 00:13:25,800 Right, where the bloody hell is he? 269 00:13:26,760 --> 00:13:27,560 There he is. 270 00:13:28,240 --> 00:13:29,280 There he is. 271 00:13:29,480 --> 00:13:31,440 [tense music stops] 272 00:13:39,000 --> 00:13:40,160 Ugh... 273 00:13:49,600 --> 00:13:51,240 [Kaleb] Hi, mate. How are ya? 274 00:13:51,400 --> 00:13:53,920 [Jeremy] Here's a tip from an older, wiser man. 275 00:13:54,680 --> 00:13:57,280 If you're gonna try and do the harvest without me, 276 00:13:57,480 --> 00:14:00,440 don't put pictures of yourself doing the harvest on Instagram. 277 00:14:00,600 --> 00:14:03,320 Oh fuck. I forgot about that! 278 00:14:03,760 --> 00:14:06,440 [Kaleb] Why was you on Instagram anyway? You should have been working over there. 279 00:14:07,280 --> 00:14:08,960 [Kaleb laughing] What?! 280 00:14:09,120 --> 00:14:10,200 [Jeremy] Behold my genius. 281 00:14:10,400 --> 00:14:11,960 [whirring] 282 00:14:16,640 --> 00:14:20,120 [Jeremy] An agricultural Stannah stairlift. Anyway, listen. 283 00:14:20,960 --> 00:14:22,440 I am cross with you. 284 00:14:22,640 --> 00:14:24,240 I was gonna tell you. I just wanted to get going 285 00:14:24,440 --> 00:14:26,920 - and make sure it was okay. - You've done a whole field without me. 286 00:14:27,120 --> 00:14:28,920 Yeah, nearly done 20 acres, yeah. 287 00:14:29,080 --> 00:14:29,880 [Jeremy] Without me. 288 00:14:30,040 --> 00:14:31,400 - Yeah. - [Jeremy] When were you gonna tell me? 289 00:14:31,560 --> 00:14:33,440 [laughing] When I'd finished the barley! 290 00:14:36,040 --> 00:14:38,800 Fucking wanker. Honestly, I can't believe he'd do that. 291 00:14:40,720 --> 00:14:43,040 [Jeremy] Kaleb's treachery aside, 292 00:14:43,240 --> 00:14:46,320 I was now back in my happy place. 293 00:14:46,680 --> 00:14:49,200 [epic music playing] 294 00:14:51,960 --> 00:14:53,880 This tractor's better. It's taller, 295 00:14:54,080 --> 00:14:57,960 so I can see into the trailer more easily. 296 00:15:00,080 --> 00:15:01,200 [Simon] Ah! 297 00:15:04,440 --> 00:15:09,240 [Jeremy] Back at the yard, the barley would be stored in our new stone barn. 298 00:15:11,560 --> 00:15:15,400 Oh. The cattle crush is gonna make this very tricky. 299 00:15:16,440 --> 00:15:17,720 [Jeremy] Oh, dear. 300 00:15:24,920 --> 00:15:26,800 [Jeremy] That is a narrow opening. 301 00:15:29,680 --> 00:15:31,720 - [banging] - [Jeremy] Shit. 302 00:15:32,480 --> 00:15:33,960 What the fuck have I just hit? 303 00:15:38,120 --> 00:15:41,160 This is a proper emergency. I've hit something. 304 00:15:41,320 --> 00:15:43,760 And my Stannah stairlift has gone fucking... 305 00:15:43,920 --> 00:15:46,600 Oh! Jesus fucking Christ! 306 00:15:48,480 --> 00:15:49,320 [Jeremy] Oh... 307 00:15:50,640 --> 00:15:52,280 [Jeremy knocking] 308 00:15:53,640 --> 00:15:55,840 Fuck! Fuck, fuck. 309 00:15:57,600 --> 00:16:02,400 First time we've ever used the barn and he's left the fucking cattle shed out. 310 00:16:02,560 --> 00:16:04,680 The cattle crush, so I can't get anything in. 311 00:16:05,240 --> 00:16:06,640 Lazy ginger. 312 00:16:06,840 --> 00:16:08,960 Move the fucking cattle crush. 313 00:16:10,040 --> 00:16:11,520 Why can't he ever do anything? 314 00:16:16,240 --> 00:16:18,840 [rattling] 315 00:16:32,680 --> 00:16:33,560 [engine roaring] 316 00:16:33,720 --> 00:16:34,680 [Jeremy] Right. 317 00:16:37,720 --> 00:16:38,640 Oh... 318 00:16:40,040 --> 00:16:41,640 Now we've got a problem. 319 00:16:45,360 --> 00:16:47,160 I actually mean this. 320 00:16:47,360 --> 00:16:49,080 - [Kaleb] What's that? - [Jeremy] I am pissed off. 321 00:16:49,280 --> 00:16:50,200 - [Kaleb] Why? - I actually am pissed off. 322 00:16:50,360 --> 00:16:51,480 - [Kaleb] What's happened? - Well, because 323 00:16:51,680 --> 00:16:53,680 the cattle crush should have been moved. 324 00:16:53,880 --> 00:16:56,040 It should. Kaleb, they should. 325 00:16:56,240 --> 00:16:58,720 But the cattle crush is there 'cause we were TB testing two days ago. 326 00:16:58,880 --> 00:17:01,680 I know, but when you're actually trying to reverse a tractor this size... 327 00:17:01,840 --> 00:17:03,280 I've twatted into the wall. 328 00:17:03,480 --> 00:17:05,640 I've had to move the cattle crush. I'm 63. 329 00:17:06,400 --> 00:17:09,960 I've had to move the cattle crush on my own to get this in there. 330 00:17:11,000 --> 00:17:12,280 [Kaleb] Well, I don't... [sighing] 331 00:17:13,120 --> 00:17:14,120 [Jeremy] No, seriously. 332 00:17:14,280 --> 00:17:16,760 I think we should have been loading the barley 333 00:17:16,920 --> 00:17:20,240 into the cattle barn because it's going in a day or two. 334 00:17:20,400 --> 00:17:22,600 Yeah, that's why we were putting it in that shed there. 335 00:17:22,800 --> 00:17:24,240 That is fucking difficult getting it in there. 336 00:17:24,440 --> 00:17:25,800 I just turned in like this. 337 00:17:25,960 --> 00:17:28,080 [Jeremy] I know, but look at the size of your tractor. It's like an ant. 338 00:17:28,240 --> 00:17:30,120 Yeah, I know. Well, you shouldn't have bought a massive tractor. 339 00:17:31,160 --> 00:17:33,480 You should have cleared away the cattle crush this morning 340 00:17:33,640 --> 00:17:36,240 in preparation if we're gonna use that barn. 341 00:17:36,760 --> 00:17:37,880 I'll go and unload. 342 00:17:39,840 --> 00:17:42,040 He does not like being told what to do, that boy. 343 00:17:42,840 --> 00:17:44,280 Fucking millennials. 344 00:17:49,800 --> 00:17:52,360 Did you hear the word "sorry"? No, I didn't either. 345 00:17:56,800 --> 00:17:57,880 He's a twat. 346 00:18:05,840 --> 00:18:07,880 If anything else is in the way, let me know, okay? 347 00:18:09,080 --> 00:18:10,960 Oh, I better move that fucking twig. 348 00:18:12,080 --> 00:18:13,360 Just in case. 349 00:18:17,560 --> 00:18:19,280 [upbeat folk music playing] 350 00:18:20,040 --> 00:18:23,120 [Jeremy] The rest of the afternoon was a continuing saga 351 00:18:23,280 --> 00:18:24,560 of man and machine... 352 00:18:25,440 --> 00:18:26,480 not in harmony. 353 00:18:27,880 --> 00:18:29,760 - [banging] - [Jeremy] Shit. 354 00:18:31,560 --> 00:18:33,000 I've had it a day. 355 00:18:33,160 --> 00:18:34,960 [Lisa] No, down one foot. Oh. Yep. Ooh! 356 00:18:35,120 --> 00:18:37,080 - [cracking] - [Jeremy] Ooh! Fucking hell! No! Ah! 357 00:18:37,280 --> 00:18:38,880 - [Lisa] Okay, okay. - [Jeremy] Ah! My fucking leg! 358 00:18:39,040 --> 00:18:41,800 - [Lisa] Bring it up. - [Jeremy] Shit. Fucking thing. 359 00:18:42,000 --> 00:18:45,280 - [Lisa] I don't think that works. - It doesn't work. It's fucking useless. 360 00:18:50,800 --> 00:18:54,880 [Jeremy] My favourite time of the year was now very far from that. 361 00:18:56,720 --> 00:18:58,120 [soft music playing] 362 00:18:58,280 --> 00:19:01,480 I was feeling bad about losing it with Kaleb, 363 00:19:02,360 --> 00:19:04,840 about my cattle-crush tantrum, 364 00:19:05,800 --> 00:19:09,000 and the fact that everything I would normally find funny 365 00:19:09,160 --> 00:19:10,960 was now just winding me up. 366 00:19:11,160 --> 00:19:13,040 [soft music continues playing] 367 00:19:14,000 --> 00:19:18,520 Basically, doing the harvest and the pub at the same time 368 00:19:19,480 --> 00:19:21,840 was proving to be a bit much. 369 00:19:24,200 --> 00:19:27,120 [sighing softly] 370 00:19:28,200 --> 00:19:29,760 I'm just tired out. 371 00:19:34,280 --> 00:19:35,080 [softly] What is it? 372 00:19:35,280 --> 00:19:38,560 [whispering] A sandwich... for you. 373 00:19:42,800 --> 00:19:45,640 Don't, don't, don't, don't! No, I mean it. 374 00:19:45,840 --> 00:19:47,560 [Jeremy] It's bloody nearly taken my leg off. 375 00:19:49,560 --> 00:19:50,840 Who made this? Lisa? 376 00:19:51,280 --> 00:19:52,080 Yeah. 377 00:19:52,280 --> 00:19:53,320 Thank you. 378 00:19:56,440 --> 00:19:57,480 Mmm. 379 00:19:59,440 --> 00:20:01,280 [Jeremy] When was the last time you did a moisture-o-test? 380 00:20:01,440 --> 00:20:04,080 This last load. 13.2. Dry. 381 00:20:04,240 --> 00:20:06,040 - It's getting drier. - Hmm. 382 00:20:07,000 --> 00:20:08,720 [soft rock music] 383 00:20:08,880 --> 00:20:12,320 [Jeremy] This meant we could keep going well into the evening... 384 00:20:13,840 --> 00:20:15,560 with the failing light ensuring 385 00:20:15,720 --> 00:20:19,280 man and machine remained well out of harmony. 386 00:20:20,520 --> 00:20:23,680 Lisa came and kindly gave me the ham sandwich. 387 00:20:24,640 --> 00:20:26,960 Er... Whoa. Help. 388 00:20:27,160 --> 00:20:29,760 Er, there was a... 389 00:20:29,920 --> 00:20:33,640 Hang on, I have to go, there's a drone that's just crashed into the combine. 390 00:20:33,840 --> 00:20:36,280 [Simon over radio] A drone has just crashed into the combine. 391 00:20:38,960 --> 00:20:39,840 [Simon] Er... 392 00:20:40,960 --> 00:20:42,040 Er... 393 00:20:42,680 --> 00:20:44,640 [Jeremy chuckling] God... 394 00:20:45,080 --> 00:20:46,200 [sighs] 395 00:20:47,880 --> 00:20:50,840 Did I forget to salute a magpie this morning? 396 00:20:55,120 --> 00:20:58,320 [Jeremy] Predictably, it rained again overnight, 397 00:20:58,480 --> 00:21:02,200 which meant that in the morning it was too wet to harvest. 398 00:21:03,280 --> 00:21:06,440 ["China Grove" by The Doobie Brothers playing] 399 00:21:06,640 --> 00:21:09,720 So, the pair of us went back to help at the pub. 400 00:21:09,920 --> 00:21:13,920 {\an8}[music continues playing] 401 00:21:14,120 --> 00:21:14,920 They're going in there. 402 00:21:17,360 --> 00:21:19,480 [Jeremy] It was a blur of busyness, 403 00:21:20,400 --> 00:21:23,760 but we had ticked off one of the most critical jobs. 404 00:21:23,960 --> 00:21:26,040 If you connect it up to that metal, we'll pick it up over here. 405 00:21:26,240 --> 00:21:27,040 [beeping] 406 00:21:27,200 --> 00:21:30,000 [Jeremy] Because we now had a proper water supply. 407 00:21:30,200 --> 00:21:31,560 Yeah, you got it! Wey-hey! 408 00:21:35,720 --> 00:21:37,640 [Jeremy] Alan had made a deal with a neighbouring farmer 409 00:21:38,280 --> 00:21:40,840 to tap into his main supply. 410 00:21:41,040 --> 00:21:42,720 If I carry on in the corner, I'll have a look with you in a minute to find that. 411 00:21:42,880 --> 00:21:44,000 Yeah, to find that pipe. 412 00:21:44,200 --> 00:21:46,360 [Jeremy] And then his lads had connected that 413 00:21:48,200 --> 00:21:51,760 via about a mile of pipe, to the pub. 414 00:21:54,720 --> 00:21:56,400 [Jeremy] This is the water tank. 415 00:21:57,560 --> 00:22:01,040 We have water and the water looks pretty clean and nice to me. 416 00:22:01,560 --> 00:22:02,640 Brilliant. 417 00:22:03,440 --> 00:22:06,240 [Jeremy] All of this meant that Alan's men were busy. 418 00:22:06,440 --> 00:22:08,080 Get that cleaned up then, Darryl. 419 00:22:08,280 --> 00:22:09,680 So what I'm thinking, K... 420 00:22:09,840 --> 00:22:11,480 [Jeremy] So Kaleb and I decided to get on 421 00:22:12,040 --> 00:22:14,920 with some smaller inside jobs. 422 00:22:15,080 --> 00:22:17,320 I think it needs to be quite close to the wall, like that. 423 00:22:17,520 --> 00:22:18,880 - [Jeremy] Am I right? - [Kaleb] Yeah. 424 00:22:19,480 --> 00:22:20,360 [Kaleb] Where's the chain, though? 425 00:22:20,520 --> 00:22:22,080 We're gonna put it in the middle. 426 00:22:23,320 --> 00:22:24,440 - [electric drill whirring] - [Kaleb] Whoa. 427 00:22:25,320 --> 00:22:27,000 [Kaleb groaning] Make a mark. 428 00:22:27,160 --> 00:22:28,920 [Kaleb] Yeah, but the chain, look. Look, the chain's not... 429 00:22:29,080 --> 00:22:31,600 - Yeah, it's gonna be in the middle. - [cracking] 430 00:22:31,760 --> 00:22:33,280 - [Jeremy] You've broken it. - Yeah. 431 00:22:33,760 --> 00:22:36,560 [Kaleb laughing] 432 00:22:37,640 --> 00:22:38,440 It's broke. 433 00:22:38,600 --> 00:22:40,840 I know it's broke. I just heard it. 434 00:22:42,400 --> 00:22:44,360 - [Jeremy] Right, fire it up. - [Kaleb] Ready? On. 435 00:22:45,400 --> 00:22:46,280 [Jeremy sighing] 436 00:22:46,440 --> 00:22:47,600 [Kaleb] The good thing is it's only the arrow. 437 00:22:47,760 --> 00:22:49,240 [Jeremy] There's no good thing. 438 00:22:50,320 --> 00:22:53,120 [soft rock music playing] 439 00:22:53,560 --> 00:22:55,920 [Jeremy] On balance, it was probably for the best 440 00:22:56,120 --> 00:23:01,080 that neither of us had been asked to help build the enormous Grand Tour tent... 441 00:23:04,160 --> 00:23:07,000 Which, thanks to the sterling work of the professionals, 442 00:23:07,160 --> 00:23:10,920 was now erect and ready to be filled with things. 443 00:23:12,480 --> 00:23:16,400 [Jeremy] This has been to the Arctic Circle, Californian desert, 444 00:23:16,840 --> 00:23:19,080 Johannesburg, Rotterdam. 445 00:23:19,680 --> 00:23:22,480 It's been all over the world, this tent. And now it's here. 446 00:23:23,640 --> 00:23:24,640 [Annie] Hello. 447 00:23:24,800 --> 00:23:27,400 [Jeremy] It's big, isn't it? It's bigger than I remember it. 448 00:23:27,560 --> 00:23:28,400 It's huge. 449 00:23:28,600 --> 00:23:30,800 - [Annie] There's just not much in it yet. - [Jeremy] No. 450 00:23:31,000 --> 00:23:32,440 - [music resumes playing] - [worker] Easy! 451 00:23:32,640 --> 00:23:34,560 [Jeremy] Work could now begin, though, 452 00:23:34,760 --> 00:23:37,960 on the installation of my off licence and butcher's shop, 453 00:23:38,120 --> 00:23:41,120 which would be called "Hops & Chops". 454 00:23:43,880 --> 00:23:46,920 And with that going in, it was time to meet David. 455 00:23:47,320 --> 00:23:49,480 - My personal favourite. - And how long... 456 00:23:49,680 --> 00:23:52,280 [Jeremy] Who'd be supplying meat for the pub as well. 457 00:23:53,520 --> 00:23:55,320 [David] I'm thinking counter in the middle, 458 00:23:55,520 --> 00:23:58,200 so like a whole sirloin or a whole fillet 459 00:23:58,400 --> 00:23:59,920 that can then be portioned and steaked, 460 00:24:00,920 --> 00:24:03,320 with a bit of theatre as well. Customers love that. 461 00:24:03,520 --> 00:24:06,400 [Jeremy] Okay, erm, product tray displays. 462 00:24:06,600 --> 00:24:09,400 Is it like... Is it AstroTurf they put in a butcher's counter? 463 00:24:09,600 --> 00:24:12,440 Yeah, you could put AstroTurf in. I probably wouldn't. 464 00:24:13,000 --> 00:24:15,000 I'm thinking something like fresh kale. 465 00:24:15,840 --> 00:24:17,120 Fresh kale every day. 466 00:24:17,280 --> 00:24:20,040 You put it in between the meat, and it makes the meat pop. 467 00:24:20,760 --> 00:24:22,360 - It brings the meat out. - Yeah, that's a... 468 00:24:22,520 --> 00:24:25,040 A use for kale at last. 469 00:24:25,240 --> 00:24:27,440 [Jeremy] We then moved on to an important topic 470 00:24:27,600 --> 00:24:30,840 that was becoming increasingly vexing. 471 00:24:31,800 --> 00:24:34,920 - Now, British produce. - Yeah. 472 00:24:35,840 --> 00:24:39,680 When I got the "British" memo come through, that was... 473 00:24:39,880 --> 00:24:41,040 So I had this rule, 474 00:24:41,200 --> 00:24:43,720 which I said we're only going to sell stuff that was grown 475 00:24:43,920 --> 00:24:47,080 - or reared, no Coca Cola, no coffee. - Okay. 476 00:24:47,240 --> 00:24:49,920 [Jeremy] I've started to understand, as time has gone on, 477 00:24:50,120 --> 00:24:52,880 just how bloody difficult that is. 478 00:24:53,320 --> 00:24:55,720 - Yeah, okay. - [Jeremy] You can't have gin and tonic, 479 00:24:55,920 --> 00:24:57,480 'cause tonic: quinine. 480 00:24:57,640 --> 00:25:00,760 You can't have gin and bitter lemon, because of the lemon. 481 00:25:00,920 --> 00:25:02,000 No gin and orange. 482 00:25:02,160 --> 00:25:04,040 The only thing you can have is gin and water. 483 00:25:04,560 --> 00:25:06,880 And apparently, that's not a popular drink. 484 00:25:07,280 --> 00:25:09,800 - Okay, so thinking meat related. - [Jeremy] Yes, quite. 485 00:25:09,960 --> 00:25:11,400 - Pepper. - [Jeremy] Black pepper. 486 00:25:11,560 --> 00:25:14,520 That goes in a lot of meat-related products. 487 00:25:14,720 --> 00:25:17,600 [Jeremy] Black pepper, I appreciate, is a serious issue. 488 00:25:17,800 --> 00:25:20,360 If someone was growing black pepper in this country, 489 00:25:20,520 --> 00:25:21,920 we will buy your black pepper, 490 00:25:22,080 --> 00:25:23,960 not imported black pepper. 491 00:25:24,120 --> 00:25:26,000 But at the moment no one is, so... 492 00:25:26,680 --> 00:25:29,240 - And preservatives. - [Jeremy] Yeah, that's... 493 00:25:29,760 --> 00:25:32,080 Preservatives. That's gonna be one. That's gonna be a hard one. 494 00:25:32,240 --> 00:25:36,160 Meat looks rank if you don't use it. Is that right? 495 00:25:36,320 --> 00:25:39,320 It... As meat gets processed, it gets oxidised. 496 00:25:39,480 --> 00:25:42,840 As soon as it gets oxidised, then you've got three-day shelf life. 497 00:25:43,000 --> 00:25:45,560 Which is fine for the burger van 498 00:25:45,720 --> 00:25:47,960 because you're turning it over so quickly. 499 00:25:48,120 --> 00:25:50,320 But from a shop point of view, 500 00:25:50,480 --> 00:25:52,240 that pack of burgers are gonna sit... 501 00:25:52,400 --> 00:25:53,640 So if you don't use preservatives, it starts to look... 502 00:25:54,560 --> 00:25:55,600 - [David] It does. - Brown. 503 00:25:55,760 --> 00:25:58,920 It could get back to a customer's fridge, two days later, 504 00:25:59,680 --> 00:26:01,680 someone opens their fridge door and... 505 00:26:03,080 --> 00:26:04,400 think, "Christ. 506 00:26:04,600 --> 00:26:05,840 - Can't eat that." - "I bought a corpse." 507 00:26:06,000 --> 00:26:06,800 [David] Yeah. 508 00:26:06,960 --> 00:26:09,480 And the preservatives are not made in the UK. 509 00:26:09,640 --> 00:26:10,520 [David sighs] 510 00:26:10,680 --> 00:26:13,160 [David] I think that is gonna be a real hard one. 511 00:26:14,280 --> 00:26:17,080 I mean, everybody wants to be an Instagram influencer. 512 00:26:17,280 --> 00:26:19,120 Nobody wants to invent... 513 00:26:20,520 --> 00:26:21,520 Stuff that we need. 514 00:26:21,680 --> 00:26:23,120 [Jeremy] Preservatives for meat. 515 00:26:24,520 --> 00:26:26,000 - Probably not high on their... - [Jeremy] I think 516 00:26:26,200 --> 00:26:28,320 there's enough Instagram influencers now. 517 00:26:29,360 --> 00:26:31,440 - Need more meat people. - [Jeremy] We do. 518 00:26:31,640 --> 00:26:34,200 [epic music playing] 519 00:26:34,360 --> 00:26:37,640 [Jeremy] The conversation with David had been a worry, 520 00:26:37,800 --> 00:26:40,560 and there was no time to think of a solution 521 00:26:40,720 --> 00:26:45,440 because with the clock ticking, I was being bombarded with questions 522 00:26:45,840 --> 00:26:48,120 from everyone. 523 00:26:48,600 --> 00:26:50,240 I need to speak to you and Charlie 524 00:26:50,400 --> 00:26:53,160 about how food supply is actually gonna work. 525 00:26:53,360 --> 00:26:54,960 Because it's not just pigs, cows. 526 00:26:55,120 --> 00:26:58,080 It's flour, it's sugar, it's potatoes, it's veg. 527 00:26:58,280 --> 00:27:00,640 And are you happy with the chairs? Not these wooden hard ones. 528 00:27:00,800 --> 00:27:03,720 - We're liking the ropey ones. - [Jeremy] Erm... 529 00:27:03,920 --> 00:27:05,400 We gotta plant this hedge round here or not? 530 00:27:05,560 --> 00:27:07,400 - [Jeremy] Yeah. - What, do you want it dug in properly? 531 00:27:09,200 --> 00:27:10,880 You need a shipping container? Why... 532 00:27:11,080 --> 00:27:13,880 - [Jeremy] Honestly? - [Mark] We need a place to put our stock. 533 00:27:14,080 --> 00:27:17,760 But it's gonna look like Felixstowe docks if we have another one, honestly. 534 00:27:17,960 --> 00:27:19,760 How do you feel about defibrillators? 535 00:27:21,040 --> 00:27:23,640 - Erm, there's a question about power. - What? 536 00:27:23,840 --> 00:27:25,360 [Annie] I need to talk to you about gin as well. 537 00:27:25,560 --> 00:27:26,560 - [Jeremy] Gin? - Yeah. 538 00:27:26,760 --> 00:27:30,320 How do you feel about an antler chandelier in the carvery room? 539 00:27:30,520 --> 00:27:33,560 Who am I dealing with to make the interior of this kitchen food-safe? 540 00:27:34,320 --> 00:27:35,360 [Jeremy] What? 541 00:27:35,560 --> 00:27:38,040 Shall we just get two sizes of picnic benches then? 542 00:27:38,240 --> 00:27:41,880 - I'm not even sure two sizes now. - More like a garden vibe on the grass. 543 00:27:42,080 --> 00:27:45,160 [Sue] The only thing is, the circular are 540. 544 00:27:45,320 --> 00:27:48,320 Oh, and the good thing about that garden furniture is it is... 545 00:27:48,520 --> 00:27:50,800 When you've got so many questions, 546 00:27:50,960 --> 00:27:53,080 it's hard to focus on anything properly. 547 00:27:53,280 --> 00:27:57,680 'Cause I'll just get a question: "What shall I do about the floor?" 548 00:27:57,880 --> 00:28:01,760 I'm halfway through the floor, Mark says, "I need another shipping container." 549 00:28:03,760 --> 00:28:07,080 [Jeremy] To try and drown out the relentless questioning, 550 00:28:08,040 --> 00:28:11,800 I decided to get involved with the loudest job going. 551 00:28:12,280 --> 00:28:14,760 [electric saw whirring] 552 00:28:18,720 --> 00:28:21,560 [Jeremy] Removing the dangerous and wonky trees 553 00:28:21,720 --> 00:28:23,920 from the old dogging site. 554 00:28:29,200 --> 00:28:33,320 Once the trees were down, I moved in with the Robo mulcher. 555 00:28:33,520 --> 00:28:34,520 [Jeremy] Here we go. 556 00:28:35,520 --> 00:28:36,680 Good! 557 00:28:37,240 --> 00:28:40,560 [Jeremy] My second-favourite machine in the world. 558 00:28:43,560 --> 00:28:46,040 And yes, you heard that right, 559 00:28:46,200 --> 00:28:50,840 because I now had a new favourite machine in the world. 560 00:28:51,520 --> 00:28:54,520 [epic music playing] 561 00:28:54,680 --> 00:28:55,800 - [Jeremy] Right, are you ready, Kaleb? - [Kaleb] Yeah. 562 00:28:56,600 --> 00:29:00,800 [Jeremy] Welcome, everyone, to the Tree Stumpinator. 563 00:29:02,160 --> 00:29:05,320 [epic music continues playing] 564 00:29:05,480 --> 00:29:06,360 [Jeremy laughing] 565 00:29:07,080 --> 00:29:08,720 Check it out! 566 00:29:09,920 --> 00:29:11,440 [Jeremy] You're gonna have to get one! 567 00:29:11,960 --> 00:29:13,200 [Kaleb] The sound of it! 568 00:29:13,400 --> 00:29:16,320 [crushing] 569 00:29:19,040 --> 00:29:20,440 [Jeremy] Where's the next one? 570 00:29:21,160 --> 00:29:22,480 [Kaleb] There's one here. 571 00:29:24,040 --> 00:29:28,880 [Gerald speaking indistinctly] Two kittens, he said... 572 00:29:32,120 --> 00:29:34,360 This is the most satisfying thing I've ever done. 573 00:29:35,240 --> 00:29:36,440 [Jeremy laughing] 574 00:29:37,240 --> 00:29:39,720 It won't actually pull it round then, Kaleb, 575 00:29:39,880 --> 00:29:41,960 when it's right down in a foot deep, hey? 576 00:29:43,960 --> 00:29:46,040 [Jeremy] Once I'd minced all the stumps, 577 00:29:46,200 --> 00:29:49,080 I moved on to another wood-based job, 578 00:29:49,680 --> 00:29:53,280 only this one was much more delicate. 579 00:29:53,440 --> 00:29:55,720 - [soft music playing] - [electric drill whirring] 580 00:29:55,920 --> 00:29:57,520 What's your idea for this? 581 00:29:57,720 --> 00:29:59,000 The whole roof is this. 582 00:29:59,160 --> 00:30:00,480 [Lisa] And then you're gonna put fairy lights around it? 583 00:30:00,640 --> 00:30:02,480 Yeah, and then you run fairy lights through it. 584 00:30:03,960 --> 00:30:05,600 - [Lisa] The lights aren't... - [Jeremy] Shit. 585 00:30:05,800 --> 00:30:06,600 You've moved. 586 00:30:06,760 --> 00:30:10,400 [Lisa] Were any women involved in doing this practically? 587 00:30:10,600 --> 00:30:15,200 [electric drill whirring] 588 00:30:15,360 --> 00:30:16,240 [Jeremy] What the fuck? 589 00:30:16,440 --> 00:30:18,880 - So now... - [Jeremy choking] 590 00:30:20,720 --> 00:30:21,720 [Lisa] Is that sawdust? 591 00:30:21,920 --> 00:30:23,720 [Jeremy] I've got so much sawdust in my eyes. 592 00:30:23,880 --> 00:30:25,440 What size clip would you like? 593 00:30:27,440 --> 00:30:30,440 - [Jeremy] Right, here we go. - [Alan] Keep it straight. 594 00:30:33,000 --> 00:30:34,920 [Jeremy] I feel like Michelangelo. 595 00:30:35,480 --> 00:30:36,800 [Gerald] That'll do, Jeremy, I think. 596 00:30:38,360 --> 00:30:41,200 - [Gerald] Oh shit. - [Jeremy] Oh, you wanker. 597 00:30:41,400 --> 00:30:43,400 [laughing] 598 00:30:44,400 --> 00:30:47,360 [soft music playing] 599 00:30:49,280 --> 00:30:51,280 {\an8}[Jeremy] With opening day fast approaching, 600 00:30:51,440 --> 00:30:54,600 {\an8}the sand was now falling through the hourglass 601 00:30:54,760 --> 00:30:56,600 at an alarming rate. 602 00:30:57,360 --> 00:30:59,800 But given the stop-start nature of the weather, 603 00:31:00,680 --> 00:31:03,520 Kaleb and I had to take our harvesting opportunities 604 00:31:03,960 --> 00:31:05,600 whenever they came along. 605 00:31:06,320 --> 00:31:07,920 - [Jeremy] Have you got all the kit? - [Kaleb] Yeah. 606 00:31:08,400 --> 00:31:11,400 [Jeremy] And today was looking hopeful. 607 00:31:12,800 --> 00:31:13,760 Let's have a listen. 608 00:31:13,920 --> 00:31:16,280 - [machine grinding] - Go on then. Do your guess. 609 00:31:17,080 --> 00:31:17,960 [machine grinding] 610 00:31:20,240 --> 00:31:22,120 - 15.4. - Okay. 611 00:31:22,280 --> 00:31:24,120 I'm gonna do it listening, okay? 612 00:31:24,280 --> 00:31:25,480 [grinding] 613 00:31:28,360 --> 00:31:30,000 I'm gonna say 15.7. 614 00:31:31,720 --> 00:31:32,520 [beeping] 615 00:31:33,200 --> 00:31:35,560 Ooh. Fucking hell. Let's go! 616 00:31:35,720 --> 00:31:37,560 Let's not show the ladies and gentlemen that. 617 00:31:37,720 --> 00:31:39,000 No. What did you reckon? 14? 618 00:31:39,160 --> 00:31:40,320 Yeah, I said 14.1. 619 00:31:40,480 --> 00:31:42,280 - Yeah, I said 14, so. - Yeah, we're both... 620 00:31:42,480 --> 00:31:45,120 - Basically. 14.1. - [Kaleb] We're basically... 621 00:31:45,280 --> 00:31:46,080 [Kaleb] Nailed it. 622 00:31:46,280 --> 00:31:47,800 I don't know why we even bother coming out testing it. 623 00:31:47,960 --> 00:31:51,800 Exactly, we just... This morning, I thought, "There is no dew." 624 00:31:52,000 --> 00:31:53,520 [Jeremy] Right, tractors then. 625 00:31:54,960 --> 00:32:00,280 [Jeremy] Back at the yard, I climbed once more into the rural "Millennium Falcon". 626 00:32:01,160 --> 00:32:02,360 Air con back on. 627 00:32:03,240 --> 00:32:05,560 It's so quiet and subtle, you'd barely know. 628 00:32:05,720 --> 00:32:07,440 [air blowing] 629 00:32:07,600 --> 00:32:08,560 Yeah. 630 00:32:09,840 --> 00:32:11,280 [beeping] 631 00:32:11,720 --> 00:32:14,760 [Jeremy] Now I've got a Service Alarm, a red Service Alarm, 632 00:32:14,920 --> 00:32:17,360 to go with the yellow Armrest Alarm. 633 00:32:18,000 --> 00:32:21,360 And this funny blue thing, which looks like it might be AdBlue 634 00:32:21,520 --> 00:32:23,520 or air conditioning, I don't know. 635 00:32:23,680 --> 00:32:25,320 - Armrest Alarm. - [beeping] 636 00:32:26,400 --> 00:32:27,720 Fucking hell. 637 00:32:27,920 --> 00:32:28,800 [beeping] 638 00:32:28,960 --> 00:32:30,600 Stop beeping! 639 00:32:30,760 --> 00:32:32,280 [beeping continues] 640 00:32:32,440 --> 00:32:35,920 This was a catastrophically bad buy, this tractor. 641 00:32:36,120 --> 00:32:39,520 I am going to get my silver tractor out of retirement 642 00:32:39,680 --> 00:32:42,040 because it's better than this one. 643 00:32:43,920 --> 00:32:47,040 [Jeremy] The plan was to mop up the remaining barley. 644 00:32:48,480 --> 00:32:51,280 But our hopes for a good yield were not high 645 00:32:51,440 --> 00:32:55,960 because in this field, the weeds had run amok. 646 00:32:59,400 --> 00:33:00,480 [Jeremy] Look at it. 647 00:33:01,920 --> 00:33:03,000 I mean, that... 648 00:33:03,560 --> 00:33:05,000 That's supposed to all be barley. 649 00:33:05,160 --> 00:33:08,000 Look at the green weeds everywhere. 650 00:33:08,160 --> 00:33:10,040 That's bloody awful. 651 00:33:10,760 --> 00:33:13,520 [soft music playing] 652 00:33:17,720 --> 00:33:21,240 [Jeremy] Charlie had already said that because of this year's terrible weather, 653 00:33:21,400 --> 00:33:24,760 we should be happy if we got five tons per hectare. 654 00:33:26,600 --> 00:33:28,520 But as the afternoon wore on, 655 00:33:29,640 --> 00:33:33,080 it was clear we wouldn't even get that. 656 00:33:34,920 --> 00:33:37,320 K, do you want me to tell you the yield or not? 657 00:33:37,960 --> 00:33:39,280 Not really, no. 658 00:33:40,360 --> 00:33:41,840 0.9 of a ton. 659 00:33:42,280 --> 00:33:44,760 1.9 a ton a hectare? 660 00:33:45,160 --> 00:33:47,760 [Simon over radio] No, not 1.9, 0.9. 661 00:33:48,680 --> 00:33:50,640 Jesus Christ. 662 00:33:50,800 --> 00:33:52,560 - That is... - [beeping] 663 00:33:53,080 --> 00:33:56,040 That's why my tractor's beeping at me all the time. 664 00:33:56,240 --> 00:33:58,600 It says, "You are wasting your time doing this. 665 00:33:58,760 --> 00:34:00,440 You haven't grown anything." 666 00:34:03,920 --> 00:34:06,920 [soft music playing] 667 00:34:08,200 --> 00:34:09,760 [Jeremy] With the weather holding, 668 00:34:09,920 --> 00:34:12,320 we kept on harvesting through the next day 669 00:34:14,160 --> 00:34:15,840 and into the evening. 670 00:34:19,520 --> 00:34:22,920 But the effort of juggling the pub and the harvest 671 00:34:24,240 --> 00:34:27,000 was now wiping me out. 672 00:34:29,840 --> 00:34:33,960 I've had about no more than four or five hours of sleep 673 00:34:35,320 --> 00:34:36,760 for the last ten days. 674 00:34:39,280 --> 00:34:40,640 I'm knackered. 675 00:34:42,000 --> 00:34:43,720 Two days of harvesting. 676 00:34:47,440 --> 00:34:49,360 And then back to the pub. 677 00:34:57,960 --> 00:34:58,920 Close that. 678 00:34:59,080 --> 00:35:00,560 Phone on silent. 679 00:35:02,160 --> 00:35:04,760 [sighing] Nobody can get at me. 680 00:35:11,800 --> 00:35:13,760 [soft music playing] 681 00:35:13,920 --> 00:35:17,080 [Jeremy] However, this was a brief respite. 682 00:35:18,800 --> 00:35:22,040 Because the following morning, the first phone call of the day 683 00:35:22,200 --> 00:35:25,960 put me straight back on the conveyor belt of stress. 684 00:35:26,560 --> 00:35:28,760 - [dial tone] - [chiming] 685 00:35:28,960 --> 00:35:30,400 Hi, Annie? 686 00:35:30,560 --> 00:35:31,840 [Annie] I'm just leaving the pub. 687 00:35:32,040 --> 00:35:33,640 - Hello. - How's it going? 688 00:35:34,120 --> 00:35:38,040 Er, it's a bit stressful. We are to the wire now. 689 00:35:38,240 --> 00:35:40,320 The toilets aren't gonna make it here in time. 690 00:35:40,480 --> 00:35:44,400 Erm, and when they do get here, they're gonna be on a crane. 691 00:35:44,560 --> 00:35:47,120 Erm, and we won't get them in if the place is full of cars. 692 00:35:47,280 --> 00:35:50,280 And then there's a day's worth of plumbing needed to fit them. 693 00:35:50,480 --> 00:35:54,160 We've got no toilets for everyone. There's only the two in the pub for... 694 00:35:54,880 --> 00:35:57,360 There's only the two in the pub and we've got nothing for the tent. 695 00:35:57,520 --> 00:35:59,680 And we've got nothing for, you know, anyone else. 696 00:36:00,560 --> 00:36:03,560 Okay, no, no, well, okay, look... I'll get on that. Yeah. 697 00:36:03,720 --> 00:36:06,600 - [stutters] What are the other problems? - [Annie] And then, 698 00:36:06,800 --> 00:36:08,360 we've had no electricians. 699 00:36:08,520 --> 00:36:11,320 There were power surges going on in the tent yesterday. 700 00:36:11,480 --> 00:36:13,560 They're still stuck over in the pub. 701 00:36:15,160 --> 00:36:18,560 [tense music playing] 702 00:36:21,400 --> 00:36:24,000 [banging] 703 00:36:30,840 --> 00:36:33,880 The problem is the trades just haven't finished. 704 00:36:34,040 --> 00:36:35,440 They're nowhere near finished. 705 00:36:36,040 --> 00:36:40,040 The wiring. The sound system. The electrics. 706 00:36:40,640 --> 00:36:42,680 We haven't hung a picture. We haven't... 707 00:36:42,840 --> 00:36:45,440 Carpentry, joinery. Everything isn't finished. 708 00:36:46,840 --> 00:36:47,920 We haven't cleaned the carpet. 709 00:36:48,080 --> 00:36:50,040 I mean, we're just miles away. 710 00:36:50,520 --> 00:36:52,720 [tense music continues playing] 711 00:36:52,920 --> 00:36:54,520 [Jeremy] The priorities were clear. 712 00:36:54,680 --> 00:36:57,520 One, get the new bar built. 713 00:36:58,480 --> 00:37:02,360 Two, get the electricians and fitters out of the kitchen 714 00:37:03,040 --> 00:37:05,560 so Nick could start prepping food. 715 00:37:06,960 --> 00:37:11,320 And three, get the joiners and decorators out of everywhere 716 00:37:12,120 --> 00:37:16,880 so Sue and Rachel could turn this building site into a pub. 717 00:37:19,520 --> 00:37:23,840 If you have all laid-up, low-level tables, 718 00:37:24,040 --> 00:37:26,040 it looks like just walking into a dining room. 719 00:37:26,240 --> 00:37:27,560 So we are having that here. 720 00:37:27,720 --> 00:37:30,960 The twinkly light off the glasses, looks great, looks nice and organised, 721 00:37:31,120 --> 00:37:34,240 and this is where you'd come with your mum for lunch or whatever. 722 00:37:34,400 --> 00:37:37,640 If you walked into that bar, you want to see it all buzzing, don't you? 723 00:37:37,800 --> 00:37:39,240 - Yeah. - You've got people standing at the bar. 724 00:37:39,400 --> 00:37:40,200 The dog. 725 00:37:40,400 --> 00:37:41,640 You've got people standing in the central, a dog on the floor. 726 00:37:41,800 --> 00:37:44,280 And then you've got high and low seating in that room. 727 00:37:44,920 --> 00:37:48,280 - [tense music playing] - [banging and whirring] 728 00:37:48,480 --> 00:37:53,600 [Jeremy] Over the next 24 hours, work went on at a furious pace. 729 00:37:56,160 --> 00:37:57,720 [Alan] Come forward a bit. Whoa. 730 00:37:57,920 --> 00:38:01,840 Then we need to come round square, so when the tractor's up it's dead square. 731 00:38:03,920 --> 00:38:05,360 Well, we're cooking on. 732 00:38:06,040 --> 00:38:07,480 [whirring] 733 00:38:11,800 --> 00:38:14,720 [Jeremy] The electricians, however, were seriously struggling 734 00:38:14,880 --> 00:38:16,520 to get the kitchen operational. 735 00:38:17,360 --> 00:38:20,320 Have you any idea when you're gonna be finished in the kitchen? 736 00:38:20,480 --> 00:38:21,520 - Today. - [electrician] Today. 737 00:38:21,680 --> 00:38:22,960 - 100%? - Yes. 738 00:38:23,120 --> 00:38:25,560 You really, really, really, really... I'm doing it, Nick, 739 00:38:25,760 --> 00:38:26,560 I'm doing it. 740 00:38:33,360 --> 00:38:36,040 [Jeremy] Come the end of another knackering day, 741 00:38:36,200 --> 00:38:37,760 I was secretly praying 742 00:38:37,920 --> 00:38:41,360 that it'd be too wet to do an evening harvest. 743 00:38:42,800 --> 00:38:43,800 But it wasn't. 744 00:38:44,320 --> 00:38:45,960 So I had to go to the yard 745 00:38:46,800 --> 00:38:48,840 and fire up the Lambo. 746 00:38:51,360 --> 00:38:53,000 - [yawning] - I am tired. 747 00:38:54,760 --> 00:38:55,840 [yawning] Excuse me. 748 00:38:56,000 --> 00:38:57,240 Opening a pub 749 00:38:59,200 --> 00:39:01,600 and doing a harvest simultaneously... 750 00:39:06,240 --> 00:39:07,320 Yeah. 751 00:39:12,320 --> 00:39:14,000 [Jeremy over radio] How are we looking, Simon? 752 00:39:15,560 --> 00:39:17,400 Er, it's about 80% full, I think. 753 00:39:20,840 --> 00:39:23,040 Now then, a nighttime load. 754 00:39:27,920 --> 00:39:30,040 [beeping] 755 00:39:39,000 --> 00:39:40,000 Right. 756 00:39:40,840 --> 00:39:43,040 This could be an all-nighter. 757 00:39:45,360 --> 00:39:46,600 [Jeremy] And it was. 758 00:39:53,640 --> 00:39:55,840 [soft music playing] 759 00:39:56,000 --> 00:39:57,280 Which meant that in the morning, 760 00:39:58,760 --> 00:40:01,680 I was beyond frazzled. 761 00:40:03,040 --> 00:40:05,560 I need you out of this kitchen now. 762 00:40:05,720 --> 00:40:06,840 - Okay. - [Jeremy] Now. 763 00:40:07,400 --> 00:40:10,440 [Jeremy] How long do you need? I was told you'd be finished last night. 764 00:40:10,600 --> 00:40:12,640 [electrician] Er, another hour or two. 765 00:40:12,800 --> 00:40:15,800 No. I was promised you'd be finished last night. 766 00:40:15,960 --> 00:40:18,640 - We can't get the kitchen open... - [electrician] Right. 767 00:40:18,840 --> 00:40:21,080 [Jeremy] Until you get this finished. 768 00:40:22,360 --> 00:40:24,600 I mean, look at the fucking wiring. 769 00:40:24,960 --> 00:40:26,880 - [Jeremy] Sorry about this. - We did agree yesterday that... 770 00:40:27,040 --> 00:40:30,720 I was told, 100%, they would be finished last night. 771 00:40:30,880 --> 00:40:33,640 He said, "We will be finished", last night. 772 00:40:33,800 --> 00:40:35,600 I've just been told it's an hour or two. 773 00:40:36,360 --> 00:40:37,160 [tradesman] Who told you that? 774 00:40:37,360 --> 00:40:42,040 Can we verify that "finished" for us to cook in this kitchen is no ceiling tile? 775 00:40:42,240 --> 00:40:43,560 Like the doors back on that. 776 00:40:43,720 --> 00:40:45,560 - [Jeremy] Yeah. - Like food-safe finished. 777 00:40:45,720 --> 00:40:47,960 - We need to prepare food in here. - Yeah, not like that. 778 00:40:48,120 --> 00:40:50,400 - This isn't just like, "Yeah, okay." - [tradesman] That's the electricians. 779 00:40:50,560 --> 00:40:52,920 No, it's fine. From our end, we don't give a fuck whose it is, so. 780 00:40:53,120 --> 00:40:54,120 [Jeremy] Alan? 781 00:40:54,280 --> 00:40:55,880 [Nick] We've already lost one day of prep. 782 00:40:56,080 --> 00:40:58,320 We've gotta be finished and out of here by 10 o'clock this morning. 783 00:40:58,920 --> 00:41:01,880 [Jeremy] Rachel and Sue were in the same boat as Nick. 784 00:41:03,160 --> 00:41:06,240 If we had the luxury of time we would do a deep clean, unpack the furniture, 785 00:41:06,440 --> 00:41:08,720 put it in place. We're up against it, aren't we? 786 00:41:08,920 --> 00:41:11,760 So we're gonna get the furniture out to label up the table numbers 787 00:41:11,920 --> 00:41:14,720 in order to programme the tills so people can take an order. 788 00:41:14,880 --> 00:41:17,560 - [Jeremy] Even though the floor's a mess? - [Sue] Yeah. 789 00:41:17,760 --> 00:41:19,400 Power, why have we got power surges? 790 00:41:19,560 --> 00:41:21,480 In the tent, apparently, there's power surges. 791 00:41:21,680 --> 00:41:24,520 It will be at the moment 'cause we're still finishing all the faults. 792 00:41:25,080 --> 00:41:27,800 - [Alan] We've got 200 amps to share. - [Jeremy] We've got 50 going down there. 793 00:41:28,000 --> 00:41:29,120 [Alan] Yeah, that's it, we've got... 794 00:41:29,280 --> 00:41:31,280 And I don't know what a power surge is, 795 00:41:31,440 --> 00:41:34,080 but it sounds like they've got 50 and then 10 and then 100. 796 00:41:34,280 --> 00:41:36,920 That's 'cause it's faulty up this end and we're just trying to suss that now. 797 00:41:38,480 --> 00:41:41,720 [soft music playing] 798 00:41:43,600 --> 00:41:45,280 [electrician] Can you press it? 799 00:41:45,480 --> 00:41:46,880 [electric drill whirring] 800 00:41:50,440 --> 00:41:53,640 [Jeremy] The electricians were true to their word this time, 801 00:41:54,400 --> 00:41:57,440 and by mid-morning had vacated the kitchen 802 00:41:58,200 --> 00:42:00,800 so it could be filled with cooking people. 803 00:42:02,560 --> 00:42:04,400 Nick? 11 o'clock. 804 00:42:04,560 --> 00:42:06,080 Yeah, fantastic. 805 00:42:06,240 --> 00:42:07,680 [tradesman] It's been a long time. 806 00:42:07,880 --> 00:42:10,200 "She's breathing, captain. She's breathing." 807 00:42:10,400 --> 00:42:11,640 [Nick] I've got the onions. Let's go. 808 00:42:11,800 --> 00:42:14,640 [Jeremy] And not before time, because soon, 809 00:42:14,840 --> 00:42:19,080 members of the farming cooperative started to arrive with supplies. 810 00:42:19,520 --> 00:42:21,000 - [Jeremy] Eggs? - For you. 811 00:42:21,160 --> 00:42:23,960 - [Jeremy] There was Mr Cacklebean. - [farmer] Where would you like 'em, sir? 812 00:42:24,160 --> 00:42:25,240 [Jeremy] In the kitchen. 813 00:42:25,440 --> 00:42:27,480 - Hey, Emma. How are you? - Morning. 814 00:42:27,640 --> 00:42:29,080 [Jeremy] Emma from the dairy. 815 00:42:29,240 --> 00:42:31,640 - So this is milk? - So this is your milk, yeah. 816 00:42:31,800 --> 00:42:33,200 [Emma] Better get it in the fridge. 817 00:42:34,000 --> 00:42:35,960 [Jeremy] And Imogen from the vegetable farm. 818 00:42:36,680 --> 00:42:39,080 - Ta-da! - I brought you some potatoes. 819 00:42:40,080 --> 00:42:41,400 [Jeremy] Good news. 820 00:42:41,840 --> 00:42:44,720 Ahem. I bring you potatoes. 821 00:42:45,520 --> 00:42:46,680 [Nick] Wonderful. Well done, mate. 822 00:42:47,440 --> 00:42:50,480 Nick? How often will we need deliveries of this size? 823 00:42:50,640 --> 00:42:54,000 [Nick] I think when this is rolling along properly we'll get through 824 00:42:54,200 --> 00:42:55,360 more than half a ton a week. 825 00:42:55,520 --> 00:42:58,760 I think we're probably looking at about seven fifty kilo a week. 826 00:42:58,960 --> 00:43:00,880 This makes me so happy though, 827 00:43:01,080 --> 00:43:02,600 to actually, after two years, 828 00:43:02,760 --> 00:43:06,280 when I first spoke to Imogen about can we get a cooperative going, 829 00:43:06,440 --> 00:43:09,720 to actually have you delivering potatoes to our restaurant. 830 00:43:09,880 --> 00:43:11,320 - [Imogen] Yeah. - Is... 831 00:43:11,480 --> 00:43:13,400 It just makes my heart sing. 832 00:43:13,960 --> 00:43:15,600 But we're here to back British farming. 833 00:43:15,760 --> 00:43:17,400 We're having to use British black pepper. 834 00:43:17,560 --> 00:43:18,360 [Imogen] British black pepper? 835 00:43:18,520 --> 00:43:19,960 That's... How much is it? ยฃ100? 836 00:43:20,120 --> 00:43:22,960 -ยฃ100 a kilo. - As opposed to ten. 837 00:43:23,760 --> 00:43:26,160 There'll be no black pepper in the mashed potato then? 838 00:43:26,560 --> 00:43:27,560 - Oh no, there will. - Probably a bit. 839 00:43:27,720 --> 00:43:30,120 - There'll be Cornish-grown, like... - Dink! 840 00:43:30,280 --> 00:43:31,080 Dink! 841 00:43:32,480 --> 00:43:33,400 [Nick] Here we go. 842 00:43:34,920 --> 00:43:35,720 Wakey wakey. 843 00:43:35,920 --> 00:43:37,960 [upbeat music playing] 844 00:43:38,600 --> 00:43:42,800 [Jeremy] At lunchtime, the newly recruited staff started to arrive. 845 00:43:43,000 --> 00:43:43,800 Hi! 846 00:43:44,320 --> 00:43:46,000 [Jeremy] And in order to get them settled, 847 00:43:46,200 --> 00:43:51,160 Sue and Rachel gave them a Gen Z-focused HR pep talk. 848 00:43:52,480 --> 00:43:56,360 The main thing I'm after is a massive smile, a positive mental attitude, 849 00:43:56,560 --> 00:43:59,120 a can-do attitude, and camaraderie. 850 00:43:59,320 --> 00:44:02,800 We're all in it together and we're all trying to make it successful, aren't we? 851 00:44:03,200 --> 00:44:07,360 And we do want you to feel really secure and able to do your jobs really well. 852 00:44:07,960 --> 00:44:12,440 [Jeremy] I then decided to add a few motivational words of my own. 853 00:44:13,080 --> 00:44:15,680 One thing I cannot stand is gormlessness. 854 00:44:17,160 --> 00:44:21,200 And I don't want slovenly oiks leaning on things. 855 00:44:21,960 --> 00:44:26,280 Erm, this is designed to back British farming. 856 00:44:26,440 --> 00:44:29,040 If anybody wants a Coca Cola, they can fuck off. 857 00:44:29,560 --> 00:44:32,600 Okay? It's all good, locally grown food. 858 00:44:33,120 --> 00:44:35,000 I'm afraid that costs a bit more. 859 00:44:35,160 --> 00:44:36,880 You're gonna get people going "'Ow much?" 860 00:44:37,560 --> 00:44:39,520 [Jeremy] If you could just say, 861 00:44:39,720 --> 00:44:42,520 "Listen, fuckwit, if you wanna go and eat shit grown in Indonesia 862 00:44:43,120 --> 00:44:44,120 full of sawdust, 863 00:44:44,280 --> 00:44:46,880 plenty of other pubs around the place that can help you out with that." 864 00:44:47,400 --> 00:44:48,480 Erm... 865 00:44:50,000 --> 00:44:51,840 Good, good. Well, listen, have fun. 866 00:44:53,960 --> 00:44:55,680 ["Alright" by Electric Light Orchestra playing] 867 00:44:56,080 --> 00:45:00,240 {\an8}[Jeremy] With the extra hands on board, we all got back to work. 868 00:45:01,320 --> 00:45:02,120 Over there. 869 00:45:02,320 --> 00:45:05,880 โ™ช The gold veranda in the dark has gone... โ™ช 870 00:45:06,320 --> 00:45:10,400 [Jeremy] And soon, the canopy people arrived to remove my folly. 871 00:45:11,360 --> 00:45:12,600 [Jeremy] Yeah, sorry about this. 872 00:45:12,800 --> 00:45:14,480 โ™ช No better time to leave the ground โ™ช 873 00:45:15,120 --> 00:45:17,400 โ™ช And maybe try to understand... โ™ช 874 00:45:18,840 --> 00:45:20,720 [Alan] Let me see to this. Go steady. 875 00:45:21,680 --> 00:45:23,840 Just check that end's in the right place. 876 00:45:24,600 --> 00:45:25,840 - [man] All right? All right? - [boy] Yeah. 877 00:45:26,000 --> 00:45:27,240 [Alan] All right, boys, that's it, that's it. 878 00:45:27,400 --> 00:45:29,120 - [Rachel] Amazing. - [Alan] Oh yeah. 879 00:45:32,680 --> 00:45:34,000 [Jeremy] By late afternoon, 880 00:45:35,360 --> 00:45:37,400 with the new budget umbrellas 881 00:45:37,600 --> 00:45:40,400 making the decking look like a proper terrace... 882 00:45:40,840 --> 00:45:42,760 [Jeremy] That's so much better. 883 00:45:43,520 --> 00:45:47,320 [Jeremy] I suddenly realised that the pub's signature showpiece 884 00:45:47,920 --> 00:45:50,000 was nowhere to be seen. 885 00:45:50,200 --> 00:45:51,760 [dial tone] 886 00:45:54,520 --> 00:45:57,080 - [Richard over the phone] Hello. - Hammond. 887 00:45:57,280 --> 00:45:59,120 - [Richard] How are you? - It's me. All right. How are you? 888 00:45:59,280 --> 00:46:01,400 [Richard] Er, very well, thank you. Very well indeed. 889 00:46:01,600 --> 00:46:03,000 Er, it's amazing I've got a signal. 890 00:46:03,160 --> 00:46:05,400 I'm in the Himalayas. So, erm... 891 00:46:05,560 --> 00:46:06,960 I'm sorry, you're where? 892 00:46:07,160 --> 00:46:09,360 [Richard] Yes, I'm riding motorbikes. 893 00:46:10,200 --> 00:46:13,440 So how... No, I'm not interested in your holiday. 894 00:46:13,600 --> 00:46:15,720 - What about my tractor... - I'm also 11,000 feet. 895 00:46:15,880 --> 00:46:18,840 - I don't... - Remember when you ate Viagra? 896 00:46:19,040 --> 00:46:22,000 - [Richard speaking indistinctly] - Where is my tractor? 897 00:46:22,200 --> 00:46:23,360 Are we gonna get the tractor today? 898 00:46:23,520 --> 00:46:27,960 [Jeremy] Luckily, Buttons' men were not work-shy motorbicyclists. 899 00:46:28,440 --> 00:46:31,040 And an hour later, they arrived. 900 00:46:31,240 --> 00:46:33,520 [soft music playing] 901 00:46:37,440 --> 00:46:38,360 [Jeremy] Look at that. 902 00:46:38,880 --> 00:46:40,720 [Kaleb] Holy moly! 903 00:46:41,680 --> 00:46:43,320 - Is it chromed? - Yeah. 904 00:46:44,960 --> 00:46:47,160 - [Kaleb laughing] - It's chrome paint. 905 00:46:47,640 --> 00:46:48,440 Wow! 906 00:46:48,600 --> 00:46:51,000 I've never seen Richard Hammond do a good job. 907 00:46:51,160 --> 00:46:54,200 And I suspect he hasn't 'cause he's in Nepal. 908 00:46:54,360 --> 00:46:55,960 So his guys have done it. 909 00:46:56,120 --> 00:46:58,640 - But isn't that a fucking roof feature? - It looks amazing. 910 00:46:59,280 --> 00:47:01,000 It seems such a waste to put it in the pub. 911 00:47:01,400 --> 00:47:03,600 - But hanging from the ceiling? - I know but... 912 00:47:04,720 --> 00:47:05,920 Looks awesome! 913 00:47:06,480 --> 00:47:09,200 I mean, very few pubs have these. 914 00:47:09,360 --> 00:47:11,640 - Well, from a ceiling. - Look, he's even got his advert on it. 915 00:47:11,800 --> 00:47:14,560 - Look at that. - He is a tragic little man, isn't he? 916 00:47:15,760 --> 00:47:16,960 [soft music playing] 917 00:47:17,680 --> 00:47:19,960 - [Jeremy] Oh, look at it. - Oh, there's loads of room, isn't it? 918 00:47:20,160 --> 00:47:20,960 [Jeremy] Yeah. 919 00:47:28,240 --> 00:47:30,400 {\an8}[Jeremy] But there was still plenty of work to do. 920 00:47:30,600 --> 00:47:33,240 {\an8}And we'd be going well into the night. 921 00:47:34,440 --> 00:47:36,840 But over the last 48 hours, 922 00:47:37,040 --> 00:47:41,560 this incredible team of people had pulled off a miracle. 923 00:47:44,240 --> 00:47:46,400 - [Jeremy sniffing] Mmm! - Masher. 924 00:47:46,600 --> 00:47:48,320 - [Jeremy] That's for the crumble? - Yes. 925 00:47:48,480 --> 00:47:49,760 [Jeremy] Apple crumble. 926 00:47:50,520 --> 00:47:51,960 [Jeremy] Oh, look! 927 00:47:52,160 --> 00:47:53,120 Wow! 928 00:47:53,640 --> 00:47:55,840 [Lisa] Aw! Arya and Sans! 929 00:47:56,880 --> 00:47:57,880 [Jeremy] Richard Ham! 930 00:47:58,080 --> 00:48:01,480 [Lisa] Richard Ham! With his little black eye! 931 00:48:01,680 --> 00:48:03,360 [soft music continues playing] 932 00:48:04,160 --> 00:48:06,400 - [Jeremy] Oh, wow. - Look. Look. 933 00:48:06,560 --> 00:48:08,600 [Jeremy] We've got an actual butcher's shop. 934 00:48:08,800 --> 00:48:10,920 - But check out this meat. - Holy Mother of God. 935 00:48:11,320 --> 00:48:12,720 [Lisa] Isn't that beautiful? 936 00:48:13,800 --> 00:48:16,680 [Jeremy] We then went to look at Lisa's new farm shop. 937 00:48:16,840 --> 00:48:19,080 - [Jeremy] Ta-da! - [Lisa] Rather nice, right? 938 00:48:19,680 --> 00:48:20,760 - Candles. - [Lisa] So in the morning, 939 00:48:20,920 --> 00:48:23,680 this will all be bread and pastries. 940 00:48:23,840 --> 00:48:26,040 And you can actually sell your scents, 941 00:48:26,200 --> 00:48:30,360 without having West Oxfordshire District Council shouting at you, and T-shirts. 942 00:48:34,280 --> 00:48:36,680 - Is anyone upstairs? - [Rachel shouting] Yeah! 943 00:48:36,840 --> 00:48:39,960 Can you just turn my tree lights on? 944 00:48:40,600 --> 00:48:41,520 That's got... 945 00:48:44,440 --> 00:48:45,720 And God said, "Let there be light," 946 00:48:45,920 --> 00:48:48,600 and there was light, and it is beautiful. 947 00:48:50,320 --> 00:48:52,800 Tractor's up. Bar's... 948 00:48:53,000 --> 00:48:54,880 Optics are up! That's brilliant. 949 00:48:55,080 --> 00:48:57,960 I mean, this is... We're gonna have this ready by tomorrow lunchtime? 950 00:48:58,120 --> 00:48:59,920 - Oh, yeah. - [Jeremy] Yeah, it's definite? 951 00:49:00,120 --> 00:49:02,960 [Jeremy] I mean, okay, the carpet's filthy, 952 00:49:03,120 --> 00:49:04,520 that's a mess, 953 00:49:04,720 --> 00:49:09,000 but it's looking like a pub in here 954 00:49:09,160 --> 00:49:12,400 and it's looking like a restaurant in there. 955 00:49:13,120 --> 00:49:15,360 So I know this is... I'm probably tempting fate here, 956 00:49:15,520 --> 00:49:18,720 but I am cautiously optimistic 957 00:49:18,880 --> 00:49:20,720 that this will be ready 958 00:49:22,080 --> 00:49:23,800 by midday tomorrow. 959 00:49:24,200 --> 00:49:25,400 [banging] 960 00:49:26,120 --> 00:49:27,400 {\an8}[Jeremy shouting] Music off! 961 00:49:27,600 --> 00:49:29,240 [groaning] 962 00:49:29,440 --> 00:49:31,840 - [chatter] - [Jeremy] Oh, my giddy aunt. 963 00:49:33,520 --> 00:49:34,960 [chef] Oh, fucking heck, no. 964 00:49:35,160 --> 00:49:37,120 Power cut. Fans are dead. No gas. 965 00:49:37,920 --> 00:49:39,000 [Jeremy] Jesus. 966 00:49:39,520 --> 00:49:41,960 [dramatic banging] 967 00:49:43,360 --> 00:49:45,520 [soft music playing] 77137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.