All language subtitles for Captain.Planet.And.The.Planeteers.S05E09.In.Zarms.Way.1080p.BluRay.DTS-HD.MA2.0.x264-DUS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,86 --> 00:00:04,630 (Captain Planet) Our world is in peril. 2 00:00:04,755 --> 00:00:06,715 Gaia, the spirit of Earth, can no longer stand 3 00:00:06,840 --> 00:00:09,968 the terrible destruction plaguing our planet. 4 00:00:10,93 --> 00:00:13,722 She sends five magic rings to five special young people. 5 00:00:13,847 --> 00:00:18,268 Kwame from Africa, with the power of Earth. 6 00:00:18,393 --> 00:00:21,939 From North America, Wheeler, with the power of fire. 7 00:00:22,64 --> 00:00:24,733 [theme music] 8 00:00:27,194 --> 00:00:30,948 From Eastern Europe, Linka, with the power of wind. 9 00:00:32,658 --> 00:00:36,161 From Asia, Gi, with the power of water. 10 00:00:38,914 --> 00:00:41,166 splash 11 00:00:41,291 --> 00:00:45,170 And from South America, Ma-Ti, with the power of heart. 12 00:00:46,547 --> 00:00:48,173 When the five powers combine 13 00:00:48,298 --> 00:00:52,302 they summon Earth's greatest champion, Captain Planet! 14 00:00:57,641 --> 00:00:59,851 The power is yours! 15 00:01:05,107 --> 00:01:06,984 [instrumental music] 16 00:01:13,532 --> 00:01:14,575 (Linka) ‘Bozhe moi!' 17 00:01:14,700 --> 00:01:16,76 The problem with the world 18 00:01:16,201 --> 00:01:18,161 is people do not give a hoot! 19 00:01:18,287 --> 00:01:23,41 No matter how hard we work, we cannot make a difference. 20 00:01:23,166 --> 00:01:24,126 How can you say that, Linka? 21 00:01:24,251 --> 00:01:25,627 Most people care. 22 00:01:25,752 --> 00:01:28,297 Poppykooky. Look at my homeland. 23 00:01:28,422 --> 00:01:32,384 ‘Poverty, fighting, pollution.’ 24 00:01:32,509 --> 00:01:35,929 But no one is born greedy and uncaring. 25 00:01:36,54 --> 00:01:39,141 Then how come there are wars.. 26 00:01:39,266 --> 00:01:43,895 ...starvation, and environmental disasters? You tell me that. 27 00:01:44,21 --> 00:01:46,565 All I'm saying is the world would be different 28 00:01:46,690 --> 00:01:48,567 if it were in the hands of children. 29 00:01:48,692 --> 00:01:51,737 Before hate and prejudice mess up their minds. 30 00:01:51,862 --> 00:01:53,238 It makes no difference. 31 00:01:53,363 --> 00:01:55,949 Take any neighborhood, and you will see. 32 00:01:56,74 --> 00:01:57,618 Ever since you people moved in 33 00:01:57,743 --> 00:01:59,119 the neighborhood has taken a dive! 34 00:01:59,244 --> 00:02:02,122 Oh, yeah? Well, I'm sick of looking at your dump! 35 00:02:02,247 --> 00:02:03,165 You don't like it? Move! 36 00:02:03,290 --> 00:02:05,459 This is my country! | belong here! 37 00:02:05,584 --> 00:02:07,336 It's my country, too! 38 00:02:07,461 --> 00:02:08,879 [horn honks] 39 00:02:09,04 --> 00:02:10,172 [kids giggling] 40 00:02:10,297 --> 00:02:11,632 [horn blares] 41 00:02:11,757 --> 00:02:12,841 [both gasps] 42 00:02:12,966 --> 00:02:14,51 - Li! - Michelle! 43 00:02:14,176 --> 00:02:15,469 This is horrible! 44 00:02:15,594 --> 00:02:17,387 ‘I'd do anything to stop it!’ 45 00:02:17,512 --> 00:02:19,181 (Zarm) ‘Anything?’ 46 00:02:19,306 --> 00:02:20,849 [rumbling] 47 00:02:22,392 --> 00:02:24,186 Perhaps | can help you. 48 00:02:24,311 --> 00:02:26,605 No, what're you doing here, Zarm? 49 00:02:26,730 --> 00:02:28,815 | mean no harm. 50 00:02:28,940 --> 00:02:31,693 | just want to know how far this Planeteer 51 00:02:31,818 --> 00:02:34,738 will go to follow her convictions. 52 00:02:34,863 --> 00:02:36,114 What do you mean? 53 00:02:36,239 --> 00:02:38,408 If you really believe what you said 54 00:02:38,533 --> 00:02:42,746 | will give you a chance to save the children. 55 00:02:42,871 --> 00:02:44,81 How? 56 00:02:44,206 --> 00:02:46,41 We play a little game 57 00:02:46,166 --> 00:02:50,128 to see if people are born bad or just become that way. 58 00:02:50,253 --> 00:02:53,215 If you win, the kids live. 59 00:02:53,340 --> 00:02:54,549 And if | lose? 60 00:02:54,675 --> 00:02:57,177 You work for me. 61 00:02:57,302 --> 00:02:59,12 Gi, this is crazy. 62 00:02:59,137 --> 00:03:00,806 You cannot listen to him. 63 00:03:00,931 --> 00:03:02,182 Planeteers, | sense-- 64 00:03:02,307 --> 00:03:04,142 Zarm! What's going on? 65 00:03:04,267 --> 00:03:06,478 Just trying to prove a point. 66 00:03:06,603 --> 00:03:08,730 So, Gi, what will it be? 67 00:03:08,855 --> 00:03:11,942 Save the children or the big splat? 68 00:03:13,860 --> 00:03:15,529 | can't say no. 69 00:03:15,654 --> 00:03:18,699 - Then it's a deal. - No! Stop! 70 00:03:18,824 --> 00:03:19,825 woosh 71 00:03:19,950 --> 00:03:22,869 [Zarm laughs] 72 00:03:22,994 --> 00:03:26,581 Say good-bye to your Planeteers 73 00:03:26,707 --> 00:03:29,00 and Captain Planet! 74 00:03:29,126 --> 00:03:30,711 [laughs] 75 00:03:32,587 --> 00:03:34,381 What has Gi done? 76 00:03:38,343 --> 00:03:40,971 - Where am |? - What's going on? 77 00:03:41,96 --> 00:03:42,180 - You? - You? 78 00:03:42,305 --> 00:03:43,807 (Zarm) ‘Welcome. ' 79 00:03:43,932 --> 00:03:44,975 [both gasp] 80 00:03:45,100 --> 00:03:46,101 Who are you? 81 00:03:46,226 --> 00:03:47,436 What's happening? 82 00:03:47,561 --> 00:03:49,896 No need for concern. 83 00:03:50,21 --> 00:03:52,858 Your two exceptional children have been chosen 84 00:03:52,983 --> 00:03:55,861 ‘for a very special experiment.’ 85 00:03:55,986 --> 00:04:00,157 Through computer imaging, little Li and Michelle 86 00:04:00,282 --> 00:04:02,367 will create the world of your.. 87 00:04:02,492 --> 00:04:05,495 | mean, their dreams. 88 00:04:05,620 --> 00:04:09,958 'We will see which child is the most talented’ 89 00:04:10,83 --> 00:04:13,587 ‘and who will be rewarded. ' 90 00:04:13,712 --> 00:04:15,839 Michelle will run circles around her kid! 91 00:04:15,964 --> 00:04:17,424 Li is gifted! 92 00:04:17,549 --> 00:04:21,845 Keep it up and the Planeteer is all mine. 93 00:04:21,970 --> 00:04:25,390 - Please! - Let the experiment begin! 94 00:04:25,515 --> 00:04:28,18 [suspenseful music] 95 00:04:29,311 --> 00:04:31,146 - Where are we? - Don't know. 96 00:04:31,271 --> 00:04:33,815 But it's got Zarm written all over it. 97 00:04:33,940 --> 00:04:35,442 What the! 98 00:04:35,567 --> 00:04:37,277 How'd we get here, Michelle? 99 00:04:37,402 --> 00:04:38,445 I'm scared, Li. 100 00:04:38,570 --> 00:04:40,822 (Zarm) "Hello, children.’ 101 00:04:40,947 --> 00:04:44,201 ‘Would you like to play a really fun game?’ 102 00:04:44,326 --> 00:04:47,788 - I'm really scared. - | wanna go home! 103 00:04:47,913 --> 00:04:49,623 [Planeteers shouts] 104 00:04:49,748 --> 00:04:51,416 (Zarm) ‘Come, come, kiddies.’ 105 00:04:51,541 --> 00:04:54,127 ‘All you have to do is wave your hands' 106 00:04:54,252 --> 00:04:56,797 ‘and you can create anything.’ 107 00:04:56,922 --> 00:04:58,799 - Did you hear that? - Yeah. 108 00:04:58,924 --> 00:05:01,09 - What's Zarm up to? - No good. 109 00:05:01,134 --> 00:05:02,636 We've got to warn the kids! 110 00:05:02,761 --> 00:05:04,387 | will get their attention. 111 00:05:04,513 --> 00:05:06,181 Wind! 112 00:05:06,306 --> 00:05:07,766 (Wheeler) ‘Hey, down here!’ 113 00:05:07,891 --> 00:05:11,102 Michelle, look, talking dolls! 114 00:05:12,771 --> 00:05:14,189 They're so cute! 115 00:05:14,314 --> 00:05:16,566 - Cute? - Michelle, whoa! 116 00:05:16,691 --> 00:05:19,986 Michelle, we have something important to tell you. 117 00:05:20,111 --> 00:05:23,615 (Zarm) ‘Listen to me, children, not to silly toys.’ 118 00:05:23,740 --> 00:05:26,618 ‘Just use your imaginations. ' 119 00:05:26,743 --> 00:05:31,373 ‘Wave your arms and make the world of your dreams. ' 120 00:05:31,498 --> 00:05:32,624 I'm gonna try it. 121 00:05:32,749 --> 00:05:34,626 [Planeteers shout] 122 00:05:34,751 --> 00:05:37,128 [instrumental music] 123 00:05:39,673 --> 00:05:42,384 Wow, did you see that, Michelle? 124 00:05:42,509 --> 00:05:43,927 [screams] 125 00:05:44,52 --> 00:05:47,180 - Linka, do something! - Da! Wind! 126 00:05:47,305 --> 00:05:49,15 woosh 127 00:05:49,558 --> 00:05:50,559 [groans] 128 00:05:50,684 --> 00:05:51,601 My turn! 129 00:05:51,726 --> 00:05:53,645 [screams] 130 00:05:55,438 --> 00:05:57,607 [giggles] | did that? 131 00:05:59,860 --> 00:06:01,695 Whoa, help! 132 00:06:01,820 --> 00:06:05,532 - Hang on, Wheeler! - I'm hanging. Just hurry! 133 00:06:05,657 --> 00:06:06,825 Earth. 134 00:06:06,950 --> 00:06:09,411 [rumbling] 135 00:06:13,623 --> 00:06:14,875 Thanks, Kwame. 136 00:06:15,00 --> 00:06:16,710 Ha, now | know how ants feel! 137 00:06:21,798 --> 00:06:24,634 - Michelle, come play over here. - Okay, Li. 138 00:06:24,759 --> 00:06:27,262 Here you go, little toys. I'll play with you, later. 139 00:06:27,387 --> 00:06:30,140 Michelle, wait! This is a trick! 140 00:06:30,265 --> 00:06:32,267 That is a long way down. 141 00:06:32,392 --> 00:06:34,311 But we've got to get there. 142 00:06:34,436 --> 00:06:35,478 Water! 143 00:06:35,604 --> 00:06:37,355 zap 144 00:06:37,480 --> 00:06:38,982 splash 145 00:06:39,107 --> 00:06:40,859 - Whoa! - Whoa! 146 00:06:40,984 --> 00:06:43,528 - Let's make a bridge! - Good idea! 147 00:06:50,660 --> 00:06:53,914 Now I'm gonna make something | always wanted. 148 00:06:54,39 --> 00:06:55,40 Watch! 149 00:06:57,584 --> 00:06:59,711 Oh, what's its name? 150 00:06:59,836 --> 00:07:02,422 Mm... Boots! 151 00:07:02,547 --> 00:07:05,675 Look, Boots, here comes Buster! 152 00:07:05,800 --> 00:07:07,427 [dog moaning] 153 00:07:07,552 --> 00:07:09,930 [both laugh] 154 00:07:14,17 --> 00:07:15,602 See? Left on their own 155 00:07:15,727 --> 00:07:18,605 the children are creating a world of peace and beauty. 156 00:07:18,730 --> 00:07:21,107 | must admit, Gi was right. 157 00:07:21,232 --> 00:07:24,527 Yeah! And you're wrong, Zarm, wherever you are! 158 00:07:24,653 --> 00:07:27,906 (Zarm) ‘Not yet, Planet-teenies.' 159 00:07:29,532 --> 00:07:31,868 It's amazing what they've done! 160 00:07:31,993 --> 00:07:33,662 Can the kids see us or hear us? 161 00:07:33,787 --> 00:07:35,956 Of course not! 162 00:07:36,81 --> 00:07:38,291 But you will still shape them. 163 00:07:38,416 --> 00:07:40,752 This is phenomenal! 164 00:07:40,877 --> 00:07:43,213 Yes, hmm. 165 00:07:43,338 --> 00:07:46,633 But it's hard to tell who's winning. 166 00:07:46,758 --> 00:07:50,178 The girl or the boy? 167 00:07:50,303 --> 00:07:51,805 Winning? It's obvious. 168 00:07:51,930 --> 00:07:53,723 Michelle is running the show. 169 00:07:53,848 --> 00:07:57,227 Ridiculous! Li is much more creative. 170 00:07:57,352 --> 00:07:59,521 - Where do you get off? - Oh, why don't you just go.. 171 00:07:59,646 --> 00:08:02,190 [indistinct arguing] 172 00:08:03,775 --> 00:08:05,986 That's more like it. 173 00:08:06,111 --> 00:08:07,320 [laughs] 174 00:08:07,445 --> 00:08:10,323 - Buster's great. - | like Boots, too. 175 00:08:10,448 --> 00:08:12,200 Come on! We'll play over here! 176 00:08:12,325 --> 00:08:14,452 (Ron) "Talk about your food. | can't stand the way it smells!’ 177 00:08:14,577 --> 00:08:16,997 ‘What is it you cook over there, huh, trash, garbage?’ 178 00:08:17,122 --> 00:08:19,916 ‘lam so sick of you! | have to close my windows all day long!’ 179 00:08:20,41 --> 00:08:22,627 ‘| can't stand you people! Go back!’ 180 00:08:22,752 --> 00:08:25,05 ‘Go back! | am so sick! 181 00:08:25,130 --> 00:08:26,256 -'l, | just..' - 'You know..' 182 00:08:26,381 --> 00:08:29,384 Oh, what is that terrible noise? 183 00:08:29,509 --> 00:08:32,470 I'm not sure. But | sense it is trouble. 184 00:08:32,595 --> 00:08:34,55 Heart! 185 00:08:34,180 --> 00:08:36,933 (Ron) "You are not smart people. You are dumb people.' 186 00:08:37,58 --> 00:08:38,601 That is their parents. 187 00:08:38,727 --> 00:08:42,480 Their fighting is too painful. It won't stop. 188 00:08:42,605 --> 00:08:43,940 What is Zarm doing? 189 00:08:44,65 --> 00:08:46,276 - 'Little fleabag like yours!’ - 'Oh, yeah!’ 190 00:08:46,401 --> 00:08:48,611 Buster's mine! Play with your own pet! 191 00:08:48,737 --> 00:08:50,864 Oh, yeah? Who needs him anyway? 192 00:08:55,243 --> 00:08:56,911 What's happening? 193 00:09:02,542 --> 00:09:05,128 [growling] 194 00:09:05,253 --> 00:09:06,379 Come on, Boots. 195 00:09:06,504 --> 00:09:09,07 [growls and hisses] 196 00:09:10,508 --> 00:09:12,510 Two can play at that game. 197 00:09:12,635 --> 00:09:14,95 [growling] 198 00:09:14,220 --> 00:09:16,181 Bozhe moi! 199 00:09:16,306 --> 00:09:18,850 [Planeteers screaming] 200 00:09:24,689 --> 00:09:26,691 [growling] 201 00:09:28,401 --> 00:09:29,611 [screams] 202 00:09:35,33 --> 00:09:36,659 [gasps] 203 00:09:36,785 --> 00:09:38,995 [growling] 204 00:09:39,120 --> 00:09:40,747 N-nice doggy. 205 00:09:42,82 --> 00:09:43,750 Go! Run for it! 206 00:09:43,875 --> 00:09:44,876 ‘Go! Go! Gol’ 207 00:09:46,586 --> 00:09:49,89 [intense music] 208 00:09:52,967 --> 00:09:56,721 Stay on your own side, and take your mangy cat. 209 00:09:58,98 --> 00:10:00,600 [barking] 210 00:10:07,524 --> 00:10:09,400 [cat screeches] 211 00:10:09,526 --> 00:10:10,568 [dog growling] 212 00:10:10,693 --> 00:10:11,986 [rumbling] 213 00:10:12,112 --> 00:10:13,863 (Michelle) ‘Go home, Buster.’ 214 00:10:23,540 --> 00:10:25,458 What's happened to my son? 215 00:10:25,583 --> 00:10:28,211 Yeah. What's going on down there? 216 00:10:28,336 --> 00:10:29,838 Relax. 217 00:10:29,963 --> 00:10:33,49 It's just part of the computer imaging. 218 00:10:33,174 --> 00:10:37,95 I'd say both children are scoring points. 219 00:10:37,220 --> 00:10:39,430 | need my own space. 220 00:10:39,556 --> 00:10:42,16 [dramatic music] 221 00:10:43,893 --> 00:10:46,187 [tinkling] 222 00:10:46,312 --> 00:10:47,522 Me, too. 223 00:10:50,984 --> 00:10:53,194 [tinkling] 224 00:10:57,407 --> 00:10:58,700 zap 225 00:11:00,660 --> 00:11:02,579 [tinkling] 226 00:11:08,01 --> 00:11:09,919 - Mine's better. - Mine is! 227 00:11:10,44 --> 00:11:12,172 Just keep away from my stuff! 228 00:11:12,297 --> 00:11:13,590 Fine with me. 229 00:11:15,675 --> 00:11:17,677 Come on. The kids are going wacko. 230 00:11:17,802 --> 00:11:19,429 Let's find Gi and Kwame. 231 00:11:20,138 --> 00:11:22,98 [Zapping] 232 00:11:23,183 --> 00:11:24,100 [rumbling] 233 00:11:24,225 --> 00:11:25,810 [screams] 234 00:11:28,730 --> 00:11:30,64 [rumbling] 235 00:11:31,816 --> 00:11:32,942 Keep out! 236 00:11:37,697 --> 00:11:39,532 [dog whimpering] 237 00:11:39,657 --> 00:11:42,160 [water gurgling] 238 00:11:45,413 --> 00:11:47,665 Just a little farther, Gi. 239 00:11:48,625 --> 00:11:49,626 Water! 240 00:11:49,751 --> 00:11:52,212 [Zapping] 241 00:11:54,47 --> 00:11:55,48 Alright! You made it! 242 00:11:55,173 --> 00:11:56,758 Before things get out of control 243 00:11:56,883 --> 00:11:59,761 we must try to talk some sense into these kids! 244 00:11:59,886 --> 00:12:01,930 Yeah? Well, how are we supposed to get close enough 245 00:12:02,55 --> 00:12:04,557 with Rambo Rover and King Kong Kitty in the way? 246 00:12:04,682 --> 00:12:06,59 [growls] 247 00:12:06,184 --> 00:12:07,685 Li, what you doing? 248 00:12:07,810 --> 00:12:08,603 Nothing. 249 00:12:08,728 --> 00:12:11,564 [cat mewling] 250 00:12:11,689 --> 00:12:12,941 You want to play? 251 00:12:13,66 --> 00:12:15,610 Sure! Want to come over to my side? 252 00:12:15,735 --> 00:12:18,613 It sounds like they're coming around on their own. 253 00:12:18,738 --> 00:12:19,656 Maybe. 254 00:12:19,781 --> 00:12:21,282 | hope Li doesn't mess up 255 00:12:21,407 --> 00:12:22,492 Michelle's world! 256 00:12:22,617 --> 00:12:23,618 What do you mean? 257 00:12:23,743 --> 00:12:25,328 Her side looks as bad as your yard! 258 00:12:25,453 --> 00:12:27,705 (Ron) "You know, you mention my yard one more time..' 259 00:12:27,830 --> 00:12:30,333 [both arguing] 260 00:12:34,03 --> 00:12:35,380 Not again! 261 00:12:35,505 --> 00:12:38,675 That's right. Keep it up. 262 00:12:38,800 --> 00:12:41,261 Let's play over here. It's better. 263 00:12:41,386 --> 00:12:43,263 Uh-uh. You come over here. 264 00:12:43,388 --> 00:12:45,348 Uh-oh. They are starting again. 265 00:12:45,473 --> 00:12:48,309 Either you come over here or forget it! 266 00:12:48,434 --> 00:12:49,894 Forget it, then! 267 00:12:50,19 --> 00:12:52,63 Man, these guys can't get on any better 268 00:12:52,188 --> 00:12:53,564 ‘than their parents. ' 269 00:12:57,68 --> 00:12:59,320 | never wanna see you again! 270 00:13:01,948 --> 00:13:03,992 That suits me just fine! 271 00:13:07,704 --> 00:13:09,163 zap 272 00:13:09,872 --> 00:13:11,165 [blasts] 273 00:13:12,583 --> 00:13:13,626 Ah, it's the dirt! 274 00:13:13,751 --> 00:13:14,752 Duck! 275 00:13:16,421 --> 00:13:18,256 splash 276 00:13:20,800 --> 00:13:22,218 That does it! 277 00:13:23,261 --> 00:13:24,637 zap 278 00:13:24,762 --> 00:13:26,639 [blasts] 279 00:13:28,182 --> 00:13:30,893 (Gi) ‘Not again! | don't understand. ' 280 00:13:31,19 --> 00:13:32,312 They were starting to get along! 281 00:13:32,437 --> 00:13:36,65 Da, until that strange noise started again. 282 00:13:36,190 --> 00:13:37,400 You mean their parents arguing? 283 00:13:37,525 --> 00:13:39,736 Yes and the more their parents fight 284 00:13:39,861 --> 00:13:41,821 the uglier the children's world gets. 285 00:13:41,946 --> 00:13:44,365 Come on, Buster, we're gonna show that creep 286 00:13:44,490 --> 00:13:45,575 he can't mess with us. 287 00:13:45,700 --> 00:13:47,910 She'll be sorry when I'm done. 288 00:13:48,36 --> 00:13:50,747 [growls] 289 00:13:50,872 --> 00:13:53,458 Since | can hear their parents with my heart power 290 00:13:53,583 --> 00:13:55,877 maybe the kids can hear them with their hearts. 291 00:13:56,02 --> 00:13:57,962 Then the only way to stop the children 292 00:13:58,87 --> 00:14:00,340 from hating is to change the parents. 293 00:14:00,465 --> 00:14:02,967 But to do that, we need to find Zarm. 294 00:14:03,92 --> 00:14:04,886 ‘And we don't have a clue where he is. ' 295 00:14:05,11 --> 00:14:07,305 | think | do. Come on! 296 00:14:10,933 --> 00:14:13,519 - Tell us, who's winning! - It's Li. Isn't it? 297 00:14:13,644 --> 00:14:17,315 The jury's still out. But it won't be long now. 298 00:14:17,440 --> 00:14:19,901 Don't talk to me! | can see who's winning. 299 00:14:20,26 --> 00:14:20,902 [blasts] 300 00:14:21,27 --> 00:14:22,28 What was that? 301 00:14:22,153 --> 00:14:26,157 [rock music] 302 00:14:30,370 --> 00:14:32,872 [growling] 303 00:14:36,709 --> 00:14:38,378 [growling] 304 00:14:40,880 --> 00:14:43,383 [animals growling] 305 00:14:45,718 --> 00:14:48,429 - Oh, great! - Buster, attack! 306 00:14:51,349 --> 00:14:52,809 Go get him, Boots! 307 00:15:02,26 --> 00:15:03,653 splash 308 00:15:05,196 --> 00:15:08,282 They really won't stop until they destroy each other. 309 00:15:08,408 --> 00:15:11,77 We must find their parents now! 310 00:15:17,583 --> 00:15:18,501 zap 311 00:15:19,419 --> 00:15:21,129 Hey, what's going on? 312 00:15:24,298 --> 00:15:25,383 zap 313 00:15:25,508 --> 00:15:27,135 Just as | suspected. 314 00:15:27,260 --> 00:15:28,386 The tree's a fake. 315 00:15:28,511 --> 00:15:30,179 And Zarm's the man in the moon! 316 00:15:30,304 --> 00:15:31,472 How'd you know that? 317 00:15:31,597 --> 00:15:33,724 The sun's been moving across the sky 318 00:15:33,850 --> 00:15:36,727 but the moon hasn't moved from the tree's branches. 319 00:15:36,853 --> 00:15:38,187 We must get up there! 320 00:15:38,312 --> 00:15:40,273 Then | will give us a lift. 321 00:15:43,901 --> 00:15:44,777 Earth! 322 00:15:44,902 --> 00:15:46,154 [rumbling] 323 00:15:48,156 --> 00:15:50,783 Admirable but futile. 324 00:15:53,703 --> 00:15:55,746 ‘Li, Michelle, up here.’ 325 00:15:57,248 --> 00:16:00,751 ‘The little creatures threaten to destroy your world.’ 326 00:16:00,877 --> 00:16:02,628 ‘Stop them!’ 327 00:16:02,753 --> 00:16:04,380 (Michelle) ‘Sic 'em, Buster!’ 328 00:16:06,716 --> 00:16:07,925 (Li) ‘Go, Boots!’ 329 00:16:09,218 --> 00:16:11,721 [growling] 330 00:16:12,722 --> 00:16:13,723 Yikes! 331 00:16:13,848 --> 00:16:16,476 [indistinct shouting] 332 00:16:20,21 --> 00:16:21,272 Hey, babe, how about helping 333 00:16:21,397 --> 00:16:23,357 back these guys off with a little torch action? 334 00:16:23,483 --> 00:16:25,193 With pleasure. 335 00:16:25,318 --> 00:16:26,986 - Fire! - Wind! 336 00:16:29,947 --> 00:16:32,492 Uh-oh. We're really in harm's way. 337 00:16:32,617 --> 00:16:34,952 Worse, we're in Zarm's way. 338 00:16:35,77 --> 00:16:36,996 We need our blue bud, bad! 339 00:16:37,121 --> 00:16:40,458 Alright. Let our powers combine! 340 00:16:40,583 --> 00:16:42,460 - Earth! - Fire! 341 00:16:43,377 --> 00:16:45,46 Wind! 342 00:16:45,171 --> 00:16:46,964 - Water! - Heart! 343 00:16:47,89 --> 00:16:48,925 [crackling] 344 00:16:50,635 --> 00:16:55,723 By your powers combined, | am Captain Planet! 345 00:16:55,848 --> 00:16:58,518 | seem to be having a small problem. 346 00:16:58,643 --> 00:17:00,520 [growling] 347 00:17:04,732 --> 00:17:07,693 Planeteers, you spread the message to mom and dad. 348 00:17:07,818 --> 00:17:10,404 I'll handle Puff and Spot. 349 00:17:10,530 --> 00:17:11,531 Sit! 350 00:17:12,823 --> 00:17:13,866 Stay! 351 00:17:15,868 --> 00:17:18,79 Well, it was worth a try. 352 00:17:21,999 --> 00:17:23,543 Hey! Where'd you get him? 353 00:17:23,668 --> 00:17:25,920 Don't mess with me. | know he's yours. 354 00:17:26,45 --> 00:17:27,838 Well, I'll take care of him! 355 00:17:27,964 --> 00:17:29,48 zap 356 00:17:29,173 --> 00:17:30,800 Ugh! Ohh! 357 00:17:30,925 --> 00:17:32,635 Hurry, Planeteers! 358 00:17:33,970 --> 00:17:35,596 Kwame and | will help you guys up. 359 00:17:35,721 --> 00:17:37,932 - Then we'll follow. - Let's do it! 360 00:17:44,230 --> 00:17:46,607 [Zapping] 361 00:17:48,484 --> 00:17:49,902 What on Earth? 362 00:17:50,27 --> 00:17:52,29 Some sort of window. 363 00:17:52,154 --> 00:17:53,155 Come on! 364 00:17:54,574 --> 00:17:56,450 [gasps] What? 365 00:17:56,576 --> 00:18:01,414 Some pests, and my newest helper. 366 00:18:01,539 --> 00:18:03,958 - Ready for work? - You cheated! 367 00:18:04,83 --> 00:18:06,877 The parents are still influencing their kids. 368 00:18:07,545 --> 00:18:08,879 zap 369 00:18:09,05 --> 00:18:09,839 [groans] 370 00:18:09,964 --> 00:18:11,90 (Li) ‘Got him!" 371 00:18:11,215 --> 00:18:13,968 [groans] 372 00:18:14,93 --> 00:18:16,137 Kids and guns don't mix. 373 00:18:16,262 --> 00:18:18,306 Time to finish her off. 374 00:18:18,431 --> 00:18:20,16 [both gasps] 375 00:18:20,141 --> 00:18:22,435 You have got to stop them. 376 00:18:22,560 --> 00:18:24,145 How? 377 00:18:24,270 --> 00:18:27,64 Your children are imitating you. 378 00:18:27,189 --> 00:18:29,358 Us? That's insane! 379 00:18:29,483 --> 00:18:32,320 They are acting out your prejudice and hatred! 380 00:18:32,445 --> 00:18:35,489 Don't listen to these whining wimps! 381 00:18:38,743 --> 00:18:41,621 - You're toast! - Don't bet on it! 382 00:18:46,00 --> 00:18:48,377 We're really like that? 383 00:18:48,502 --> 00:18:51,631 Of course not, you're adults. 384 00:18:51,756 --> 00:18:55,301 How you treat each other sets the example for your children. 385 00:18:55,426 --> 00:18:56,886 They are just acting out 386 00:18:57,11 --> 00:18:59,180 your hostilities in their own world. 387 00:18:59,305 --> 00:19:00,640 What have we done? 388 00:19:00,765 --> 00:19:02,767 Look, | didn't really 389 00:19:02,892 --> 00:19:04,518 think about what | was saying. 390 00:19:04,644 --> 00:19:07,188 Me neither. | didn't mean it. 391 00:19:07,313 --> 00:19:09,982 Yes, you did. Yes, you did! 392 00:19:10,107 --> 00:19:13,194 Put a lid on it! Our kids can hear us? 393 00:19:13,319 --> 00:19:15,446 Yeah, sort of. 394 00:19:18,282 --> 00:19:20,701 [instrumental music] 395 00:19:20,826 --> 00:19:21,827 [blasts] 396 00:19:23,245 --> 00:19:25,331 (Ron) ‘Susan, please forgive me.' 397 00:19:25,456 --> 00:19:27,625 (Susan) ‘Let's put aside our differences.’ 398 00:19:27,750 --> 00:19:30,211 Now, that's a message the kids should hear! 399 00:19:33,297 --> 00:19:36,884 (Ron) ‘Don't fight. Hate and prejudice don't solve anything.’ 400 00:19:37,09 --> 00:19:39,637 (Susan) ‘Work together to make things better.’ 401 00:19:39,762 --> 00:19:40,763 Mom? 402 00:19:40,888 --> 00:19:42,264 Dad? 403 00:19:42,390 --> 00:19:45,518 No fair! The brats can hear them! 404 00:19:45,643 --> 00:19:46,977 You're talking fair? 405 00:19:47,103 --> 00:19:48,771 (Ron) "You kids deserve a better world..' 406 00:19:48,896 --> 00:19:50,106 (Susan) "Than we were giving you.’ 407 00:19:50,231 --> 00:19:52,983 - Hey, what's going on? - Huh? 408 00:19:53,693 --> 00:19:56,195 [animals growl] 409 00:19:59,865 --> 00:20:01,701 [both giggling] 410 00:20:09,41 --> 00:20:10,376 | love a happy ending! 411 00:20:10,501 --> 00:20:12,378 Now to make sure we have one. 412 00:20:12,503 --> 00:20:14,505 [kids giggling] 413 00:20:16,132 --> 00:20:18,342 (Planeteers) All right! It worked! 414 00:20:18,467 --> 00:20:19,719 You lose, Zarm! 415 00:20:19,844 --> 00:20:21,762 But not gracefully. 416 00:20:21,887 --> 00:20:24,682 | wouldn't celebrate yet! 417 00:20:27,393 --> 00:20:29,770 [instrumental music] 418 00:20:33,524 --> 00:20:36,26 [murmuring] 419 00:20:37,111 --> 00:20:37,945 What's happening? 420 00:20:38,70 --> 00:20:39,655 I'm really sorry about the past 421 00:20:39,780 --> 00:20:41,532 but | feel good about the future! 422 00:20:41,657 --> 00:20:43,743 It's a wonderful neighborhood, Ron. 423 00:20:43,868 --> 00:20:46,579 Together, we can make it better. 424 00:20:46,704 --> 00:20:48,164 [horn honks] 425 00:20:48,289 --> 00:20:50,541 [kids giggling] 426 00:20:50,666 --> 00:20:51,500 Oh, no! 427 00:20:51,625 --> 00:20:54,253 [horn blares] 428 00:20:57,923 --> 00:21:01,594 Now, kids, we've told you, never to play in the street. 429 00:21:01,719 --> 00:21:04,388 But we got you something you can play with. 430 00:21:04,513 --> 00:21:05,848 - Buster! - Boots! 431 00:21:05,973 --> 00:21:07,975 | never thought I'd see you again! 432 00:21:08,100 --> 00:21:09,894 [giggling] 433 00:21:14,690 --> 00:21:16,776 (Planeteers) Go, Planet! 434 00:21:16,901 --> 00:21:19,403 (Gi) We are all products of the world around us. 435 00:21:19,528 --> 00:21:22,531 Teachers, friends, TV shows, and especially our parents 436 00:21:22,656 --> 00:21:24,492 all make strong impressions on our minds. 437 00:21:24,617 --> 00:21:27,286 (Kwame) ‘It is up to all of us to put our differences aside’ 438 00:21:27,411 --> 00:21:28,788 ‘and learn to communicate. ' 439 00:21:28,913 --> 00:21:30,956 (Ma-Ti) At home, school, play or work 440 00:21:31,81 --> 00:21:33,626 everyone appreciates respect and kindness. 441 00:21:33,751 --> 00:21:37,46 So let's treat others the way we want to be treated. 442 00:21:40,508 --> 00:21:42,968 (all) The power is yours! 443 00:21:47,14 --> 00:21:48,390 Earth! 444 00:21:48,516 --> 00:21:49,850 Fire! 445 00:21:49,975 --> 00:21:51,60 Wind! 446 00:21:51,185 --> 00:21:52,520 - Water! - Heart! 447 00:21:52,645 --> 00:21:53,813 (Planeteers) Go Planet! 448 00:21:53,938 --> 00:21:55,523 By your powers combined 449 00:21:55,648 --> 00:21:57,399 | am Captain Planet! 450 00:21:57,525 --> 00:21:59,26 ~ Captain Planet I 451 00:21:59,151 --> 00:22:00,778 S He's our hero S 452 00:22:00,903 --> 00:22:04,73 ~ Gonna take pollution down to zero f 453 00:22:04,198 --> 00:22:07,34 f He's our powers magnified f 454 00:22:07,159 --> 00:22:10,955 f And he's fighting on the planet's side J 455 00:22:11,80 --> 00:22:13,82 ~ Captain Planet I 456 00:22:13,207 --> 00:22:14,625 S He's our hero S 457 00:22:14,750 --> 00:22:18,128 ~ Gonna take pollution down to zero f 458 00:22:18,254 --> 00:22:21,423 £ Gonna help him put asunder J 459 00:22:21,549 --> 00:22:25,177 ~ Bad guys who like to loot and plunder f 460 00:22:26,470 --> 00:22:29,306 You'll pay for this, Captain Planet! 461 00:22:29,431 --> 00:22:32,434 ~ We're the Planeteers you can be one too f 462 00:22:32,560 --> 00:22:36,272 ~ 'Cause saving our planet is the thing to do J 463 00:22:36,397 --> 00:22:39,608 ~ Looting and polluting is not the way f 464 00:22:39,733 --> 00:22:42,862 ~ Hear what Captain Planet has to say Jf 465 00:22:43,946 --> 00:22:46,532 The power is yours! 28576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.