All language subtitles for Captain.Planet.And.The.Planeteers.S05E01.Twilight.Ozone.1080p.BluRay.DTS-HD.MA2.0.x264-DUS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,86 --> 00:00:04,630 (male narrator) Our world is in peril. 2 00:00:04,755 --> 00:00:06,715 Gaia, the spirit of Earth, can no longer stand 3 00:00:06,840 --> 00:00:09,968 the terrible destruction plaguing our planet. 4 00:00:10,93 --> 00:00:14,14 She sends five magic rings to five special young people 5 00:00:14,139 --> 00:00:18,310 Kwame, from Africa, with the power of Earth! 6 00:00:18,435 --> 00:00:22,523 From North America, Wheeler, with the power of Fire! 7 00:00:27,236 --> 00:00:31,198 From Eastern Europe, Linka, with the power of Wind! 8 00:00:32,741 --> 00:00:36,453 From Asia, Gi, with the power of Water! 9 00:00:41,333 --> 00:00:45,504 And, from South America, Ma-Ti, with the power of Heart! 10 00:00:46,547 --> 00:00:48,549 When the five powers combine 11 00:00:48,674 --> 00:00:50,968 they summon Earth's greatest champion 12 00:00:51,93 --> 00:00:53,679 Captain Planet! 13 00:00:53,804 --> 00:00:56,348 [dramatic music] 14 00:00:57,849 --> 00:00:59,935 The power is yours! 15 00:01:04,982 --> 00:01:07,734 [dramatic music] 16 00:01:13,240 --> 00:01:14,616 This is incredible. 17 00:01:14,741 --> 00:01:16,785 - What is, Kwame? - This article. 18 00:01:16,910 --> 00:01:19,871 It is about how sheep are going blind in Chile. 19 00:01:19,997 --> 00:01:21,873 | Know why, aliens. 20 00:01:21,999 --> 00:01:24,42 Aliens? Give it up, Ma-Ti. 21 00:01:24,167 --> 00:01:25,586 No, really. Listen. 22 00:01:25,711 --> 00:01:28,547 "Cattle found mysteriously mangled in Ozarks." 23 00:01:28,672 --> 00:01:30,90 It says there were big burn marks 24 00:01:30,215 --> 00:01:31,425 where the spaceship landed. 25 00:01:31,550 --> 00:01:33,885 You can't believe what you read in this rag. 26 00:01:34,11 --> 00:01:35,971 [gasps] But it does say, "Elvis was spotted 27 00:01:36,96 --> 00:01:37,973 at a Shop 'n Save in Cleveland." 28 00:01:38,98 --> 00:01:39,725 [laughter] 29 00:01:39,850 --> 00:01:41,393 [monkey chattering] 30 00:01:41,518 --> 00:01:44,563 Well, you can laugh, but | think aliens are out there. 31 00:01:44,688 --> 00:01:46,940 - Remember "E.T.?" - Oh, yeah. 32 00:01:47,65 --> 00:01:49,234 They're out there, watching 33 00:01:49,359 --> 00:01:51,612 waiting, plotting their next move. 34 00:01:51,737 --> 00:01:54,698 Oh, we're out here, alright, Wheeler. 35 00:01:54,823 --> 00:01:57,200 But not all of us are aliens. 36 00:01:57,326 --> 00:01:58,702 Your article is right, Kwame. 37 00:01:58,827 --> 00:02:01,288 ‘But the problem is not just in Chile.’ 38 00:02:01,413 --> 00:02:02,331 Really? 39 00:02:02,456 --> 00:02:03,373 ‘The same things are happening' 40 00:02:03,498 --> 00:02:05,334 ‘in other parts of the world.’ 41 00:02:05,459 --> 00:02:07,544 Chile is just one of the hardest hit. 42 00:02:07,669 --> 00:02:09,546 | was hoping you could investigate. 43 00:02:09,671 --> 00:02:10,881 We are on it, Gaia. 44 00:02:11,06 --> 00:02:13,550 Good luck, Planeteers. 45 00:02:13,675 --> 00:02:15,844 | think the Space Administration Center 46 00:02:15,969 --> 00:02:18,138 is a good place to start investigating. 47 00:02:18,263 --> 00:02:22,976 I'm not so sure. With them, UFOs and aliens are one big cover-up. 48 00:02:23,101 --> 00:02:25,937 Then perhaps we should check out Chile for clues. 49 00:02:26,63 --> 00:02:27,814 Let's get started. 50 00:02:30,692 --> 00:02:32,152 [sheep bleating] 51 00:02:33,737 --> 00:02:36,865 I'm telling you, there are actually UFO landing strips. 52 00:02:36,990 --> 00:02:38,283 You can see them from the air. 53 00:02:38,408 --> 00:02:41,36 South America is very popular with aliens. 54 00:02:44,539 --> 00:02:46,792 It is worse than | imagined. 55 00:02:46,917 --> 00:02:49,795 [bleating] 56 00:03:04,101 --> 00:03:06,561 More of my herd goes blind every day. 57 00:03:06,687 --> 00:03:08,522 And no one can tell me why. 58 00:03:08,647 --> 00:03:09,898 [plaintive bleating] 59 00:03:12,192 --> 00:03:15,70 Some even died because they cannot find their food. 60 00:03:21,952 --> 00:03:24,663 [bleating] 61 00:03:27,207 --> 00:03:28,542 Check this out. 62 00:03:28,667 --> 00:03:31,44 It looks like some kind of rash or burn. 63 00:03:31,169 --> 00:03:32,587 Cataracts too. 64 00:03:32,713 --> 00:03:35,632 | wonder if the problem could be related to the sun. 65 00:03:35,757 --> 00:03:37,801 More like Mars and Martians. 66 00:03:37,926 --> 00:03:41,680 The sheep in my barn are the only ones who are not sick. 67 00:03:41,805 --> 00:03:42,973 Why is this happening? 68 00:03:43,98 --> 00:03:45,892 I'm sorry. We do not know yet. 69 00:03:46,17 --> 00:03:49,229 But you have the Planeteers pledge that we will find out. 70 00:03:49,354 --> 00:03:51,982 Hopefully, Linka and Gi have learned something. 71 00:03:53,567 --> 00:03:54,943 - Any luck? - Ugh. 72 00:03:55,68 --> 00:03:58,113 Global warming trends, airborne contaminant paths 73 00:03:58,238 --> 00:03:59,990 declining vegetation patterns. 74 00:04:00,115 --> 00:04:04,327 All very depressing, but nothing seems to tie together. 75 00:04:04,453 --> 00:04:07,497 | found several reports of cattle blindness. 76 00:04:07,622 --> 00:04:09,374 One of them was written by our friend 77 00:04:09,499 --> 00:04:11,251 Sam Corroboree, in Australia. 78 00:04:11,376 --> 00:04:17,90 Hmm. Australia, Chile and blinded livestock? 79 00:04:17,215 --> 00:04:19,593 Maybe if we ask the computer to cross-reference them 80 00:04:19,718 --> 00:04:21,11 we'll turn up something. 81 00:04:21,136 --> 00:04:23,138 Maybe. 82 00:04:23,263 --> 00:04:25,849 (Gi) ‘Okay. Let's go over this again.' 83 00:04:25,974 --> 00:04:29,519 All occurrences so far are in the Southern Hemisphere. 84 00:04:29,644 --> 00:04:31,897 Australia, South America.. 85 00:04:32,22 --> 00:04:34,524 Then we have cataracts, skin cancer. 86 00:04:34,649 --> 00:04:36,610 Do not forget alien abductions. 87 00:04:36,735 --> 00:04:38,528 [chuckles] Ma-Ti. 88 00:04:38,653 --> 00:04:42,741 (Gi) 'Ma-Ti, this doesn't point to aliens. It points to ozone. ' 89 00:04:42,866 --> 00:04:46,77 Oh, I've heard of that show, "The Twilight Ozone." 90 00:04:46,203 --> 00:04:48,121 You see? The ozone hole is 91 00:04:48,246 --> 00:04:50,707 largely over Chile and Australia. 92 00:04:50,832 --> 00:04:53,376 | have contacted Sam in Australia. 93 00:04:53,502 --> 00:04:55,796 'He is interested in doing a follow-up story’ 94 00:04:55,921 --> 00:04:58,131 ‘and wants to meet us in the outback.’ 95 00:05:00,383 --> 00:05:02,260 (Linka) ‘Why did Sam want to meet us here?’ 96 00:05:02,385 --> 00:05:05,889 (Kwame) | do not know. But he said to bring all our research.’ 97 00:05:08,975 --> 00:05:10,769 - Sam. - Good day, mates. 98 00:05:10,894 --> 00:05:12,813 Welcome to Australia. 99 00:05:15,607 --> 00:05:16,817 - What is this place? - Oh.. 100 00:05:16,942 --> 00:05:19,69 This here's a special research facility. 101 00:05:19,194 --> 00:05:21,905 They're studyin' the ozone hole and its effects. 102 00:05:24,533 --> 00:05:25,909 What's with the suitcase? 103 00:05:26,34 --> 00:05:29,830 Slop, slap, slip for all of ya. 104 00:05:29,955 --> 00:05:32,82 - What? - What are you talking about? 105 00:05:32,207 --> 00:05:34,125 It's a new Aussie tradition. 106 00:05:34,251 --> 00:05:37,170 ‘Everyone who goes outside's got to slop on sunblock' 107 00:05:37,295 --> 00:05:40,549 ‘slap on a hat and slip on a pair of sunglasses.’ 108 00:05:40,674 --> 00:05:42,717 ‘It's mandatory for all schoolkids.' 109 00:05:42,843 --> 00:05:44,636 Doesn't sound like much fun. 110 00:05:46,96 --> 00:05:49,724 It's not, mate. But it's better than gettin’ skin cancer. 111 00:05:55,480 --> 00:05:57,274 Thanks for seein’ us, Dr. Roddenberry. 112 00:05:57,399 --> 00:06:00,68 Always happy to oblige the press, Sam. 113 00:06:02,863 --> 00:06:05,949 This place is right out of one of your science-fiction movies. 114 00:06:06,74 --> 00:06:08,118 (Gi) What's happened to these animals? 115 00:06:08,243 --> 00:06:11,288 You might say they are, uh, the species of the future. 116 00:06:11,413 --> 00:06:12,956 They are mutated. 117 00:06:13,81 --> 00:06:16,01 (Dr. Roddenberry) 'We prefer to call them "evolved." 118 00:06:17,961 --> 00:06:19,629 What in the wor.. 119 00:06:19,754 --> 00:06:22,424 [growling] 120 00:06:23,300 --> 00:06:24,968 Oh, strange. 121 00:06:26,678 --> 00:06:28,847 [growling] 122 00:06:30,765 --> 00:06:32,267 Now what, Ma-Ti? 123 00:06:32,392 --> 00:06:34,978 | do not want to talk about it, okay? 124 00:06:35,103 --> 00:06:38,648 Dr. Roddenberry, how did these animals get like this? 125 00:06:38,773 --> 00:06:40,775 (Dr. Roddenberry) ‘Well, it may seem strange at first’ 126 00:06:40,901 --> 00:06:43,278 but they're actually improved. 127 00:06:43,403 --> 00:06:45,238 They don't look improved. 128 00:06:45,363 --> 00:06:48,825 They're better suited to exist under the increased radiation 129 00:06:48,950 --> 00:06:51,77 caused by the ozone hole. 130 00:06:51,202 --> 00:06:53,288 We're helping nature to find ways to adapt 131 00:06:53,413 --> 00:06:55,832 to live without ozone protection. 132 00:06:55,957 --> 00:06:58,376 Well, what about helping nature by finding ways 133 00:06:58,501 --> 00:07:01,588 to replace the things we do that cause ozone depletion? 134 00:07:01,713 --> 00:07:03,590 Not practical, that would require 135 00:07:03,715 --> 00:07:06,509 the cooperation of nations all around the world. 136 00:07:06,635 --> 00:07:08,595 Besides, it's less marketable. 137 00:07:08,720 --> 00:07:11,264 Adaptation is where the money is these days. 138 00:07:14,59 --> 00:07:17,646 Here's a sim tank approximating how Earth's atmosphere will be 139 00:07:17,771 --> 00:07:20,357 after the Earth's ozone layer is destroyed. 140 00:07:20,482 --> 00:07:22,359 [dramatic music] 141 00:07:24,152 --> 00:07:28,114 We anticipate great progress now that we've discovered 142 00:07:28,239 --> 00:07:30,951 the most incredible specimen. 143 00:07:31,76 --> 00:07:32,77 Now you will see. 144 00:07:32,202 --> 00:07:33,828 They are doing experiments on an alien 145 00:07:33,954 --> 00:07:35,747 they captured at a UFO crash site. 146 00:07:35,872 --> 00:07:38,917 You're beginning to alienate me, Ma-Ti. 147 00:07:41,461 --> 00:07:42,837 Then what is that? 148 00:07:42,963 --> 00:07:44,839 Whoa. Maybe Ma-Ti's right. 149 00:07:44,965 --> 00:07:46,841 [electricity crackling] 150 00:07:46,967 --> 00:07:48,426 (all) Duke Nukem! 151 00:07:48,551 --> 00:07:51,972 Planet brats?! Ah! Ah! 152 00:07:52,97 --> 00:07:54,849 [Nukem yelling] 153 00:07:57,268 --> 00:07:58,395 [all screaming] 154 00:07:58,520 --> 00:08:00,313 [indistinct chatter] 155 00:08:00,438 --> 00:08:03,66 It's-it's okay. Now, just settle down. 156 00:08:05,944 --> 00:08:07,278 Water. 157 00:08:08,697 --> 00:08:10,532 [water splashing] 158 00:08:10,657 --> 00:08:12,75 [sizzling] 159 00:08:12,200 --> 00:08:15,954 | thought you would handle my little legal problem. 160 00:08:16,79 --> 00:08:18,915 Uh, relax, Mr. Nukem. You're perfectly safe. 161 00:08:19,40 --> 00:08:22,711 The, uh, Planeteers are here for research purposes only. 162 00:08:22,836 --> 00:08:24,713 Lucky for them. 163 00:08:27,632 --> 00:08:29,926 I've got your favorites, Mr. Nukem, sir 164 00:08:30,51 --> 00:08:34,848 battery-fluid shake, toxic sludge, and a radioactive malt. 165 00:08:34,973 --> 00:08:36,975 [gulping] 166 00:08:38,852 --> 00:08:40,395 How can he drink that stuff? 167 00:08:40,520 --> 00:08:42,63 It'd kill a cow. 168 00:08:44,357 --> 00:08:45,984 Anyone want a slug? 169 00:08:46,985 --> 00:08:48,403 [sizzling] 170 00:08:51,114 --> 00:08:56,77 Ah! Well, wrap me in lead and call me a glowworm. 171 00:08:56,202 --> 00:08:59,80 I'm partying with the Planet Patrol. 172 00:08:59,205 --> 00:09:01,666 | cannot believe this monster 173 00:09:01,791 --> 00:09:04,252 is part of a legitimate research project. 174 00:09:04,377 --> 00:09:08,423 We're quite aware of Mr. Nukem's, uh, misdealings 175 00:09:08,548 --> 00:09:11,51 but his value to research certainly outweighs 176 00:09:11,176 --> 00:09:13,428 his past minor indiscretions. 177 00:09:13,553 --> 00:09:15,764 Minor indiscretions? 178 00:09:15,889 --> 00:09:18,892 They're popping me a pretty penny too. 179 00:09:19,17 --> 00:09:20,769 [laughing] 180 00:09:20,894 --> 00:09:22,270 Cheers! 181 00:09:22,395 --> 00:09:24,355 [slurping] 182 00:09:26,691 --> 00:09:28,151 [burping] 183 00:09:28,276 --> 00:09:30,445 Thanks to Mr. Nukem, our research will 184 00:09:30,570 --> 00:09:33,448 help the world adapt to the increased radiation 185 00:09:33,573 --> 00:09:36,117 as pollution destroys the ozone layer. 186 00:09:36,242 --> 00:09:38,244 Just think, someday kids 187 00:09:38,369 --> 00:09:41,372 everywhere will be working for me 188 00:09:41,498 --> 00:09:44,250 Duke Nukem and the Nuketeers. 189 00:09:44,375 --> 00:09:46,211 [laughs] 190 00:09:47,504 --> 00:09:49,464 Bozhe moi! 191 00:09:52,133 --> 00:09:55,178 Doctor, we must alert people to what is causing the hole 192 00:09:55,303 --> 00:09:57,555 so that we can stop it from growing! 193 00:09:57,680 --> 00:09:59,474 Not just mutate life. 194 00:09:59,599 --> 00:10:01,976 At least look at the documentation. 195 00:10:02,102 --> 00:10:04,687 Very well. I'll speak with the others. 196 00:10:05,939 --> 00:10:08,108 More X-rays, Mr. Nukem? 197 00:10:08,233 --> 00:10:10,568 Get lost. I'm busy. 198 00:10:10,693 --> 00:10:14,72 What could possibly be more interesting than me? 199 00:10:14,197 --> 00:10:15,865 Well, the evidence is compelling. 200 00:10:15,990 --> 00:10:18,159 Perhaps, in addition to our current work 201 00:10:18,284 --> 00:10:22,372 we can also research ways to protect the ozone layer. 202 00:10:22,497 --> 00:10:23,832 Excuse me. 203 00:10:23,957 --> 00:10:24,916 Did | hear something about 204 00:10:25,41 --> 00:10:27,293 protecting the ozone layer? 205 00:10:27,418 --> 00:10:29,45 Why? Who needs it? 206 00:10:29,170 --> 00:10:33,07 Uh, r-relax, Mr. Nukem. Now, you'll still have a job. 207 00:10:33,133 --> 00:10:34,968 - Uh. - You don't get it, doc. 208 00:10:35,93 --> 00:10:37,887 If people learn how important the ozone layer is 209 00:10:38,12 --> 00:10:40,140 they might actually stop destroying it 210 00:10:40,265 --> 00:10:44,102 and spoil my shot at a glowing new world. 211 00:10:44,227 --> 00:10:47,397 We can't let that happen, can we? 212 00:10:47,522 --> 00:10:51,109 'A few years and a lot less ozone will cook up' 213 00:10:51,234 --> 00:10:53,695 a lovely planet fricassee. 214 00:10:53,820 --> 00:10:56,739 But until then, deep-fried Planeteers 215 00:10:56,865 --> 00:10:59,659 will make an excellent appetizer. 216 00:11:03,705 --> 00:11:06,708 [Nukem laughing] 217 00:11:12,05 --> 00:11:14,90 [all groaning] 218 00:11:14,215 --> 00:11:16,801 [screaming] 219 00:11:16,926 --> 00:11:19,929 [laughing] 220 00:11:24,350 --> 00:11:26,19 Ahh! 221 00:11:26,144 --> 00:11:28,62 Get this offa me! 222 00:11:28,188 --> 00:11:29,898 Everybody out! 223 00:11:30,23 --> 00:11:32,901 [struggling] 224 00:11:36,696 --> 00:11:38,615 - Come on! Let's go! - Come on. Let's get outta here. 225 00:11:38,740 --> 00:11:41,117 [grunts] Ahh! 226 00:11:45,788 --> 00:11:47,874 [grunts] 227 00:11:49,584 --> 00:11:50,627 Hurry! 228 00:11:54,756 --> 00:11:56,424 Let our powers combine. 229 00:11:57,759 --> 00:11:59,177 Earth. 230 00:11:59,302 --> 00:12:00,553 Fire. 231 00:12:00,678 --> 00:12:02,347 Wind. 232 00:12:02,472 --> 00:12:04,98 Water. 233 00:12:04,224 --> 00:12:05,558 Heart. 234 00:12:07,769 --> 00:12:12,440 By your powers combined, | am Captain Planet! 235 00:12:12,565 --> 00:12:13,900 (all) Go, Planet! 236 00:12:23,368 --> 00:12:25,536 Argh! 237 00:12:27,747 --> 00:12:29,540 Ahh.. Ugh! 238 00:12:33,628 --> 00:12:36,547 Taking care of you will be a lead-pipe cinch. 239 00:12:41,10 --> 00:12:42,804 (Linka) I'm glad that is over. 240 00:12:42,929 --> 00:12:44,55 (Gi) Yeah. 241 00:12:44,180 --> 00:12:49,227 [gasps] Something's wrong. 242 00:12:49,352 --> 00:12:53,815 Ah, the sun sure is hot today. Ugh! 243 00:12:55,650 --> 00:12:57,485 Try a double dose. 244 00:12:57,610 --> 00:13:01,739 Ah, can't you just feel those harmful UV rays 245 00:13:01,864 --> 00:13:04,701 searing your skin, frying your eyes? 246 00:13:04,826 --> 00:13:06,119 [groans] 247 00:13:06,244 --> 00:13:08,288 Ain't it grand? 248 00:13:10,915 --> 00:13:12,834 [grunting] 249 00:13:14,460 --> 00:13:15,628 [laughing] 250 00:13:15,753 --> 00:13:18,131 | do believe you're on my turf 251 00:13:18,256 --> 00:13:20,49 Captain Kaput. 252 00:13:20,174 --> 00:13:22,969 [intense music] 253 00:13:25,930 --> 00:13:27,932 [groaning] 254 00:13:28,57 --> 00:13:30,184 - Captain Planet! - Oh! 255 00:13:30,310 --> 00:13:32,520 [gasping] 256 00:13:35,106 --> 00:13:37,608 Must, uh, recharge. 257 00:13:37,734 --> 00:13:40,278 The power is yours! 258 00:13:43,156 --> 00:13:45,825 Actually, it's mine. 259 00:13:47,160 --> 00:13:49,537 [Zapping] 260 00:13:49,662 --> 00:13:52,40 [overlapping chatter] 261 00:13:53,41 --> 00:13:54,459 Head for the Rover. 262 00:13:55,793 --> 00:13:56,878 - Come on. We gotta go. - Let's go. This way. 263 00:13:57,03 --> 00:13:58,796 We don't have much time. 264 00:14:00,298 --> 00:14:02,300 [engine reviving] 265 00:14:03,551 --> 00:14:05,845 Come in. Charlie, Tango, Five. 266 00:14:05,970 --> 00:14:07,55 Charlie, Tango, Five. 267 00:14:07,180 --> 00:14:10,58 Emergency, Ozone Research Facility. 268 00:14:10,183 --> 00:14:11,601 Need coverage. 269 00:14:11,726 --> 00:14:13,227 Who's he callin’? 270 00:14:13,353 --> 00:14:16,939 Hope they're having fun, rah 271 00:14:17,65 --> 00:14:19,359 ‘cause I'm havin' a blast. 272 00:14:22,153 --> 00:14:24,364 [screaming] 273 00:14:25,531 --> 00:14:27,200 [tires screeching] 274 00:14:29,118 --> 00:14:31,579 [explosion] 275 00:14:33,456 --> 00:14:35,249 [overlapping chattering] 276 00:14:35,375 --> 00:14:37,460 Give it up, eco-geeks. 277 00:14:37,585 --> 00:14:41,05 The nearest town is miles away. 278 00:14:41,130 --> 00:14:44,217 Swell. Either we get roasted by Mr. Meltdown 279 00:14:44,342 --> 00:14:46,761 or we risk getting toasted in the outback. 280 00:14:46,886 --> 00:14:48,179 Don't sweat it, mates. 281 00:14:48,304 --> 00:14:50,515 All we got to worry about is snakes 282 00:14:50,640 --> 00:14:53,601 razorbacks, dust storms and the sun. 283 00:14:53,726 --> 00:14:56,229 Ah, thanks for easin' our minds. 284 00:14:56,354 --> 00:14:58,439 Ha-ha. Actually, it's not so bad. 285 00:14:58,564 --> 00:15:01,609 My people have weathered the outback for thousands of years. 286 00:15:01,734 --> 00:15:03,778 You just gotta cooperate with nature. 287 00:15:05,279 --> 00:15:06,948 [screaming] 288 00:15:15,123 --> 00:15:17,875 Tell me, are razorbacks really dangerous? 289 00:15:18,00 --> 00:15:19,794 Only when you startle 'em. Why? 290 00:15:19,919 --> 00:15:23,131 Um...because | think we startled them. 291 00:15:23,256 --> 00:15:26,843 Right. Trapped between a knife and a nuke. 292 00:15:26,968 --> 00:15:29,595 | can handle that. 293 00:15:29,720 --> 00:15:31,222 Heart. 294 00:15:34,767 --> 00:15:39,647 Oh, Planeteers? Ready or not, here | come. 295 00:15:39,772 --> 00:15:41,482 But | cannot handle that. 296 00:15:41,607 --> 00:15:44,110 | will try. Wind. 297 00:15:46,154 --> 00:15:47,655 Now what? 298 00:15:47,780 --> 00:15:50,366 [coughing] 299 00:15:51,325 --> 00:15:53,661 (Nukem) "Whoa! Ohh!’ 300 00:15:53,786 --> 00:15:56,164 | was just giving nature a hand. 301 00:15:56,289 --> 00:15:58,833 Ow! Hey, whoa! 302 00:16:00,877 --> 00:16:04,630 You eco-chums really blew it this time. 303 00:16:04,755 --> 00:16:07,08 [intense music] 304 00:16:11,804 --> 00:16:13,556 Over here, clumsy. 305 00:16:13,681 --> 00:16:14,849 Got ya. 306 00:16:14,974 --> 00:16:16,225 [explosion] 307 00:16:17,560 --> 00:16:18,936 Uh-oh. 308 00:16:19,61 --> 00:16:22,23 [rocks rumbling] 309 00:16:22,940 --> 00:16:24,609 No.. 310 00:16:25,818 --> 00:16:28,696 It worked. Nice shootin’, mate! 311 00:16:28,821 --> 00:16:30,448 [groaning] 312 00:16:31,908 --> 00:16:35,244 | know how to bring those punks outta hiding. 313 00:16:38,80 --> 00:16:41,42 If we're gonna stay out here, we'll need more sunblock 314 00:16:41,167 --> 00:16:42,877 or we've gotta find cover. 315 00:16:43,02 --> 00:16:44,837 Yeah. I'm cooked. 316 00:16:44,962 --> 00:16:47,173 | wish Nukem would make his move. 317 00:16:49,592 --> 00:16:51,636 Hurry it up. 318 00:16:51,761 --> 00:16:54,305 [panting] Coming, Mr. Nukem. 319 00:16:54,430 --> 00:16:55,765 [groaning] 320 00:16:57,308 --> 00:16:59,435 Oh, Planeteers! 321 00:16:59,560 --> 00:17:02,939 It's gonna be a hot time in the outback tonight. 322 00:17:03,64 --> 00:17:04,774 [explosion] 323 00:17:06,25 --> 00:17:08,736 Now, you CF-see. 324 00:17:08,861 --> 00:17:10,446 [explosions] 325 00:17:10,571 --> 00:17:12,365 (Nukem) Now, you don't. 326 00:17:15,201 --> 00:17:17,828 He's releasing huge amounts of CFCs. 327 00:17:17,954 --> 00:17:21,290 What about the fires? The scientists are still inside. 328 00:17:21,415 --> 00:17:24,585 Wait till you see this big baby blow. 329 00:17:24,710 --> 00:17:27,463 [laughing] 330 00:17:27,588 --> 00:17:29,882 We can't just sit here. Come on. 331 00:17:32,426 --> 00:17:34,303 Hurry, Sam! 332 00:17:34,428 --> 00:17:36,806 Water. 333 00:17:36,931 --> 00:17:39,16 [water splashing] 334 00:17:42,228 --> 00:17:44,63 Earth. 335 00:17:44,188 --> 00:17:45,565 [rumbling] 336 00:17:46,857 --> 00:17:49,819 | wouldn't do that if | were you. 337 00:17:49,944 --> 00:17:52,822 - Gi! - Ha-ha-ha! 338 00:17:52,947 --> 00:17:57,326 | Knew you geo-goodies couldn't resist saving the day. 339 00:17:57,451 --> 00:17:59,704 Now into the building, or the squirt here 340 00:17:59,829 --> 00:18:02,164 gets a permanent sunburn. 341 00:18:04,166 --> 00:18:07,503 Well, how ‘bout that? My call got through. 342 00:18:07,628 --> 00:18:10,923 Who'd you call? The Air Force? The Army? 343 00:18:11,48 --> 00:18:14,10 [chuckles] Worse, the press corps. 344 00:18:14,135 --> 00:18:16,137 - Alright. - Way to go, Sam. 345 00:18:16,262 --> 00:18:18,347 You created quite a news event, mate. 346 00:18:18,472 --> 00:18:19,557 [helicopter whirring] 347 00:18:19,682 --> 00:18:21,726 We are in the outback, reporting live 348 00:18:21,851 --> 00:18:23,603 from the Ozone Research Facility. 349 00:18:23,728 --> 00:18:25,396 (Sam) ‘I've been trying to get the media interested’ 350 00:18:25,521 --> 00:18:27,690 ‘in this place for months. ' 351 00:18:27,815 --> 00:18:31,152 (reporter) ‘The facility seems to be under siege by some kind of..' 352 00:18:31,277 --> 00:18:33,571 ‘What is that thing?’ 353 00:18:33,696 --> 00:18:36,73 I'll give 'em something to report. 354 00:18:36,198 --> 00:18:37,575 [Zapping] 355 00:18:37,700 --> 00:18:39,785 [explosions] 356 00:18:39,910 --> 00:18:41,370 Come on, lead-head. 357 00:18:41,495 --> 00:18:43,205 We're gonna blow this joint 358 00:18:43,331 --> 00:18:45,791 into a million pieces. 359 00:18:45,916 --> 00:18:47,793 Do we have to, boss? 360 00:18:49,128 --> 00:18:50,755 Are you okay? Yeah. 361 00:18:50,880 --> 00:18:54,592 The sun's going down. And Nukem hasn't had a chance to rejuice. 362 00:18:54,717 --> 00:18:56,218 Maybe we could try Cap again. 363 00:18:56,344 --> 00:18:58,304 Let our powers combine. 364 00:18:58,429 --> 00:18:59,388 Earth! 365 00:18:59,513 --> 00:19:00,973 Fire! 366 00:19:01,98 --> 00:19:02,475 Wind! 367 00:19:02,600 --> 00:19:04,143 Water! 368 00:19:04,268 --> 00:19:05,728 Heart! 369 00:19:07,897 --> 00:19:09,315 By your powers combined 370 00:19:09,440 --> 00:19:12,276 | am Captain Planet! 371 00:19:12,401 --> 00:19:14,570 | never get burned twice. 372 00:19:14,695 --> 00:19:16,989 It's slop, slap, slip for me. 373 00:19:17,114 --> 00:19:19,659 [dramatic music] 374 00:19:21,77 --> 00:19:22,370 Slop.. 375 00:19:27,124 --> 00:19:28,417 Slap.. 376 00:19:39,11 --> 00:19:40,971 And slip. 377 00:19:41,97 --> 00:19:43,224 Captain Planet is about to confront that 378 00:19:43,349 --> 00:19:45,142 horrible-looking orange creature. 379 00:19:45,267 --> 00:19:46,811 Call it a day, Nukem. 380 00:19:46,936 --> 00:19:50,106 Not until I've put your lights out, Planet. 381 00:19:50,231 --> 00:19:53,442 Well, then it's slop, slip, slap for you too. 382 00:19:53,567 --> 00:19:55,778 [Zapping] 383 00:19:55,903 --> 00:19:57,947 First, some slop.. 384 00:19:58,72 --> 00:19:59,323 [inhales sharply] 385 00:19:59,448 --> 00:20:00,908 [whooshing] 386 00:20:01,33 --> 00:20:02,118 Whoa! 387 00:20:02,243 --> 00:20:03,619 Make you slip. 388 00:20:03,744 --> 00:20:06,247 - Ah! - No! 389 00:20:06,372 --> 00:20:08,40 [groaning] 390 00:20:11,335 --> 00:20:13,421 And now for the big slap. 391 00:20:14,463 --> 00:20:16,90 [thud] 392 00:20:16,215 --> 00:20:20,344 It's amazing. Captain Planet has subdued the terrorists. 393 00:20:20,469 --> 00:20:24,515 Nukem's gonna spend the rest of his half-life in prison. 394 00:20:24,640 --> 00:20:27,143 The power is yours! 395 00:20:28,728 --> 00:20:31,313 - Dr. Roddenberry. - Tell us about your research. 396 00:20:31,439 --> 00:20:34,24 What is the condition of the ozone hole? 397 00:20:36,861 --> 00:20:38,779 (Dr. Roddenberry) But we cannot stress enough 398 00:20:38,904 --> 00:20:41,699 the importance of protecting ozone and other 399 00:20:41,824 --> 00:20:44,827 natural atmospheric gases from CFCs 400 00:20:44,952 --> 00:20:47,538 smog and industrial pollution 401 00:20:47,663 --> 00:20:49,832 starting right now. 402 00:20:49,957 --> 00:20:51,751 Good work, Planeteers. 403 00:20:51,876 --> 00:20:53,919 - Thanks, Gaia. - Yeah. 404 00:20:54,44 --> 00:20:56,172 You solved the puzzle and brought attention 405 00:20:56,297 --> 00:20:58,591 to a critical situation. 406 00:20:58,716 --> 00:21:00,301 See you back at Hope Island. 407 00:21:00,426 --> 00:21:01,844 Alright, so long. 408 00:21:01,969 --> 00:21:04,221 Ma-Ti, my man, now maybe you'll come down to Earth 409 00:21:04,346 --> 00:21:06,682 and forget about all that alien junk. 410 00:21:08,184 --> 00:21:09,769 - What was that? - What was that? 411 00:21:11,479 --> 00:21:13,230 (all) Nah. 412 00:21:16,942 --> 00:21:18,402 (Planeteers) Go, Planet! 413 00:21:18,527 --> 00:21:20,988 Each of us can do things to help stop the depletion 414 00:21:21,113 --> 00:21:22,448 of Earth's protective atmosphere. 415 00:21:22,573 --> 00:21:24,617 Like using solar-powered lights outside 416 00:21:24,742 --> 00:21:25,743 instead of electric. 417 00:21:25,868 --> 00:21:27,745 Or replacing regular lightbulbs 418 00:21:27,870 --> 00:21:29,955 with low-energy compact fluorescents. 419 00:21:30,80 --> 00:21:33,00 Opening a window instead of using air-conditioning. 420 00:21:33,125 --> 00:21:36,587 And dispose of Freon in your air conditioner and refrigerator 421 00:21:36,712 --> 00:21:38,923 even in car air conditioners, properly. 422 00:21:39,48 --> 00:21:43,427 So do your part. Reduce, reuse, recycle. 423 00:21:43,552 --> 00:21:45,888 (all) The power is yours. 424 00:21:49,266 --> 00:21:50,893 Earth! 425 00:21:51,18 --> 00:21:52,478 Fire! 426 00:21:52,603 --> 00:21:53,437 Wind! 427 00:21:53,562 --> 00:21:54,730 - Water! - Heart! 428 00:21:54,855 --> 00:21:56,190 (all) Go, Planet. 429 00:21:56,315 --> 00:21:57,733 (Captain Planet) By your powers combined 430 00:21:57,858 --> 00:21:59,527 | am Captain Planet! 431 00:21:59,652 --> 00:22:03,113 ~ Captain Planet he's our hero f 432 00:22:03,239 --> 00:22:06,492 ~ Gonna take pollution down to zero f 433 00:22:06,617 --> 00:22:09,370 f He's our powers magnified f 434 00:22:09,495 --> 00:22:13,332 f And he's fighting on the planet's side J 435 00:22:13,457 --> 00:22:17,86 ~ Captain Planet he's our hero f 436 00:22:17,211 --> 00:22:20,339 ~ Gonna take pollution down to zero f 437 00:22:20,464 --> 00:22:23,759 £ Gonna help him put asunder J 438 00:22:23,884 --> 00:22:28,472 ~ Bad guys who like to loot and plunder f 439 00:22:28,597 --> 00:22:31,475 You'll pay for this, Captain Planet! 440 00:22:31,600 --> 00:22:34,895 ~ We're the Planeteers you can be one too f 441 00:22:35,20 --> 00:22:38,566 ~ 'Cause saving our planet is the thing to do 442 00:22:38,691 --> 00:22:41,986 ~ Looting and polluting is not the way f 443 00:22:42,111 --> 00:22:46,156 ~ Hear what Captain Planet has to say Jf 444 00:22:46,282 --> 00:22:48,659 The power is yours! 28714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.