All language subtitles for Captain.Planet.And.The.Planeteers.S04E21.No.Horsing.Around.1080p.BluRay.DTS-HD.MA2.0.x264-DUS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,86 --> 00:00:04,630 (Captain Planet) Our world is in peril. 2 00:00:04,755 --> 00:00:06,715 Gaia, the spirit of Earth, can no longer stand 3 00:00:06,840 --> 00:00:09,885 the terrible destruction plaguing our planet. 4 00:00:10,10 --> 00:00:14,14 She sends five magic rings to five special young people. 5 00:00:14,139 --> 00:00:18,268 Kwame, from Africa with the power of Earth! 6 00:00:18,393 --> 00:00:22,189 From North America, Wheeler with the power of Fire! 7 00:00:22,314 --> 00:00:24,816 [theme music] 8 00:00:27,361 --> 00:00:30,989 From Eastern Europe, Linka, with the power of Wind! 9 00:00:32,699 --> 00:00:36,161 From Asia, Gi, with the power of Water! 10 00:00:36,286 --> 00:00:38,789 [splashing] 11 00:00:41,208 --> 00:00:45,170 And from South America, Ma-Ti with the power of Heart! 12 00:00:46,463 --> 00:00:48,173 When the five powers combine 13 00:00:48,298 --> 00:00:50,884 they summon Earth's greatest champion 14 00:00:51,09 --> 00:00:52,678 Captain Planet. 15 00:00:57,641 --> 00:00:59,893 The power is yours! 16 00:01:05,107 --> 00:01:06,858 [instrumental music] 17 00:01:14,950 --> 00:01:16,285 [wind howling] 18 00:01:16,410 --> 00:01:18,996 [horses whinnying and galloping] 19 00:01:42,477 --> 00:01:45,22 Thank you for my vision, ancient spirits. 20 00:01:49,401 --> 00:01:51,653 [instrumental music] 21 00:01:51,778 --> 00:01:53,697 (Wheeler) ‘Help! Somebody help!’ 22 00:01:55,365 --> 00:01:56,450 Get it off me! 23 00:01:56,575 --> 00:01:59,703 [Chuckles] Itis justa little spider, Wheeler. 24 00:01:59,828 --> 00:02:01,413 [laughing] 25 00:02:02,914 --> 00:02:05,876 Spiders are very helpful insects. 26 00:02:06,01 --> 00:02:07,210 Hey, they can help all they want 27 00:02:07,336 --> 00:02:09,379 as long as they keep away from me. 28 00:02:09,504 --> 00:02:11,298 Spiders give me the creeps. 29 00:02:11,423 --> 00:02:14,92 That is too bad because | was hoping to see 30 00:02:14,217 --> 00:02:16,720 big tarantulas when we pick up Ma-Ti. 31 00:02:16,845 --> 00:02:20,182 Ew! Tarantulas? Count me out! 32 00:02:20,307 --> 00:02:21,975 Come on! It will be fun. 33 00:02:22,100 --> 00:02:24,227 Ma-Ti's visiting his friend Red Elk 34 00:02:24,353 --> 00:02:25,854 at the Indian reservation. 35 00:02:25,979 --> 00:02:29,483 Fun for us, but Red Elk is facing his vision quest. 36 00:02:29,608 --> 00:02:31,735 There are many difficult tests. 37 00:02:31,860 --> 00:02:34,363 [instrumental music] 38 00:02:39,618 --> 00:02:41,953 [crunching] Mmm! This is great! 39 00:02:42,788 --> 00:02:43,747 Mmm! 40 00:02:45,707 --> 00:02:48,502 [chuckles] Having a big snack attack, Red Elk? 41 00:02:48,627 --> 00:02:50,379 Ma-Ti, you made it! 42 00:02:50,504 --> 00:02:52,47 | am honored you invited me. 43 00:02:52,172 --> 00:02:54,174 I've finished my fast in the desert. 44 00:02:54,299 --> 00:02:56,301 So now it is time for you to join me. 45 00:02:56,426 --> 00:02:57,469 Where do we go? 46 00:02:57,594 --> 00:02:59,971 First, to a very sacred place 47 00:03:00,97 --> 00:03:01,556 that is called Lone Rock. 48 00:03:01,682 --> 00:03:03,600 There, the spirits of my ancestors 49 00:03:03,725 --> 00:03:06,561 will guide me to the wild horse | must capture. 50 00:03:06,687 --> 00:03:08,730 | hope I'm up to the challenge. 51 00:03:08,855 --> 00:03:11,983 Do not worry, my friend. You will do fine. 52 00:03:13,193 --> 00:03:15,779 [instrumental music] 53 00:03:15,904 --> 00:03:18,949 You did not say why your brother could not be here instead of me. 54 00:03:19,74 --> 00:03:22,244 [laughs] Not even the spirits could get Standing Bear 55 00:03:22,369 --> 00:03:23,954 out of final exams in time. 56 00:03:24,79 --> 00:03:25,497 But he should be back any day. 57 00:03:25,622 --> 00:03:28,709 You know, he's to become our next chief. 58 00:03:28,834 --> 00:03:30,168 Really? 59 00:03:30,293 --> 00:03:31,294 Whoa! 60 00:03:32,212 --> 00:03:33,213 Aah! 61 00:03:34,881 --> 00:03:36,91 Hold on! 62 00:03:38,260 --> 00:03:40,303 Be careful, my friend. 63 00:03:40,429 --> 00:03:41,680 It's a long way down. 64 00:03:41,805 --> 00:03:42,806 [bird caws] 65 00:03:45,600 --> 00:03:47,310 [wolf howling] 66 00:03:50,439 --> 00:03:53,900 Fathers of my father, teachers of life 67 00:03:54,25 --> 00:03:55,694 guide me in my journey. 68 00:03:59,698 --> 00:04:02,617 You have done well, young one. 69 00:04:02,743 --> 00:04:05,120 Hear these words. 70 00:04:05,245 --> 00:04:08,206 Behold your brother, the horse. 71 00:04:08,331 --> 00:04:10,834 Respect his wild spirit 72 00:04:10,959 --> 00:04:13,712 and he will be a powerful ally. 73 00:04:13,837 --> 00:04:16,465 [horse whinnies] 74 00:04:19,593 --> 00:04:22,429 [sighs] The ancient ones have spoken. 75 00:04:22,554 --> 00:04:25,891 - And what have you learned? - I've seen my horse. 76 00:04:26,16 --> 00:04:27,893 And he's magnificent! 77 00:04:28,18 --> 00:04:29,311 [water spattering] 78 00:04:29,436 --> 00:04:31,605 (Red-Elk) Make sure you have plenty of water, Ma-Ti. 79 00:04:31,730 --> 00:04:33,106 The heat gets intense out there. 80 00:04:33,231 --> 00:04:36,526 We can survive days without food but not without water. 81 00:04:36,651 --> 00:04:38,570 Going camping, little brother? 82 00:04:38,695 --> 00:04:40,781 Standing Bear! You're back! 83 00:04:42,657 --> 00:04:44,785 Hi, Ma-Ti. Long time no see. 84 00:04:44,910 --> 00:04:49,39 Wow! You look really, uh, different. 85 00:04:49,164 --> 00:04:52,417 Yeah, well, the times they are a-changin’. 86 00:04:52,542 --> 00:04:53,543 So how's it going? 87 00:04:53,668 --> 00:04:55,86 Just one challenge left. 88 00:04:55,212 --> 00:04:57,214 We're off to find my golden stallion. 89 00:04:57,339 --> 00:04:59,466 You can save yourself the trouble. 90 00:04:59,591 --> 00:05:02,344 As the next chief, I'm planning to sell our rights 91 00:05:02,469 --> 00:05:05,889 to the wild horses. A local outfit's interested in them. 92 00:05:06,14 --> 00:05:07,516 You can't be serious. 93 00:05:07,641 --> 00:05:10,477 The horses are part of this land, a part of us! 94 00:05:10,602 --> 00:05:12,604 Look, there are too many of them 95 00:05:12,729 --> 00:05:15,232 and not enough food and water to go around. 96 00:05:15,357 --> 00:05:17,943 We have to consider the cattle and other animals. 97 00:05:18,68 --> 00:05:20,445 ‘They're all competing for the same water.’ 98 00:05:20,570 --> 00:05:23,73 So the solution is to send them to slaughter 99 00:05:23,198 --> 00:05:24,699 for glue and pet food? 100 00:05:24,825 --> 00:05:25,909 You don't understand. 101 00:05:26,34 --> 00:05:28,328 Sure | do. You're selling out. 102 00:05:28,453 --> 00:05:31,706 Come on, Ma-Ti. Let's go find my horse. 103 00:05:34,292 --> 00:05:35,544 [bird calls] 104 00:05:39,381 --> 00:05:41,675 [instrumental music] 105 00:05:41,800 --> 00:05:44,219 [Ma-Ti sighs] It is hotter than | remember. 106 00:05:44,344 --> 00:05:46,972 There's some shade up ahead. 107 00:05:47,97 --> 00:05:49,599 ‘Sky Dancer can use a break, too.' 108 00:05:52,853 --> 00:05:54,396 [huffs] | still can't believe 109 00:05:54,521 --> 00:05:56,648 Standing Bear would sell off the horses. 110 00:05:56,773 --> 00:05:58,942 Perhaps he will change his mind. 111 00:05:59,67 --> 00:06:02,612 [sighs] | think the outside world already has. 112 00:06:04,406 --> 00:06:05,365 [horse neighs] 113 00:06:05,490 --> 00:06:07,367 [yawns] 114 00:06:07,492 --> 00:06:09,619 (Ma-Ti) It feels much cooler now. 115 00:06:10,620 --> 00:06:11,955 Shh! 116 00:06:12,80 --> 00:06:13,874 [galloping] 117 00:06:13,999 --> 00:06:15,584 What is it? 118 00:06:15,709 --> 00:06:17,252 Thunder in the Earth. 119 00:06:17,377 --> 00:06:19,45 The horses are near. 120 00:06:19,170 --> 00:06:21,673 [music continues] 121 00:06:24,926 --> 00:06:27,262 You were right, Red Elk! 122 00:06:27,387 --> 00:06:29,931 [horses whinnying] 123 00:06:31,683 --> 00:06:34,895 There he is! Golden like the sun. 124 00:06:35,20 --> 00:06:36,938 ‘The spirits honor me.' 125 00:06:37,63 --> 00:06:39,316 - He's fantastic! - What now? 126 00:06:39,441 --> 00:06:41,568 In the tradition of my people 127 00:06:41,693 --> 00:06:43,278 | have to befriend the horse. 128 00:06:43,403 --> 00:06:45,113 He must accept the rope. 129 00:06:45,238 --> 00:06:47,741 [horses whinnying] 130 00:06:49,534 --> 00:06:52,37 Be very still. We don't wanna spook them. 131 00:06:56,666 --> 00:06:59,44 You have nothing to fear, noble brother. 132 00:07:00,420 --> 00:07:02,923 [dramatic music] 133 00:07:05,91 --> 00:07:06,384 Got him! 134 00:07:06,509 --> 00:07:08,595 [horse whinnies] 135 00:07:08,720 --> 00:07:10,388 | come in friendship. 136 00:07:12,390 --> 00:07:14,392 So, what is your name? 137 00:07:14,517 --> 00:07:17,354 Your coat glistens like the sun's fire. 138 00:07:17,479 --> 00:07:20,565 So that is what I'll call you, Sunfire. 139 00:07:24,277 --> 00:07:25,487 [horse neighs] 140 00:07:25,612 --> 00:07:26,613 Easy. 141 00:07:26,738 --> 00:07:29,699 | don't wanna break your spirit or my neck. 142 00:07:33,453 --> 00:07:34,955 Already he trusts you. 143 00:07:35,80 --> 00:07:37,290 [horse hooves clopping] 144 00:07:37,415 --> 00:07:39,751 Whoa! Easy, boy! Easy! 145 00:07:39,876 --> 00:07:42,212 [horses whinnying] 146 00:07:42,337 --> 00:07:44,130 - What is it? - Horse thieves! 147 00:07:44,255 --> 00:07:45,382 - Hyah! Come on, boy! - Come on! 148 00:07:45,507 --> 00:07:46,841 - Go, boy! Come on! - Come on! 149 00:07:49,260 --> 00:07:51,680 Heart! Whoa! Easy, boy! 150 00:07:51,805 --> 00:07:53,56 Easy, boy. Steady there! 151 00:07:53,181 --> 00:07:55,558 [horses neigh] 152 00:07:56,351 --> 00:07:59,62 [men shouting] 153 00:07:59,187 --> 00:08:01,564 [intense music] 154 00:08:14,703 --> 00:08:15,495 [thuds] 155 00:08:15,620 --> 00:08:17,872 [gasps] Oh! Watch out! 156 00:08:17,998 --> 00:08:19,249 [horses whinny] 157 00:08:27,48 --> 00:08:30,677 - Quick! Double back! - Oh, no! We are trapped! 158 00:08:30,802 --> 00:08:33,346 [laughing] 159 00:08:33,471 --> 00:08:36,266 - Get off our horses! - They're not yours! 160 00:08:36,391 --> 00:08:38,393 They belong to the reservation! 161 00:08:38,518 --> 00:08:40,562 - Oh, yeah! - Reserve, yes. 162 00:08:40,687 --> 00:08:43,314 [laughing] Not any more, chiefy! 163 00:08:43,440 --> 00:08:45,150 [snorts] 164 00:08:45,275 --> 00:08:47,569 They're all mine now! 165 00:08:47,694 --> 00:08:49,738 Yep, yep. Yours, boss. 166 00:08:49,863 --> 00:08:52,615 - Hoggish Greedly! - You know this crook? 167 00:08:52,741 --> 00:08:56,536 Watch it, flatfoot! | ain't breakin' no laws. 168 00:08:56,661 --> 00:08:59,289 | got this horse flesh fair and square. 169 00:08:59,414 --> 00:09:00,957 [snorts] 170 00:09:01,82 --> 00:09:03,752 This contract with the government says | can take 171 00:09:03,877 --> 00:09:05,879 ‘all the wild nags | want.’ 172 00:09:06,04 --> 00:09:07,464 [horse neighs] 173 00:09:07,589 --> 00:09:10,925 The horses are protected as long as they're on Indian land. 174 00:09:11,51 --> 00:09:13,636 Who's to say where | caught 'em? 175 00:09:13,762 --> 00:09:17,599 ‘That is, after | shut you two up, permanently.’ 176 00:09:17,724 --> 00:09:19,559 [Greedly cackles] 177 00:09:20,685 --> 00:09:22,228 [henchmen laughing] 178 00:09:25,899 --> 00:09:28,443 [instrumental music] 179 00:09:31,780 --> 00:09:34,74 That ought to hold them. Yep, yep! 180 00:09:37,786 --> 00:09:41,206 We shouldn't be here. This is a sacred burial ground. 181 00:09:41,331 --> 00:09:44,334 Let us hope we do not join your ancestors tonight. 182 00:09:44,459 --> 00:09:46,836 [munching and snorting] 183 00:09:48,04 --> 00:09:50,215 Where's that jerky, you jerks? 184 00:09:52,08 --> 00:09:54,385 And get some more wood on the fire! 185 00:09:55,595 --> 00:09:57,931 But we're all out of wood, boss. 186 00:09:58,56 --> 00:10:00,850 Then tear apart that thingy over there for kindling. 187 00:10:03,186 --> 00:10:06,856 Stop! You can't desecrate sacred ground. 188 00:10:06,981 --> 00:10:10,401 Put a cork in it, kid, or I'll desecrate you! 189 00:10:12,445 --> 00:10:14,864 (Linka) ' Bozhe moi, this is so confusing!’ 190 00:10:14,989 --> 00:10:17,742 One article says there are not enough wild horses. 191 00:10:17,867 --> 00:10:19,744 And another says there are too many. 192 00:10:19,869 --> 00:10:22,247 Well, maybe Ma-Ti will be able to explain it to us 193 00:10:22,372 --> 00:10:25,291 when we get there. | bet he's having a ball. 194 00:10:26,209 --> 00:10:27,627 [ominous music] 195 00:10:27,752 --> 00:10:29,129 I'm afraid Red Elk and Ma-Ti 196 00:10:29,254 --> 00:10:30,880 haven't returned from the desert. 197 00:10:31,05 --> 00:10:33,716 - Do you think they are alright? - | hope so. 198 00:10:33,842 --> 00:10:37,11 | had an argument with Red Elk about selling the wild horses. 199 00:10:37,137 --> 00:10:39,305 He thinks I've forgotten my heritage. 200 00:10:39,430 --> 00:10:41,15 ‘He was pretty upset.' 201 00:10:41,141 --> 00:10:43,268 Then we must go and look for them. 202 00:10:43,977 --> 00:10:45,687 [horse neighs] 203 00:10:45,812 --> 00:10:48,148 So, Standing Bear, how are we gonna find our way? 204 00:10:48,273 --> 00:10:51,109 | mean, everything looks the same to me. Dark. 205 00:10:51,234 --> 00:10:52,68 Don't worry, Wheeler. 206 00:10:52,193 --> 00:10:53,361 My father taught me how to 207 00:10:53,486 --> 00:10:54,988 navigate by the stars. 208 00:10:55,113 --> 00:10:57,949 Works for me, | guess. 209 00:10:58,74 --> 00:11:00,201 If you do not mind my asking 210 00:11:00,326 --> 00:11:03,246 why would you sell the wild horses? 211 00:11:03,371 --> 00:11:05,415 Ho, it's a complex issue. 212 00:11:05,540 --> 00:11:08,668 Besides, people can get permits from the government 213 00:11:08,793 --> 00:11:11,546 to capture horses when they cross onto public lands. 214 00:11:11,671 --> 00:11:15,49 So why shouldn't my people make some money off of them, too? 215 00:11:16,426 --> 00:11:17,844 Phew! 216 00:11:17,969 --> 00:11:20,13 You could fry an egg on my head. 217 00:11:20,138 --> 00:11:23,266 [sighs] I'd forgotten how quickly it heats up. 218 00:11:23,391 --> 00:11:25,310 Ah, I'll be right back. 219 00:11:25,435 --> 00:11:26,436 [horse neighs] 220 00:11:26,561 --> 00:11:28,897 [instrumental music] 221 00:11:29,731 --> 00:11:31,357 Ahh, much better. 222 00:11:31,482 --> 00:11:32,400 Cool. 223 00:11:33,67 --> 00:11:35,195 Uh, literally. 224 00:11:35,320 --> 00:11:37,488 Well, it looks like we're on the right track. 225 00:11:37,614 --> 00:11:39,866 - Huh? - This is hair from Sky Dancer. 226 00:11:39,991 --> 00:11:41,451 My family's horse. 227 00:11:41,576 --> 00:11:42,952 How did you see that? 228 00:11:43,77 --> 00:11:44,746 Indian tracking 101. 229 00:11:44,871 --> 00:11:46,623 Every bush and rock tells a story. 230 00:11:46,748 --> 00:11:50,126 And it looks like your leg has a tale to tell about a cactus. 231 00:11:51,669 --> 00:11:52,962 This will help. 232 00:11:53,87 --> 00:11:55,465 You have to be careful not to get close to them. 233 00:11:55,590 --> 00:11:58,718 Ooh, | got the point. 234 00:11:58,843 --> 00:12:00,136 Thank you, Standing Bear. 235 00:12:00,261 --> 00:12:02,388 - That feels better already. - 'What is it?’ 236 00:12:02,513 --> 00:12:06,59 Indian medicine from the root of yarrow plant and aloe. 237 00:12:06,184 --> 00:12:09,437 Looks like Standing Bear may be getting back to his roots. 238 00:12:09,562 --> 00:12:11,814 In more ways than one. 239 00:12:11,940 --> 00:12:13,900 [intense music] 240 00:12:14,25 --> 00:12:15,485 It's so hot. 241 00:12:15,610 --> 00:12:17,904 | can't walk much further. 242 00:12:18,696 --> 00:12:20,73 We must keep going. 243 00:12:20,198 --> 00:12:21,449 [horse neighs] 244 00:12:21,574 --> 00:12:22,408 [huffs] 245 00:12:26,537 --> 00:12:30,166 Aw, the tenderfeet can't take the heat. 246 00:12:30,291 --> 00:12:33,711 Want a drink? Well, so do lI. 247 00:12:33,836 --> 00:12:36,297 [slurping] 248 00:12:38,549 --> 00:12:40,260 Get them in the wagon! 249 00:12:41,928 --> 00:12:43,805 Uh, oh. 250 00:12:43,930 --> 00:12:45,848 | am so thirsty. 251 00:12:47,350 --> 00:12:48,601 Empty? 252 00:12:48,726 --> 00:12:51,312 It must have gotten punctured by the cactus. 253 00:12:52,355 --> 00:12:53,398 This isn't good. 254 00:12:53,523 --> 00:12:55,942 Without water, we'll have to turn back. 255 00:12:56,67 --> 00:12:57,652 Hang on, Standing Bear. 256 00:12:57,777 --> 00:13:00,321 Do you think there's an underground spring around here? 257 00:13:00,446 --> 00:13:03,491 There's probably something keeping those shrubs alive. 258 00:13:03,616 --> 00:13:05,243 Let's find out. 259 00:13:05,368 --> 00:13:06,369 Water! 260 00:13:07,745 --> 00:13:09,831 - 'Oh, thank goodness!’ - ‘Alright!’ 261 00:13:09,956 --> 00:13:12,667 [chuckles] You part Indian by any chance? 262 00:13:12,792 --> 00:13:13,710 [horse snorts] 263 00:13:15,962 --> 00:13:17,05 [inhales] 264 00:13:18,47 --> 00:13:20,174 A-at least we're out of the sun. 265 00:13:20,300 --> 00:13:23,177 | wonder how long before we reach public land. 266 00:13:23,303 --> 00:13:26,431 Once we get those swaybacks beyond the mountains 267 00:13:26,556 --> 00:13:28,391 they're mine, free and clear! 268 00:13:28,516 --> 00:13:29,559 [laughs] 269 00:13:29,684 --> 00:13:30,768 [snorts] 270 00:13:30,893 --> 00:13:32,854 Just to be safe, | want some of you men 271 00:13:32,979 --> 00:13:35,189 to circle back in case any do gooders 272 00:13:35,315 --> 00:13:38,651 come looking for their scrawny, feathered friend. 273 00:13:42,947 --> 00:13:44,73 [bird screeches] 274 00:13:44,198 --> 00:13:46,784 Hmm, | don't like the looks of this. 275 00:13:48,369 --> 00:13:50,204 [gunfire] 276 00:13:50,330 --> 00:13:51,331 Gunfire! 277 00:13:52,540 --> 00:13:54,917 He's up there, behind that boulder. 278 00:13:55,43 --> 00:13:57,795 Let's see what he thinks of this firepower. 279 00:13:57,920 --> 00:13:58,796 Fire! 280 00:14:00,298 --> 00:14:01,924 Aah! 281 00:14:02,50 --> 00:14:04,927 Hurry! Ma-Ti and Red Elk must be in trouble! 282 00:14:06,679 --> 00:14:10,600 Hurry it up! Ahh! 283 00:14:10,725 --> 00:14:14,354 Come on, you bacon-brains! More water! 284 00:14:14,479 --> 00:14:18,775 Er, uh, Mr. Greedly, you're using up all the men's water. 285 00:14:18,900 --> 00:14:22,487 We don't even have enough for the horses. 286 00:14:22,612 --> 00:14:26,32 Ah, stop grumbling. You're as bad as those whining equines. 287 00:14:26,157 --> 00:14:28,368 Just shoo them away from that watering hole 288 00:14:28,493 --> 00:14:30,453 and there'll be plenty for the men. 289 00:14:30,578 --> 00:14:32,997 [horse whinnies] 290 00:14:33,122 --> 00:14:36,209 Well, what are you freeloaders waiting for? 291 00:14:36,334 --> 00:14:38,878 ‘Go calm down those nags!' 292 00:14:39,03 --> 00:14:41,589 - Hurry, Red Elk! - I've almost.. 293 00:14:42,465 --> 00:14:43,883 | got it! 294 00:14:44,08 --> 00:14:46,386 [horses whinnying] 295 00:14:53,226 --> 00:14:54,560 [Greedly snorts] 296 00:14:54,685 --> 00:14:56,854 (Greedy) ‘| hate to eat into my profit’ 297 00:14:56,979 --> 00:15:01,275 but that one looks like filly cheese steak material to me. 298 00:15:01,401 --> 00:15:03,820 [snorting and chuckling] 299 00:15:03,945 --> 00:15:05,655 What do you mean, boss? 300 00:15:05,780 --> 00:15:08,991 In some countries, horse meat's a delicacy. 301 00:15:09,117 --> 00:15:10,243 [snorts] 302 00:15:10,368 --> 00:15:12,245 You got a problem with that, Rigger? 303 00:15:12,370 --> 00:15:17,166 Oh, no, no, boss. Horse-d'oeuvres. Yum. 304 00:15:18,751 --> 00:15:20,336 Come on. There's Sunfire. 305 00:15:20,461 --> 00:15:23,131 [instrumental music] 306 00:15:26,676 --> 00:15:28,344 [horse neighs] 307 00:15:28,469 --> 00:15:30,388 What the! Over here! 308 00:15:30,513 --> 00:15:33,15 Them dang kids are letting the horses go! 309 00:15:34,58 --> 00:15:36,561 Nobody steals my meal ticket! 310 00:15:36,686 --> 00:15:37,854 [snorts] 311 00:15:37,979 --> 00:15:40,64 [horse whinnies] 312 00:15:40,189 --> 00:15:43,526 Hey, watch it, you crazy horse! 313 00:15:43,651 --> 00:15:45,27 Sunfire, run! 314 00:15:45,153 --> 00:15:46,779 [horse neighs] 315 00:15:46,904 --> 00:15:49,782 You'll pay for this, you sniveling snot-noses! 316 00:15:49,907 --> 00:15:51,33 [snorts] 317 00:15:51,159 --> 00:15:52,702 And you've goofed off long enough. 318 00:15:52,827 --> 00:15:54,287 We're moving out! 319 00:15:54,412 --> 00:15:55,621 Where are we going? 320 00:15:55,746 --> 00:15:57,999 You runts aren't going anywhere. 321 00:15:58,124 --> 00:16:01,43 Except maybe the happy hunting ground. 322 00:16:01,169 --> 00:16:02,879 [Greedly laughs and snorts] 323 00:16:05,631 --> 00:16:06,883 [horse snorts] 324 00:16:07,08 --> 00:16:08,301 The swine that left this garbage 325 00:16:08,426 --> 00:16:10,470 are poisoning my people's land. 326 00:16:11,471 --> 00:16:13,431 Speaking of poison 327 00:16:13,556 --> 00:16:14,807 don't move, Wheeler. 328 00:16:14,932 --> 00:16:16,559 Uh, please don't tell me 329 00:16:16,684 --> 00:16:17,727 it's a tarantula. 330 00:16:17,852 --> 00:16:19,228 Nah, it's just a scorpion. 331 00:16:19,353 --> 00:16:21,147 Ahh, just a scorpion. 332 00:16:21,981 --> 00:16:23,399 Scorpion! 333 00:16:23,524 --> 00:16:25,985 [laughs] It's all part of life in the desert. 334 00:16:28,196 --> 00:16:29,822 [bird screeches] 335 00:16:29,947 --> 00:16:33,701 Sorry about getting you into this, Ma-Ti. 336 00:16:33,826 --> 00:16:35,161 It is not your fault. 337 00:16:35,286 --> 00:16:36,370 [slurps] 338 00:16:37,288 --> 00:16:38,331 What is that? 339 00:16:38,456 --> 00:16:39,540 [horse neighs] 340 00:16:39,665 --> 00:16:40,666 Sunfire! 341 00:16:43,669 --> 00:16:46,881 [grunts] If | could just get my hands free. 342 00:16:47,06 --> 00:16:48,466 [horse neighs] 343 00:16:48,591 --> 00:16:49,842 Uh, that's it! 344 00:16:53,596 --> 00:16:54,597 We need help. 345 00:16:54,722 --> 00:16:55,848 [horse neighs] 346 00:16:55,973 --> 00:16:56,974 Heart! 347 00:16:58,434 --> 00:16:59,560 [thinking] Planeteers! 348 00:17:03,523 --> 00:17:07,860 This is gonna be a real blast. Yep, a real blast! 349 00:17:07,985 --> 00:17:08,986 Geronimo! 350 00:17:09,111 --> 00:17:11,614 [explosion] 351 00:17:12,281 --> 00:17:14,158 [all screaming] 352 00:17:14,283 --> 00:17:15,910 Quick! Over there! 353 00:17:16,35 --> 00:17:17,161 [horses whinny] 354 00:17:17,286 --> 00:17:19,789 [rumbling] 355 00:17:20,957 --> 00:17:22,750 It is not going to hold! 356 00:17:24,210 --> 00:17:27,255 Planeteers, need your help. 357 00:17:27,380 --> 00:17:29,90 Ma-Ti's in trouble! 358 00:17:29,215 --> 00:17:30,258 Join the club! 359 00:17:30,383 --> 00:17:32,677 It is time to join forces. 360 00:17:32,802 --> 00:17:34,720 | hope Ma-Ti is nearby. 361 00:17:34,845 --> 00:17:36,847 Let our powers combine. 362 00:17:36,973 --> 00:17:38,432 - Earth! - Fire! 363 00:17:38,558 --> 00:17:40,59 - Wind! - Water! 364 00:17:41,561 --> 00:17:43,312 (Wheeler) ‘Come on, Ma-Ti.' 365 00:17:44,21 --> 00:17:45,22 "Heart! 366 00:17:47,692 --> 00:17:52,113 By your powers combined, | am Captain Planet! 367 00:17:52,238 --> 00:17:54,31 (Planeteers) ‘Go, Planet!’ 368 00:17:54,156 --> 00:17:57,660 Looks like I've been elected to save you from a landslide. 369 00:17:57,785 --> 00:18:00,538 Yikes! I'm out of here! Yep! Gone! 370 00:18:00,663 --> 00:18:02,790 Think I'll round up the strays. 371 00:18:04,834 --> 00:18:07,545 [screams] 372 00:18:07,670 --> 00:18:09,130 Hey, what, ah.. 373 00:18:11,299 --> 00:18:13,551 If Ma-Ti and Red Elk get any hotter 374 00:18:13,676 --> 00:18:16,804 they'll end up smoke signals. So, let's ride, Planeteers! 375 00:18:16,929 --> 00:18:18,973 - Okay! - Come on, let's go. 376 00:18:20,308 --> 00:18:21,726 [bird screeches] 377 00:18:24,645 --> 00:18:26,897 | usually don't like to throw cold water 378 00:18:27,23 --> 00:18:29,233 on a situation, but here goes! 379 00:18:29,358 --> 00:18:31,694 [instrumental music] 380 00:18:31,819 --> 00:18:33,237 [splashes] 381 00:18:33,362 --> 00:18:35,781 [both coughing] 382 00:18:35,906 --> 00:18:37,366 - Water. - 'Water.' 383 00:18:41,78 --> 00:18:42,955 [horse neighs] 384 00:18:49,253 --> 00:18:50,212 - Ma-Ti! - Take it easy. 385 00:18:50,338 --> 00:18:51,756 Are you okay? 386 00:18:51,881 --> 00:18:52,882 (Standing Bear) ‘Drink slowly.’ 387 00:18:53,07 --> 00:18:54,717 Are you guys alright? 388 00:18:56,10 --> 00:18:59,96 I'm very sorry, little brother. | was wrong. 389 00:18:59,221 --> 00:19:01,515 Nothing is more important than our heritage. 390 00:19:01,641 --> 00:19:03,851 Yes, but if the land can't sustain 391 00:19:03,976 --> 00:19:05,227 them and the horses suffer-- 392 00:19:05,353 --> 00:19:07,521 You'd both better hold your horses. 393 00:19:07,647 --> 00:19:10,858 Wheeler's right, once Greedly gets the herd to public land 394 00:19:10,983 --> 00:19:12,526 they're doomed no matter what. 395 00:19:13,444 --> 00:19:15,279 [horses neigh] 396 00:19:17,323 --> 00:19:20,660 | was hungry enough to eat a horse. 397 00:19:20,785 --> 00:19:22,453 You did, boss! 398 00:19:22,578 --> 00:19:24,830 So | did! 399 00:19:24,955 --> 00:19:29,126 And that filet of filly was delicious! 400 00:19:29,794 --> 00:19:31,03 [belches] 401 00:19:31,128 --> 00:19:33,297 You guys don't know what you missed. 402 00:19:36,717 --> 00:19:37,426 [belches] 403 00:19:37,551 --> 00:19:38,761 [thwacks] 404 00:19:40,471 --> 00:19:43,849 When | sell the remaining horses to the slaughterhouse 405 00:19:43,974 --> 00:19:45,685 | should make about.. 406 00:19:45,810 --> 00:19:47,353 (Captain Planet) ‘Diddly squat!’ 407 00:19:48,562 --> 00:19:50,356 Stop that blue buckaroo! 408 00:19:52,400 --> 00:19:53,609 [clatter] 409 00:19:53,734 --> 00:19:55,611 - Whoa! - How'd he do that? 410 00:19:55,736 --> 00:19:58,114 Must be my magnetic personality. 411 00:19:58,239 --> 00:20:00,741 [rock music] 412 00:20:03,202 --> 00:20:05,538 It's the poky for anyone who follows porky. 413 00:20:05,663 --> 00:20:08,40 [horses neigh] 414 00:20:09,291 --> 00:20:13,713 Not so fast, geo-jerks! I'm on public land now. 415 00:20:13,838 --> 00:20:15,214 [laughs and snorts] 416 00:20:15,339 --> 00:20:18,342 You can't touch me or my horses. 417 00:20:18,467 --> 00:20:20,511 [laughs] 418 00:20:20,636 --> 00:20:21,846 [snorts] 419 00:20:21,971 --> 00:20:23,639 [horse whinnies] 420 00:20:25,182 --> 00:20:26,267 Oh, oh! 421 00:20:28,894 --> 00:20:30,646 No, no, no! 422 00:20:33,983 --> 00:20:36,652 No, no, no! Come back here! 423 00:20:36,777 --> 00:20:37,945 Come back, you.. 424 00:20:38,70 --> 00:20:39,822 [snorts] ...you horse thief! 425 00:20:39,947 --> 00:20:42,283 No, no, no, no! 426 00:20:42,408 --> 00:20:44,910 Well, well, Mr. Greedly. 427 00:20:45,35 --> 00:20:47,747 It appears you've just hoofed it onto Indian land. 428 00:20:47,872 --> 00:20:50,374 Have | got a reservation for you! 429 00:20:51,500 --> 00:20:52,585 Oh! 430 00:20:52,710 --> 00:20:54,670 [cries] 431 00:20:54,795 --> 00:20:57,298 [horses whinnying] 432 00:20:58,215 --> 00:20:59,300 [snorts] 433 00:21:00,634 --> 00:21:03,471 You've taught me the true spirit of freedom, Sunfire. 434 00:21:03,596 --> 00:21:05,848 There will always be a bond between us. 435 00:21:05,973 --> 00:21:08,58 But you were meant to be free. 436 00:21:12,21 --> 00:21:13,647 [horse neighs] 437 00:21:19,862 --> 00:21:21,405 (Planeteers) Go, planet! 438 00:21:21,530 --> 00:21:25,159 (Gi) Water is one of Earth's most precious resources. 439 00:21:25,284 --> 00:21:28,204 Plants, animals, and people need water to survive. 440 00:21:28,329 --> 00:21:30,831 Many towns and cities get their water from rivers, 441 00:21:30,956 --> 00:21:33,00 lakes, or underground springs in the wilderness. 442 00:21:33,125 --> 00:21:35,377 So it is important to conserve water at home 443 00:21:35,503 --> 00:21:37,922 by doing things like taking shorter showers.. 444 00:21:38,47 --> 00:21:39,381 Or turning off the water when we 445 00:21:39,507 --> 00:21:40,925 brush our teeth or do the dishes. 446 00:21:41,50 --> 00:21:42,885 That way, there will be more water 447 00:21:43,10 --> 00:21:44,929 ‘to share with our animal friends. ' 448 00:21:45,54 --> 00:21:47,515 (all) The power is yours! 449 00:21:51,393 --> 00:21:53,62 Earth! 450 00:21:53,187 --> 00:21:54,563 Fire! 451 00:21:54,688 --> 00:21:55,564 Wind! 452 00:21:55,689 --> 00:21:56,899 - Water! - Heart! 453 00:21:57,24 --> 00:21:58,192 (Planeteers) Go, Planet! 454 00:21:58,317 --> 00:22:01,737 By your powers combined, | am Captain Planet! 455 00:22:01,862 --> 00:22:03,656 ~ Captain Planet I 456 00:22:03,781 --> 00:22:05,32 S He's our hero S 457 00:22:05,157 --> 00:22:08,452 ~ Gonna take pollution down to zero f 458 00:22:08,577 --> 00:22:11,539 f He's our powers magnified f 459 00:22:11,664 --> 00:22:15,501 f And he's fighting on the planet's side J 460 00:22:15,626 --> 00:22:17,503 ~ Captain Planet I 461 00:22:17,628 --> 00:22:18,921 S He's our hero S 462 00:22:19,46 --> 00:22:22,383 ~ Gonna take pollution down to zero f 463 00:22:22,508 --> 00:22:25,928 £ Gonna help him put asunder J 464 00:22:26,53 --> 00:22:30,641 ~ Bad guys who like to loot and plunder f 465 00:22:30,766 --> 00:22:33,686 You'll pay for this, Captain Planet! 466 00:22:33,811 --> 00:22:36,772 ~ We're the Planeteers you can be one too f 467 00:22:36,897 --> 00:22:40,651 ~ 'Cause saving our planet is the thing to do J 468 00:22:40,776 --> 00:22:44,154 ~ Looting and polluting is not the way f 469 00:22:44,280 --> 00:22:48,158 ~ Hear what Captain Planet has to say f 470 00:22:48,284 --> 00:22:50,953 The power is yours! 29932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.