All language subtitles for Captain.Planet.And.The.Planeteers.S04E11.The.Energy.Vampire.1080p.BluRay.DTS-HD.MA2.0.x264-DUS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,86 --> 00:00:04,671 (male narrator) Our world is in peril. 2 00:00:04,796 --> 00:00:06,465 Gaia, the spirit of Earth, can no longer stand 3 00:00:06,590 --> 00:00:09,801 the terrible destruction plaguing our planet. 4 00:00:09,927 --> 00:00:13,722 She sends five magic rings to five special young people. 5 00:00:13,847 --> 00:00:18,143 Kwame, from Africa, with the power of earth. 6 00:00:18,268 --> 00:00:21,939 From North America, Wheeler with the power of fire. 7 00:00:22,64 --> 00:00:23,23 [gurgles] 8 00:00:23,148 --> 00:00:24,525 [tires screeching] 9 00:00:24,650 --> 00:00:26,985 [papers rustling] 10 00:00:27,110 --> 00:00:31,198 From Eastern Europe, Linka with the power of wind! 11 00:00:32,574 --> 00:00:36,78 From Asia, Gi with the power of water! 12 00:00:36,203 --> 00:00:39,164 [water sloshing] 13 00:00:41,208 --> 00:00:45,170 And from South America, Ma-Ti with the power of heart. 14 00:00:46,338 --> 00:00:48,173 When the five powers combine 15 00:00:48,298 --> 00:00:52,302 they summon Earth's greatest champion, Captain Planet! 16 00:00:52,427 --> 00:00:55,430 [theme music] 17 00:00:57,641 --> 00:01:00,60 The power is yours! 18 00:01:04,982 --> 00:01:06,441 [intense music] 19 00:01:06,567 --> 00:01:09,444 [thunder rumbling] 20 00:01:09,570 --> 00:01:12,573 [lightning crashes] 21 00:01:15,993 --> 00:01:17,119 What's the hang-up? 22 00:01:17,244 --> 00:01:18,412 | thought we were gonna strike 23 00:01:18,537 --> 00:01:20,414 some sparks around here! 24 00:01:20,539 --> 00:01:22,332 Patience, my friend. 25 00:01:22,457 --> 00:01:24,126 You'll see sparks, alright. 26 00:01:24,251 --> 00:01:28,422 Are you sure this is wise, Dr. Blight-enstein? 27 00:01:28,547 --> 00:01:29,965 It's what he wants. 28 00:01:30,90 --> 00:01:32,301 When I'm done, Duke Nukem will no longer 29 00:01:32,426 --> 00:01:34,636 get a charge from just nuclear energy 30 00:01:34,761 --> 00:01:38,348 he'll be able to recharge from any energy source. 31 00:01:38,473 --> 00:01:40,350 But according to my calculations 32 00:01:40,475 --> 00:01:43,812 you're about to turn him into a glutton for power. 33 00:01:43,937 --> 00:01:45,647 An energy vampire. 34 00:01:45,772 --> 00:01:48,775 And I'll be his numero-uno supplier. 35 00:01:48,900 --> 00:01:51,278 Nukem will be at my mercy. 36 00:01:51,403 --> 00:01:53,405 And then I'll use him 37 00:01:53,530 --> 00:01:56,700 to suck the power out of Captain Planet. 38 00:01:56,825 --> 00:01:59,411 [lightning crashes] 39 00:01:59,536 --> 00:02:02,205 - What's happening? - It's time. 40 00:02:02,331 --> 00:02:03,624 [laughs] 41 00:02:03,749 --> 00:02:04,708 Oh! 42 00:02:04,833 --> 00:02:06,793 [lightning crashes] 43 00:02:06,918 --> 00:02:09,338 [crackling] 44 00:02:09,463 --> 00:02:11,423 [rumbling] 45 00:02:11,548 --> 00:02:12,841 (Blight) Now! 46 00:02:13,634 --> 00:02:16,511 [crackling] 47 00:02:18,96 --> 00:02:21,58 l-is it done? Or did you fry him? 48 00:02:21,183 --> 00:02:23,894 | feel great! 49 00:02:24,19 --> 00:02:26,897 - I've done it! - No more radiation. 50 00:02:27,22 --> 00:02:30,901 That means | can, uh, take off this suit. 51 00:02:31,26 --> 00:02:32,319 Hah, oh. 52 00:02:34,571 --> 00:02:35,739 Ow! 53 00:02:37,491 --> 00:02:38,784 My back. 54 00:02:38,909 --> 00:02:41,953 Serves you right, you clumsy clot. 55 00:02:43,163 --> 00:02:44,790 Well, I'm hungry! 56 00:02:44,915 --> 00:02:48,01 And we're going to feed you, my pet. 57 00:02:48,126 --> 00:02:50,671 Hurry up, I'm starvin’. 58 00:02:50,796 --> 00:02:52,05 [crackling] 59 00:02:52,130 --> 00:02:54,591 [laughs] 60 00:02:54,716 --> 00:02:57,260 Have you located the eco geeks, MAL baby? 61 00:02:57,386 --> 00:03:00,639 Yes, doctor, according to my spy cam, they're in Canada. 62 00:03:00,764 --> 00:03:03,392 (Blight) ‘Oh, probably saving polka-dot owls’ 63 00:03:03,517 --> 00:03:06,770 ‘or working on some other enviro-dork project.’ 64 00:03:06,895 --> 00:03:08,939 What's the nearest power facility? 65 00:03:09,64 --> 00:03:10,816 A hydroelectric dam. 66 00:03:10,941 --> 00:03:14,611 Perfect. Get me all the info you can on that dam. 67 00:03:14,736 --> 00:03:16,405 We'll create a little eco havoc 68 00:03:16,530 --> 00:03:19,491 and lure the planet punks into our clutches. 69 00:03:19,616 --> 00:03:22,619 [instrumental music] 70 00:03:24,579 --> 00:03:25,622 There they are! 71 00:03:25,747 --> 00:03:26,915 [water sloshing] 72 00:03:27,40 --> 00:03:29,167 [upbeat music] 73 00:03:29,292 --> 00:03:31,753 [all screaming] 74 00:03:31,878 --> 00:03:34,381 [laughing] 75 00:03:35,90 --> 00:03:35,924 Ah! 76 00:03:36,49 --> 00:03:38,51 [laughs] They're doing great. 77 00:03:38,176 --> 00:03:40,303 [water splashing] 78 00:03:40,429 --> 00:03:41,805 Oh! 79 00:03:42,597 --> 00:03:44,141 splash 80 00:03:44,266 --> 00:03:47,144 [instrumental music] 81 00:03:51,398 --> 00:03:54,860 [panting] Thank you. That was wonderful! 82 00:03:54,985 --> 00:03:56,361 Yeah, great. 83 00:03:56,486 --> 00:04:00,282 Hey, next time don't fight the river, feel it. 84 00:04:00,407 --> 00:04:02,617 Believe me, | felt. 85 00:04:02,743 --> 00:04:05,954 These endangered river tours are a great idea. 86 00:04:06,79 --> 00:04:09,958 Duh, once people learn the problems a river faces 87 00:04:10,83 --> 00:04:11,543 they will want to help save it. 88 00:04:11,668 --> 00:04:15,881 Let's hope so because this river is in grave danger. 89 00:04:16,06 --> 00:04:18,258 (Wheeler) 'This is a great night for ghost stories.’ 90 00:04:18,383 --> 00:04:20,761 Well, | could tell you about all the people 91 00:04:20,886 --> 00:04:22,888 who disappeared on this river. 92 00:04:23,13 --> 00:04:24,389 Uh, no, thanks. 93 00:04:24,514 --> 00:04:27,809 Then how about Kree tales of the animal spirits? 94 00:04:27,934 --> 00:04:29,603 - Oh, yes! - Please. 95 00:04:29,728 --> 00:04:31,146 That | want to hear. 96 00:04:31,271 --> 00:04:35,66 Our people have lived on this land for thousands of years. 97 00:04:35,192 --> 00:04:36,735 [instrumental music] 98 00:04:36,860 --> 00:04:39,863 [indistinct chanting] 99 00:04:41,740 --> 00:04:44,701 (Natu) We learned to live in harmony with nature. 100 00:04:44,826 --> 00:04:47,871 [indistinct chanting] 101 00:04:50,499 --> 00:04:54,961 |! am new to this land. Can you help me find food? 102 00:04:56,755 --> 00:05:00,258 You may have my meat and my fur. 103 00:05:00,383 --> 00:05:03,11 But you must honor my spirit. 104 00:05:03,136 --> 00:05:04,930 | humbly thank you. 105 00:05:05,55 --> 00:05:07,307 [indistinct chanting] 106 00:05:08,350 --> 00:05:10,727 And | will respect your word. 107 00:05:12,62 --> 00:05:15,524 | shall cook your meat, | shall wear your fur. 108 00:05:15,649 --> 00:05:19,236 | shall honor your spirit. 109 00:05:19,361 --> 00:05:20,862 (Gi) ‘But, Natu..’ 110 00:05:21,988 --> 00:05:22,823 Yes, Gi? 111 00:05:22,948 --> 00:05:26,243 The killing seems so sad. 112 00:05:26,368 --> 00:05:27,828 Is there no other way? 113 00:05:27,953 --> 00:05:31,665 Hunting is how we survive. It is too cold to farm here. 114 00:05:31,790 --> 00:05:34,84 Besides, there are no supermarkets. 115 00:05:34,209 --> 00:05:37,87 Talking animals. That's right up your alley, Ma-Ti. 116 00:05:37,212 --> 00:05:40,799 | often speak to animals, but none have spoken back. 117 00:05:40,924 --> 00:05:42,217 In actual words, that is. 118 00:05:42,342 --> 00:05:44,511 [growling] 119 00:05:44,636 --> 00:05:47,180 - 'Oh, really?’ - It's a bear! 120 00:05:47,305 --> 00:05:50,183 Actually, it's a Jimmy George. 121 00:05:50,308 --> 00:05:53,687 Hello, Jimmy. These are my friends, the Planeteers. 122 00:05:53,812 --> 00:05:56,690 - Jimmy is a Kree hunter. - Really? What do you hunt? 123 00:05:56,815 --> 00:06:00,26 | shot a bear a few days ago down by the Lamorke River. 124 00:06:00,151 --> 00:06:04,197 Usually it's a prize catch, but this one was so sick. 125 00:06:04,322 --> 00:06:05,699 | was afraid to eat it. 126 00:06:05,824 --> 00:06:07,367 What was wrong with the bear? 127 00:06:07,492 --> 00:06:09,119 Mercury poisoning. 128 00:06:09,244 --> 00:06:12,497 When the dams flood the land, the plants drown and rot 129 00:06:12,622 --> 00:06:14,624 releasing mercury from the soil. 130 00:06:14,749 --> 00:06:18,795 It gets into everything. Fish, bears and people. 131 00:06:18,920 --> 00:06:22,382 Now they're planning to build another dam up here. 132 00:06:22,507 --> 00:06:24,467 They're not just taking our land 133 00:06:24,593 --> 00:06:26,52 they're taking our way of life. 134 00:06:26,177 --> 00:06:28,388 [dramatic music] 135 00:06:28,513 --> 00:06:31,224 Still no sign of the eco eggheads. 136 00:06:31,349 --> 00:06:32,726 We'll flush them out. 137 00:06:32,851 --> 00:06:34,895 Then Dukey baby will captivate 138 00:06:35,20 --> 00:06:36,313 their precious planet with 139 00:06:36,438 --> 00:06:39,232 ‘his new electrifying personality.’ 140 00:06:40,442 --> 00:06:42,569 [crackling] 141 00:06:42,694 --> 00:06:43,820 [laughs] 142 00:06:43,945 --> 00:06:45,196 Oh, ah! 143 00:06:45,322 --> 00:06:47,741 [engines sputtering] 144 00:06:47,866 --> 00:06:49,75 Stop that! 145 00:06:50,201 --> 00:06:51,578 [laughs] 146 00:06:52,579 --> 00:06:55,582 [instrumental music] 147 00:06:57,375 --> 00:07:00,378 [owl hooting] 148 00:07:04,174 --> 00:07:05,425 [intense music] 149 00:07:05,550 --> 00:07:06,676 [owl hooting] 150 00:07:13,558 --> 00:07:14,559 [thuds] 151 00:07:15,685 --> 00:07:17,771 (bear) You must help us. 152 00:07:17,896 --> 00:07:21,650 A giant orange man is coming to destroy 153 00:07:21,775 --> 00:07:24,110 our river and forest. 154 00:07:24,235 --> 00:07:25,862 An orange man? 155 00:07:25,987 --> 00:07:27,948 [whale squealing] 156 00:07:28,73 --> 00:07:32,994 We will help the man of blue, but you must help us. 157 00:07:33,119 --> 00:07:34,412 [squeals] 158 00:07:34,537 --> 00:07:35,538 splash 159 00:07:35,664 --> 00:07:37,874 l-| do not understand. 160 00:07:39,125 --> 00:07:41,962 Soon all will be revealed. 161 00:07:45,882 --> 00:07:46,800 [tires screeching] 162 00:07:46,925 --> 00:07:49,636 [engines revving] 163 00:07:50,428 --> 00:07:51,137 [intense music] 164 00:07:51,262 --> 00:07:53,682 I'm starved! 165 00:07:53,807 --> 00:07:55,141 [men screaming] 166 00:07:55,266 --> 00:07:58,395 There, get yourself a midnight snack. 167 00:08:00,689 --> 00:08:01,982 [grunts] 168 00:08:02,107 --> 00:08:03,66 [crackles] 169 00:08:03,191 --> 00:08:04,484 Ah! 170 00:08:04,609 --> 00:08:06,653 [crackling] 171 00:08:10,824 --> 00:08:13,368 (Blight) ‘Hey, wait up, Nukey baby.’ 172 00:08:14,828 --> 00:08:16,371 | don't understand this. 173 00:08:16,496 --> 00:08:19,332 | don't understand that! 174 00:08:19,457 --> 00:08:22,460 [all screaming] 175 00:08:23,128 --> 00:08:24,212 Stop! 176 00:08:24,337 --> 00:08:26,506 That was just a demonstration. 177 00:08:26,631 --> 00:08:29,592 Which of you are Ferguson and Mahalo? 178 00:08:29,718 --> 00:08:33,13 Gentlemen, I'm here to illuminate you. 179 00:08:33,138 --> 00:08:35,432 [water gurgling] 180 00:08:35,557 --> 00:08:37,58 (Wheeler) Where's Jimmy George? 181 00:08:37,183 --> 00:08:39,227 He went downstream hours ago. 182 00:08:41,187 --> 00:08:42,814 Are you alright, Ma-Ti? 183 00:08:42,939 --> 00:08:44,983 | had a strange dream last night. 184 00:08:45,108 --> 00:08:48,903 An owl carried me to the river to meet the other animals. 185 00:08:49,29 --> 00:08:51,239 They warned me an orange man was coming 186 00:08:51,364 --> 00:08:53,74 to destroy the river and forest. 187 00:08:53,199 --> 00:08:55,994 Sometimes these dreams have great meaning. 188 00:08:56,119 --> 00:08:59,831 Just keep your eyes open. We will see what unfolds. 189 00:09:02,208 --> 00:09:05,86 [intense music] 190 00:09:09,49 --> 00:09:12,52 [crackling] 191 00:09:14,220 --> 00:09:17,724 Now we need a power source closer to the Planeteers. 192 00:09:17,849 --> 00:09:20,769 Sorry, doctor, this is the best | can do. 193 00:09:20,894 --> 00:09:22,937 Not good enough. You built this? 194 00:09:23,63 --> 00:09:26,524 Yes, it took nearly 20 years and cost billions. 195 00:09:26,649 --> 00:09:29,235 And with more electricity, we can build factories 196 00:09:29,360 --> 00:09:30,695 malls, amusement parks. 197 00:09:30,820 --> 00:09:33,782 So we're looking at other rivers to build dams on. 198 00:09:33,907 --> 00:09:36,534 Hm, that might work. 199 00:09:36,659 --> 00:09:39,579 Now, what river did you say the planet punks were on? 200 00:09:39,704 --> 00:09:40,872 The White Whale. 201 00:09:40,997 --> 00:09:44,42 Boys, have | got a deal for you. 202 00:09:44,167 --> 00:09:45,460 We're going to build you a dam 203 00:09:45,585 --> 00:09:48,379 on the White Whale River in record time. 204 00:09:48,505 --> 00:09:50,215 I'll draw up the contract. 205 00:09:50,340 --> 00:09:52,884 The dam will be ready in three days. 206 00:09:53,09 --> 00:09:55,595 Three days? That's impossible. 207 00:09:55,720 --> 00:09:57,889 - What will it cost us? - Nothing. 208 00:09:58,14 --> 00:10:02,227 Consider it a donation to the public good. Gentlemen. 209 00:10:02,352 --> 00:10:05,63 - | don't trust them. - You got a deal. 210 00:10:05,188 --> 00:10:07,565 [instrumental music] 211 00:10:08,858 --> 00:10:10,860 The orange man is here. 212 00:10:10,985 --> 00:10:15,490 The waters will rise. Many animals will perish. 213 00:10:15,615 --> 00:10:17,659 - Wait! - What's wrong, Ma-Ti? 214 00:10:17,784 --> 00:10:21,913 Eura, a beaver just spoke to me and | did not even use my ring. 215 00:10:22,38 --> 00:10:25,416 The river is going to rise. Many animals will drown. 216 00:10:26,543 --> 00:10:27,752 Daydreaming, Ma-Ti? 217 00:10:27,877 --> 00:10:29,254 It was no dream. 218 00:10:29,379 --> 00:10:33,07 Yes, | know it sounds crazy, but it is very real. 219 00:10:33,133 --> 00:10:36,427 - Can we radio the Duke River? - Itis out of range. 220 00:10:36,553 --> 00:10:40,56 But | guess it would not hurt to pick up the pace. 221 00:10:40,181 --> 00:10:41,558 Speak for yourself! 222 00:10:41,683 --> 00:10:44,561 [helicopter whirring] 223 00:10:47,147 --> 00:10:49,607 Now see here, we've already had this argument. 224 00:10:49,732 --> 00:10:51,734 You cannot stand in the way of progress. 225 00:10:51,860 --> 00:10:53,236 (Jimmy) ‘Whose progress?’ 226 00:10:53,361 --> 00:10:55,280 For us these dams mean ruin. 227 00:10:55,405 --> 00:10:57,365 (Blight) ‘It's a little late, chiefy.' 228 00:10:57,490 --> 00:10:59,450 [all gasping] 229 00:10:59,576 --> 00:11:01,786 This where you wanted the new power plant? 230 00:11:01,911 --> 00:11:05,123 Yes, but first we'll need to divert the river. 231 00:11:05,248 --> 00:11:09,43 Nah! We just rock and roll. 232 00:11:09,169 --> 00:11:10,420 [explosion] 233 00:11:12,881 --> 00:11:17,51 Hey, that really takes it out of a growing mind. 234 00:11:17,177 --> 00:11:20,346 - 'Unbelievable.' - You can't do this. 235 00:11:20,471 --> 00:11:23,349 - | protest! - And you lose. 236 00:11:23,474 --> 00:11:25,476 People are power-hungry. 237 00:11:25,602 --> 00:11:26,853 Come on, doc. 238 00:11:26,978 --> 00:11:30,982 I'm sorry. We've lost control of the situation. 239 00:11:31,107 --> 00:11:33,484 Now you know how we feel. 240 00:11:33,610 --> 00:11:35,153 [intense music] 241 00:11:36,738 --> 00:11:40,408 We can't build a dam this size without more planning. 242 00:11:40,533 --> 00:11:42,994 - It's too dangerous. - '| planned.’ 243 00:11:43,119 --> 00:11:46,831 Believe me, this was all part of my plan. 244 00:11:46,956 --> 00:11:48,499 [water splashing] 245 00:11:48,625 --> 00:11:51,211 [helicopter whirring] 246 00:11:53,296 --> 00:11:55,173 [water splashes] 247 00:11:55,298 --> 00:11:58,176 [animals wailing] 248 00:12:02,55 --> 00:12:03,806 You were right, Ma-Ti. 249 00:12:07,477 --> 00:12:10,521 - Come on, little guy. - Kwame, we need help. 250 00:12:10,647 --> 00:12:12,440 Then let our powers combine. 251 00:12:12,565 --> 00:12:14,275 - Earth! - Fire! 252 00:12:14,400 --> 00:12:16,527 - Wind! - Water! 253 00:12:16,653 --> 00:12:17,820 Heart! 254 00:12:19,656 --> 00:12:23,993 Your powers combined, | am Captain Planet! 255 00:12:24,118 --> 00:12:25,662 (all) Go, Planet! 256 00:12:25,787 --> 00:12:29,332 (Captain Planet) ‘Hm, too many animals to rescue, too little time.’ 257 00:12:29,457 --> 00:12:32,502 Looks like I'll have to try a more direct approach. 258 00:12:32,627 --> 00:12:34,03 splash 259 00:12:34,128 --> 00:12:35,255 [grunts] 260 00:12:36,339 --> 00:12:37,590 They'll never find a Dutch boy 261 00:12:37,715 --> 00:12:39,634 big enough to plug this baby. 262 00:12:42,553 --> 00:12:44,97 Whoa! Ah! 263 00:12:44,222 --> 00:12:46,15 | guess | spoke too soon. 264 00:12:46,140 --> 00:12:49,18 - Uh! - Ah! What a shocker! 265 00:12:49,143 --> 00:12:51,187 Waste time, Captain Planet. 266 00:12:51,312 --> 00:12:54,565 The power is mine! 267 00:12:54,691 --> 00:12:56,276 [Captain Planet grunts] 268 00:12:56,401 --> 00:12:59,112 [dramatic music] 269 00:13:01,990 --> 00:13:04,742 [Captain Planet groaning] 270 00:13:06,661 --> 00:13:08,162 Hey, cut that out! 271 00:13:08,288 --> 00:13:10,39 No! 272 00:13:10,665 --> 00:13:13,167 [coughs] 273 00:13:13,293 --> 00:13:14,585 Ow! 274 00:13:15,753 --> 00:13:16,963 Nukem, you oaf! 275 00:13:17,88 --> 00:13:19,882 How could you let that zero-hero go? 276 00:13:20,08 --> 00:13:21,551 [intense music] 277 00:13:21,676 --> 00:13:24,554 [whooshing] 278 00:13:24,679 --> 00:13:27,557 [instrumental music] 279 00:13:30,351 --> 00:13:33,396 Look, the water level is dropping. 280 00:13:33,521 --> 00:13:34,731 There's Captain Planet! 281 00:13:34,856 --> 00:13:35,898 [whooshing] 282 00:13:38,67 --> 00:13:40,236 - 'Are you.. Oh, no!’ - 'Captain Planet..' 283 00:13:40,361 --> 00:13:42,739 [groans] Giant Nukem 284 00:13:42,864 --> 00:13:44,532 feeding on energy. 285 00:13:44,657 --> 00:13:48,77 Drained me. Have to recharge. 286 00:13:48,202 --> 00:13:51,247 The power is yours. 287 00:13:53,124 --> 00:13:54,375 [water splashes] 288 00:13:55,752 --> 00:13:57,545 [instrumental music] 289 00:13:57,670 --> 00:13:59,547 (Ma-Ti) ‘What happened to Captain Planet?’ 290 00:13:59,672 --> 00:14:02,925 He said something about Nukem being a giant. 291 00:14:03,51 --> 00:14:05,845 Your dream, the animal spirits warned you 292 00:14:05,970 --> 00:14:08,181 about a giant orange man! 293 00:14:08,306 --> 00:14:09,515 (all) Nukem! 294 00:14:09,640 --> 00:14:10,808 Incredible! 295 00:14:10,933 --> 00:14:12,310 You were right, Ma-Ti. 296 00:14:12,435 --> 00:14:13,603 But now what do we do? 297 00:14:13,728 --> 00:14:16,397 Cap said Nukem drained him for energy. 298 00:14:16,522 --> 00:14:18,524 Perhaps we can drain Nukem. 299 00:14:19,650 --> 00:14:21,861 [water sloshing] 300 00:14:22,779 --> 00:14:24,447 | told you this was a mistake. 301 00:14:24,572 --> 00:14:27,700 I'm beginning to think you are right. Come on. 302 00:14:27,825 --> 00:14:30,244 Dr. Blight, this is a disaster. 303 00:14:30,370 --> 00:14:34,415 Oh, lighten up, will ya? Everything will work out fine. 304 00:14:34,540 --> 00:14:37,210 Or would you rather argue with that? 305 00:14:37,335 --> 00:14:40,213 [laughing] 306 00:14:41,631 --> 00:14:42,882 Look, I'm sorry 307 00:14:43,07 --> 00:14:45,385 but we'll build this dam the old-fashioned way 308 00:14:45,510 --> 00:14:47,387 with bulldozers and cement. 309 00:14:47,512 --> 00:14:49,722 | have a signed contract. 310 00:14:49,847 --> 00:14:53,267 Until my dam is finished, no one leaves! 311 00:14:53,393 --> 00:14:54,727 [laughing] 312 00:14:54,852 --> 00:14:57,480 | should have listened to you, Jean-Luc. 313 00:14:57,605 --> 00:14:59,482 That Blight is mad. 314 00:14:59,607 --> 00:15:02,26 [Nukem laughing] 315 00:15:02,151 --> 00:15:03,861 |.. What the.. 316 00:15:03,986 --> 00:15:06,864 [laughing] 317 00:15:08,616 --> 00:15:10,535 (Jimmy) The water is rising, Ma-Ti. 318 00:15:10,660 --> 00:15:13,454 How long until your Captain Planet is strong again? 319 00:15:13,579 --> 00:15:16,332 - Itis hard to say. - What's the difference? 320 00:15:16,457 --> 00:15:18,793 If this Nukem monster doesn't build the dam 321 00:15:18,918 --> 00:15:20,920 the province hydro monster will. 322 00:15:21,45 --> 00:15:23,631 We must fight one monster at a time. 323 00:15:23,756 --> 00:15:24,674 You are right. 324 00:15:24,799 --> 00:15:26,384 The animals have called on us 325 00:15:26,509 --> 00:15:27,552 to defend them. 326 00:15:27,677 --> 00:15:29,53 Yeah, but how can we stop 327 00:15:29,178 --> 00:15:30,555 that glowing Godzilla? 328 00:15:30,680 --> 00:15:31,764 First | think we had 329 00:15:31,889 --> 00:15:33,57 better trade in our rafts for 330 00:15:33,182 --> 00:15:35,143 something with a bit more horsepower. 331 00:15:37,437 --> 00:15:40,523 (Kwame) ‘Stay in the sun. Do not let him see us.’ 332 00:15:44,777 --> 00:15:46,320 Finished, doctor. 333 00:15:46,446 --> 00:15:50,32 Now turn it on. | need the juice. 334 00:15:50,158 --> 00:15:51,951 [droning] 335 00:15:52,76 --> 00:15:52,827 Ready. 336 00:15:52,952 --> 00:15:54,287 | hate to do this 337 00:15:54,412 --> 00:15:55,621 to the old cruiser. 338 00:15:55,746 --> 00:15:57,206 | know, but we have to drain 339 00:15:57,331 --> 00:15:59,208 some of Nukem's energy or Captain Planet 340 00:15:59,333 --> 00:16:01,544 will not have a chance. Remember, Wheeler. 341 00:16:01,669 --> 00:16:04,88 (Kwame) We must not lose the remote control. 342 00:16:05,423 --> 00:16:07,91 whoosh 343 00:16:09,886 --> 00:16:13,139 (Blight) | now declare this dam online! 344 00:16:15,57 --> 00:16:16,893 Yeah! 345 00:16:18,19 --> 00:16:19,937 Eco-Nazi! 346 00:16:20,62 --> 00:16:21,647 [laughs] 347 00:16:21,772 --> 00:16:23,733 Well, zap those punks. 348 00:16:23,858 --> 00:16:25,443 [droning] 349 00:16:25,568 --> 00:16:27,361 Save it for Captain Planet. 350 00:16:27,487 --> 00:16:30,740 Can it, squirt. This is my party. 351 00:16:30,865 --> 00:16:33,576 No! You cool it, hothead! 352 00:16:33,701 --> 00:16:35,828 [roaring] 353 00:16:37,163 --> 00:16:38,998 He is shrinking, we must hurry 354 00:16:39,123 --> 00:16:40,500 before he can regenerate. 355 00:16:41,542 --> 00:16:44,253 Now! Let our powers combine. 356 00:16:44,378 --> 00:16:45,922 - Earth! - Fire! 357 00:16:46,47 --> 00:16:47,882 - Wind! - Water! 358 00:16:48,07 --> 00:16:49,217 Heart! 359 00:16:50,468 --> 00:16:52,386 Your powers combined 360 00:16:52,512 --> 00:16:55,473 | am Captain Planet! 361 00:16:55,598 --> 00:16:59,310 Hey, Nukem, you'll get a real charge out of this. 362 00:17:00,937 --> 00:17:04,732 Stand and fight. I'm hungry. 363 00:17:04,857 --> 00:17:07,68 Sorry, | won't be staying for dinner. 364 00:17:07,193 --> 00:17:09,529 Alright! Okay. 365 00:17:09,654 --> 00:17:12,240 No more Mr. Nice Guy. 366 00:17:13,115 --> 00:17:15,409 No! Fero, wait! 367 00:17:15,535 --> 00:17:18,621 Lookie what | got, Planet! 368 00:17:18,746 --> 00:17:20,873 If you want her, come and get her. 369 00:17:20,998 --> 00:17:22,625 [Eura grunts] 370 00:17:24,01 --> 00:17:27,588 That's low even for that electrified lummox. 371 00:17:27,713 --> 00:17:29,257 [droning] 372 00:17:29,382 --> 00:17:32,260 [wind howling] 373 00:17:34,762 --> 00:17:36,931 [droning] 374 00:17:37,56 --> 00:17:39,267 [intense music] 375 00:17:39,392 --> 00:17:41,727 [roaring] 376 00:17:41,852 --> 00:17:43,104 Hold still! 377 00:17:43,229 --> 00:17:44,855 [Eura grunts] 378 00:17:44,981 --> 00:17:46,857 You're all wet, Nukem! 379 00:17:46,983 --> 00:17:49,819 [screams] 380 00:17:49,944 --> 00:17:52,655 [screaming] 381 00:17:52,780 --> 00:17:53,698 Gotcha! 382 00:17:53,823 --> 00:17:55,741 [groans] 383 00:17:56,993 --> 00:17:59,120 - 'Grab on!’ - Aah! 384 00:17:59,245 --> 00:18:02,39 (Nukem) It's no use, Captain Plankton. 385 00:18:02,164 --> 00:18:04,417 I'm sucking you dry! 386 00:18:04,542 --> 00:18:09,338 (Linka) Nukem is out of control. He has become an energy addict. 387 00:18:09,463 --> 00:18:10,673 We all have. 388 00:18:10,798 --> 00:18:13,175 [groans] 389 00:18:13,301 --> 00:18:16,721 Planeteers, | need help. 390 00:18:16,846 --> 00:18:18,556 Maybe that's it, Cap. 391 00:18:18,681 --> 00:18:20,182 Maybe Nukem is attracted to you 392 00:18:20,308 --> 00:18:22,768 because you are the strongest power source. 393 00:18:22,893 --> 00:18:26,355 Duh! So if we could boost the power to the grid.. 394 00:18:26,480 --> 00:18:29,859 Nukem will be drawn to it, not to Captain Planet. 395 00:18:29,984 --> 00:18:31,527 Yes. 396 00:18:31,652 --> 00:18:33,487 Turn off your power. 397 00:18:33,613 --> 00:18:37,908 Please, everyone, turn off your power. 398 00:18:39,827 --> 00:18:42,663 (Captain Planet) ‘Turn off your power.’ 399 00:18:44,707 --> 00:18:46,917 ‘Turn off your power.’ 400 00:18:47,43 --> 00:18:48,502 [indistinct chatter on TV] 401 00:18:51,380 --> 00:18:53,507 Hey, the power levels are surging. 402 00:18:53,633 --> 00:18:55,509 [crackling] 403 00:18:55,635 --> 00:18:57,261 Food! 404 00:18:57,386 --> 00:18:58,971 No, you idiot! 405 00:18:59,96 --> 00:19:01,932 You have Planet. Don't let him go! 406 00:19:02,58 --> 00:19:05,728 You want him? Go get him! 407 00:19:06,979 --> 00:19:09,398 [groaning] 408 00:19:10,650 --> 00:19:13,611 [laughing] 409 00:19:19,575 --> 00:19:22,286 [wind howling] 410 00:19:22,411 --> 00:19:23,871 crack crack 411 00:19:27,958 --> 00:19:30,878 [water gurgling] 412 00:19:31,587 --> 00:19:32,963 [laughs] 413 00:19:33,89 --> 00:19:36,133 [crowd screaming] 414 00:19:36,801 --> 00:19:38,219 Ah! Hoo! 415 00:19:38,344 --> 00:19:40,971 Nothing like a cool dip to get me charged up. 416 00:19:41,97 --> 00:19:43,683 Ah, what's up, Duke? 417 00:19:43,808 --> 00:19:44,809 Huh? 418 00:19:47,186 --> 00:19:50,898 You couldn't catch a fly, you big full dolt. 419 00:19:53,359 --> 00:19:55,111 Oh, yeah? 420 00:19:56,153 --> 00:19:57,279 Yeah! 421 00:19:57,405 --> 00:19:59,281 [rumbling] 422 00:19:59,407 --> 00:20:01,992 (Captain Planet) ‘This ought to really steam ya.' 423 00:20:02,118 --> 00:20:03,577 [screams] 424 00:20:03,703 --> 00:20:05,579 splash 425 00:20:05,705 --> 00:20:07,665 [screams] 426 00:20:08,874 --> 00:20:10,751 [instrumental music] 427 00:20:11,877 --> 00:20:13,671 Help me. 428 00:20:13,796 --> 00:20:15,673 You blew it, bucko. 429 00:20:15,798 --> 00:20:17,07 Yeah. 430 00:20:21,721 --> 00:20:24,849 Ow! Oh, oh, ah, ah.. 431 00:20:24,974 --> 00:20:27,977 Aah! Well, that's much better. 432 00:20:29,770 --> 00:20:30,688 Thanks, boss. 433 00:20:30,813 --> 00:20:32,356 Thank you for helping us. 434 00:20:32,481 --> 00:20:33,607 The pleasure's mine. 435 00:20:33,733 --> 00:20:36,235 And the power is yours! 436 00:20:36,360 --> 00:20:39,238 [instrumental music] 437 00:20:41,31 --> 00:20:44,326 | guess it's time to re-evaluate our energy needs. 438 00:20:44,452 --> 00:20:47,288 And there will be thorough environmental studies 439 00:20:47,413 --> 00:20:52,376 and real talks before we even think of building anymore dams. 440 00:20:52,501 --> 00:20:53,961 Sorry | teased you, Ma-Ti. 441 00:20:54,86 --> 00:20:56,172 | shouldn't have doubted your animal instincts. 442 00:20:56,297 --> 00:20:59,550 It is okay, Wheeler. | had doubts, too. 443 00:21:01,135 --> 00:21:03,554 Never doubt your feelings, Ma-Ti. 444 00:21:03,679 --> 00:21:05,139 You're very special. 445 00:21:06,849 --> 00:21:11,395 What a guy, animal instincts and animal magnetism! 446 00:21:15,274 --> 00:21:17,234 (Planeteers) Go, Planet! 447 00:21:17,359 --> 00:21:19,695 The EPA Green Lights Program is working to make 448 00:21:19,820 --> 00:21:22,239 industry and homes more energy-efficient. 449 00:21:22,364 --> 00:21:23,449 But they need your help. 450 00:21:23,574 --> 00:21:26,869 Today you can buy special refrigerators 451 00:21:26,994 --> 00:21:28,704 water heaters and even light bulbs 452 00:21:28,829 --> 00:21:30,539 that help save electricity. 453 00:21:30,664 --> 00:21:32,583 Next time a light bulb burns out 454 00:21:32,708 --> 00:21:35,169 ask your parents to buy an energy-efficient bulb. 455 00:21:35,294 --> 00:21:37,505 They may cost more, but they last longer. 456 00:21:37,630 --> 00:21:39,381 And help protect our planet. 457 00:21:39,507 --> 00:21:41,217 And remember to turn off the lights 458 00:21:41,342 --> 00:21:42,134 when you're not using them. 459 00:21:42,259 --> 00:21:44,887 (all) The power is yours! 460 00:21:48,641 --> 00:21:49,975 Earth! 461 00:21:50,100 --> 00:21:52,561 - Fire! - Wind! 462 00:21:52,686 --> 00:21:53,938 - Water! - Heart! 463 00:21:54,63 --> 00:21:55,272 (all) Go, Planet! 464 00:21:55,397 --> 00:21:56,982 (Captain Planet) By your powers combined 465 00:21:57,107 --> 00:21:58,609 | am Captain Planet! 466 00:21:58,734 --> 00:22:02,238 ~ Captain Planet he's our hero J 467 00:22:02,363 --> 00:22:05,699 ~ Gonna take pollution down to zero f 468 00:22:05,825 --> 00:22:08,619 f He's our powers magnified f 469 00:22:08,744 --> 00:22:12,456 f And he's fighting on the planet's side J 470 00:22:12,581 --> 00:22:16,168 ~ Captain Planet he's our hero J 471 00:22:16,293 --> 00:22:19,380 ~ Gonna take pollution down to zero f 472 00:22:19,505 --> 00:22:22,925 £ Gonna help him put asunder J 473 00:22:23,50 --> 00:22:27,930 ~ Bad guys who like to loot and plunder f 474 00:22:28,55 --> 00:22:30,766 You'll pay for this, Captain Planet! 475 00:22:30,891 --> 00:22:33,978 ~ We're the Planeteers you can be one too f 476 00:22:34,103 --> 00:22:37,773 ~ 'Cause saving our planet is the thing to do J 477 00:22:37,898 --> 00:22:41,277 ~ Looting and polluting is not the way f 478 00:22:41,402 --> 00:22:45,322 ~ Hear what Captain Planet has to say f 479 00:22:45,447 --> 00:22:48,158 The power is yours! 480 00:22:49,577 --> 00:22:51,912 [instrumental music] 30099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.