All language subtitles for Balthazar.S03E06.L.enfant.FRENCH.1080p.WEB.H264-BTT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:11,960 {\an1}... 2 00:00:12,080 --> 00:00:14,600 Musique enjouée 3 00:00:14,800 --> 00:00:21,920 ... 4 00:00:22,120 --> 00:00:23,440 - C'est pas possible ! 5 00:00:23,680 --> 00:00:25,560 Qu'est-ce que ça me saoule ! 6 00:00:25,800 --> 00:00:26,720 - Quoi ? 7 00:00:26,960 --> 00:00:28,360 - J'ai pas de culotte. 8 00:00:28,600 --> 00:00:29,680 C'est pas drôle ! 9 00:00:29,920 --> 00:00:30,760 C'est chiant. 10 00:00:31,000 --> 00:00:32,280 Entre ici, l'hôtel, 11 00:00:32,520 --> 00:00:34,560 j'ai jamais de fringues à me mettre ! 12 00:00:34,800 --> 00:00:37,000 {\an3}J'ai l'impression de faire du camping. 13 00:00:37,200 --> 00:00:38,840 - Toujours pas d'appartement ? 14 00:00:39,080 --> 00:00:41,560 - Non, y a rien, et ça me déprime. 15 00:00:41,800 --> 00:00:44,040 - Tu vas trouver, tu vas trouver. 16 00:00:48,200 --> 00:00:49,800 - Je sais pas comment tu fais. 17 00:00:50,040 --> 00:00:52,720 - Je sais, j'embrasse bien. - T'es con ! 18 00:00:52,960 --> 00:00:53,960 - C'est vrai ! 19 00:00:54,160 --> 00:00:56,240 {\an3}- Tu peux pas être sérieux deux minutes ? 20 00:00:56,480 --> 00:00:59,720 - Sérieux, c'est inné. Tu penses pas que je le travaille ! 21 00:00:59,960 --> 00:01:02,680 {\an3}- Je sais pas comment tu fais pour être aussi cool. 22 00:01:02,880 --> 00:01:04,959 {\an3}Avec l'assassin de Lise qui dit rien 23 00:01:05,200 --> 00:01:07,720 depuis l'arrestation, ça me rendrait folle. 24 00:01:07,920 --> 00:01:10,360 Ca te rend pas malade ? - Ecoute... 25 00:01:10,600 --> 00:01:12,120 D'un côté, ça fait longtemps 26 00:01:12,319 --> 00:01:14,720 que j'attends de savoir pourquoi il a fait ça, 27 00:01:15,720 --> 00:01:17,240 et j'ai besoin de savoir, 28 00:01:17,480 --> 00:01:20,720 mais... d'un autre côté, 29 00:01:22,280 --> 00:01:24,800 je suis mieux en ta compagnie qu'en la sienne. 30 00:01:29,160 --> 00:01:30,400 Je suis bien avec toi. 31 00:01:30,640 --> 00:01:31,640 (- Moi aussi.) 32 00:01:33,920 --> 00:01:35,840 Notification de message 33 00:01:39,880 --> 00:01:42,160 {\an3}Mais c'est parfait ! Que demande le peuple ? 34 00:01:42,400 --> 00:01:43,400 Regarde-moi ça ! 35 00:01:44,560 --> 00:01:47,280 Appartement de haut standing, dans le quartier, 36 00:01:47,520 --> 00:01:49,320 cuisine, chambre parentale, 37 00:01:49,560 --> 00:01:51,280 juste à côté de chez toi. - Super. 38 00:01:52,280 --> 00:01:54,760 {\an3}- Il doit plus être dispo. On tente quand même. 39 00:01:54,960 --> 00:01:56,160 - T'appelles ? 40 00:01:57,960 --> 00:02:00,000 Je vais me faire un café, t'en veux un ? 41 00:02:00,200 --> 00:02:01,880 - Oui, je veux bien. Merci. 42 00:02:02,120 --> 00:02:03,760 *-Allô ? - Bonjour, monsieur. 43 00:02:03,960 --> 00:02:06,920 Je viens de voir l'annonce pour l'appartement. 44 00:02:07,120 --> 00:02:08,720 Il est encore disponible ? 45 00:02:08,960 --> 00:02:11,840 *-Absolument, l'appartement est encore disponible. 46 00:02:12,080 --> 00:02:15,520 {\an3}- OK, parfait. Je peux venir le visiter aujourd'hui ? 47 00:02:15,720 --> 00:02:18,480 *-Je préfère vous prévenir, c'est une colocation. 48 00:02:18,720 --> 00:02:20,000 - Une colocation ? 49 00:02:20,200 --> 00:02:21,880 *-Mais le jeune homme est 50 00:02:22,120 --> 00:02:25,280 particulièrement charmant. Il est sexy, musclé, 51 00:02:25,520 --> 00:02:27,639 sportif, drôle, intelligent. 52 00:02:27,840 --> 00:02:29,400 Il paraît qu'il embrasse 53 00:02:29,639 --> 00:02:32,040 particulièrement bien. On lui dit 54 00:02:32,280 --> 00:02:33,960 depuis son adolescence. 55 00:02:34,200 --> 00:02:36,000 Il adore cuisiner, notamment 56 00:02:36,240 --> 00:02:37,360 les crevettes. 57 00:02:37,600 --> 00:02:39,080 J'espère que l'odeur 58 00:02:39,320 --> 00:02:41,400 ne vous importune pas trop le matin. 59 00:02:44,880 --> 00:02:47,360 Est-ce que tu viendrais pas vivre avec moi ? 60 00:02:49,200 --> 00:02:50,520 - Si. 61 00:02:51,919 --> 00:02:53,520 Musique rock'n'roll 62 00:02:53,760 --> 00:02:56,720 ... 63 00:02:56,960 --> 00:03:00,120 - Un gamin blessé vu sur le parking d'une zone industrielle. 64 00:03:00,360 --> 00:03:02,639 Le témoin n'a pas eu le temps de lui parler. 65 00:03:02,880 --> 00:03:04,000 Il s'est évaporé. 66 00:03:04,240 --> 00:03:05,880 Les gars ont ratissé la zone 67 00:03:06,120 --> 00:03:07,520 mais n'ont rien trouvé. 68 00:03:07,760 --> 00:03:11,280 On a lancé un avis de recherche. - Les voisins l'ont reconnu. 69 00:03:11,520 --> 00:03:12,600 Son nom est Damien. 70 00:03:12,840 --> 00:03:14,160 Il vit avec sa mère 71 00:03:14,400 --> 00:03:16,040 dans une baraque dans le coin. 72 00:03:16,240 --> 00:03:18,600 - OK. Plaie sur arcade orbitaire gauche. 73 00:03:19,760 --> 00:03:23,520 Trauma sur une zone saillante, polypnée, teint gris... 74 00:03:23,760 --> 00:03:25,680 Il va pas bien, ce môme. 75 00:03:25,919 --> 00:03:29,919 {\an3}- D'où votre présence. S'il est rentré chez lui blessé, vous gérez. 76 00:03:30,160 --> 00:03:31,000 - Hmm. 77 00:03:31,240 --> 00:03:33,040 - On trouve ce qui s'est passé. 78 00:03:33,280 --> 00:03:35,400 Musique intrigante 79 00:03:35,640 --> 00:03:40,240 ... 80 00:03:40,480 --> 00:03:42,160 Alex, t'iras voir le jardin ? 81 00:03:42,400 --> 00:03:43,560 - OK. 82 00:03:43,800 --> 00:03:52,520 ... 83 00:03:52,720 --> 00:03:54,320 - Hm, y a un doudou, là. 84 00:03:54,520 --> 00:04:01,640 ... 85 00:04:01,880 --> 00:04:03,400 Il sent la graisse. 86 00:04:06,200 --> 00:04:07,160 Y a du sang dessus. 87 00:04:07,400 --> 00:04:09,080 Musique de tension 88 00:04:09,320 --> 00:04:18,120 ... 89 00:04:18,360 --> 00:04:19,720 - On a un problème. 90 00:04:21,120 --> 00:04:22,640 - Vous restez là. 91 00:04:22,880 --> 00:04:24,800 Les gars, on y va. 92 00:04:25,040 --> 00:04:28,560 ... 93 00:04:28,760 --> 00:04:30,200 - Police ! 94 00:04:30,440 --> 00:04:32,440 ... 95 00:04:32,680 --> 00:04:34,160 - Madame Moutier ? 96 00:04:36,560 --> 00:04:38,200 - Brigade criminelle ! 97 00:04:38,440 --> 00:04:41,640 ... 98 00:04:41,880 --> 00:04:43,560 - Madame Moutier ? 99 00:04:43,760 --> 00:04:46,920 ... 100 00:04:47,120 --> 00:04:48,880 Madame Moutier ? 101 00:04:49,120 --> 00:04:58,880 ... 102 00:04:59,120 --> 00:04:59,880 - Police ! 103 00:05:00,080 --> 00:05:06,680 ... 104 00:05:06,920 --> 00:05:08,120 - Lieutenant ! 105 00:05:08,320 --> 00:05:10,320 Musique sombre 106 00:05:10,520 --> 00:05:15,760 ... 107 00:05:16,000 --> 00:05:18,680 Générique 108 00:05:18,920 --> 00:05:24,200 ... 109 00:05:28,360 --> 00:05:29,800 - Bon. Aucune trace 110 00:05:30,040 --> 00:05:31,040 du gamin ici. 111 00:05:31,279 --> 00:05:34,440 Catherine Moutier est bien sa mère, selon ses papiers. 112 00:05:34,680 --> 00:05:37,360 Mère célibataire, ils venaient d'emménager. 113 00:05:37,600 --> 00:05:40,080 - De la famille, des proches ? - Pas qu'on sache. 114 00:05:40,320 --> 00:05:43,160 On va vérifier ses relevés téléphoniques. 115 00:05:43,400 --> 00:05:44,839 - Et vous, Balthazar ? 116 00:05:45,080 --> 00:05:46,680 - J'ai un petit-déj. 117 00:05:48,360 --> 00:05:50,640 Nous avons une très belle 118 00:05:50,839 --> 00:05:52,360 plaie cervicale 119 00:05:52,560 --> 00:05:54,200 d'égorgement, 120 00:05:54,440 --> 00:05:58,240 une seule lésion horizontale profonde, sans marque d'hésitation. 121 00:05:58,480 --> 00:06:00,560 {\an3}Les berges sont régulières et fines, 122 00:06:00,800 --> 00:06:03,839 donc une lame fine, telle qu'un cutter. 123 00:06:04,080 --> 00:06:05,080 Plaie profonde, 124 00:06:05,279 --> 00:06:06,240 on distingue 125 00:06:06,480 --> 00:06:08,000 la veine jugulaire interne 126 00:06:08,240 --> 00:06:10,560 {\an3}et la carotide commune sectionnées. 127 00:06:10,800 --> 00:06:12,839 S'en est suivi un décès rapide 128 00:06:13,080 --> 00:06:14,360 causé par hémorragie. 129 00:06:14,600 --> 00:06:16,120 Voilà. Mais... 130 00:06:16,360 --> 00:06:17,760 C'est pas tout. 131 00:06:19,000 --> 00:06:22,920 Nous avons également de multiples lésions abdominales, probablement 132 00:06:23,160 --> 00:06:25,400 provoquées par le même objet coupant, 133 00:06:25,640 --> 00:06:27,440 le cutter. 134 00:06:27,680 --> 00:06:30,040 Ces lésions sont à caractère non-vital, 135 00:06:30,279 --> 00:06:31,640 ce qui laisse à penser 136 00:06:31,839 --> 00:06:34,240 qu'elles ont été provoquées post-mortem. 137 00:06:34,440 --> 00:06:36,800 Delgado, vous savez déjà ce que ça veut dire. 138 00:06:37,040 --> 00:06:39,000 Il coupe le dictaphone. 139 00:06:39,240 --> 00:06:40,960 - Cette rage, c'est personnel. 140 00:06:41,160 --> 00:06:43,320 {\an3}On fouille sa vie, ses fréquentations. 141 00:06:43,560 --> 00:06:44,480 Balthazar. - Hm ? 142 00:06:44,680 --> 00:06:47,000 - Vous pensez que le gamin a tout vu ? 143 00:06:49,760 --> 00:06:51,080 - Regardez. 144 00:06:51,279 --> 00:06:53,520 {\an3}Vous avez vu la tache de sang sur la porte ? 145 00:06:53,720 --> 00:06:54,839 Vibreur 146 00:06:55,040 --> 00:06:56,720 {\an3}Pardon, excusez-moi. Pardon. 147 00:06:56,960 --> 00:07:01,040 ... 148 00:07:01,240 --> 00:07:02,480 Y a du sang sur la porte, 149 00:07:02,720 --> 00:07:06,520 {\an3}qui doit correspondre à la blessure sur l'arcade du môme. 150 00:07:06,760 --> 00:07:08,760 Il a assisté au meurtre et s'est cogné 151 00:07:09,000 --> 00:07:10,280 la tête en s'enfuyant. 152 00:07:11,320 --> 00:07:13,520 {\an3}De rien. "Merci quand même." Non, de rien. 153 00:07:13,760 --> 00:07:15,480 Je ne fais que mon travail. 154 00:07:15,720 --> 00:07:17,240 - Je briefe les équipes. 155 00:07:20,200 --> 00:07:21,960 Vibreur 156 00:07:22,200 --> 00:07:24,480 ... - Répondez, c'est pénible. 157 00:07:24,680 --> 00:07:29,560 ... 158 00:07:29,800 --> 00:07:31,680 - Oui, allô ? Non. 159 00:07:31,920 --> 00:07:35,080 L'appartement est déjà loué. Voilà. 160 00:07:35,320 --> 00:07:36,600 Merci, au revoir. 161 00:07:36,840 --> 00:07:39,280 {\an3}- Vous vous lancez dans l'immobilier ? 162 00:07:39,520 --> 00:07:40,960 - Euh... 163 00:07:41,160 --> 00:07:42,320 Non. 164 00:07:42,520 --> 00:07:44,720 C'est une surprise que j'ai faite à Maya. 165 00:07:46,440 --> 00:07:48,240 Elle emménage avec moi. 166 00:07:49,680 --> 00:07:52,120 {\an3}- C'est pour ça que vous avez l'air si heureux. 167 00:07:52,360 --> 00:07:54,360 Ca vous déconcentrera pas 168 00:07:54,600 --> 00:07:56,400 pour ce meurtre, le gamin ? 169 00:07:56,640 --> 00:07:58,640 - On va le retrouver, ce môme, 170 00:07:58,880 --> 00:08:00,560 il est intelligent. 171 00:08:00,800 --> 00:08:02,320 Ca va aller. 172 00:08:03,960 --> 00:08:07,200 {\an3}- C'est bien. L'amour vous rend optimiste. 173 00:08:12,520 --> 00:08:13,920 Quelqu'un halète. 174 00:08:14,160 --> 00:08:20,200 ... 175 00:08:21,640 --> 00:08:22,480 - Heckle 176 00:08:22,720 --> 00:08:26,000 {\an3}et Jeckle sont attendus en salle d'autopsie. 177 00:08:26,240 --> 00:08:27,200 - Ouais ! 178 00:08:27,440 --> 00:08:29,000 - Cool, à tout de suite ! 179 00:08:29,240 --> 00:08:33,160 On va s'amuser, parce qu'on aime faire des autopsies. 180 00:08:35,720 --> 00:08:36,760 - Il est en forme ! 181 00:08:37,000 --> 00:08:38,800 - C'est l'amour, depuis qu'il est 182 00:08:39,040 --> 00:08:41,840 {\an3}remis avec Maya. C'est pas près de m'arriver. 183 00:08:42,080 --> 00:08:44,720 - Oh, Fatima coeur de pierre cherche à se maquer ? 184 00:08:44,920 --> 00:08:46,240 - J'ai essayé les applis 185 00:08:46,480 --> 00:08:49,960 {\an3}de rencontres pendant le confinement, jamais un match. 186 00:08:50,200 --> 00:08:52,280 - Oh ? - C'est l'arnaque, leur truc. 187 00:08:52,520 --> 00:08:55,559 - Franchement, t'es pas du tout mon genre, 188 00:08:55,800 --> 00:08:57,440 mais t'as des atouts objectifs 189 00:08:57,679 --> 00:09:00,200 sur le marché de l'amour. Fais voir ton profil. 190 00:09:00,440 --> 00:09:02,280 - C'est mort. - Fatima ! 191 00:09:02,520 --> 00:09:05,040 Sur cette appli, j'ai pécho 85 meufs. 84. 192 00:09:05,280 --> 00:09:08,400 Y en a une, pas sûr que ça compte. Fais-moi confiance. 193 00:09:08,640 --> 00:09:10,760 Si tu matches pas, ton profil a un souci. 194 00:09:17,679 --> 00:09:18,840 C'est ça, ta photo ? 195 00:09:19,080 --> 00:09:22,280 {\an3}- Ben quoi ? C'est "La raie", de Chardin. J'adore ce tableau. 196 00:09:22,520 --> 00:09:24,080 - Mais Fatima... Y a... 197 00:09:24,280 --> 00:09:27,760 Sur ton profil, y a pas de photo de toi, du tout. 198 00:09:28,000 --> 00:09:31,679 {\an3}- Je préfère garder l'anonymat, avec tous ces tarés qui traînent. 199 00:09:31,920 --> 00:09:35,640 - "J'aime les natures mortes et la criminologie, j'aime pas 200 00:09:35,880 --> 00:09:39,520 "les plans cul, drague, resto, lover, romantique, 201 00:09:39,760 --> 00:09:41,760 "les fautes et les enfants" ? 202 00:09:42,000 --> 00:09:43,800 Mais t'es complètement dingue ! 203 00:09:44,040 --> 00:09:45,240 Y a tout à refaire. 204 00:09:45,440 --> 00:09:48,000 Mais maintenant, t'es prise en main par Dr Love. 205 00:09:48,240 --> 00:09:50,000 Fais-moi confiance. 206 00:09:50,240 --> 00:09:51,760 Allez. 207 00:09:52,000 --> 00:09:53,400 Musique intrigante 208 00:09:54,640 --> 00:09:56,360 - Mm. On entre. 209 00:09:56,559 --> 00:10:02,320 ... 210 00:10:02,559 --> 00:10:03,840 Alors ? 211 00:10:04,080 --> 00:10:05,800 Vous avez retrouvé l'enfant ? 212 00:10:06,040 --> 00:10:06,960 - On a quadrillé 213 00:10:07,160 --> 00:10:10,080 autour de la station-service, et du domicile, rien. 214 00:10:12,040 --> 00:10:14,880 Ce qu'on sait, c'est que Catherine Moutier et son fils 215 00:10:15,080 --> 00:10:16,840 ont déménagé 4 fois l'an passé. 216 00:10:17,080 --> 00:10:19,360 - Hum. - Je connais personne qui fait ça 217 00:10:19,600 --> 00:10:22,360 par... plaisir. - Ouais. 218 00:10:24,440 --> 00:10:26,480 Donc ? Elle se cachait ? 219 00:10:26,720 --> 00:10:28,640 - Probablement, enfin je sais pas. 220 00:10:30,400 --> 00:10:31,840 Vous avez quoi sur le corps ? 221 00:10:32,080 --> 00:10:34,440 - Justement, on fait le compte rendu. 222 00:10:34,679 --> 00:10:37,200 - Merci. Hum... 223 00:10:37,440 --> 00:10:38,640 17 plaies au total, 224 00:10:38,880 --> 00:10:40,280 dont une plaie cervicale 225 00:10:40,520 --> 00:10:42,200 intérieure et latérale droite 226 00:10:42,400 --> 00:10:44,679 chez un droitier, preuve d'un égorgement, 227 00:10:44,920 --> 00:10:46,240 et décès consécutif 228 00:10:46,480 --> 00:10:48,320 à une détresse respiratoire, 229 00:10:48,559 --> 00:10:49,559 inondation bronchique 230 00:10:49,800 --> 00:10:51,520 et choc hémorragique. 231 00:10:53,280 --> 00:10:55,920 - Sur l'abdomen, on constate 16 plaies, 232 00:10:56,160 --> 00:10:57,920 toutes numérotées sans présager 233 00:10:58,160 --> 00:10:59,920 de la chronologie des blessures. 234 00:11:00,160 --> 00:11:02,920 Les berges ne sont pas infiltrées, 235 00:11:03,160 --> 00:11:06,480 ce qui confirme leur caractère post mortem. 236 00:11:06,720 --> 00:11:08,120 {\an3}Sous les plaies, on voit 237 00:11:08,360 --> 00:11:10,760 une cicatrice transversale 238 00:11:11,000 --> 00:11:13,440 type pfannenstiel, évoquant une césarienne. 239 00:11:14,640 --> 00:11:16,480 - C'est l'accouchement de Damien ? 240 00:11:16,679 --> 00:11:17,640 - Probablement 241 00:11:17,880 --> 00:11:19,920 mais ils ont dû ouvrir en urgence. 242 00:11:21,360 --> 00:11:22,520 En parlant d'ouvrir, 243 00:11:22,760 --> 00:11:24,800 Fatim, tu vas ouvrir. 244 00:11:26,360 --> 00:11:27,640 Ca va, Capitaine ? 245 00:11:27,880 --> 00:11:29,679 - Très bien. 246 00:11:32,200 --> 00:11:34,320 - Multiples plaies, sans saignements, 247 00:11:34,520 --> 00:11:36,080 sur le foie, le mésentère 248 00:11:36,280 --> 00:11:38,360 et le grêle, en concordance anatomique 249 00:11:38,600 --> 00:11:41,760 avec les plaies constatées sur le tronc. Merde. 250 00:11:42,000 --> 00:11:44,400 - Quoi ? - A l'accouchement, 251 00:11:44,640 --> 00:11:46,480 {\an3}il y a bien eu des complications. 252 00:11:46,720 --> 00:11:48,920 {\an3}- Hystérectomie de sauvetage, 253 00:11:49,160 --> 00:11:51,280 {\an3}pratiquée après 254 00:11:51,520 --> 00:11:53,320 une rupture utérine. 255 00:11:53,559 --> 00:11:55,520 Vu l'aspect fibreux 256 00:11:55,760 --> 00:11:57,320 et les adhérences, 257 00:11:57,559 --> 00:11:59,880 ça date, déjà. Mais c'est pas le problème. 258 00:12:00,880 --> 00:12:02,000 - C'est quoi ? 259 00:12:03,200 --> 00:12:06,559 - On lui a placé, sur la paroi abdominale affaiblie, 260 00:12:06,760 --> 00:12:08,000 une plaque vicryl. 261 00:12:08,240 --> 00:12:10,880 {\an3}Ca fait 15 ans qu'on n'utilise plus ces plaques. 262 00:12:11,120 --> 00:12:13,880 Damien a 12 ans, donc je sais pas qui est ce môme 263 00:12:14,080 --> 00:12:15,960 {\an3}mais c'est pas son fils biologique. 264 00:12:16,160 --> 00:12:18,080 Musique inquiétante 265 00:12:18,320 --> 00:12:20,160 ... 266 00:12:20,400 --> 00:12:22,679 - Catherine Moutier a bien eu un bébé 267 00:12:22,920 --> 00:12:25,160 mais il est mort à la naissance, y a 15 ans. 268 00:12:25,400 --> 00:12:27,040 {\an3}Depuis, elle a disparu. 269 00:12:27,280 --> 00:12:29,760 {\an3}- Elle a dû enlever Damien pour compenser sa perte. 270 00:12:29,960 --> 00:12:32,200 {\an3}Ca explique qu'elle ait autant déménagé. 271 00:12:32,400 --> 00:12:35,160 - Notre hypothèse, c'est qu'elle est morte pour ça, 272 00:12:35,400 --> 00:12:36,920 à cause d'un proche du gamin. 273 00:12:37,160 --> 00:12:40,120 Le tueur est sûrement lié à la vraie identité de Damien. 274 00:12:40,320 --> 00:12:41,120 - La priorité, 275 00:12:41,360 --> 00:12:45,360 c'est d'identifier ce gosse. On refait l'avis de recherche, 276 00:12:45,600 --> 00:12:46,720 on fouille partout. 277 00:12:46,960 --> 00:12:50,400 On cherche dans la vie de Catherine Moutier, aussi. 278 00:12:50,640 --> 00:12:51,920 - OK. 279 00:12:54,160 --> 00:12:55,800 - Putain, il sort d'où, ce môme ? 280 00:12:56,000 --> 00:12:57,920 Où est-ce qu'il peut bien se cacher ? 281 00:12:58,120 --> 00:12:59,760 Musique inquiétante 282 00:13:01,600 --> 00:13:04,800 *Musique jazz 283 00:13:05,040 --> 00:13:33,160 *... 284 00:13:35,520 --> 00:13:37,240 - Au bout de 13 ans, quand même. 285 00:13:39,400 --> 00:13:41,040 - Je prends mon temps. 286 00:13:43,880 --> 00:13:45,480 Tu te rappelles de cette robe ? 287 00:13:45,720 --> 00:13:49,640 Concert des Smashing Pumpkins, ça t'allait super bien. 288 00:13:49,840 --> 00:13:52,480 - C'était la folie, ce concert. 289 00:13:54,080 --> 00:13:55,280 - Ouais, il était bien. 290 00:13:55,480 --> 00:14:06,120 *... 291 00:14:06,360 --> 00:14:08,040 {\an3}Tu te souviens de ce trou ? 292 00:14:08,240 --> 00:14:11,559 {\an3}On avait fait un concours de roulades aux buttes Chaumont. 293 00:14:11,760 --> 00:14:12,720 {\an3}- Ouais. 294 00:14:12,920 --> 00:14:15,200 {\an3}- Tu as gagné mais tu t'es pris un rocher. 295 00:14:15,440 --> 00:14:17,640 - Tu m'as fait 5 points de suture. 296 00:14:22,520 --> 00:14:24,200 Musique triste 297 00:14:24,400 --> 00:14:26,000 Balthazar soupire. 298 00:14:26,200 --> 00:14:27,760 - Je veux pas que tu partes. 299 00:14:30,520 --> 00:14:33,320 - Tu as arrêté mon tueur, tu es en couple. 300 00:14:33,520 --> 00:14:36,160 J'ai plus rien à faire ici. 301 00:14:36,400 --> 00:14:41,600 ... 302 00:14:43,200 --> 00:14:44,520 Pleure pas, OK ? 303 00:14:46,280 --> 00:14:48,040 C'est très bien, tout ça. - Ouais. 304 00:14:49,880 --> 00:14:51,120 C'est très bien. 305 00:14:52,320 --> 00:14:53,640 Balthazar expire. 306 00:14:53,880 --> 00:15:26,080 ... 307 00:15:26,320 --> 00:15:29,960 Musique dynamique 308 00:15:30,200 --> 00:15:40,240 ... 309 00:15:40,440 --> 00:15:42,200 {\an3}- Vous voulez pas arrêter le truc ? 310 00:15:42,440 --> 00:15:43,640 Vous pouvez arrêter ? 311 00:15:43,880 --> 00:15:56,840 ... 312 00:15:57,080 --> 00:15:58,640 Oh ! 313 00:15:58,840 --> 00:16:00,240 {\an3}Vous voulez pas arrêter ? 314 00:16:20,160 --> 00:16:22,040 - Capitaine, vous êtes en retard. 315 00:16:22,280 --> 00:16:23,720 Deux minutes plus tôt, 316 00:16:23,960 --> 00:16:25,600 j'étais encore torse-nu. 317 00:16:25,840 --> 00:16:27,320 Delgado rit. 318 00:16:27,560 --> 00:16:29,200 {\an3}- Ca va depuis le retour de Maya ? 319 00:16:31,280 --> 00:16:34,240 Arrêtez d'être heureux. - C'était bien, la soufflerie ? 320 00:16:34,480 --> 00:16:35,360 Vous avez vu ? 321 00:16:35,600 --> 00:16:37,480 {\an3}Alors, ça, bon, c'était l'oiseau, 322 00:16:37,720 --> 00:16:38,600 {\an3}c'était facile. 323 00:16:38,840 --> 00:16:40,360 {\an3}Ca, c'est le nageur. 324 00:16:40,600 --> 00:16:42,720 - C'est quoi le truc urgent avec Damien ? 325 00:16:42,960 --> 00:16:45,280 {\an3}- Oui. Vous allez jamais me croire. 326 00:16:45,520 --> 00:16:48,000 {\an3}On a envoyé son ADN à l'IJ, bon. 327 00:16:49,120 --> 00:16:51,440 {\an3}Vous vous souvenez de la tuerie, sur l'A6 ? 328 00:16:53,160 --> 00:16:54,640 - AH, OUI. 329 00:16:54,840 --> 00:16:57,120 - La famille tuée dans une caravane y a 2 ans ? 330 00:16:57,360 --> 00:16:59,280 {\an3}- Ouais. Eh bah, ce môme, là, 331 00:17:01,000 --> 00:17:04,200 {\an3}c'est Damien Bouchard, le seul rescapé. 332 00:17:04,440 --> 00:17:06,960 Musique de tension 333 00:17:07,200 --> 00:17:08,520 ... 334 00:17:08,720 --> 00:17:09,760 *-Aucun suspect 335 00:17:10,000 --> 00:17:12,800 au lendemain du drame. Bruno et Karima Bouchard 336 00:17:13,000 --> 00:17:16,080 ont été sauvagement assassinés, avec leur bébé Gabriel, 337 00:17:16,280 --> 00:17:19,240 sur une aire d'autoroute en rentrant des vacances. 338 00:17:19,480 --> 00:17:22,160 {\an3}*Damien, leur fils aîné, est porté disparu. 339 00:17:22,400 --> 00:17:24,720 - C'était y a 2 ans. Le tueur court toujours. 340 00:17:24,960 --> 00:17:26,480 L'hypothèse des collègues, 341 00:17:26,680 --> 00:17:28,840 {\an3}c'est que Damien aurait vu la tuerie. 342 00:17:29,080 --> 00:17:31,640 Il s'est enfui. On l'a jamais retrouvé. 343 00:17:31,880 --> 00:17:34,040 {\an3}- Catherine Moutier était à 15 km de là. 344 00:17:34,280 --> 00:17:35,800 Elle les a peut-être tués 345 00:17:36,040 --> 00:17:37,640 pour leur voler leur enfant. 346 00:17:37,880 --> 00:17:39,640 {\an3}- Non, non, non, non. 347 00:17:42,080 --> 00:17:43,320 {\an3}Le rapport indique 348 00:17:43,560 --> 00:17:46,200 {\an3}qu'ils ont été égorgés d'un coup et poignardés 349 00:17:46,440 --> 00:17:48,480 {\an3}en post mortem, comme Catherine. 350 00:17:48,680 --> 00:17:50,200 Même mode opératoire. 351 00:17:50,440 --> 00:17:52,800 - Donc, elle a été la victime du même tueur ? 352 00:17:55,080 --> 00:17:57,040 Ca veut dire qu'elle se promène, 353 00:17:57,280 --> 00:18:00,480 elle rencontre le gamin et quand il raconte ce qu'il a vécu, 354 00:18:00,720 --> 00:18:03,000 elle décide de le garder et de le cacher. 355 00:18:03,240 --> 00:18:05,480 - Tu sais ce que ça veut dire. - Le tueur sait 356 00:18:05,720 --> 00:18:07,480 que Damien peut l'identifier. 357 00:18:07,720 --> 00:18:09,200 Maintenant, il le chasse. 358 00:18:09,440 --> 00:18:11,840 {\an3}- Il faut élucider le meurtre des Bouchard. 359 00:18:13,280 --> 00:18:15,560 Et vous n'avez jamais eu d'hypothèses 360 00:18:15,800 --> 00:18:18,080 sur ce qui est arrivé à votre soeur ? 361 00:18:19,520 --> 00:18:22,359 {\an3}- Ca fait 2 ans que j'essaie de comprendre, y a rien, 362 00:18:22,600 --> 00:18:24,040 {\an3}ni piste, ni suspect. 363 00:18:24,240 --> 00:18:25,880 {\an3}- Ils avaient des ennuis, 364 00:18:26,119 --> 00:18:29,640 des problèmes d'argent ? - Non, ils gagnaient bien leur vie. 365 00:18:29,880 --> 00:18:31,040 Karima était prof. 366 00:18:31,240 --> 00:18:32,200 Bruno, cadre. 367 00:18:32,440 --> 00:18:33,880 Un couple normal, quoi. 368 00:18:34,119 --> 00:18:35,800 J'arrive pas à comprendre. 369 00:18:40,280 --> 00:18:41,480 {\an3}- Il y eu quelque chose 370 00:18:41,720 --> 00:18:43,520 à l'époque. - Quoi ? 371 00:18:43,760 --> 00:18:46,280 {\an3}- Elle était différente, depuis quelques mois. 372 00:18:46,520 --> 00:18:48,800 - Différente comment ? - Irritable. 373 00:18:49,040 --> 00:18:51,200 Elle semblait toujours terrifiée. 374 00:18:51,440 --> 00:18:53,200 - Vous sauriez pourquoi ? 375 00:18:53,440 --> 00:18:54,840 - On sait pas. 376 00:18:55,080 --> 00:18:56,680 Les flics ont tout fouillé, 377 00:18:56,920 --> 00:18:58,280 interrogé l'entourage. 378 00:18:58,520 --> 00:18:59,840 On n'a jamais su, 379 00:19:00,080 --> 00:19:01,760 mystère total. 380 00:19:02,000 --> 00:19:04,840 - Pauvre Damien, tout seul et terrifié. 381 00:19:07,240 --> 00:19:09,960 {\an3}Vous n'avez aucune piste qui nous dirait où il est ? 382 00:19:10,200 --> 00:19:12,200 - Pas encore mais on fait le maximum. 383 00:19:12,440 --> 00:19:14,400 Musique dramatique 384 00:19:14,640 --> 00:19:17,160 ... 385 00:19:26,520 --> 00:19:28,160 Musique mystique 386 00:19:28,359 --> 00:19:30,880 - Tu fais quoi avec nos affaires ? 387 00:19:31,080 --> 00:19:32,320 - Alors, 388 00:19:34,680 --> 00:19:38,119 j'essaie de comprendre comment une famille sans histoires 389 00:19:38,320 --> 00:19:39,760 peut se faire massacrer. 390 00:19:40,000 --> 00:19:43,560 {\an3}- T'as pas plus urgent, comme retrouver notre fils ? 391 00:19:43,800 --> 00:19:45,800 {\an3}- Votre tueur, il m'amènera à lui. 392 00:19:46,040 --> 00:19:47,440 - Et si c'est pas si simple ? 393 00:19:47,640 --> 00:19:49,160 Et si Damien était tout seul 394 00:19:49,400 --> 00:19:51,280 en ce moment, 395 00:19:51,520 --> 00:19:52,480 livré à lui-même. 396 00:19:52,720 --> 00:19:54,080 - Elle a raison. 397 00:19:54,320 --> 00:19:56,280 Notre enfant, c'est un survivant. 398 00:19:56,480 --> 00:19:58,600 {\an3}Il a sûrement dû s'enfuir 399 00:19:58,840 --> 00:20:00,960 et se cacher. - Tous les enfants 400 00:20:01,200 --> 00:20:03,359 cherchent un lieu qui rappelle nos bras, 401 00:20:03,600 --> 00:20:05,320 un endroit qui les rassure. 402 00:20:05,560 --> 00:20:07,280 Musique contemplative 403 00:20:07,520 --> 00:20:10,960 ... 404 00:20:11,200 --> 00:20:12,880 - Bah, voilà. 405 00:20:13,080 --> 00:20:16,119 {\an3}Hé. T'es quand même plus attirante qu'un poisson mort, 406 00:20:16,359 --> 00:20:19,080 surtout une raie. Ensuite, la présentation. 407 00:20:19,320 --> 00:20:20,800 Le secret : faire simple, 408 00:20:21,040 --> 00:20:22,359 précis, concis. Tu vois ? 409 00:20:22,600 --> 00:20:23,560 Alors, 410 00:20:23,800 --> 00:20:24,840 prénom ? 411 00:20:25,080 --> 00:20:26,560 {\an3}On va mettre le vrai, Fatim. 412 00:20:26,800 --> 00:20:28,440 Profession : pédiatre. 413 00:20:28,680 --> 00:20:30,600 - Pardon ? - Croque-mort, c'est nul. 414 00:20:30,840 --> 00:20:33,040 - Mais c'est faux. - Non, je mets en valeur 415 00:20:33,280 --> 00:20:35,440 {\an3}des informations. T'es médecin, non ? 416 00:20:35,680 --> 00:20:38,640 Elle acquiesce. Pédiatre/légiste, c'est un détail. 417 00:20:38,880 --> 00:20:40,040 Passion ? 418 00:20:40,280 --> 00:20:43,680 Surfeuse, et "pratique le pole dance". 419 00:20:43,920 --> 00:20:46,480 - Tu mens sur tout. C'est ça, ta technique ? 420 00:20:46,720 --> 00:20:50,119 {\an3}- Je ne mens pas, j'enjolive. T'as envie d'être avec quelqu'un, 421 00:20:50,359 --> 00:20:51,320 oui ou non ? 422 00:20:51,560 --> 00:20:52,960 Fais-moi confiance. 423 00:20:53,200 --> 00:20:54,720 C'est garanti sur facture. 424 00:20:54,960 --> 00:20:57,440 {\an3}C'est comme ça que ça marche. Je mets en ligne. 425 00:20:57,680 --> 00:20:59,160 - Non ! - Quoi ? Si ! 426 00:20:59,400 --> 00:21:01,600 Musique mystérieuse Il souffle. 427 00:21:01,800 --> 00:21:09,480 ... ... 428 00:21:09,680 --> 00:21:11,359 Il imite des missiles. 429 00:21:11,560 --> 00:21:13,200 Il imite une explosion. 430 00:21:15,040 --> 00:21:16,640 - Le doudou du môme, 431 00:21:16,840 --> 00:21:19,640 on a les analyses ? - Euh... Oui, oui ! 432 00:21:19,840 --> 00:21:21,800 On les a... On vient de les recevoir. 433 00:21:22,040 --> 00:21:23,440 Alors, 434 00:21:23,680 --> 00:21:25,320 ils ont trouvé des taches 435 00:21:25,560 --> 00:21:26,960 de graisse en silicone 436 00:21:27,200 --> 00:21:29,600 du genre qu'on retrouve dans des pneus 437 00:21:29,840 --> 00:21:31,560 et plein de particules fines : 438 00:21:31,800 --> 00:21:34,000 du plomb, du nickel, du chrome, 439 00:21:34,240 --> 00:21:35,080 du manganèse. 440 00:21:35,320 --> 00:21:36,920 - C'est ça... 441 00:21:37,160 --> 00:21:38,600 Quand vous étiez môme, 442 00:21:38,840 --> 00:21:39,920 vous vous cachiez. 443 00:21:40,160 --> 00:21:42,520 C'était quoi votre repère ? - Dans la cave. 444 00:21:42,760 --> 00:21:46,520 Je disséquais des souris. - Le mets pas dans ta présentation. 445 00:21:46,760 --> 00:21:48,760 Jamais ! - Tu te planquais dans la cave 446 00:21:49,000 --> 00:21:51,359 pour les disséquer. C'était ta passion ? 447 00:21:51,600 --> 00:21:54,000 {\an3}- Oui. - Eh bien, la passion de Damien, 448 00:21:54,240 --> 00:21:55,920 c'est les avions. 449 00:21:56,160 --> 00:21:58,480 {\an3}- D'où la poussière de frein sur le nounours. 450 00:21:58,720 --> 00:22:01,800 - Exactement. - Le contact du sol sur les roues 451 00:22:02,040 --> 00:22:03,440 provoque une poussière, 452 00:22:03,680 --> 00:22:04,920 dans les aéroports. 453 00:22:06,680 --> 00:22:08,840 - Un aéroport, c'est pas tranquille. 454 00:22:09,080 --> 00:22:12,240 - Ouais. C'est pas forcément un aéroport en activité, 455 00:22:12,480 --> 00:22:14,320 mais un endroit dans lequel il y a 456 00:22:14,560 --> 00:22:16,560 des avions. Damien a 12 ans, 457 00:22:16,800 --> 00:22:19,800 {\an3}s'il va régulièrement à cet endroit, ça peut pas être 458 00:22:20,040 --> 00:22:22,000 {\an3}à plus de 15 minutes de chez lui. 459 00:22:22,240 --> 00:22:25,160 Vu sa taille, il doit marcher à 2 km/h, à peu près. 460 00:22:25,400 --> 00:22:28,040 Ce qui nous fait un rayon 461 00:22:28,280 --> 00:22:30,000 de pas plus de 500 mètres 462 00:22:30,240 --> 00:22:31,600 autour de chez lui. 463 00:22:31,840 --> 00:22:32,720 - Ca matche ? 464 00:22:32,960 --> 00:22:34,119 - Déjà 40. - Oh ! 465 00:22:34,359 --> 00:22:35,760 {\an3}- Dont un super mignon 466 00:22:36,000 --> 00:22:37,560 {\an3}qui me propose un verre 467 00:22:37,800 --> 00:22:39,560 et j'ai bien envie de lui dire oui. 468 00:22:40,760 --> 00:22:42,920 - Super, ça ! Quand tu sais pas, demande. 469 00:22:44,240 --> 00:22:45,240 - Bingo ! 470 00:22:47,119 --> 00:22:48,000 Le musée de l'Air 471 00:22:48,240 --> 00:22:49,480 à Dugny. 472 00:22:49,720 --> 00:22:52,160 Musique trépidante 473 00:22:52,400 --> 00:23:01,080 ... 474 00:23:01,320 --> 00:23:04,480 - Allez, il est forcément ici ! On perd pas de temps. 475 00:23:04,720 --> 00:23:05,880 - A l'entrepôt ! 476 00:23:06,119 --> 00:23:07,400 - Evitez le chien, 477 00:23:07,640 --> 00:23:08,760 lui faites pas peur. 478 00:23:09,000 --> 00:23:15,280 ... 479 00:23:15,520 --> 00:23:17,280 - Damien ! 480 00:23:19,080 --> 00:23:20,320 Damien ! 481 00:23:20,560 --> 00:23:22,680 Le chien aboie. 482 00:23:22,920 --> 00:24:08,640 ... 483 00:24:08,840 --> 00:24:09,760 - Damien ? 484 00:24:09,960 --> 00:24:12,160 Musique intrigante 485 00:24:12,400 --> 00:24:19,200 ... 486 00:24:19,400 --> 00:24:20,560 Damien ? 487 00:24:20,800 --> 00:24:27,480 ... 488 00:24:27,680 --> 00:24:28,800 (Damien ? 489 00:24:29,000 --> 00:24:30,880 (Damien, c'est fini. Ecoute-moi. 490 00:24:32,400 --> 00:24:34,080 (Je suis de la police, Damien. 491 00:24:35,880 --> 00:24:38,440 (Je sais ce qui est arrivé à tes parents. 492 00:24:38,640 --> 00:24:42,000 (On va tout faire pour arrêter celui qui leur a fait ça. 493 00:24:43,359 --> 00:24:45,160 (Il peut plus rien t'arriver.) 494 00:24:45,400 --> 00:24:47,080 C'est à toi, ça ? 495 00:24:48,240 --> 00:24:49,400 (Tiens. 496 00:24:50,800 --> 00:24:51,960 (Ca va ? 497 00:24:53,400 --> 00:24:55,080 (C'est fini.) 498 00:24:59,040 --> 00:25:00,040 - Et voilà, 499 00:25:01,359 --> 00:25:03,040 examen terminé. 500 00:25:04,680 --> 00:25:05,760 Tout va bien. 501 00:25:09,359 --> 00:25:11,000 {\an3}C'est un cadeau de tes parents ? 502 00:25:11,200 --> 00:25:13,520 {\an3}Pour que tu joues avec dans le camping-car, 503 00:25:13,760 --> 00:25:15,160 pendant les vacances ? 504 00:25:18,640 --> 00:25:20,760 Tu te souviens de ce voyage ? 505 00:25:25,840 --> 00:25:27,200 - Tu peux nous raconter ? 506 00:25:28,720 --> 00:25:31,880 Le docteur et moi, on a besoin de savoir ce qui s'est passé. 507 00:25:32,119 --> 00:25:34,320 Musique émouvante 508 00:25:34,520 --> 00:25:39,640 ... 509 00:25:39,880 --> 00:25:41,280 - Tout le monde criait 510 00:25:42,640 --> 00:25:45,680 et mon papa et ma maman, ils étaient morts. 511 00:25:47,040 --> 00:25:49,040 Le bébé Gabriel aussi, il était mort. 512 00:25:49,280 --> 00:25:51,920 ... 513 00:25:52,119 --> 00:25:53,640 {\an3}Catherine, elle m'a trouvé 514 00:25:53,880 --> 00:25:55,359 dans la forêt. 515 00:25:55,560 --> 00:25:57,200 Elle était gentille. 516 00:25:57,440 --> 00:26:00,760 - Et chez Catherine, hier ? Qu'est-ce qu'il s'est passé ? 517 00:26:00,960 --> 00:26:03,760 ... 518 00:26:04,000 --> 00:26:05,960 - Elle m'a donné des céréales 519 00:26:06,160 --> 00:26:07,760 et... 520 00:26:09,840 --> 00:26:14,240 {\an3}elle est tombée par terre. Il y avait plein de sang partout... 521 00:26:14,440 --> 00:26:16,320 ... 522 00:26:16,520 --> 00:26:17,800 Je sais plus. 523 00:26:18,000 --> 00:26:20,040 ... 524 00:26:20,240 --> 00:26:21,760 Je me rappelle plus. 525 00:26:22,000 --> 00:26:24,280 ... 526 00:26:24,520 --> 00:26:27,359 - Tu te souviens pas d'un petit détail ? 527 00:26:28,600 --> 00:26:30,359 N'importe quoi. 528 00:26:30,560 --> 00:26:31,760 Un détail. 529 00:26:31,960 --> 00:26:34,920 ... 530 00:26:35,119 --> 00:26:36,600 - Un loup. 531 00:26:37,960 --> 00:26:38,960 - Un loup ? 532 00:26:39,200 --> 00:26:41,680 - Un loup avec des yeux rouges. 533 00:26:44,119 --> 00:26:46,600 (- Il y a M. El Mesri qui vient d'arriver.) 534 00:26:46,800 --> 00:26:47,800 (- OK.) 535 00:26:48,800 --> 00:26:51,680 Damien, il y a ton oncle qui est arrivé. 536 00:26:53,680 --> 00:26:55,840 - Tonton Youssef ? - Oui. 537 00:26:56,080 --> 00:26:57,119 Il a hâte de te voir. 538 00:26:57,320 --> 00:26:59,880 Il va t'accueillir chez lui avec ta tante, OK ? 539 00:27:07,160 --> 00:27:09,359 {\an3}- Merci. Merci beaucoup. 540 00:27:09,600 --> 00:27:11,440 Nadia et Iliès nous attendent. 541 00:27:11,640 --> 00:27:13,960 Ils vont être contents de te retrouver. 542 00:27:14,200 --> 00:27:15,920 - Prenez bien soin de lui. 543 00:27:16,160 --> 00:27:17,440 - Merci. 544 00:27:17,680 --> 00:27:18,680 Allez, viens. 545 00:27:19,880 --> 00:27:20,920 Ca va aller. 546 00:27:38,920 --> 00:27:40,680 Musique trépidante 547 00:27:40,920 --> 00:27:44,560 - Le loup avec les yeux rouges : l'autocollant sur la voiture. 548 00:27:44,800 --> 00:27:45,880 Damien l'a vu. 549 00:27:46,119 --> 00:27:47,440 - Putain, arrêtez-le ! 550 00:27:47,680 --> 00:27:50,440 - J'emprunte votre moto. Je vous la rends de suite. 551 00:27:50,680 --> 00:28:06,560 ... 552 00:28:06,800 --> 00:28:08,600 - Il est où, Balthazar ? - A gauche. 553 00:28:08,840 --> 00:28:41,400 ... 554 00:28:41,640 --> 00:28:42,920 - On va s'occuper de toi. 555 00:28:43,160 --> 00:29:04,040 ... 556 00:29:04,280 --> 00:29:05,280 - Sors ! 557 00:29:05,520 --> 00:29:06,920 Sors de là, je t'ai dit ! 558 00:29:07,160 --> 00:29:08,520 Sors, sors ! Sors de là ! 559 00:29:08,760 --> 00:29:09,640 Sors de là. 560 00:29:09,880 --> 00:29:11,880 {\an3}Viens avec moi, donne tes mains. 561 00:29:12,120 --> 00:29:13,440 {\an3}Donne tes mains. 562 00:29:13,680 --> 00:29:15,960 {\an3}Voilà. Monsieur El Mesri, 563 00:29:16,200 --> 00:29:17,680 {\an3}vous êtes en garde à vue 564 00:29:17,920 --> 00:29:19,840 pour les meurtres des Bouchard 565 00:29:20,080 --> 00:29:21,520 et Mme Moutier. - Quoi ? 566 00:29:21,760 --> 00:29:23,400 Damien ! - Tais-toi. Viens là. 567 00:29:25,600 --> 00:29:27,280 {\an3}- Damien ! - Tais-toi. 568 00:29:27,520 --> 00:29:28,280 {\an3}Rentre. 569 00:29:28,520 --> 00:29:31,000 - Qu'est-ce que c'est que ça ? Vous délirez ! 570 00:29:31,240 --> 00:29:33,120 Musique de tension 571 00:29:33,360 --> 00:29:36,560 J'ai jamais rencontré cette Catherine Moutier de ma vie. 572 00:29:36,800 --> 00:29:39,720 - Comment vous expliquez que Damien pointe clairement 573 00:29:39,960 --> 00:29:41,200 votre voiture ? 574 00:29:48,520 --> 00:29:50,080 Elle acquiesce. 575 00:29:51,360 --> 00:29:53,560 - Vous n'avez plus de job depuis quand ? 576 00:29:53,800 --> 00:29:55,480 - Quelques années. Pourquoi ? 577 00:29:55,720 --> 00:29:56,880 {\an3}- Ca fait 5 ans. 578 00:29:58,000 --> 00:29:59,480 {\an3}Difficile de vivre à trois 579 00:29:59,720 --> 00:30:00,560 sur un RSA. 580 00:30:00,800 --> 00:30:04,640 {\an3}- Vous vous êtes disputé avec le père de Damien 2 jours avant la tuerie. 581 00:30:04,880 --> 00:30:06,600 Ca criait souvent, entre vous. 582 00:30:09,480 --> 00:30:11,480 - Une fois cadre, Bruno se la pétait. 583 00:30:11,720 --> 00:30:12,560 Il a débarqué 584 00:30:12,800 --> 00:30:14,560 avec un camping-car tout neuf. 585 00:30:14,760 --> 00:30:16,920 J'ai eu la rage. - Le problème n'était 586 00:30:17,160 --> 00:30:19,560 {\an3}ni Karima, ni Gabriel. C'était Bruno. 587 00:30:19,800 --> 00:30:22,000 Sur place, ça a dérapé. Vous n'aviez plus 588 00:30:22,240 --> 00:30:24,160 le choix ? - Il fallait retrouver 589 00:30:24,400 --> 00:30:26,040 Damien, le seul témoin. 590 00:30:26,280 --> 00:30:27,400 {\an3}Et vous êtes tombé 591 00:30:27,640 --> 00:30:28,760 sur Mme Moutier. 592 00:30:31,760 --> 00:30:34,520 - Bruno était un con, mais je n'aurais jamais fait ça. 593 00:30:35,840 --> 00:30:37,200 - Ca, par exemple ? 594 00:30:39,000 --> 00:30:40,080 Votre soeurette ? 595 00:30:40,320 --> 00:30:41,600 {\an3}Le petit Gabriel ? 596 00:30:43,760 --> 00:30:44,920 - Arrêtez. 597 00:30:45,160 --> 00:30:47,280 Arrêtez, arrêtez, arrêtez. 598 00:30:47,520 --> 00:30:49,520 Musique grave 599 00:30:49,720 --> 00:30:57,000 ... 600 00:30:57,200 --> 00:30:59,120 Arrêtez. Je n'y suis pour rien. 601 00:30:59,320 --> 00:31:01,720 Je vous le jure, ce n'est pas moi qui ai fait ça. 602 00:31:01,960 --> 00:31:10,840 ... 603 00:31:11,080 --> 00:31:12,680 - C'est ton avion préféré, ça ? 604 00:31:14,200 --> 00:31:15,200 - Oui. 605 00:31:16,560 --> 00:31:18,280 - Tu veux voir mon jouet préféré ? 606 00:31:18,520 --> 00:31:19,520 - Oui. 607 00:31:21,480 --> 00:31:22,280 - Ca. 608 00:31:22,520 --> 00:31:24,000 Ca, c'est un jouet 609 00:31:24,240 --> 00:31:26,080 pour adultes extraordinaire. 610 00:31:26,280 --> 00:31:28,080 C'est un stéthoscope. Tiens. 611 00:31:28,320 --> 00:31:29,840 Mets ça sur tes oreilles. 612 00:31:30,080 --> 00:31:31,320 Et regarde, écoute. 613 00:31:33,440 --> 00:31:34,440 C'est mon coeur. 614 00:31:34,680 --> 00:31:36,080 Hein ? On entre. 615 00:31:38,320 --> 00:31:39,880 Il y a quelqu'un pour toi. 616 00:31:41,400 --> 00:31:42,400 Va la voir. 617 00:31:47,000 --> 00:31:48,160 - Mon chéri. 618 00:31:50,040 --> 00:31:51,160 Je suis là. 619 00:31:51,360 --> 00:31:52,480 Tu es avec tata. 620 00:31:52,720 --> 00:31:54,080 Musique douce 621 00:31:54,320 --> 00:31:57,200 ... 622 00:31:57,400 --> 00:31:58,880 Je te ramène avec moi, hein ? 623 00:31:59,080 --> 00:32:00,240 On rentre à la maison. 624 00:32:01,480 --> 00:32:02,240 OK. 625 00:32:02,480 --> 00:32:05,200 ... 626 00:32:05,400 --> 00:32:06,760 Et mon mari, où est-il ? 627 00:32:07,840 --> 00:32:10,280 - Il reste ici. On doit lui poser des questions. 628 00:32:10,520 --> 00:32:12,360 - Il est incapable de faire ça. 629 00:32:12,600 --> 00:32:15,480 - Ca, c'est à nous d'en décider. Vous pouvez y aller. 630 00:32:15,680 --> 00:32:17,560 Vous n'avez rien à voir avec tout ça. 631 00:32:17,800 --> 00:32:18,800 {\an3}Gardez Damien. 632 00:32:19,000 --> 00:32:21,560 Les services sociaux prendront le relais. 633 00:32:22,720 --> 00:32:24,560 - On va retrouver ton cousin Ilyes ? 634 00:32:26,880 --> 00:32:27,680 Merci. 635 00:32:27,920 --> 00:32:28,920 {\an3}- Veillez sur lui. 636 00:32:29,160 --> 00:32:37,040 ... 637 00:32:37,280 --> 00:32:39,240 Pauvre gamin. Il en a vécu, des trucs. 638 00:32:41,840 --> 00:32:43,360 Musique soul 639 00:32:43,600 --> 00:32:45,560 - Donc ça, c'est ta 12e valise ? 640 00:32:45,800 --> 00:32:49,000 {\an3}On est sûrs que ça va entrer dans l'armoire, tout ça ? 641 00:32:51,280 --> 00:32:53,840 C'est un sac à main de femme. Il n'y a pas de fond. 642 00:32:54,080 --> 00:32:57,360 - Je ne comprends pas. J'étais persuadée de l'avoir mis là. 643 00:32:57,600 --> 00:33:00,360 {\an3}- Il reste de la place dans les tiroirs de la cuisine. 644 00:33:00,560 --> 00:33:02,760 Dans les toilettes aussi. - Très drôle. 645 00:33:03,000 --> 00:33:04,280 Il est là. 646 00:33:04,480 --> 00:33:09,520 ... 647 00:33:09,720 --> 00:33:11,840 - "Alice au pays des merveilles" ? - Oui. 648 00:33:12,080 --> 00:33:13,160 Mon livre préféré. 649 00:33:13,400 --> 00:33:14,640 Mon porte-bonheur. 650 00:33:14,880 --> 00:33:16,320 {\an3}- Comment ça se fait ? 651 00:33:16,560 --> 00:33:17,880 Il sort d'où, ce livre ? 652 00:33:18,120 --> 00:33:20,680 - C'est ma mère qui me l'a offert pour mes 6 ans. 653 00:33:20,920 --> 00:33:21,960 - Ah ouais ? 654 00:33:22,160 --> 00:33:23,880 - Et quand mes parents sont morts 655 00:33:24,120 --> 00:33:25,440 et que je suis partie 656 00:33:25,680 --> 00:33:26,760 au foyer, tout ça... 657 00:33:27,000 --> 00:33:29,080 - J'ai toujours un petit peu de peine 658 00:33:29,320 --> 00:33:30,720 {\an3}quand je t'imagine seule 659 00:33:30,960 --> 00:33:32,720 {\an3}à cet âge-là. Tu as passé 10 ans 660 00:33:32,960 --> 00:33:34,120 à Cergy, au foyer ? 661 00:33:35,120 --> 00:33:37,480 {\an3}- De mes 8 ans à mes 18 ans. 662 00:33:37,720 --> 00:33:38,880 Mais ça, c'est... 663 00:33:39,880 --> 00:33:42,280 C'est bête, mais ce bouquin m'a aidée à tenir. 664 00:33:42,520 --> 00:33:43,320 Je me disais 665 00:33:43,560 --> 00:33:45,480 {\an3}que la vie pouvait être belle. 666 00:33:45,720 --> 00:33:47,440 - C'est quand même l'histoire 667 00:33:47,640 --> 00:33:50,320 de la perte de l'innocence de l'enfance, non ? 668 00:33:51,520 --> 00:33:52,280 - Aussi. 669 00:33:52,520 --> 00:33:55,760 - Pas aussi. Attends, Alice, elle prend des champignons, 670 00:33:56,000 --> 00:33:57,720 {\an3}elle est grande, puis petite, 671 00:33:57,960 --> 00:33:59,600 elle voit des trucs bizarres. 672 00:33:59,800 --> 00:34:01,440 - C'est une vision d'adulte. 673 00:34:01,680 --> 00:34:03,720 Musique énigmatique 674 00:34:03,960 --> 00:34:04,960 - Attends. 675 00:34:06,000 --> 00:34:07,440 Je reviens. - Quoi ? 676 00:34:07,680 --> 00:34:19,800 ... 677 00:34:20,000 --> 00:34:21,040 {\an3}Bien sûr, c'est ça. 678 00:34:21,280 --> 00:34:24,840 ... 679 00:34:25,080 --> 00:34:27,160 Musique intrigante 680 00:34:27,360 --> 00:34:51,080 ... 681 00:34:51,320 --> 00:34:52,600 Un chien aboie. 682 00:34:52,840 --> 00:34:59,719 ... 683 00:34:59,960 --> 00:35:15,640 ... 684 00:35:20,920 --> 00:35:22,160 Putain... 685 00:35:22,400 --> 00:35:49,120 ... 686 00:35:49,320 --> 00:35:50,600 Donc, le tiroir. 687 00:35:52,360 --> 00:35:53,360 OK. 688 00:35:55,760 --> 00:35:56,520 Putain. 689 00:35:58,600 --> 00:35:59,520 Les couteaux. 690 00:36:03,800 --> 00:36:04,800 Merde. 691 00:36:14,800 --> 00:36:15,680 Ah, merde. 692 00:36:17,840 --> 00:36:19,000 Musique funky 693 00:36:19,239 --> 00:36:20,760 Les pneus crissent. 694 00:36:21,000 --> 00:36:24,120 ... 695 00:36:24,360 --> 00:36:25,360 Bonjour. 696 00:36:25,560 --> 00:36:26,560 {\an3}- Bonjour. 697 00:36:26,760 --> 00:36:30,200 ... 698 00:36:30,440 --> 00:36:31,440 - Dégueulasse ! 699 00:36:31,680 --> 00:36:34,719 ... 700 00:36:34,960 --> 00:36:36,360 Voilà. 701 00:36:36,600 --> 00:36:39,880 ... 702 00:36:40,120 --> 00:36:42,200 - Qui c'est qui nettoie sa grosse scie ? 703 00:36:42,440 --> 00:36:43,600 C'est Eddy C'est Eddy 704 00:36:43,800 --> 00:36:45,160 Qui c'est qui nettoie... 705 00:36:45,360 --> 00:36:46,560 Eddy se racle la gorge. 706 00:36:48,239 --> 00:36:49,239 {\an3}Toi, tu as la tête 707 00:36:49,480 --> 00:36:51,600 {\an3}de la meuf qui a passé la soirée de sa vie. 708 00:36:51,840 --> 00:36:53,880 - C'était génial. 709 00:36:54,120 --> 00:36:55,800 - Je suis content pour toi. 710 00:36:56,040 --> 00:36:58,920 {\an3}Maintenant, je peux te le dire. J'ai eu peur 711 00:36:59,160 --> 00:37:00,400 {\an3}que tu finisses seule. 712 00:37:00,640 --> 00:37:02,239 {\an3}Alors, vas-y, raconte. 713 00:37:02,440 --> 00:37:04,040 - On a bu. C'était électrique. 714 00:37:04,280 --> 00:37:05,400 Il m'a plaquée 715 00:37:05,640 --> 00:37:06,640 dans l'ascenseur 716 00:37:06,880 --> 00:37:08,320 et il m'a prise direct. 717 00:37:08,560 --> 00:37:09,840 Il avait un organe... 718 00:37:10,080 --> 00:37:12,880 {\an3}- C'est bon, c'est bon ! Je crois que j'ai les images. 719 00:37:13,120 --> 00:37:15,320 - Je parlais de sa voix. - Ouais, c'est ça. 720 00:37:15,560 --> 00:37:17,440 - Bonjour, bonjour. Fatim, 721 00:37:17,680 --> 00:37:19,120 tu peux me... 722 00:37:19,360 --> 00:37:21,320 {\an3}- On dissèque les sacs poubelle ? 723 00:37:21,560 --> 00:37:25,440 {\an3}Ce sera toujours moins dégueu que les détails des soirées de Fatim. 724 00:37:25,680 --> 00:37:26,760 Je t'envie. Toi, 725 00:37:27,000 --> 00:37:28,640 elle t'épargne les détails. 726 00:37:35,440 --> 00:37:36,440 - Tu n'y as pas été ? 727 00:37:37,560 --> 00:37:38,640 - J'étais crevée. 728 00:37:38,840 --> 00:37:41,840 Et il y avait un reportage sur Francis Heaulme à la télé. 729 00:37:42,080 --> 00:37:44,280 - Pourquoi tu ne lui dis pas ? - Il y a mis 730 00:37:44,520 --> 00:37:45,560 du sien, et puis, 731 00:37:45,800 --> 00:37:47,160 il se foutrait de moi 732 00:37:47,400 --> 00:37:49,840 pendant au moins 6 mois. - Ce n'est pas faux. 733 00:37:54,520 --> 00:37:56,360 Eh ben, voilà. Te voilà, toi. 734 00:37:57,719 --> 00:37:59,719 Musique énigmatique 735 00:37:59,920 --> 00:38:14,239 ... 736 00:38:14,480 --> 00:38:15,600 OK. 737 00:38:15,840 --> 00:38:29,120 ... 738 00:38:31,480 --> 00:38:32,920 Je peux entrer, capitaine ? 739 00:38:33,120 --> 00:38:35,160 Alice n'a pas pu entrer dans le terrier 740 00:38:35,360 --> 00:38:37,960 car elle était trop grande. Là, c'est l'inverse. 741 00:38:38,960 --> 00:38:40,920 {\an3}Le tiroir cassé dans le camping-car, 742 00:38:41,120 --> 00:38:43,960 {\an3}quelqu'un est monté dessus pour attraper le couteau. 743 00:38:45,360 --> 00:38:48,719 Et les larmes de Damien, pas de protéines. 744 00:38:48,920 --> 00:38:51,320 C'est des larmes basales. Vous avez compris ? 745 00:38:51,520 --> 00:38:53,000 {\an3}- Non, je ne comprends rien. 746 00:38:54,000 --> 00:38:55,760 - C'est Damien qui les a tués. 747 00:38:55,960 --> 00:38:57,040 Tous. 748 00:38:57,239 --> 00:39:00,600 Musique intrigante 749 00:39:00,800 --> 00:39:01,800 Venez avec moi. 750 00:39:02,880 --> 00:39:06,040 - Damien serait monté sur un tiroir pour attraper un couteau 751 00:39:06,280 --> 00:39:07,640 et tuer toute sa famille ? 752 00:39:09,160 --> 00:39:10,000 {\an3}Il avait 10 ans. 753 00:39:10,239 --> 00:39:12,560 - Capitaine, le camping-car était neuf, 754 00:39:12,800 --> 00:39:13,760 {\an3}le tiroir était 755 00:39:14,000 --> 00:39:16,280 déjà plié le soir du meurtre et la distance 756 00:39:16,520 --> 00:39:19,320 {\an3}entre le tiroir et le placard correspond exactement 757 00:39:19,560 --> 00:39:20,880 à la taille de Damien. 758 00:39:21,080 --> 00:39:22,400 - Bon, OK, admettons. 759 00:39:22,640 --> 00:39:24,640 Il aurait pu prendre n'importe quoi 760 00:39:24,880 --> 00:39:27,480 dans ce placard. Des bonbons, je ne sais pas. 761 00:39:27,719 --> 00:39:30,600 Comment c'est possible de tuer sa famille à cet âge-là ? 762 00:39:31,920 --> 00:39:34,960 - Pour répondre à cette question, il faudrait être... 763 00:39:36,280 --> 00:39:37,520 moi. 764 00:39:39,920 --> 00:39:41,200 {\an3}Regardez. 765 00:39:42,760 --> 00:39:44,480 A gauche, des larmes d'émotion. 766 00:39:44,719 --> 00:39:46,280 Hormones, protéines, etc. 767 00:39:46,520 --> 00:39:48,520 A droite, des larmes basales. 768 00:39:48,760 --> 00:39:50,280 {\an3}Delgado, larmes basales ? 769 00:39:50,480 --> 00:39:53,000 {\an3}C'est celles que l'oeil sécrète naturellement 770 00:39:53,239 --> 00:39:56,840 {\an3}pour protéger la cornée. Donc, des larmes sans émotion. 771 00:39:57,080 --> 00:39:58,320 {\an3}Au milieu, 772 00:39:58,560 --> 00:40:01,040 les larmes de Damien issues du mouchoir. 773 00:40:02,280 --> 00:40:03,800 Alors, elles ressemblent 774 00:40:04,040 --> 00:40:05,280 auxquelles ? 775 00:40:05,520 --> 00:40:07,040 - D'après moi, à celles-là. 776 00:40:07,280 --> 00:40:08,640 - Exactement. 777 00:40:09,719 --> 00:40:11,320 Aux larmes basales, 778 00:40:11,560 --> 00:40:12,640 donc sans émotion. 779 00:40:12,880 --> 00:40:14,200 Juste l'humeur vitreuse 780 00:40:14,440 --> 00:40:15,760 des yeux. Donc, 781 00:40:16,000 --> 00:40:17,360 {\an3}Damien retrouve sa tante 782 00:40:17,600 --> 00:40:20,520 après 2 ans d'absence, il fond en larmes, 783 00:40:20,719 --> 00:40:23,080 mais il ne ressent aucune émotion ? 784 00:40:23,280 --> 00:40:24,560 Rien, que dalle ? 785 00:40:25,880 --> 00:40:27,400 {\an3}Il n'y a qu'une explication. 786 00:40:28,440 --> 00:40:32,400 {\an3}Damien ne ressent rien parce qu'il en est incapable. 787 00:40:34,840 --> 00:40:36,400 C'est un psychopathe. 788 00:40:37,680 --> 00:40:39,440 C'est comme ça qu'il a pu les tuer. 789 00:40:41,840 --> 00:40:43,600 - Je dis au procureur qu'un enfant 790 00:40:43,840 --> 00:40:45,400 a tué toute sa famille ? - Oui. 791 00:40:45,640 --> 00:40:46,560 {\an3}- Qu'il a fui 792 00:40:46,800 --> 00:40:49,800 avec une étrangère qu'il a égorgée 2 ans plus tard ? 793 00:40:50,040 --> 00:40:51,080 - C'est insensé ? 794 00:40:51,320 --> 00:40:52,840 - Un peu, ouais. - Parce que 795 00:40:53,080 --> 00:40:54,440 c'est un enfant ? - Mmh. 796 00:40:54,680 --> 00:40:55,520 - Je comprends. 797 00:40:56,920 --> 00:40:57,760 Mary Bell, 798 00:40:58,000 --> 00:40:59,160 11 ans. 799 00:40:59,360 --> 00:41:01,719 Elle a étranglé à mort, donc elle a tué 800 00:41:01,960 --> 00:41:04,320 {\an3}un enfant de 4 ans, puis 3 mois plus tard, 801 00:41:04,560 --> 00:41:07,239 elle a étranglé à nouveau un enfant de 3 ans 802 00:41:07,440 --> 00:41:08,960 juste "pour jouer". 803 00:41:11,520 --> 00:41:12,719 Jon Venables 804 00:41:12,960 --> 00:41:14,480 {\an3}et Robert Thompson, 10 ans. 805 00:41:14,719 --> 00:41:15,920 {\an3}Ils ont torturé 806 00:41:16,160 --> 00:41:19,400 puis lapidé un enfant de 3 ans pour voir ce que ça fait. 807 00:41:19,640 --> 00:41:21,960 {\an3}Ah, Jesse Pomeroy. Jesse Pomeroy, 808 00:41:22,200 --> 00:41:25,520 elle a torturé je ne sais plus combien de mômes 809 00:41:25,719 --> 00:41:27,120 avec des épingles. 810 00:41:29,280 --> 00:41:31,400 La liste est encore très longue. 811 00:41:31,640 --> 00:41:33,280 Je continue ? On s'arrête là ? 812 00:41:35,160 --> 00:41:38,760 {\an3}- Il était sur les 2 scènes de crime et on n'a jamais retrouvé le tueur. 813 00:41:39,760 --> 00:41:41,880 L'explication la plus simple 814 00:41:42,120 --> 00:41:44,239 {\an3}est souvent la meilleure. 815 00:41:46,480 --> 00:41:47,600 Bon, appelons le JAF 816 00:41:47,840 --> 00:41:48,880 {\an3}et voyons Damien. 817 00:41:53,040 --> 00:41:55,440 Musique sombre 818 00:41:59,440 --> 00:42:00,640 - Tu peux me la rendre ? 819 00:42:00,880 --> 00:42:02,719 Je jouais avec. - Ilyes, 820 00:42:02,960 --> 00:42:04,520 {\an3}sois gentil avec ton cousin. 821 00:42:04,760 --> 00:42:06,800 On sonne à la porte. 822 00:42:09,480 --> 00:42:10,400 - Arrête ! 823 00:42:17,600 --> 00:42:18,880 {\an3}- Installez-vous. 824 00:42:19,120 --> 00:42:20,840 Musique sombre 825 00:42:23,320 --> 00:42:24,160 {\an3}Tenez. 826 00:42:27,800 --> 00:42:29,520 - Damien, tu nous as menti ? 827 00:42:29,760 --> 00:42:30,760 - Tata ? 828 00:42:33,400 --> 00:42:34,719 - Arrête ton cinéma. 829 00:42:34,960 --> 00:42:36,120 {\an3}Ca t'a fait quoi 830 00:42:36,360 --> 00:42:37,760 d'égorger ton frère ? 831 00:42:38,000 --> 00:42:40,320 - Mon mari et maintenant, Damien ? Il a 12 ans. 832 00:42:41,400 --> 00:42:42,440 Vous réalisez ? 833 00:42:42,680 --> 00:42:43,719 - Le sang qui coule, 834 00:42:43,960 --> 00:42:45,920 {\an3}tu as aimé regarder ça ? Tu as ressenti 835 00:42:46,160 --> 00:42:48,400 un peu d'hésitation ? Un peu de pitié ? 836 00:42:48,640 --> 00:42:51,080 - Qu'est-ce qui lui prend ? Sortez de chez moi ! 837 00:42:51,320 --> 00:42:53,280 - Non, la pitié, ce n'est pas ton truc. 838 00:42:53,480 --> 00:42:55,120 C'est pour ça que tu as continué 839 00:42:55,320 --> 00:42:57,120 avec ton père, puis avec ta maman. 840 00:42:57,360 --> 00:42:59,960 {\an3}Egorgés et poignardés, 30 fois chacun. 841 00:43:00,200 --> 00:43:01,080 Waouh. 842 00:43:01,320 --> 00:43:02,480 - Ca suffit, sortez ! 843 00:43:02,719 --> 00:43:04,200 - Tu as été malin, hein. 844 00:43:05,400 --> 00:43:07,520 {\an3}Tu as fait croire à Catherine Moutier 845 00:43:07,760 --> 00:43:09,920 {\an3}que tu fuyais le tueur. Même nous, on a cru 846 00:43:10,120 --> 00:43:12,080 {\an3}que c'était ton oncle, le coupable. 847 00:43:12,320 --> 00:43:13,760 {\an3}Mais en fait, c'était toi. 848 00:43:15,120 --> 00:43:17,280 {\an3}Mais tu sais, tu n'es pas si malin que ça. 849 00:43:17,520 --> 00:43:21,040 Le tiroir dans le camping-car s'est plié quand tu es monté dessus. 850 00:43:21,280 --> 00:43:23,000 {\an3}C'est comme ça qu'on a compris. 851 00:43:23,200 --> 00:43:25,080 {\an3}C'est vraiment con, comme erreur. 852 00:43:25,320 --> 00:43:27,400 C'est devenu une blague au bureau. 853 00:43:27,640 --> 00:43:29,120 Hein, Delgado ? - Ouais. 854 00:43:29,360 --> 00:43:30,960 On se marre tout le temps. 855 00:43:31,200 --> 00:43:33,520 On a chopé un petit cambrioleur, comme toi, 856 00:43:33,760 --> 00:43:36,040 un peu naze. On l'a appelé le petit Damien. 857 00:43:36,280 --> 00:43:38,960 Il s'est marré, lui aussi. On lui a raconté 858 00:43:39,200 --> 00:43:41,880 l'histoire du tiroir. C'est un truc de débile, ça. 859 00:43:42,120 --> 00:43:43,480 - Se faire choper 860 00:43:43,719 --> 00:43:46,239 {\an3}parce qu'on n'est pas capable de réfléchir, 861 00:43:46,440 --> 00:43:48,239 {\an3}c'est le comble de la connerie. 862 00:43:48,480 --> 00:43:49,680 Tu es un abruti. 863 00:43:50,920 --> 00:43:51,920 - Ferme ta gueule. 864 00:43:52,160 --> 00:43:55,520 Je vais te crever. Tu crois que je suis pas assez fort ? 865 00:43:55,760 --> 00:43:58,760 Pourquoi vous avez mis 2 ans à comprendre, alors ? 866 00:43:59,960 --> 00:44:00,719 - Ne me dis pas 867 00:44:00,960 --> 00:44:02,680 que tu... - Toi aussi, ta gueule ! 868 00:44:02,920 --> 00:44:05,280 Vous êtes tous débiles dans cette famille. 869 00:44:05,520 --> 00:44:06,960 {\an3}Tu as tout gobé comme ça. 870 00:44:08,000 --> 00:44:09,880 Musique inquiétante 871 00:44:10,120 --> 00:44:11,040 - Et Gabriel, 872 00:44:11,280 --> 00:44:12,719 c'était un bébé. 873 00:44:12,960 --> 00:44:14,880 - Gabriel par-ci, Gabriel par-là. 874 00:44:15,080 --> 00:44:17,120 On part en vacances à côté de Babaland, 875 00:44:17,320 --> 00:44:19,719 mais on n'y va pas pour Gabriel ! Il l'a mérité. 876 00:44:19,960 --> 00:44:20,960 {\an3}Et Catherine, 877 00:44:21,200 --> 00:44:22,280 {\an3}qui ne voulait pas 878 00:44:22,520 --> 00:44:25,080 m'offrir de jeux vidéo, elle l'a mérité aussi ! 879 00:44:25,320 --> 00:44:38,840 ... 880 00:44:42,680 --> 00:44:45,080 Musique sombre 881 00:44:45,320 --> 00:44:48,120 ... 882 00:44:48,360 --> 00:44:50,239 - Tu tu tu tu tu. N'y pense même pas. 883 00:44:57,520 --> 00:44:58,520 - Voilà. 884 00:45:00,200 --> 00:45:01,200 Bach soupire. 885 00:45:02,600 --> 00:45:03,640 {\an3}- C'est bon ? 886 00:45:03,880 --> 00:45:05,520 - Ouais. On va t'emmener 887 00:45:05,719 --> 00:45:08,560 dans un centre éducatif le temps de l'instruction. 888 00:45:10,440 --> 00:45:12,480 {\an3}- On se revoit bientôt, de toute façon. 889 00:45:14,600 --> 00:45:15,800 - On ne va pas se revoir. 890 00:45:16,040 --> 00:45:17,440 Après ce que tu as fait, 891 00:45:17,640 --> 00:45:19,840 tu vas rester longtemps dans ce centre. 892 00:45:20,080 --> 00:45:21,440 Tu ne pourras pas sortir. 893 00:45:21,640 --> 00:45:24,280 Tu vas rester sous surveillance. Tu comprends ? 894 00:45:27,640 --> 00:45:28,920 {\an3}- Vous ne comprenez pas. 895 00:45:31,920 --> 00:45:33,920 Musique inquiétante 896 00:45:34,120 --> 00:45:35,880 ... 897 00:45:36,080 --> 00:45:37,920 Vous imaginez ce qui m'est arrivé ? 898 00:45:38,160 --> 00:45:39,760 ... 899 00:45:40,000 --> 00:45:41,640 Les gens, ils n'aiment pas 900 00:45:41,840 --> 00:45:44,239 mettre les enfants comme moi en prison. 901 00:45:44,440 --> 00:45:45,800 ... 902 00:45:46,000 --> 00:45:47,480 Qui ont des problèmes. 903 00:45:47,719 --> 00:45:49,840 ... 904 00:45:50,080 --> 00:45:51,520 On entre. 905 00:45:51,760 --> 00:46:01,719 ... 906 00:46:01,960 --> 00:46:03,960 Musique sombre 907 00:46:04,160 --> 00:46:13,360 ... 908 00:46:13,560 --> 00:46:15,640 - Je suis plus têtue que toi. 909 00:46:15,880 --> 00:46:17,520 Tu craqueras avant moi. 910 00:46:17,719 --> 00:46:20,200 ... 911 00:46:20,400 --> 00:46:22,680 - C'est bon, je vais vous parler. 912 00:46:22,920 --> 00:46:27,520 ... 913 00:46:27,719 --> 00:46:30,000 - Vas-y, parle. Je t'écoute, Janvier. 914 00:46:30,200 --> 00:46:32,080 - Je ne parlerai qu'au Dr Balthazar. 915 00:46:32,280 --> 00:46:40,200 ... 916 00:46:42,320 --> 00:46:57,840 ... 917 00:46:58,080 --> 00:46:59,840 Raphaël Balthazar. 918 00:47:00,040 --> 00:47:02,640 ... 919 00:47:02,880 --> 00:47:04,880 Asseyez-vous. 920 00:47:05,080 --> 00:47:06,160 Je vous en prie. 921 00:47:06,400 --> 00:47:08,520 ... 922 00:47:08,760 --> 00:47:10,680 {\an3}- Il paraît que tu veux me parler. 923 00:47:10,920 --> 00:47:12,440 {\an3}C'est quoi, ce petit regard ? 924 00:47:13,440 --> 00:47:14,239 Tu es déçu ? 925 00:47:14,480 --> 00:47:15,960 ... 926 00:47:17,200 --> 00:47:19,800 *C'est mes mains ? Elles ne te plaisent pas ? 927 00:47:21,880 --> 00:47:24,160 Je suis là, maintenant. Je t'écoute. 928 00:47:24,400 --> 00:47:26,400 - Vous n'allez pas me sauter dessus ? 929 00:47:28,000 --> 00:47:29,560 Me casser la gueule ? 930 00:47:33,480 --> 00:47:35,600 - Ne craque pas, Balthazar. 931 00:47:35,840 --> 00:47:36,800 - Non ? 932 00:47:38,680 --> 00:47:40,160 - Non, j'ai mieux à faire. 933 00:47:40,360 --> 00:47:41,360 - Mieux à faire ? 934 00:47:43,520 --> 00:47:44,840 Est-ce que ça a un rapport 935 00:47:45,080 --> 00:47:46,480 avec votre petite amie ? 936 00:47:48,000 --> 00:47:49,600 Maya, c'est ça ? 937 00:47:51,719 --> 00:47:53,760 J'ai eu le plaisir de la rencontrer. 938 00:47:56,000 --> 00:47:58,200 Elle ressemble beaucoup à Lise. 939 00:47:58,400 --> 00:47:59,480 Incroyable. 940 00:48:02,200 --> 00:48:03,640 Je me demande si ce n'est pas 941 00:48:03,840 --> 00:48:05,360 un peu malsain, quand même. 942 00:48:07,600 --> 00:48:09,800 {\an3}- Tu ne t'approcheras plus jamais d'elle. 943 00:48:10,040 --> 00:48:11,960 - Ne vous inquiétez pas pour ça. 944 00:48:12,160 --> 00:48:13,920 Musique sombre 945 00:48:14,160 --> 00:48:16,040 ... 946 00:48:16,239 --> 00:48:17,320 Tu veux que je te dise 947 00:48:17,560 --> 00:48:19,480 pourquoi j'ai tué ta femme ? 948 00:48:19,680 --> 00:48:24,280 ... 949 00:48:24,480 --> 00:48:27,200 - Apparemment, tu crèves d'envie de me le raconter. 950 00:48:27,440 --> 00:48:28,800 ... 951 00:48:29,000 --> 00:48:30,840 - Je vais te le dire, ouais. 952 00:48:31,080 --> 00:48:36,840 ... 953 00:48:37,040 --> 00:48:39,160 Viens. Approche. 954 00:48:39,400 --> 00:48:41,640 Je ne veux pas que les autres entendent. 955 00:48:41,880 --> 00:48:46,239 ... 956 00:48:46,440 --> 00:48:48,000 C'est entre toi et moi. 957 00:48:48,239 --> 00:48:58,920 ... 958 00:48:59,120 --> 00:49:00,719 Plus près. 959 00:49:00,960 --> 00:49:09,719 ... 960 00:49:09,920 --> 00:49:10,920 Voilà. 961 00:49:11,120 --> 00:49:12,400 ... 962 00:49:12,640 --> 00:49:14,640 Je vais te le dire dans l'oreille. 963 00:49:22,960 --> 00:49:24,160 *Voilà. 964 00:49:25,239 --> 00:49:26,640 C'est vrai que c'est beau. 965 00:49:28,320 --> 00:49:29,520 Les mains. 966 00:49:29,719 --> 00:49:32,320 Musique inquiétante 967 00:49:32,520 --> 00:49:35,640 C'est fou, tout ce que l'homme peut faire avec. 968 00:49:35,880 --> 00:49:37,640 Il a construit les pyramides, 969 00:49:39,239 --> 00:49:40,920 bâti des empires. 970 00:49:41,120 --> 00:49:42,760 ... 971 00:49:43,000 --> 00:49:44,480 Le psychiatre dit 972 00:49:44,680 --> 00:49:47,560 {\an3}que j'ai une personnalité obsessionnelle. 973 00:49:48,960 --> 00:49:50,239 Il se trompe. 974 00:49:50,440 --> 00:49:51,840 ... 975 00:49:52,040 --> 00:49:54,640 Ce ne sont pas les mains qui m'intéressent. 976 00:49:54,880 --> 00:49:56,040 ... 977 00:49:56,239 --> 00:49:57,440 C'est le coeur. 978 00:49:58,440 --> 00:49:59,840 L'amour. 979 00:50:00,080 --> 00:50:01,160 ... 980 00:50:01,360 --> 00:50:03,239 L'amour n'est jamais là où on croit. 981 00:50:10,360 --> 00:50:11,440 (- Putain !) 982 00:50:11,680 --> 00:50:13,320 Musique de tension 983 00:50:13,560 --> 00:50:15,920 Janvier ricane. 984 00:50:22,960 --> 00:50:25,239 {\an3}- Tu sais ce qui va se passer dans une minute ? 985 00:50:25,480 --> 00:50:27,000 Je vais sortir d'ici. 986 00:50:28,640 --> 00:50:30,680 {\an3}Et toi, tu vas retourner dans ta cage, 987 00:50:30,880 --> 00:50:32,400 dans laquelle tu vas pourrir 988 00:50:32,600 --> 00:50:34,840 {\an3}et mourir dans très longtemps, tout seul. 989 00:50:36,719 --> 00:50:39,239 {\an3}Pendant que moi, je serai dehors, heureux. 990 00:50:40,760 --> 00:50:42,520 {\an3}Tu as perdu, Janvier. 991 00:50:42,760 --> 00:50:45,040 {\an3}Tu n'as plus d'emprise sur moi. 992 00:50:56,800 --> 00:50:58,280 La porte se referme. 993 00:50:59,719 --> 00:51:02,120 Musique mélancolique 994 00:51:02,360 --> 00:51:11,360 ... 995 00:51:11,560 --> 00:51:12,560 {\an3}- Je suis désolée. 996 00:51:12,800 --> 00:51:14,000 Il s'est foutu de nous. 997 00:51:14,200 --> 00:51:19,840 ... 998 00:51:20,040 --> 00:51:22,120 - Il faut que je passe à autre chose. 999 00:51:22,320 --> 00:51:25,000 ... 1000 00:51:25,239 --> 00:51:27,520 Je me sens déjà... 1001 00:51:29,080 --> 00:51:31,120 Je me sens déjà libéré d'un truc, là. 1002 00:51:31,360 --> 00:51:34,320 ... 1003 00:51:34,520 --> 00:51:35,640 Alors, euh... 1004 00:51:35,840 --> 00:51:38,760 ... 1005 00:51:38,960 --> 00:51:40,200 Merci, capitaine. 1006 00:51:41,719 --> 00:51:43,719 C'est grâce à vous, tout ça. 1007 00:51:43,920 --> 00:51:45,840 ... 1008 00:51:46,040 --> 00:51:47,920 Merci de ne jamais avoir abandonné. 1009 00:51:48,160 --> 00:51:51,320 ... 1010 00:51:51,560 --> 00:51:52,400 Maintenant, 1011 00:51:52,600 --> 00:51:54,600 c'est à moi de faire le travail. 1012 00:51:54,840 --> 00:52:12,400 ... 1013 00:52:15,600 --> 00:52:18,719 Musique soul Quel plaisir 1014 00:52:18,960 --> 00:52:20,640 d'être de retour à la maison. 1015 00:52:20,880 --> 00:52:22,280 Tu ne peux pas t'imaginer. 1016 00:52:22,480 --> 00:52:27,040 ... 1017 00:52:27,280 --> 00:52:30,239 - Ca va ? - Ouais. 1018 00:52:30,480 --> 00:52:34,560 ... 1019 00:52:34,800 --> 00:52:36,400 Qu'est-ce qui ne va pas, Maya ? 1020 00:52:36,600 --> 00:52:38,520 ... 1021 00:52:38,719 --> 00:52:40,120 Parle-moi. Je te connais. 1022 00:52:40,360 --> 00:52:42,960 Tu regrettes d'avoir emménagé ici ? 1023 00:52:43,160 --> 00:52:45,120 Tu trouves qu'on va trop vite ? 1024 00:52:45,320 --> 00:52:46,200 Ecoute, 1025 00:52:46,440 --> 00:52:47,719 ce n'est pas très grave. 1026 00:52:47,920 --> 00:52:51,320 On peut te trouver un appartement et on peut prendre notre temps. 1027 00:52:51,520 --> 00:52:53,480 {\an3}- Ce n'est pas ça, ce n'est pas ça. 1028 00:52:53,680 --> 00:52:54,840 {\an3}Ce n'est pas ça. 1029 00:52:55,080 --> 00:53:05,080 ... 1030 00:53:05,280 --> 00:53:07,160 - C'est quoi, ça ? C'est à qui ? 1031 00:53:07,360 --> 00:53:08,480 {\an3}- A moi. 1032 00:53:08,680 --> 00:53:14,560 ... 1033 00:53:14,760 --> 00:53:15,920 - OK. Hormonologie : 1034 00:53:16,120 --> 00:53:18,680 un dosage plasmatique bêta-HCG à 108... 1035 00:53:19,680 --> 00:53:21,440 C'est... Ca veut dire que... 1036 00:53:21,680 --> 00:53:23,320 - Que je suis enceinte. 1037 00:53:23,520 --> 00:53:25,239 ... 1038 00:53:25,440 --> 00:53:26,600 {\an3}Ce n'était pas prévu. 1039 00:53:26,840 --> 00:53:29,560 {\an3}Je ne veux pas te forcer à quoi que ce soit, donc, 1040 00:53:29,800 --> 00:53:31,880 {\an3}si ça va trop vite, si tu n'es pas prêt... 1041 00:53:32,080 --> 00:53:34,160 {\an3}Même moi, je ne sais pas si je suis prête. 1042 00:53:34,360 --> 00:53:37,280 Je suis juste un peu perdue, je... - On va avoir un bébé ? 1043 00:53:37,520 --> 00:53:38,920 ... 1044 00:53:39,120 --> 00:53:40,120 {\an3}- Oui. 1045 00:53:40,360 --> 00:53:41,640 {\an3}On va avoir un bébé. 1046 00:53:41,840 --> 00:53:44,920 ... 1047 00:53:45,160 --> 00:53:46,320 - C'est génial. 1048 00:53:46,520 --> 00:53:49,960 ... 1049 00:53:50,200 --> 00:53:51,280 Ah, c'est... 1050 00:53:51,480 --> 00:53:53,600 ... 1051 00:53:53,840 --> 00:53:55,520 {\an3}- Tu es content ? 1052 00:53:55,719 --> 00:53:57,440 - Maya, est-ce que... 1053 00:53:57,640 --> 00:53:59,520 ... 1054 00:53:59,719 --> 00:54:00,760 {\an3}Euh... 1055 00:54:01,000 --> 00:54:03,400 ... 1056 00:54:03,600 --> 00:54:05,680 {\an3}Est-ce que tu veux bien m'épouser ? 1057 00:54:05,920 --> 00:54:07,719 ... 1058 00:54:07,920 --> 00:54:08,680 - Oui. 1059 00:54:08,920 --> 00:54:09,880 Oui ! 1060 00:54:10,880 --> 00:54:11,880 Oui ! 1061 00:54:12,120 --> 00:54:13,280 Oui, oui ! 1062 00:54:13,520 --> 00:54:15,880 SOUS-TITRAGE : RED BEE MEDIA 1063 00:54:15,920 --> 00:54:24,520 ... 1064 00:54:24,960 --> 00:54:25,000 . 77610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.