Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:11,960
{\an1}...
2
00:00:12,080 --> 00:00:14,600
Musique enjouée
3
00:00:14,800 --> 00:00:21,920
...
4
00:00:22,120 --> 00:00:23,440
- C'est pas possible !
5
00:00:23,680 --> 00:00:25,560
Qu'est-ce que ça me saoule !
6
00:00:25,800 --> 00:00:26,720
- Quoi ?
7
00:00:26,960 --> 00:00:28,360
- J'ai pas de culotte.
8
00:00:28,600 --> 00:00:29,680
C'est pas drôle !
9
00:00:29,920 --> 00:00:30,760
C'est chiant.
10
00:00:31,000 --> 00:00:32,280
Entre ici, l'hôtel,
11
00:00:32,520 --> 00:00:34,560
j'ai jamais de fringues
à me mettre !
12
00:00:34,800 --> 00:00:37,000
{\an3}J'ai l'impression
de faire du camping.
13
00:00:37,200 --> 00:00:38,840
- Toujours pas d'appartement ?
14
00:00:39,080 --> 00:00:41,560
- Non, y a rien,
et ça me déprime.
15
00:00:41,800 --> 00:00:44,040
- Tu vas trouver,
tu vas trouver.
16
00:00:48,200 --> 00:00:49,800
- Je sais pas comment tu fais.
17
00:00:50,040 --> 00:00:52,720
- Je sais, j'embrasse bien.
- T'es con !
18
00:00:52,960 --> 00:00:53,960
- C'est vrai !
19
00:00:54,160 --> 00:00:56,240
{\an3}- Tu peux pas être
sérieux deux minutes ?
20
00:00:56,480 --> 00:00:59,720
- Sérieux, c'est inné.
Tu penses pas que je le travaille !
21
00:00:59,960 --> 00:01:02,680
{\an3}- Je sais pas comment tu fais
pour être aussi cool.
22
00:01:02,880 --> 00:01:04,959
{\an3}Avec l'assassin de Lise
qui dit rien
23
00:01:05,200 --> 00:01:07,720
depuis l'arrestation,
ça me rendrait folle.
24
00:01:07,920 --> 00:01:10,360
Ca te rend pas malade ?
- Ecoute...
25
00:01:10,600 --> 00:01:12,120
D'un côté,
ça fait longtemps
26
00:01:12,319 --> 00:01:14,720
que j'attends de savoir
pourquoi il a fait ça,
27
00:01:15,720 --> 00:01:17,240
et j'ai besoin de savoir,
28
00:01:17,480 --> 00:01:20,720
mais... d'un autre côté,
29
00:01:22,280 --> 00:01:24,800
je suis mieux en ta compagnie
qu'en la sienne.
30
00:01:29,160 --> 00:01:30,400
Je suis bien avec toi.
31
00:01:30,640 --> 00:01:31,640
(- Moi aussi.)
32
00:01:33,920 --> 00:01:35,840
Notification de message
33
00:01:39,880 --> 00:01:42,160
{\an3}Mais c'est parfait !
Que demande le peuple ?
34
00:01:42,400 --> 00:01:43,400
Regarde-moi ça !
35
00:01:44,560 --> 00:01:47,280
Appartement de haut standing,
dans le quartier,
36
00:01:47,520 --> 00:01:49,320
cuisine, chambre parentale,
37
00:01:49,560 --> 00:01:51,280
juste à côté de chez toi.
- Super.
38
00:01:52,280 --> 00:01:54,760
{\an3}- Il doit plus être dispo.
On tente quand même.
39
00:01:54,960 --> 00:01:56,160
- T'appelles ?
40
00:01:57,960 --> 00:02:00,000
Je vais me faire un café,
t'en veux un ?
41
00:02:00,200 --> 00:02:01,880
- Oui, je veux bien. Merci.
42
00:02:02,120 --> 00:02:03,760
*-Allô ?
- Bonjour, monsieur.
43
00:02:03,960 --> 00:02:06,920
Je viens de voir l'annonce
pour l'appartement.
44
00:02:07,120 --> 00:02:08,720
Il est encore disponible ?
45
00:02:08,960 --> 00:02:11,840
*-Absolument, l'appartement
est encore disponible.
46
00:02:12,080 --> 00:02:15,520
{\an3}- OK, parfait. Je peux venir
le visiter aujourd'hui ?
47
00:02:15,720 --> 00:02:18,480
*-Je préfère vous prévenir,
c'est une colocation.
48
00:02:18,720 --> 00:02:20,000
- Une colocation ?
49
00:02:20,200 --> 00:02:21,880
*-Mais le jeune homme est
50
00:02:22,120 --> 00:02:25,280
particulièrement charmant.
Il est sexy, musclé,
51
00:02:25,520 --> 00:02:27,639
sportif, drôle, intelligent.
52
00:02:27,840 --> 00:02:29,400
Il paraît qu'il embrasse
53
00:02:29,639 --> 00:02:32,040
particulièrement bien.
On lui dit
54
00:02:32,280 --> 00:02:33,960
depuis son adolescence.
55
00:02:34,200 --> 00:02:36,000
Il adore cuisiner,
notamment
56
00:02:36,240 --> 00:02:37,360
les crevettes.
57
00:02:37,600 --> 00:02:39,080
J'espère que l'odeur
58
00:02:39,320 --> 00:02:41,400
ne vous importune
pas trop le matin.
59
00:02:44,880 --> 00:02:47,360
Est-ce que tu viendrais pas
vivre avec moi ?
60
00:02:49,200 --> 00:02:50,520
- Si.
61
00:02:51,919 --> 00:02:53,520
Musique rock'n'roll
62
00:02:53,760 --> 00:02:56,720
...
63
00:02:56,960 --> 00:03:00,120
- Un gamin blessé vu sur le parking
d'une zone industrielle.
64
00:03:00,360 --> 00:03:02,639
Le témoin n'a pas eu
le temps de lui parler.
65
00:03:02,880 --> 00:03:04,000
Il s'est évaporé.
66
00:03:04,240 --> 00:03:05,880
Les gars ont ratissé la zone
67
00:03:06,120 --> 00:03:07,520
mais n'ont rien trouvé.
68
00:03:07,760 --> 00:03:11,280
On a lancé un avis de recherche.
- Les voisins l'ont reconnu.
69
00:03:11,520 --> 00:03:12,600
Son nom est Damien.
70
00:03:12,840 --> 00:03:14,160
Il vit avec sa mère
71
00:03:14,400 --> 00:03:16,040
dans une baraque dans le coin.
72
00:03:16,240 --> 00:03:18,600
- OK. Plaie sur arcade
orbitaire gauche.
73
00:03:19,760 --> 00:03:23,520
Trauma sur une zone saillante,
polypnée, teint gris...
74
00:03:23,760 --> 00:03:25,680
Il va pas bien, ce môme.
75
00:03:25,919 --> 00:03:29,919
{\an3}- D'où votre présence. S'il est
rentré chez lui blessé, vous gérez.
76
00:03:30,160 --> 00:03:31,000
- Hmm.
77
00:03:31,240 --> 00:03:33,040
- On trouve
ce qui s'est passé.
78
00:03:33,280 --> 00:03:35,400
Musique intrigante
79
00:03:35,640 --> 00:03:40,240
...
80
00:03:40,480 --> 00:03:42,160
Alex, t'iras voir le jardin ?
81
00:03:42,400 --> 00:03:43,560
- OK.
82
00:03:43,800 --> 00:03:52,520
...
83
00:03:52,720 --> 00:03:54,320
- Hm, y a un doudou, là.
84
00:03:54,520 --> 00:04:01,640
...
85
00:04:01,880 --> 00:04:03,400
Il sent la graisse.
86
00:04:06,200 --> 00:04:07,160
Y a du sang dessus.
87
00:04:07,400 --> 00:04:09,080
Musique de tension
88
00:04:09,320 --> 00:04:18,120
...
89
00:04:18,360 --> 00:04:19,720
- On a un problème.
90
00:04:21,120 --> 00:04:22,640
- Vous restez là.
91
00:04:22,880 --> 00:04:24,800
Les gars, on y va.
92
00:04:25,040 --> 00:04:28,560
...
93
00:04:28,760 --> 00:04:30,200
- Police !
94
00:04:30,440 --> 00:04:32,440
...
95
00:04:32,680 --> 00:04:34,160
- Madame Moutier ?
96
00:04:36,560 --> 00:04:38,200
- Brigade criminelle !
97
00:04:38,440 --> 00:04:41,640
...
98
00:04:41,880 --> 00:04:43,560
- Madame Moutier ?
99
00:04:43,760 --> 00:04:46,920
...
100
00:04:47,120 --> 00:04:48,880
Madame Moutier ?
101
00:04:49,120 --> 00:04:58,880
...
102
00:04:59,120 --> 00:04:59,880
- Police !
103
00:05:00,080 --> 00:05:06,680
...
104
00:05:06,920 --> 00:05:08,120
- Lieutenant !
105
00:05:08,320 --> 00:05:10,320
Musique sombre
106
00:05:10,520 --> 00:05:15,760
...
107
00:05:16,000 --> 00:05:18,680
Générique
108
00:05:18,920 --> 00:05:24,200
...
109
00:05:28,360 --> 00:05:29,800
- Bon. Aucune trace
110
00:05:30,040 --> 00:05:31,040
du gamin ici.
111
00:05:31,279 --> 00:05:34,440
Catherine Moutier est bien
sa mère, selon ses papiers.
112
00:05:34,680 --> 00:05:37,360
Mère célibataire,
ils venaient d'emménager.
113
00:05:37,600 --> 00:05:40,080
- De la famille, des proches ?
- Pas qu'on sache.
114
00:05:40,320 --> 00:05:43,160
On va vérifier
ses relevés téléphoniques.
115
00:05:43,400 --> 00:05:44,839
- Et vous, Balthazar ?
116
00:05:45,080 --> 00:05:46,680
- J'ai un petit-déj.
117
00:05:48,360 --> 00:05:50,640
Nous avons
une très belle
118
00:05:50,839 --> 00:05:52,360
plaie cervicale
119
00:05:52,560 --> 00:05:54,200
d'égorgement,
120
00:05:54,440 --> 00:05:58,240
une seule lésion horizontale
profonde, sans marque d'hésitation.
121
00:05:58,480 --> 00:06:00,560
{\an3}Les berges
sont régulières et fines,
122
00:06:00,800 --> 00:06:03,839
donc une lame fine,
telle qu'un cutter.
123
00:06:04,080 --> 00:06:05,080
Plaie profonde,
124
00:06:05,279 --> 00:06:06,240
on distingue
125
00:06:06,480 --> 00:06:08,000
la veine jugulaire interne
126
00:06:08,240 --> 00:06:10,560
{\an3}et la carotide commune
sectionnées.
127
00:06:10,800 --> 00:06:12,839
S'en est suivi
un décès rapide
128
00:06:13,080 --> 00:06:14,360
causé par hémorragie.
129
00:06:14,600 --> 00:06:16,120
Voilà. Mais...
130
00:06:16,360 --> 00:06:17,760
C'est pas tout.
131
00:06:19,000 --> 00:06:22,920
Nous avons également de multiples
lésions abdominales, probablement
132
00:06:23,160 --> 00:06:25,400
provoquées par
le même objet coupant,
133
00:06:25,640 --> 00:06:27,440
le cutter.
134
00:06:27,680 --> 00:06:30,040
Ces lésions sont
à caractère non-vital,
135
00:06:30,279 --> 00:06:31,640
ce qui laisse à penser
136
00:06:31,839 --> 00:06:34,240
qu'elles ont été
provoquées post-mortem.
137
00:06:34,440 --> 00:06:36,800
Delgado, vous savez déjà
ce que ça veut dire.
138
00:06:37,040 --> 00:06:39,000
Il coupe le dictaphone.
139
00:06:39,240 --> 00:06:40,960
- Cette rage,
c'est personnel.
140
00:06:41,160 --> 00:06:43,320
{\an3}On fouille sa vie,
ses fréquentations.
141
00:06:43,560 --> 00:06:44,480
Balthazar.
- Hm ?
142
00:06:44,680 --> 00:06:47,000
- Vous pensez
que le gamin a tout vu ?
143
00:06:49,760 --> 00:06:51,080
- Regardez.
144
00:06:51,279 --> 00:06:53,520
{\an3}Vous avez vu la tache de sang
sur la porte ?
145
00:06:53,720 --> 00:06:54,839
Vibreur
146
00:06:55,040 --> 00:06:56,720
{\an3}Pardon, excusez-moi. Pardon.
147
00:06:56,960 --> 00:07:01,040
...
148
00:07:01,240 --> 00:07:02,480
Y a du sang sur la porte,
149
00:07:02,720 --> 00:07:06,520
{\an3}qui doit correspondre à la blessure
sur l'arcade du môme.
150
00:07:06,760 --> 00:07:08,760
Il a assisté au meurtre
et s'est cogné
151
00:07:09,000 --> 00:07:10,280
la tête en s'enfuyant.
152
00:07:11,320 --> 00:07:13,520
{\an3}De rien. "Merci quand même."
Non, de rien.
153
00:07:13,760 --> 00:07:15,480
Je ne fais que mon travail.
154
00:07:15,720 --> 00:07:17,240
- Je briefe les équipes.
155
00:07:20,200 --> 00:07:21,960
Vibreur
156
00:07:22,200 --> 00:07:24,480
...
- Répondez, c'est pénible.
157
00:07:24,680 --> 00:07:29,560
...
158
00:07:29,800 --> 00:07:31,680
- Oui, allô ? Non.
159
00:07:31,920 --> 00:07:35,080
L'appartement est déjà loué.
Voilà.
160
00:07:35,320 --> 00:07:36,600
Merci, au revoir.
161
00:07:36,840 --> 00:07:39,280
{\an3}- Vous vous lancez
dans l'immobilier ?
162
00:07:39,520 --> 00:07:40,960
- Euh...
163
00:07:41,160 --> 00:07:42,320
Non.
164
00:07:42,520 --> 00:07:44,720
C'est une surprise
que j'ai faite à Maya.
165
00:07:46,440 --> 00:07:48,240
Elle emménage avec moi.
166
00:07:49,680 --> 00:07:52,120
{\an3}- C'est pour ça
que vous avez l'air si heureux.
167
00:07:52,360 --> 00:07:54,360
Ca vous déconcentrera pas
168
00:07:54,600 --> 00:07:56,400
pour ce meurtre, le gamin ?
169
00:07:56,640 --> 00:07:58,640
- On va le retrouver, ce môme,
170
00:07:58,880 --> 00:08:00,560
il est intelligent.
171
00:08:00,800 --> 00:08:02,320
Ca va aller.
172
00:08:03,960 --> 00:08:07,200
{\an3}- C'est bien.
L'amour vous rend optimiste.
173
00:08:12,520 --> 00:08:13,920
Quelqu'un halète.
174
00:08:14,160 --> 00:08:20,200
...
175
00:08:21,640 --> 00:08:22,480
- Heckle
176
00:08:22,720 --> 00:08:26,000
{\an3}et Jeckle sont attendus
en salle d'autopsie.
177
00:08:26,240 --> 00:08:27,200
- Ouais !
178
00:08:27,440 --> 00:08:29,000
- Cool, à tout de suite !
179
00:08:29,240 --> 00:08:33,160
On va s'amuser, parce qu'on aime
faire des autopsies.
180
00:08:35,720 --> 00:08:36,760
- Il est en forme !
181
00:08:37,000 --> 00:08:38,800
- C'est l'amour,
depuis qu'il est
182
00:08:39,040 --> 00:08:41,840
{\an3}remis avec Maya.
C'est pas près de m'arriver.
183
00:08:42,080 --> 00:08:44,720
- Oh, Fatima coeur de pierre
cherche à se maquer ?
184
00:08:44,920 --> 00:08:46,240
- J'ai essayé les applis
185
00:08:46,480 --> 00:08:49,960
{\an3}de rencontres pendant
le confinement, jamais un match.
186
00:08:50,200 --> 00:08:52,280
- Oh ?
- C'est l'arnaque, leur truc.
187
00:08:52,520 --> 00:08:55,559
- Franchement,
t'es pas du tout mon genre,
188
00:08:55,800 --> 00:08:57,440
mais t'as des atouts objectifs
189
00:08:57,679 --> 00:09:00,200
sur le marché de l'amour.
Fais voir ton profil.
190
00:09:00,440 --> 00:09:02,280
- C'est mort.
- Fatima !
191
00:09:02,520 --> 00:09:05,040
Sur cette appli,
j'ai pécho 85 meufs. 84.
192
00:09:05,280 --> 00:09:08,400
Y en a une, pas sûr que ça compte.
Fais-moi confiance.
193
00:09:08,640 --> 00:09:10,760
Si tu matches pas,
ton profil a un souci.
194
00:09:17,679 --> 00:09:18,840
C'est ça, ta photo ?
195
00:09:19,080 --> 00:09:22,280
{\an3}- Ben quoi ? C'est "La raie",
de Chardin. J'adore ce tableau.
196
00:09:22,520 --> 00:09:24,080
- Mais Fatima... Y a...
197
00:09:24,280 --> 00:09:27,760
Sur ton profil,
y a pas de photo de toi, du tout.
198
00:09:28,000 --> 00:09:31,679
{\an3}- Je préfère garder l'anonymat,
avec tous ces tarés qui traînent.
199
00:09:31,920 --> 00:09:35,640
- "J'aime les natures mortes
et la criminologie, j'aime pas
200
00:09:35,880 --> 00:09:39,520
"les plans cul, drague,
resto, lover, romantique,
201
00:09:39,760 --> 00:09:41,760
"les fautes et les enfants" ?
202
00:09:42,000 --> 00:09:43,800
Mais t'es complètement dingue !
203
00:09:44,040 --> 00:09:45,240
Y a tout à refaire.
204
00:09:45,440 --> 00:09:48,000
Mais maintenant,
t'es prise en main par Dr Love.
205
00:09:48,240 --> 00:09:50,000
Fais-moi confiance.
206
00:09:50,240 --> 00:09:51,760
Allez.
207
00:09:52,000 --> 00:09:53,400
Musique intrigante
208
00:09:54,640 --> 00:09:56,360
- Mm.
On entre.
209
00:09:56,559 --> 00:10:02,320
...
210
00:10:02,559 --> 00:10:03,840
Alors ?
211
00:10:04,080 --> 00:10:05,800
Vous avez retrouvé l'enfant ?
212
00:10:06,040 --> 00:10:06,960
- On a quadrillé
213
00:10:07,160 --> 00:10:10,080
autour de la station-service,
et du domicile, rien.
214
00:10:12,040 --> 00:10:14,880
Ce qu'on sait, c'est que
Catherine Moutier et son fils
215
00:10:15,080 --> 00:10:16,840
ont déménagé 4 fois l'an passé.
216
00:10:17,080 --> 00:10:19,360
- Hum.
- Je connais personne qui fait ça
217
00:10:19,600 --> 00:10:22,360
par... plaisir.
- Ouais.
218
00:10:24,440 --> 00:10:26,480
Donc ?
Elle se cachait ?
219
00:10:26,720 --> 00:10:28,640
- Probablement,
enfin je sais pas.
220
00:10:30,400 --> 00:10:31,840
Vous avez quoi
sur le corps ?
221
00:10:32,080 --> 00:10:34,440
- Justement,
on fait le compte rendu.
222
00:10:34,679 --> 00:10:37,200
- Merci. Hum...
223
00:10:37,440 --> 00:10:38,640
17 plaies au total,
224
00:10:38,880 --> 00:10:40,280
dont une plaie cervicale
225
00:10:40,520 --> 00:10:42,200
intérieure
et latérale droite
226
00:10:42,400 --> 00:10:44,679
chez un droitier,
preuve d'un égorgement,
227
00:10:44,920 --> 00:10:46,240
et décès consécutif
228
00:10:46,480 --> 00:10:48,320
à une détresse respiratoire,
229
00:10:48,559 --> 00:10:49,559
inondation bronchique
230
00:10:49,800 --> 00:10:51,520
et choc hémorragique.
231
00:10:53,280 --> 00:10:55,920
- Sur l'abdomen,
on constate 16 plaies,
232
00:10:56,160 --> 00:10:57,920
toutes numérotées sans présager
233
00:10:58,160 --> 00:10:59,920
de la chronologie
des blessures.
234
00:11:00,160 --> 00:11:02,920
Les berges
ne sont pas infiltrées,
235
00:11:03,160 --> 00:11:06,480
ce qui confirme
leur caractère post mortem.
236
00:11:06,720 --> 00:11:08,120
{\an3}Sous les plaies,
on voit
237
00:11:08,360 --> 00:11:10,760
une cicatrice transversale
238
00:11:11,000 --> 00:11:13,440
type pfannenstiel,
évoquant une césarienne.
239
00:11:14,640 --> 00:11:16,480
- C'est l'accouchement
de Damien ?
240
00:11:16,679 --> 00:11:17,640
- Probablement
241
00:11:17,880 --> 00:11:19,920
mais ils ont dû
ouvrir en urgence.
242
00:11:21,360 --> 00:11:22,520
En parlant d'ouvrir,
243
00:11:22,760 --> 00:11:24,800
Fatim, tu vas ouvrir.
244
00:11:26,360 --> 00:11:27,640
Ca va, Capitaine ?
245
00:11:27,880 --> 00:11:29,679
- Très bien.
246
00:11:32,200 --> 00:11:34,320
- Multiples plaies,
sans saignements,
247
00:11:34,520 --> 00:11:36,080
sur le foie, le mésentère
248
00:11:36,280 --> 00:11:38,360
et le grêle,
en concordance anatomique
249
00:11:38,600 --> 00:11:41,760
avec les plaies constatées
sur le tronc. Merde.
250
00:11:42,000 --> 00:11:44,400
- Quoi ?
- A l'accouchement,
251
00:11:44,640 --> 00:11:46,480
{\an3}il y a bien eu
des complications.
252
00:11:46,720 --> 00:11:48,920
{\an3}- Hystérectomie de sauvetage,
253
00:11:49,160 --> 00:11:51,280
{\an3}pratiquée après
254
00:11:51,520 --> 00:11:53,320
une rupture utérine.
255
00:11:53,559 --> 00:11:55,520
Vu l'aspect fibreux
256
00:11:55,760 --> 00:11:57,320
et les adhérences,
257
00:11:57,559 --> 00:11:59,880
ça date, déjà.
Mais c'est pas le problème.
258
00:12:00,880 --> 00:12:02,000
- C'est quoi ?
259
00:12:03,200 --> 00:12:06,559
- On lui a placé,
sur la paroi abdominale affaiblie,
260
00:12:06,760 --> 00:12:08,000
une plaque vicryl.
261
00:12:08,240 --> 00:12:10,880
{\an3}Ca fait 15 ans
qu'on n'utilise plus ces plaques.
262
00:12:11,120 --> 00:12:13,880
Damien a 12 ans,
donc je sais pas qui est ce môme
263
00:12:14,080 --> 00:12:15,960
{\an3}mais c'est pas
son fils biologique.
264
00:12:16,160 --> 00:12:18,080
Musique inquiétante
265
00:12:18,320 --> 00:12:20,160
...
266
00:12:20,400 --> 00:12:22,679
- Catherine Moutier
a bien eu un bébé
267
00:12:22,920 --> 00:12:25,160
mais il est mort
à la naissance, y a 15 ans.
268
00:12:25,400 --> 00:12:27,040
{\an3}Depuis, elle a disparu.
269
00:12:27,280 --> 00:12:29,760
{\an3}- Elle a dû enlever Damien
pour compenser sa perte.
270
00:12:29,960 --> 00:12:32,200
{\an3}Ca explique qu'elle ait
autant déménagé.
271
00:12:32,400 --> 00:12:35,160
- Notre hypothèse,
c'est qu'elle est morte pour ça,
272
00:12:35,400 --> 00:12:36,920
à cause d'un proche du gamin.
273
00:12:37,160 --> 00:12:40,120
Le tueur est sûrement lié
à la vraie identité de Damien.
274
00:12:40,320 --> 00:12:41,120
- La priorité,
275
00:12:41,360 --> 00:12:45,360
c'est d'identifier ce gosse.
On refait l'avis de recherche,
276
00:12:45,600 --> 00:12:46,720
on fouille partout.
277
00:12:46,960 --> 00:12:50,400
On cherche dans la vie
de Catherine Moutier, aussi.
278
00:12:50,640 --> 00:12:51,920
- OK.
279
00:12:54,160 --> 00:12:55,800
- Putain,
il sort d'où, ce môme ?
280
00:12:56,000 --> 00:12:57,920
Où est-ce qu'il peut
bien se cacher ?
281
00:12:58,120 --> 00:12:59,760
Musique inquiétante
282
00:13:01,600 --> 00:13:04,800
*Musique jazz
283
00:13:05,040 --> 00:13:33,160
*...
284
00:13:35,520 --> 00:13:37,240
- Au bout de 13 ans,
quand même.
285
00:13:39,400 --> 00:13:41,040
- Je prends mon temps.
286
00:13:43,880 --> 00:13:45,480
Tu te rappelles de cette robe ?
287
00:13:45,720 --> 00:13:49,640
Concert des Smashing Pumpkins,
ça t'allait super bien.
288
00:13:49,840 --> 00:13:52,480
- C'était la folie, ce concert.
289
00:13:54,080 --> 00:13:55,280
- Ouais, il était bien.
290
00:13:55,480 --> 00:14:06,120
*...
291
00:14:06,360 --> 00:14:08,040
{\an3}Tu te souviens
de ce trou ?
292
00:14:08,240 --> 00:14:11,559
{\an3}On avait fait un concours
de roulades aux buttes Chaumont.
293
00:14:11,760 --> 00:14:12,720
{\an3}- Ouais.
294
00:14:12,920 --> 00:14:15,200
{\an3}- Tu as gagné mais
tu t'es pris un rocher.
295
00:14:15,440 --> 00:14:17,640
- Tu m'as fait
5 points de suture.
296
00:14:22,520 --> 00:14:24,200
Musique triste
297
00:14:24,400 --> 00:14:26,000
Balthazar soupire.
298
00:14:26,200 --> 00:14:27,760
- Je veux pas
que tu partes.
299
00:14:30,520 --> 00:14:33,320
- Tu as arrêté mon tueur,
tu es en couple.
300
00:14:33,520 --> 00:14:36,160
J'ai plus rien à faire ici.
301
00:14:36,400 --> 00:14:41,600
...
302
00:14:43,200 --> 00:14:44,520
Pleure pas, OK ?
303
00:14:46,280 --> 00:14:48,040
C'est très bien, tout ça.
- Ouais.
304
00:14:49,880 --> 00:14:51,120
C'est très bien.
305
00:14:52,320 --> 00:14:53,640
Balthazar expire.
306
00:14:53,880 --> 00:15:26,080
...
307
00:15:26,320 --> 00:15:29,960
Musique dynamique
308
00:15:30,200 --> 00:15:40,240
...
309
00:15:40,440 --> 00:15:42,200
{\an3}- Vous voulez pas
arrêter le truc ?
310
00:15:42,440 --> 00:15:43,640
Vous pouvez arrêter ?
311
00:15:43,880 --> 00:15:56,840
...
312
00:15:57,080 --> 00:15:58,640
Oh !
313
00:15:58,840 --> 00:16:00,240
{\an3}Vous voulez pas arrêter ?
314
00:16:20,160 --> 00:16:22,040
- Capitaine,
vous êtes en retard.
315
00:16:22,280 --> 00:16:23,720
Deux minutes plus tôt,
316
00:16:23,960 --> 00:16:25,600
j'étais encore torse-nu.
317
00:16:25,840 --> 00:16:27,320
Delgado rit.
318
00:16:27,560 --> 00:16:29,200
{\an3}- Ca va depuis
le retour de Maya ?
319
00:16:31,280 --> 00:16:34,240
Arrêtez d'être heureux.
- C'était bien, la soufflerie ?
320
00:16:34,480 --> 00:16:35,360
Vous avez vu ?
321
00:16:35,600 --> 00:16:37,480
{\an3}Alors, ça, bon,
c'était l'oiseau,
322
00:16:37,720 --> 00:16:38,600
{\an3}c'était facile.
323
00:16:38,840 --> 00:16:40,360
{\an3}Ca, c'est le nageur.
324
00:16:40,600 --> 00:16:42,720
- C'est quoi
le truc urgent avec Damien ?
325
00:16:42,960 --> 00:16:45,280
{\an3}- Oui. Vous allez
jamais me croire.
326
00:16:45,520 --> 00:16:48,000
{\an3}On a envoyé
son ADN à l'IJ, bon.
327
00:16:49,120 --> 00:16:51,440
{\an3}Vous vous souvenez
de la tuerie, sur l'A6 ?
328
00:16:53,160 --> 00:16:54,640
- AH, OUI.
329
00:16:54,840 --> 00:16:57,120
- La famille tuée
dans une caravane y a 2 ans ?
330
00:16:57,360 --> 00:16:59,280
{\an3}- Ouais.
Eh bah, ce môme, là,
331
00:17:01,000 --> 00:17:04,200
{\an3}c'est Damien Bouchard,
le seul rescapé.
332
00:17:04,440 --> 00:17:06,960
Musique de tension
333
00:17:07,200 --> 00:17:08,520
...
334
00:17:08,720 --> 00:17:09,760
*-Aucun suspect
335
00:17:10,000 --> 00:17:12,800
au lendemain du drame.
Bruno et Karima Bouchard
336
00:17:13,000 --> 00:17:16,080
ont été sauvagement assassinés,
avec leur bébé Gabriel,
337
00:17:16,280 --> 00:17:19,240
sur une aire d'autoroute
en rentrant des vacances.
338
00:17:19,480 --> 00:17:22,160
{\an3}*Damien, leur fils aîné,
est porté disparu.
339
00:17:22,400 --> 00:17:24,720
- C'était y a 2 ans.
Le tueur court toujours.
340
00:17:24,960 --> 00:17:26,480
L'hypothèse des collègues,
341
00:17:26,680 --> 00:17:28,840
{\an3}c'est que Damien
aurait vu la tuerie.
342
00:17:29,080 --> 00:17:31,640
Il s'est enfui.
On l'a jamais retrouvé.
343
00:17:31,880 --> 00:17:34,040
{\an3}- Catherine Moutier
était à 15 km de là.
344
00:17:34,280 --> 00:17:35,800
Elle les a peut-être tués
345
00:17:36,040 --> 00:17:37,640
pour leur voler leur enfant.
346
00:17:37,880 --> 00:17:39,640
{\an3}- Non, non, non, non.
347
00:17:42,080 --> 00:17:43,320
{\an3}Le rapport indique
348
00:17:43,560 --> 00:17:46,200
{\an3}qu'ils ont été égorgés
d'un coup et poignardés
349
00:17:46,440 --> 00:17:48,480
{\an3}en post mortem,
comme Catherine.
350
00:17:48,680 --> 00:17:50,200
Même mode opératoire.
351
00:17:50,440 --> 00:17:52,800
- Donc, elle a été la victime
du même tueur ?
352
00:17:55,080 --> 00:17:57,040
Ca veut dire
qu'elle se promène,
353
00:17:57,280 --> 00:18:00,480
elle rencontre le gamin
et quand il raconte ce qu'il a vécu,
354
00:18:00,720 --> 00:18:03,000
elle décide de le garder
et de le cacher.
355
00:18:03,240 --> 00:18:05,480
- Tu sais ce que ça veut dire.
- Le tueur sait
356
00:18:05,720 --> 00:18:07,480
que Damien peut l'identifier.
357
00:18:07,720 --> 00:18:09,200
Maintenant, il le chasse.
358
00:18:09,440 --> 00:18:11,840
{\an3}- Il faut élucider
le meurtre des Bouchard.
359
00:18:13,280 --> 00:18:15,560
Et vous n'avez
jamais eu d'hypothèses
360
00:18:15,800 --> 00:18:18,080
sur ce qui est arrivé
à votre soeur ?
361
00:18:19,520 --> 00:18:22,359
{\an3}- Ca fait 2 ans que j'essaie
de comprendre, y a rien,
362
00:18:22,600 --> 00:18:24,040
{\an3}ni piste, ni suspect.
363
00:18:24,240 --> 00:18:25,880
{\an3}- Ils avaient des ennuis,
364
00:18:26,119 --> 00:18:29,640
des problèmes d'argent ?
- Non, ils gagnaient bien leur vie.
365
00:18:29,880 --> 00:18:31,040
Karima était prof.
366
00:18:31,240 --> 00:18:32,200
Bruno, cadre.
367
00:18:32,440 --> 00:18:33,880
Un couple normal, quoi.
368
00:18:34,119 --> 00:18:35,800
J'arrive pas à comprendre.
369
00:18:40,280 --> 00:18:41,480
{\an3}- Il y eu quelque chose
370
00:18:41,720 --> 00:18:43,520
à l'époque.
- Quoi ?
371
00:18:43,760 --> 00:18:46,280
{\an3}- Elle était différente,
depuis quelques mois.
372
00:18:46,520 --> 00:18:48,800
- Différente comment ?
- Irritable.
373
00:18:49,040 --> 00:18:51,200
Elle semblait
toujours terrifiée.
374
00:18:51,440 --> 00:18:53,200
- Vous sauriez pourquoi ?
375
00:18:53,440 --> 00:18:54,840
- On sait pas.
376
00:18:55,080 --> 00:18:56,680
Les flics ont tout fouillé,
377
00:18:56,920 --> 00:18:58,280
interrogé l'entourage.
378
00:18:58,520 --> 00:18:59,840
On n'a jamais su,
379
00:19:00,080 --> 00:19:01,760
mystère total.
380
00:19:02,000 --> 00:19:04,840
- Pauvre Damien,
tout seul et terrifié.
381
00:19:07,240 --> 00:19:09,960
{\an3}Vous n'avez aucune piste
qui nous dirait où il est ?
382
00:19:10,200 --> 00:19:12,200
- Pas encore
mais on fait le maximum.
383
00:19:12,440 --> 00:19:14,400
Musique dramatique
384
00:19:14,640 --> 00:19:17,160
...
385
00:19:26,520 --> 00:19:28,160
Musique mystique
386
00:19:28,359 --> 00:19:30,880
- Tu fais quoi
avec nos affaires ?
387
00:19:31,080 --> 00:19:32,320
- Alors,
388
00:19:34,680 --> 00:19:38,119
j'essaie de comprendre
comment une famille sans histoires
389
00:19:38,320 --> 00:19:39,760
peut se faire massacrer.
390
00:19:40,000 --> 00:19:43,560
{\an3}- T'as pas plus urgent,
comme retrouver notre fils ?
391
00:19:43,800 --> 00:19:45,800
{\an3}- Votre tueur,
il m'amènera à lui.
392
00:19:46,040 --> 00:19:47,440
- Et si c'est pas
si simple ?
393
00:19:47,640 --> 00:19:49,160
Et si Damien
était tout seul
394
00:19:49,400 --> 00:19:51,280
en ce moment,
395
00:19:51,520 --> 00:19:52,480
livré à lui-même.
396
00:19:52,720 --> 00:19:54,080
- Elle a raison.
397
00:19:54,320 --> 00:19:56,280
Notre enfant,
c'est un survivant.
398
00:19:56,480 --> 00:19:58,600
{\an3}Il a sûrement
dû s'enfuir
399
00:19:58,840 --> 00:20:00,960
et se cacher.
- Tous les enfants
400
00:20:01,200 --> 00:20:03,359
cherchent un lieu
qui rappelle nos bras,
401
00:20:03,600 --> 00:20:05,320
un endroit
qui les rassure.
402
00:20:05,560 --> 00:20:07,280
Musique contemplative
403
00:20:07,520 --> 00:20:10,960
...
404
00:20:11,200 --> 00:20:12,880
- Bah, voilà.
405
00:20:13,080 --> 00:20:16,119
{\an3}Hé. T'es quand même plus attirante
qu'un poisson mort,
406
00:20:16,359 --> 00:20:19,080
surtout une raie.
Ensuite, la présentation.
407
00:20:19,320 --> 00:20:20,800
Le secret : faire simple,
408
00:20:21,040 --> 00:20:22,359
précis, concis. Tu vois ?
409
00:20:22,600 --> 00:20:23,560
Alors,
410
00:20:23,800 --> 00:20:24,840
prénom ?
411
00:20:25,080 --> 00:20:26,560
{\an3}On va mettre le vrai, Fatim.
412
00:20:26,800 --> 00:20:28,440
Profession : pédiatre.
413
00:20:28,680 --> 00:20:30,600
- Pardon ?
- Croque-mort, c'est nul.
414
00:20:30,840 --> 00:20:33,040
- Mais c'est faux.
- Non, je mets en valeur
415
00:20:33,280 --> 00:20:35,440
{\an3}des informations.
T'es médecin, non ?
416
00:20:35,680 --> 00:20:38,640
Elle acquiesce.
Pédiatre/légiste, c'est un détail.
417
00:20:38,880 --> 00:20:40,040
Passion ?
418
00:20:40,280 --> 00:20:43,680
Surfeuse,
et "pratique le pole dance".
419
00:20:43,920 --> 00:20:46,480
- Tu mens sur tout.
C'est ça, ta technique ?
420
00:20:46,720 --> 00:20:50,119
{\an3}- Je ne mens pas, j'enjolive.
T'as envie d'être avec quelqu'un,
421
00:20:50,359 --> 00:20:51,320
oui ou non ?
422
00:20:51,560 --> 00:20:52,960
Fais-moi confiance.
423
00:20:53,200 --> 00:20:54,720
C'est garanti sur facture.
424
00:20:54,960 --> 00:20:57,440
{\an3}C'est comme ça que ça marche.
Je mets en ligne.
425
00:20:57,680 --> 00:20:59,160
- Non !
- Quoi ? Si !
426
00:20:59,400 --> 00:21:01,600
Musique mystérieuse
Il souffle.
427
00:21:01,800 --> 00:21:09,480
...
...
428
00:21:09,680 --> 00:21:11,359
Il imite des missiles.
429
00:21:11,560 --> 00:21:13,200
Il imite une explosion.
430
00:21:15,040 --> 00:21:16,640
- Le doudou du môme,
431
00:21:16,840 --> 00:21:19,640
on a les analyses ?
- Euh... Oui, oui !
432
00:21:19,840 --> 00:21:21,800
On les a...
On vient de les recevoir.
433
00:21:22,040 --> 00:21:23,440
Alors,
434
00:21:23,680 --> 00:21:25,320
ils ont trouvé des taches
435
00:21:25,560 --> 00:21:26,960
de graisse en silicone
436
00:21:27,200 --> 00:21:29,600
du genre qu'on retrouve
dans des pneus
437
00:21:29,840 --> 00:21:31,560
et plein de particules fines :
438
00:21:31,800 --> 00:21:34,000
du plomb, du nickel, du chrome,
439
00:21:34,240 --> 00:21:35,080
du manganèse.
440
00:21:35,320 --> 00:21:36,920
- C'est ça...
441
00:21:37,160 --> 00:21:38,600
Quand vous étiez môme,
442
00:21:38,840 --> 00:21:39,920
vous vous cachiez.
443
00:21:40,160 --> 00:21:42,520
C'était quoi votre repère ?
- Dans la cave.
444
00:21:42,760 --> 00:21:46,520
Je disséquais des souris.
- Le mets pas dans ta présentation.
445
00:21:46,760 --> 00:21:48,760
Jamais !
- Tu te planquais dans la cave
446
00:21:49,000 --> 00:21:51,359
pour les disséquer.
C'était ta passion ?
447
00:21:51,600 --> 00:21:54,000
{\an3}- Oui.
- Eh bien, la passion de Damien,
448
00:21:54,240 --> 00:21:55,920
c'est les avions.
449
00:21:56,160 --> 00:21:58,480
{\an3}- D'où la poussière de frein
sur le nounours.
450
00:21:58,720 --> 00:22:01,800
- Exactement.
- Le contact du sol sur les roues
451
00:22:02,040 --> 00:22:03,440
provoque une poussière,
452
00:22:03,680 --> 00:22:04,920
dans les aéroports.
453
00:22:06,680 --> 00:22:08,840
- Un aéroport,
c'est pas tranquille.
454
00:22:09,080 --> 00:22:12,240
- Ouais. C'est pas forcément
un aéroport en activité,
455
00:22:12,480 --> 00:22:14,320
mais un endroit
dans lequel il y a
456
00:22:14,560 --> 00:22:16,560
des avions.
Damien a 12 ans,
457
00:22:16,800 --> 00:22:19,800
{\an3}s'il va régulièrement à cet endroit,
ça peut pas être
458
00:22:20,040 --> 00:22:22,000
{\an3}à plus de 15 minutes
de chez lui.
459
00:22:22,240 --> 00:22:25,160
Vu sa taille, il doit marcher
à 2 km/h, à peu près.
460
00:22:25,400 --> 00:22:28,040
Ce qui nous fait un rayon
461
00:22:28,280 --> 00:22:30,000
de pas plus de 500 mètres
462
00:22:30,240 --> 00:22:31,600
autour de chez lui.
463
00:22:31,840 --> 00:22:32,720
- Ca matche ?
464
00:22:32,960 --> 00:22:34,119
- Déjà 40.
- Oh !
465
00:22:34,359 --> 00:22:35,760
{\an3}- Dont un super mignon
466
00:22:36,000 --> 00:22:37,560
{\an3}qui me propose un verre
467
00:22:37,800 --> 00:22:39,560
et j'ai bien envie de lui dire oui.
468
00:22:40,760 --> 00:22:42,920
- Super, ça !
Quand tu sais pas, demande.
469
00:22:44,240 --> 00:22:45,240
- Bingo !
470
00:22:47,119 --> 00:22:48,000
Le musée de l'Air
471
00:22:48,240 --> 00:22:49,480
à Dugny.
472
00:22:49,720 --> 00:22:52,160
Musique trépidante
473
00:22:52,400 --> 00:23:01,080
...
474
00:23:01,320 --> 00:23:04,480
- Allez, il est forcément ici !
On perd pas de temps.
475
00:23:04,720 --> 00:23:05,880
- A l'entrepôt !
476
00:23:06,119 --> 00:23:07,400
- Evitez le chien,
477
00:23:07,640 --> 00:23:08,760
lui faites pas peur.
478
00:23:09,000 --> 00:23:15,280
...
479
00:23:15,520 --> 00:23:17,280
- Damien !
480
00:23:19,080 --> 00:23:20,320
Damien !
481
00:23:20,560 --> 00:23:22,680
Le chien aboie.
482
00:23:22,920 --> 00:24:08,640
...
483
00:24:08,840 --> 00:24:09,760
- Damien ?
484
00:24:09,960 --> 00:24:12,160
Musique intrigante
485
00:24:12,400 --> 00:24:19,200
...
486
00:24:19,400 --> 00:24:20,560
Damien ?
487
00:24:20,800 --> 00:24:27,480
...
488
00:24:27,680 --> 00:24:28,800
(Damien ?
489
00:24:29,000 --> 00:24:30,880
(Damien, c'est fini. Ecoute-moi.
490
00:24:32,400 --> 00:24:34,080
(Je suis de la police, Damien.
491
00:24:35,880 --> 00:24:38,440
(Je sais ce qui est arrivé
à tes parents.
492
00:24:38,640 --> 00:24:42,000
(On va tout faire pour arrêter
celui qui leur a fait ça.
493
00:24:43,359 --> 00:24:45,160
(Il peut plus rien t'arriver.)
494
00:24:45,400 --> 00:24:47,080
C'est à toi, ça ?
495
00:24:48,240 --> 00:24:49,400
(Tiens.
496
00:24:50,800 --> 00:24:51,960
(Ca va ?
497
00:24:53,400 --> 00:24:55,080
(C'est fini.)
498
00:24:59,040 --> 00:25:00,040
- Et voilà,
499
00:25:01,359 --> 00:25:03,040
examen terminé.
500
00:25:04,680 --> 00:25:05,760
Tout va bien.
501
00:25:09,359 --> 00:25:11,000
{\an3}C'est un cadeau
de tes parents ?
502
00:25:11,200 --> 00:25:13,520
{\an3}Pour que tu joues avec
dans le camping-car,
503
00:25:13,760 --> 00:25:15,160
pendant les vacances ?
504
00:25:18,640 --> 00:25:20,760
Tu te souviens de ce voyage ?
505
00:25:25,840 --> 00:25:27,200
- Tu peux nous raconter ?
506
00:25:28,720 --> 00:25:31,880
Le docteur et moi, on a besoin
de savoir ce qui s'est passé.
507
00:25:32,119 --> 00:25:34,320
Musique émouvante
508
00:25:34,520 --> 00:25:39,640
...
509
00:25:39,880 --> 00:25:41,280
- Tout le monde criait
510
00:25:42,640 --> 00:25:45,680
et mon papa et ma maman,
ils étaient morts.
511
00:25:47,040 --> 00:25:49,040
Le bébé Gabriel aussi,
il était mort.
512
00:25:49,280 --> 00:25:51,920
...
513
00:25:52,119 --> 00:25:53,640
{\an3}Catherine,
elle m'a trouvé
514
00:25:53,880 --> 00:25:55,359
dans la forêt.
515
00:25:55,560 --> 00:25:57,200
Elle était gentille.
516
00:25:57,440 --> 00:26:00,760
- Et chez Catherine, hier ?
Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
517
00:26:00,960 --> 00:26:03,760
...
518
00:26:04,000 --> 00:26:05,960
- Elle m'a donné des céréales
519
00:26:06,160 --> 00:26:07,760
et...
520
00:26:09,840 --> 00:26:14,240
{\an3}elle est tombée par terre.
Il y avait plein de sang partout...
521
00:26:14,440 --> 00:26:16,320
...
522
00:26:16,520 --> 00:26:17,800
Je sais plus.
523
00:26:18,000 --> 00:26:20,040
...
524
00:26:20,240 --> 00:26:21,760
Je me rappelle plus.
525
00:26:22,000 --> 00:26:24,280
...
526
00:26:24,520 --> 00:26:27,359
- Tu te souviens pas
d'un petit détail ?
527
00:26:28,600 --> 00:26:30,359
N'importe quoi.
528
00:26:30,560 --> 00:26:31,760
Un détail.
529
00:26:31,960 --> 00:26:34,920
...
530
00:26:35,119 --> 00:26:36,600
- Un loup.
531
00:26:37,960 --> 00:26:38,960
- Un loup ?
532
00:26:39,200 --> 00:26:41,680
- Un loup avec des yeux rouges.
533
00:26:44,119 --> 00:26:46,600
(- Il y a M. El Mesri
qui vient d'arriver.)
534
00:26:46,800 --> 00:26:47,800
(- OK.)
535
00:26:48,800 --> 00:26:51,680
Damien, il y a ton oncle
qui est arrivé.
536
00:26:53,680 --> 00:26:55,840
- Tonton Youssef ?
- Oui.
537
00:26:56,080 --> 00:26:57,119
Il a hâte de te voir.
538
00:26:57,320 --> 00:26:59,880
Il va t'accueillir chez lui
avec ta tante, OK ?
539
00:27:07,160 --> 00:27:09,359
{\an3}- Merci.
Merci beaucoup.
540
00:27:09,600 --> 00:27:11,440
Nadia et Iliès
nous attendent.
541
00:27:11,640 --> 00:27:13,960
Ils vont être contents
de te retrouver.
542
00:27:14,200 --> 00:27:15,920
- Prenez bien soin de lui.
543
00:27:16,160 --> 00:27:17,440
- Merci.
544
00:27:17,680 --> 00:27:18,680
Allez, viens.
545
00:27:19,880 --> 00:27:20,920
Ca va aller.
546
00:27:38,920 --> 00:27:40,680
Musique trépidante
547
00:27:40,920 --> 00:27:44,560
- Le loup avec les yeux rouges :
l'autocollant sur la voiture.
548
00:27:44,800 --> 00:27:45,880
Damien l'a vu.
549
00:27:46,119 --> 00:27:47,440
- Putain, arrêtez-le !
550
00:27:47,680 --> 00:27:50,440
- J'emprunte votre moto.
Je vous la rends de suite.
551
00:27:50,680 --> 00:28:06,560
...
552
00:28:06,800 --> 00:28:08,600
- Il est où, Balthazar ?
- A gauche.
553
00:28:08,840 --> 00:28:41,400
...
554
00:28:41,640 --> 00:28:42,920
- On va s'occuper de toi.
555
00:28:43,160 --> 00:29:04,040
...
556
00:29:04,280 --> 00:29:05,280
- Sors !
557
00:29:05,520 --> 00:29:06,920
Sors de là, je t'ai dit !
558
00:29:07,160 --> 00:29:08,520
Sors, sors ! Sors de là !
559
00:29:08,760 --> 00:29:09,640
Sors de là.
560
00:29:09,880 --> 00:29:11,880
{\an3}Viens avec moi,
donne tes mains.
561
00:29:12,120 --> 00:29:13,440
{\an3}Donne tes mains.
562
00:29:13,680 --> 00:29:15,960
{\an3}Voilà.
Monsieur El Mesri,
563
00:29:16,200 --> 00:29:17,680
{\an3}vous êtes en garde à vue
564
00:29:17,920 --> 00:29:19,840
pour les meurtres
des Bouchard
565
00:29:20,080 --> 00:29:21,520
et Mme Moutier.
- Quoi ?
566
00:29:21,760 --> 00:29:23,400
Damien !
- Tais-toi. Viens là.
567
00:29:25,600 --> 00:29:27,280
{\an3}- Damien !
- Tais-toi.
568
00:29:27,520 --> 00:29:28,280
{\an3}Rentre.
569
00:29:28,520 --> 00:29:31,000
- Qu'est-ce que c'est que ça ?
Vous délirez !
570
00:29:31,240 --> 00:29:33,120
Musique de tension
571
00:29:33,360 --> 00:29:36,560
J'ai jamais rencontré
cette Catherine Moutier de ma vie.
572
00:29:36,800 --> 00:29:39,720
- Comment vous expliquez
que Damien pointe clairement
573
00:29:39,960 --> 00:29:41,200
votre voiture ?
574
00:29:48,520 --> 00:29:50,080
Elle acquiesce.
575
00:29:51,360 --> 00:29:53,560
- Vous n'avez plus de job
depuis quand ?
576
00:29:53,800 --> 00:29:55,480
- Quelques années.
Pourquoi ?
577
00:29:55,720 --> 00:29:56,880
{\an3}- Ca fait 5 ans.
578
00:29:58,000 --> 00:29:59,480
{\an3}Difficile de vivre à trois
579
00:29:59,720 --> 00:30:00,560
sur un RSA.
580
00:30:00,800 --> 00:30:04,640
{\an3}- Vous vous êtes disputé avec le père
de Damien 2 jours avant la tuerie.
581
00:30:04,880 --> 00:30:06,600
Ca criait souvent, entre vous.
582
00:30:09,480 --> 00:30:11,480
- Une fois cadre,
Bruno se la pétait.
583
00:30:11,720 --> 00:30:12,560
Il a débarqué
584
00:30:12,800 --> 00:30:14,560
avec un camping-car
tout neuf.
585
00:30:14,760 --> 00:30:16,920
J'ai eu la rage.
- Le problème n'était
586
00:30:17,160 --> 00:30:19,560
{\an3}ni Karima, ni Gabriel.
C'était Bruno.
587
00:30:19,800 --> 00:30:22,000
Sur place, ça a dérapé.
Vous n'aviez plus
588
00:30:22,240 --> 00:30:24,160
le choix ?
- Il fallait retrouver
589
00:30:24,400 --> 00:30:26,040
Damien, le seul témoin.
590
00:30:26,280 --> 00:30:27,400
{\an3}Et vous êtes tombé
591
00:30:27,640 --> 00:30:28,760
sur Mme Moutier.
592
00:30:31,760 --> 00:30:34,520
- Bruno était un con,
mais je n'aurais jamais fait ça.
593
00:30:35,840 --> 00:30:37,200
- Ca, par exemple ?
594
00:30:39,000 --> 00:30:40,080
Votre soeurette ?
595
00:30:40,320 --> 00:30:41,600
{\an3}Le petit Gabriel ?
596
00:30:43,760 --> 00:30:44,920
- Arrêtez.
597
00:30:45,160 --> 00:30:47,280
Arrêtez, arrêtez, arrêtez.
598
00:30:47,520 --> 00:30:49,520
Musique grave
599
00:30:49,720 --> 00:30:57,000
...
600
00:30:57,200 --> 00:30:59,120
Arrêtez.
Je n'y suis pour rien.
601
00:30:59,320 --> 00:31:01,720
Je vous le jure,
ce n'est pas moi qui ai fait ça.
602
00:31:01,960 --> 00:31:10,840
...
603
00:31:11,080 --> 00:31:12,680
- C'est ton avion préféré, ça ?
604
00:31:14,200 --> 00:31:15,200
- Oui.
605
00:31:16,560 --> 00:31:18,280
- Tu veux voir
mon jouet préféré ?
606
00:31:18,520 --> 00:31:19,520
- Oui.
607
00:31:21,480 --> 00:31:22,280
- Ca.
608
00:31:22,520 --> 00:31:24,000
Ca, c'est un jouet
609
00:31:24,240 --> 00:31:26,080
pour adultes extraordinaire.
610
00:31:26,280 --> 00:31:28,080
C'est un stéthoscope.
Tiens.
611
00:31:28,320 --> 00:31:29,840
Mets ça sur tes oreilles.
612
00:31:30,080 --> 00:31:31,320
Et regarde, écoute.
613
00:31:33,440 --> 00:31:34,440
C'est mon coeur.
614
00:31:34,680 --> 00:31:36,080
Hein ?
On entre.
615
00:31:38,320 --> 00:31:39,880
Il y a quelqu'un pour toi.
616
00:31:41,400 --> 00:31:42,400
Va la voir.
617
00:31:47,000 --> 00:31:48,160
- Mon chéri.
618
00:31:50,040 --> 00:31:51,160
Je suis là.
619
00:31:51,360 --> 00:31:52,480
Tu es avec tata.
620
00:31:52,720 --> 00:31:54,080
Musique douce
621
00:31:54,320 --> 00:31:57,200
...
622
00:31:57,400 --> 00:31:58,880
Je te ramène avec moi, hein ?
623
00:31:59,080 --> 00:32:00,240
On rentre à la maison.
624
00:32:01,480 --> 00:32:02,240
OK.
625
00:32:02,480 --> 00:32:05,200
...
626
00:32:05,400 --> 00:32:06,760
Et mon mari, où est-il ?
627
00:32:07,840 --> 00:32:10,280
- Il reste ici.
On doit lui poser des questions.
628
00:32:10,520 --> 00:32:12,360
- Il est incapable
de faire ça.
629
00:32:12,600 --> 00:32:15,480
- Ca, c'est à nous d'en décider.
Vous pouvez y aller.
630
00:32:15,680 --> 00:32:17,560
Vous n'avez rien
à voir avec tout ça.
631
00:32:17,800 --> 00:32:18,800
{\an3}Gardez Damien.
632
00:32:19,000 --> 00:32:21,560
Les services sociaux
prendront le relais.
633
00:32:22,720 --> 00:32:24,560
- On va retrouver
ton cousin Ilyes ?
634
00:32:26,880 --> 00:32:27,680
Merci.
635
00:32:27,920 --> 00:32:28,920
{\an3}- Veillez sur lui.
636
00:32:29,160 --> 00:32:37,040
...
637
00:32:37,280 --> 00:32:39,240
Pauvre gamin.
Il en a vécu, des trucs.
638
00:32:41,840 --> 00:32:43,360
Musique soul
639
00:32:43,600 --> 00:32:45,560
- Donc ça,
c'est ta 12e valise ?
640
00:32:45,800 --> 00:32:49,000
{\an3}On est sûrs que ça va entrer
dans l'armoire, tout ça ?
641
00:32:51,280 --> 00:32:53,840
C'est un sac à main de femme.
Il n'y a pas de fond.
642
00:32:54,080 --> 00:32:57,360
- Je ne comprends pas.
J'étais persuadée de l'avoir mis là.
643
00:32:57,600 --> 00:33:00,360
{\an3}- Il reste de la place
dans les tiroirs de la cuisine.
644
00:33:00,560 --> 00:33:02,760
Dans les toilettes aussi.
- Très drôle.
645
00:33:03,000 --> 00:33:04,280
Il est là.
646
00:33:04,480 --> 00:33:09,520
...
647
00:33:09,720 --> 00:33:11,840
- "Alice au pays des merveilles" ?
- Oui.
648
00:33:12,080 --> 00:33:13,160
Mon livre préféré.
649
00:33:13,400 --> 00:33:14,640
Mon porte-bonheur.
650
00:33:14,880 --> 00:33:16,320
{\an3}- Comment ça se fait ?
651
00:33:16,560 --> 00:33:17,880
Il sort d'où, ce livre ?
652
00:33:18,120 --> 00:33:20,680
- C'est ma mère qui me l'a offert
pour mes 6 ans.
653
00:33:20,920 --> 00:33:21,960
- Ah ouais ?
654
00:33:22,160 --> 00:33:23,880
- Et quand mes parents
sont morts
655
00:33:24,120 --> 00:33:25,440
et que je suis partie
656
00:33:25,680 --> 00:33:26,760
au foyer, tout ça...
657
00:33:27,000 --> 00:33:29,080
- J'ai toujours
un petit peu de peine
658
00:33:29,320 --> 00:33:30,720
{\an3}quand je t'imagine seule
659
00:33:30,960 --> 00:33:32,720
{\an3}à cet âge-là.
Tu as passé 10 ans
660
00:33:32,960 --> 00:33:34,120
à Cergy, au foyer ?
661
00:33:35,120 --> 00:33:37,480
{\an3}- De mes 8 ans à mes 18 ans.
662
00:33:37,720 --> 00:33:38,880
Mais ça, c'est...
663
00:33:39,880 --> 00:33:42,280
C'est bête, mais ce bouquin
m'a aidée à tenir.
664
00:33:42,520 --> 00:33:43,320
Je me disais
665
00:33:43,560 --> 00:33:45,480
{\an3}que la vie pouvait être belle.
666
00:33:45,720 --> 00:33:47,440
- C'est quand même l'histoire
667
00:33:47,640 --> 00:33:50,320
de la perte de l'innocence
de l'enfance, non ?
668
00:33:51,520 --> 00:33:52,280
- Aussi.
669
00:33:52,520 --> 00:33:55,760
- Pas aussi. Attends, Alice,
elle prend des champignons,
670
00:33:56,000 --> 00:33:57,720
{\an3}elle est grande,
puis petite,
671
00:33:57,960 --> 00:33:59,600
elle voit des trucs bizarres.
672
00:33:59,800 --> 00:34:01,440
- C'est une vision d'adulte.
673
00:34:01,680 --> 00:34:03,720
Musique énigmatique
674
00:34:03,960 --> 00:34:04,960
- Attends.
675
00:34:06,000 --> 00:34:07,440
Je reviens.
- Quoi ?
676
00:34:07,680 --> 00:34:19,800
...
677
00:34:20,000 --> 00:34:21,040
{\an3}Bien sûr, c'est ça.
678
00:34:21,280 --> 00:34:24,840
...
679
00:34:25,080 --> 00:34:27,160
Musique intrigante
680
00:34:27,360 --> 00:34:51,080
...
681
00:34:51,320 --> 00:34:52,600
Un chien aboie.
682
00:34:52,840 --> 00:34:59,719
...
683
00:34:59,960 --> 00:35:15,640
...
684
00:35:20,920 --> 00:35:22,160
Putain...
685
00:35:22,400 --> 00:35:49,120
...
686
00:35:49,320 --> 00:35:50,600
Donc, le tiroir.
687
00:35:52,360 --> 00:35:53,360
OK.
688
00:35:55,760 --> 00:35:56,520
Putain.
689
00:35:58,600 --> 00:35:59,520
Les couteaux.
690
00:36:03,800 --> 00:36:04,800
Merde.
691
00:36:14,800 --> 00:36:15,680
Ah, merde.
692
00:36:17,840 --> 00:36:19,000
Musique funky
693
00:36:19,239 --> 00:36:20,760
Les pneus crissent.
694
00:36:21,000 --> 00:36:24,120
...
695
00:36:24,360 --> 00:36:25,360
Bonjour.
696
00:36:25,560 --> 00:36:26,560
{\an3}- Bonjour.
697
00:36:26,760 --> 00:36:30,200
...
698
00:36:30,440 --> 00:36:31,440
- Dégueulasse !
699
00:36:31,680 --> 00:36:34,719
...
700
00:36:34,960 --> 00:36:36,360
Voilà.
701
00:36:36,600 --> 00:36:39,880
...
702
00:36:40,120 --> 00:36:42,200
- Qui c'est qui nettoie
sa grosse scie ?
703
00:36:42,440 --> 00:36:43,600
C'est Eddy
C'est Eddy
704
00:36:43,800 --> 00:36:45,160
Qui c'est qui nettoie...
705
00:36:45,360 --> 00:36:46,560
Eddy se racle la gorge.
706
00:36:48,239 --> 00:36:49,239
{\an3}Toi, tu as la tête
707
00:36:49,480 --> 00:36:51,600
{\an3}de la meuf qui a passé
la soirée de sa vie.
708
00:36:51,840 --> 00:36:53,880
- C'était génial.
709
00:36:54,120 --> 00:36:55,800
- Je suis content pour toi.
710
00:36:56,040 --> 00:36:58,920
{\an3}Maintenant, je peux te le dire.
J'ai eu peur
711
00:36:59,160 --> 00:37:00,400
{\an3}que tu finisses seule.
712
00:37:00,640 --> 00:37:02,239
{\an3}Alors, vas-y, raconte.
713
00:37:02,440 --> 00:37:04,040
- On a bu.
C'était électrique.
714
00:37:04,280 --> 00:37:05,400
Il m'a plaquée
715
00:37:05,640 --> 00:37:06,640
dans l'ascenseur
716
00:37:06,880 --> 00:37:08,320
et il m'a prise direct.
717
00:37:08,560 --> 00:37:09,840
Il avait un organe...
718
00:37:10,080 --> 00:37:12,880
{\an3}- C'est bon, c'est bon !
Je crois que j'ai les images.
719
00:37:13,120 --> 00:37:15,320
- Je parlais de sa voix.
- Ouais, c'est ça.
720
00:37:15,560 --> 00:37:17,440
- Bonjour, bonjour.
Fatim,
721
00:37:17,680 --> 00:37:19,120
tu peux me...
722
00:37:19,360 --> 00:37:21,320
{\an3}- On dissèque les sacs poubelle ?
723
00:37:21,560 --> 00:37:25,440
{\an3}Ce sera toujours moins dégueu que
les détails des soirées de Fatim.
724
00:37:25,680 --> 00:37:26,760
Je t'envie. Toi,
725
00:37:27,000 --> 00:37:28,640
elle t'épargne les détails.
726
00:37:35,440 --> 00:37:36,440
- Tu n'y as pas été ?
727
00:37:37,560 --> 00:37:38,640
- J'étais crevée.
728
00:37:38,840 --> 00:37:41,840
Et il y avait un reportage
sur Francis Heaulme à la télé.
729
00:37:42,080 --> 00:37:44,280
- Pourquoi tu ne lui dis pas ?
- Il y a mis
730
00:37:44,520 --> 00:37:45,560
du sien, et puis,
731
00:37:45,800 --> 00:37:47,160
il se foutrait de moi
732
00:37:47,400 --> 00:37:49,840
pendant au moins 6 mois.
- Ce n'est pas faux.
733
00:37:54,520 --> 00:37:56,360
Eh ben, voilà.
Te voilà, toi.
734
00:37:57,719 --> 00:37:59,719
Musique énigmatique
735
00:37:59,920 --> 00:38:14,239
...
736
00:38:14,480 --> 00:38:15,600
OK.
737
00:38:15,840 --> 00:38:29,120
...
738
00:38:31,480 --> 00:38:32,920
Je peux entrer, capitaine ?
739
00:38:33,120 --> 00:38:35,160
Alice n'a pas pu
entrer dans le terrier
740
00:38:35,360 --> 00:38:37,960
car elle était trop grande.
Là, c'est l'inverse.
741
00:38:38,960 --> 00:38:40,920
{\an3}Le tiroir cassé
dans le camping-car,
742
00:38:41,120 --> 00:38:43,960
{\an3}quelqu'un est monté dessus
pour attraper le couteau.
743
00:38:45,360 --> 00:38:48,719
Et les larmes de Damien,
pas de protéines.
744
00:38:48,920 --> 00:38:51,320
C'est des larmes basales.
Vous avez compris ?
745
00:38:51,520 --> 00:38:53,000
{\an3}- Non, je ne comprends rien.
746
00:38:54,000 --> 00:38:55,760
- C'est Damien qui les a tués.
747
00:38:55,960 --> 00:38:57,040
Tous.
748
00:38:57,239 --> 00:39:00,600
Musique intrigante
749
00:39:00,800 --> 00:39:01,800
Venez avec moi.
750
00:39:02,880 --> 00:39:06,040
- Damien serait monté sur un tiroir
pour attraper un couteau
751
00:39:06,280 --> 00:39:07,640
et tuer toute sa famille ?
752
00:39:09,160 --> 00:39:10,000
{\an3}Il avait 10 ans.
753
00:39:10,239 --> 00:39:12,560
- Capitaine,
le camping-car était neuf,
754
00:39:12,800 --> 00:39:13,760
{\an3}le tiroir était
755
00:39:14,000 --> 00:39:16,280
déjà plié le soir du meurtre
et la distance
756
00:39:16,520 --> 00:39:19,320
{\an3}entre le tiroir et le placard
correspond exactement
757
00:39:19,560 --> 00:39:20,880
à la taille de Damien.
758
00:39:21,080 --> 00:39:22,400
- Bon, OK, admettons.
759
00:39:22,640 --> 00:39:24,640
Il aurait pu prendre
n'importe quoi
760
00:39:24,880 --> 00:39:27,480
dans ce placard.
Des bonbons, je ne sais pas.
761
00:39:27,719 --> 00:39:30,600
Comment c'est possible
de tuer sa famille à cet âge-là ?
762
00:39:31,920 --> 00:39:34,960
- Pour répondre à cette question,
il faudrait être...
763
00:39:36,280 --> 00:39:37,520
moi.
764
00:39:39,920 --> 00:39:41,200
{\an3}Regardez.
765
00:39:42,760 --> 00:39:44,480
A gauche, des larmes d'émotion.
766
00:39:44,719 --> 00:39:46,280
Hormones, protéines, etc.
767
00:39:46,520 --> 00:39:48,520
A droite, des larmes basales.
768
00:39:48,760 --> 00:39:50,280
{\an3}Delgado, larmes basales ?
769
00:39:50,480 --> 00:39:53,000
{\an3}C'est celles
que l'oeil sécrète naturellement
770
00:39:53,239 --> 00:39:56,840
{\an3}pour protéger la cornée.
Donc, des larmes sans émotion.
771
00:39:57,080 --> 00:39:58,320
{\an3}Au milieu,
772
00:39:58,560 --> 00:40:01,040
les larmes de Damien
issues du mouchoir.
773
00:40:02,280 --> 00:40:03,800
Alors, elles ressemblent
774
00:40:04,040 --> 00:40:05,280
auxquelles ?
775
00:40:05,520 --> 00:40:07,040
- D'après moi, à celles-là.
776
00:40:07,280 --> 00:40:08,640
- Exactement.
777
00:40:09,719 --> 00:40:11,320
Aux larmes basales,
778
00:40:11,560 --> 00:40:12,640
donc sans émotion.
779
00:40:12,880 --> 00:40:14,200
Juste l'humeur vitreuse
780
00:40:14,440 --> 00:40:15,760
des yeux. Donc,
781
00:40:16,000 --> 00:40:17,360
{\an3}Damien retrouve sa tante
782
00:40:17,600 --> 00:40:20,520
après 2 ans d'absence,
il fond en larmes,
783
00:40:20,719 --> 00:40:23,080
mais il ne ressent
aucune émotion ?
784
00:40:23,280 --> 00:40:24,560
Rien, que dalle ?
785
00:40:25,880 --> 00:40:27,400
{\an3}Il n'y a qu'une explication.
786
00:40:28,440 --> 00:40:32,400
{\an3}Damien ne ressent rien
parce qu'il en est incapable.
787
00:40:34,840 --> 00:40:36,400
C'est un psychopathe.
788
00:40:37,680 --> 00:40:39,440
C'est comme ça
qu'il a pu les tuer.
789
00:40:41,840 --> 00:40:43,600
- Je dis au procureur
qu'un enfant
790
00:40:43,840 --> 00:40:45,400
a tué toute sa famille ?
- Oui.
791
00:40:45,640 --> 00:40:46,560
{\an3}- Qu'il a fui
792
00:40:46,800 --> 00:40:49,800
avec une étrangère
qu'il a égorgée 2 ans plus tard ?
793
00:40:50,040 --> 00:40:51,080
- C'est insensé ?
794
00:40:51,320 --> 00:40:52,840
- Un peu, ouais.
- Parce que
795
00:40:53,080 --> 00:40:54,440
c'est un enfant ?
- Mmh.
796
00:40:54,680 --> 00:40:55,520
- Je comprends.
797
00:40:56,920 --> 00:40:57,760
Mary Bell,
798
00:40:58,000 --> 00:40:59,160
11 ans.
799
00:40:59,360 --> 00:41:01,719
Elle a étranglé à mort,
donc elle a tué
800
00:41:01,960 --> 00:41:04,320
{\an3}un enfant de 4 ans,
puis 3 mois plus tard,
801
00:41:04,560 --> 00:41:07,239
elle a étranglé à nouveau
un enfant de 3 ans
802
00:41:07,440 --> 00:41:08,960
juste "pour jouer".
803
00:41:11,520 --> 00:41:12,719
Jon Venables
804
00:41:12,960 --> 00:41:14,480
{\an3}et Robert Thompson, 10 ans.
805
00:41:14,719 --> 00:41:15,920
{\an3}Ils ont torturé
806
00:41:16,160 --> 00:41:19,400
puis lapidé un enfant de 3 ans
pour voir ce que ça fait.
807
00:41:19,640 --> 00:41:21,960
{\an3}Ah, Jesse Pomeroy.
Jesse Pomeroy,
808
00:41:22,200 --> 00:41:25,520
elle a torturé
je ne sais plus combien de mômes
809
00:41:25,719 --> 00:41:27,120
avec des épingles.
810
00:41:29,280 --> 00:41:31,400
La liste est encore très longue.
811
00:41:31,640 --> 00:41:33,280
Je continue ?
On s'arrête là ?
812
00:41:35,160 --> 00:41:38,760
{\an3}- Il était sur les 2 scènes de crime
et on n'a jamais retrouvé le tueur.
813
00:41:39,760 --> 00:41:41,880
L'explication la plus simple
814
00:41:42,120 --> 00:41:44,239
{\an3}est souvent la meilleure.
815
00:41:46,480 --> 00:41:47,600
Bon, appelons le JAF
816
00:41:47,840 --> 00:41:48,880
{\an3}et voyons Damien.
817
00:41:53,040 --> 00:41:55,440
Musique sombre
818
00:41:59,440 --> 00:42:00,640
- Tu peux me la rendre ?
819
00:42:00,880 --> 00:42:02,719
Je jouais avec.
- Ilyes,
820
00:42:02,960 --> 00:42:04,520
{\an3}sois gentil avec ton cousin.
821
00:42:04,760 --> 00:42:06,800
On sonne à la porte.
822
00:42:09,480 --> 00:42:10,400
- Arrête !
823
00:42:17,600 --> 00:42:18,880
{\an3}- Installez-vous.
824
00:42:19,120 --> 00:42:20,840
Musique sombre
825
00:42:23,320 --> 00:42:24,160
{\an3}Tenez.
826
00:42:27,800 --> 00:42:29,520
- Damien, tu nous as menti ?
827
00:42:29,760 --> 00:42:30,760
- Tata ?
828
00:42:33,400 --> 00:42:34,719
- Arrête ton cinéma.
829
00:42:34,960 --> 00:42:36,120
{\an3}Ca t'a fait quoi
830
00:42:36,360 --> 00:42:37,760
d'égorger ton frère ?
831
00:42:38,000 --> 00:42:40,320
- Mon mari et maintenant, Damien ?
Il a 12 ans.
832
00:42:41,400 --> 00:42:42,440
Vous réalisez ?
833
00:42:42,680 --> 00:42:43,719
- Le sang qui coule,
834
00:42:43,960 --> 00:42:45,920
{\an3}tu as aimé regarder ça ?
Tu as ressenti
835
00:42:46,160 --> 00:42:48,400
un peu d'hésitation ?
Un peu de pitié ?
836
00:42:48,640 --> 00:42:51,080
- Qu'est-ce qui lui prend ?
Sortez de chez moi !
837
00:42:51,320 --> 00:42:53,280
- Non, la pitié,
ce n'est pas ton truc.
838
00:42:53,480 --> 00:42:55,120
C'est pour ça
que tu as continué
839
00:42:55,320 --> 00:42:57,120
avec ton père,
puis avec ta maman.
840
00:42:57,360 --> 00:42:59,960
{\an3}Egorgés et poignardés,
30 fois chacun.
841
00:43:00,200 --> 00:43:01,080
Waouh.
842
00:43:01,320 --> 00:43:02,480
- Ca suffit, sortez !
843
00:43:02,719 --> 00:43:04,200
- Tu as été malin, hein.
844
00:43:05,400 --> 00:43:07,520
{\an3}Tu as fait croire
à Catherine Moutier
845
00:43:07,760 --> 00:43:09,920
{\an3}que tu fuyais le tueur.
Même nous, on a cru
846
00:43:10,120 --> 00:43:12,080
{\an3}que c'était ton oncle,
le coupable.
847
00:43:12,320 --> 00:43:13,760
{\an3}Mais en fait,
c'était toi.
848
00:43:15,120 --> 00:43:17,280
{\an3}Mais tu sais,
tu n'es pas si malin que ça.
849
00:43:17,520 --> 00:43:21,040
Le tiroir dans le camping-car
s'est plié quand tu es monté dessus.
850
00:43:21,280 --> 00:43:23,000
{\an3}C'est comme ça
qu'on a compris.
851
00:43:23,200 --> 00:43:25,080
{\an3}C'est vraiment con,
comme erreur.
852
00:43:25,320 --> 00:43:27,400
C'est devenu
une blague au bureau.
853
00:43:27,640 --> 00:43:29,120
Hein, Delgado ?
- Ouais.
854
00:43:29,360 --> 00:43:30,960
On se marre tout le temps.
855
00:43:31,200 --> 00:43:33,520
On a chopé un petit cambrioleur,
comme toi,
856
00:43:33,760 --> 00:43:36,040
un peu naze.
On l'a appelé le petit Damien.
857
00:43:36,280 --> 00:43:38,960
Il s'est marré, lui aussi.
On lui a raconté
858
00:43:39,200 --> 00:43:41,880
l'histoire du tiroir.
C'est un truc de débile, ça.
859
00:43:42,120 --> 00:43:43,480
- Se faire choper
860
00:43:43,719 --> 00:43:46,239
{\an3}parce qu'on n'est pas capable
de réfléchir,
861
00:43:46,440 --> 00:43:48,239
{\an3}c'est le comble de la connerie.
862
00:43:48,480 --> 00:43:49,680
Tu es un abruti.
863
00:43:50,920 --> 00:43:51,920
- Ferme ta gueule.
864
00:43:52,160 --> 00:43:55,520
Je vais te crever. Tu crois
que je suis pas assez fort ?
865
00:43:55,760 --> 00:43:58,760
Pourquoi vous avez mis
2 ans à comprendre, alors ?
866
00:43:59,960 --> 00:44:00,719
- Ne me dis pas
867
00:44:00,960 --> 00:44:02,680
que tu...
- Toi aussi, ta gueule !
868
00:44:02,920 --> 00:44:05,280
Vous êtes tous débiles
dans cette famille.
869
00:44:05,520 --> 00:44:06,960
{\an3}Tu as tout gobé comme ça.
870
00:44:08,000 --> 00:44:09,880
Musique inquiétante
871
00:44:10,120 --> 00:44:11,040
- Et Gabriel,
872
00:44:11,280 --> 00:44:12,719
c'était un bébé.
873
00:44:12,960 --> 00:44:14,880
- Gabriel par-ci, Gabriel par-là.
874
00:44:15,080 --> 00:44:17,120
On part en vacances
à côté de Babaland,
875
00:44:17,320 --> 00:44:19,719
mais on n'y va pas pour Gabriel !
Il l'a mérité.
876
00:44:19,960 --> 00:44:20,960
{\an3}Et Catherine,
877
00:44:21,200 --> 00:44:22,280
{\an3}qui ne voulait pas
878
00:44:22,520 --> 00:44:25,080
m'offrir de jeux vidéo,
elle l'a mérité aussi !
879
00:44:25,320 --> 00:44:38,840
...
880
00:44:42,680 --> 00:44:45,080
Musique sombre
881
00:44:45,320 --> 00:44:48,120
...
882
00:44:48,360 --> 00:44:50,239
- Tu tu tu tu tu.
N'y pense même pas.
883
00:44:57,520 --> 00:44:58,520
- Voilà.
884
00:45:00,200 --> 00:45:01,200
Bach soupire.
885
00:45:02,600 --> 00:45:03,640
{\an3}- C'est bon ?
886
00:45:03,880 --> 00:45:05,520
- Ouais. On va t'emmener
887
00:45:05,719 --> 00:45:08,560
dans un centre éducatif
le temps de l'instruction.
888
00:45:10,440 --> 00:45:12,480
{\an3}- On se revoit bientôt,
de toute façon.
889
00:45:14,600 --> 00:45:15,800
- On ne va pas se revoir.
890
00:45:16,040 --> 00:45:17,440
Après ce que tu as fait,
891
00:45:17,640 --> 00:45:19,840
tu vas rester longtemps
dans ce centre.
892
00:45:20,080 --> 00:45:21,440
Tu ne pourras pas sortir.
893
00:45:21,640 --> 00:45:24,280
Tu vas rester sous surveillance.
Tu comprends ?
894
00:45:27,640 --> 00:45:28,920
{\an3}- Vous ne comprenez pas.
895
00:45:31,920 --> 00:45:33,920
Musique inquiétante
896
00:45:34,120 --> 00:45:35,880
...
897
00:45:36,080 --> 00:45:37,920
Vous imaginez
ce qui m'est arrivé ?
898
00:45:38,160 --> 00:45:39,760
...
899
00:45:40,000 --> 00:45:41,640
Les gens, ils n'aiment pas
900
00:45:41,840 --> 00:45:44,239
mettre les enfants comme moi
en prison.
901
00:45:44,440 --> 00:45:45,800
...
902
00:45:46,000 --> 00:45:47,480
Qui ont des problèmes.
903
00:45:47,719 --> 00:45:49,840
...
904
00:45:50,080 --> 00:45:51,520
On entre.
905
00:45:51,760 --> 00:46:01,719
...
906
00:46:01,960 --> 00:46:03,960
Musique sombre
907
00:46:04,160 --> 00:46:13,360
...
908
00:46:13,560 --> 00:46:15,640
- Je suis plus têtue que toi.
909
00:46:15,880 --> 00:46:17,520
Tu craqueras avant moi.
910
00:46:17,719 --> 00:46:20,200
...
911
00:46:20,400 --> 00:46:22,680
- C'est bon,
je vais vous parler.
912
00:46:22,920 --> 00:46:27,520
...
913
00:46:27,719 --> 00:46:30,000
- Vas-y, parle.
Je t'écoute, Janvier.
914
00:46:30,200 --> 00:46:32,080
- Je ne parlerai
qu'au Dr Balthazar.
915
00:46:32,280 --> 00:46:40,200
...
916
00:46:42,320 --> 00:46:57,840
...
917
00:46:58,080 --> 00:46:59,840
Raphaël Balthazar.
918
00:47:00,040 --> 00:47:02,640
...
919
00:47:02,880 --> 00:47:04,880
Asseyez-vous.
920
00:47:05,080 --> 00:47:06,160
Je vous en prie.
921
00:47:06,400 --> 00:47:08,520
...
922
00:47:08,760 --> 00:47:10,680
{\an3}- Il paraît que tu veux me parler.
923
00:47:10,920 --> 00:47:12,440
{\an3}C'est quoi, ce petit regard ?
924
00:47:13,440 --> 00:47:14,239
Tu es déçu ?
925
00:47:14,480 --> 00:47:15,960
...
926
00:47:17,200 --> 00:47:19,800
*C'est mes mains ?
Elles ne te plaisent pas ?
927
00:47:21,880 --> 00:47:24,160
Je suis là, maintenant.
Je t'écoute.
928
00:47:24,400 --> 00:47:26,400
- Vous n'allez pas
me sauter dessus ?
929
00:47:28,000 --> 00:47:29,560
Me casser la gueule ?
930
00:47:33,480 --> 00:47:35,600
- Ne craque pas, Balthazar.
931
00:47:35,840 --> 00:47:36,800
- Non ?
932
00:47:38,680 --> 00:47:40,160
- Non, j'ai mieux à faire.
933
00:47:40,360 --> 00:47:41,360
- Mieux à faire ?
934
00:47:43,520 --> 00:47:44,840
Est-ce que ça a un rapport
935
00:47:45,080 --> 00:47:46,480
avec votre petite amie ?
936
00:47:48,000 --> 00:47:49,600
Maya, c'est ça ?
937
00:47:51,719 --> 00:47:53,760
J'ai eu le plaisir
de la rencontrer.
938
00:47:56,000 --> 00:47:58,200
Elle ressemble beaucoup à Lise.
939
00:47:58,400 --> 00:47:59,480
Incroyable.
940
00:48:02,200 --> 00:48:03,640
Je me demande si ce n'est pas
941
00:48:03,840 --> 00:48:05,360
un peu malsain, quand même.
942
00:48:07,600 --> 00:48:09,800
{\an3}- Tu ne t'approcheras
plus jamais d'elle.
943
00:48:10,040 --> 00:48:11,960
- Ne vous inquiétez pas pour ça.
944
00:48:12,160 --> 00:48:13,920
Musique sombre
945
00:48:14,160 --> 00:48:16,040
...
946
00:48:16,239 --> 00:48:17,320
Tu veux que je te dise
947
00:48:17,560 --> 00:48:19,480
pourquoi j'ai tué ta femme ?
948
00:48:19,680 --> 00:48:24,280
...
949
00:48:24,480 --> 00:48:27,200
- Apparemment,
tu crèves d'envie de me le raconter.
950
00:48:27,440 --> 00:48:28,800
...
951
00:48:29,000 --> 00:48:30,840
- Je vais te le dire, ouais.
952
00:48:31,080 --> 00:48:36,840
...
953
00:48:37,040 --> 00:48:39,160
Viens. Approche.
954
00:48:39,400 --> 00:48:41,640
Je ne veux pas
que les autres entendent.
955
00:48:41,880 --> 00:48:46,239
...
956
00:48:46,440 --> 00:48:48,000
C'est entre toi et moi.
957
00:48:48,239 --> 00:48:58,920
...
958
00:48:59,120 --> 00:49:00,719
Plus près.
959
00:49:00,960 --> 00:49:09,719
...
960
00:49:09,920 --> 00:49:10,920
Voilà.
961
00:49:11,120 --> 00:49:12,400
...
962
00:49:12,640 --> 00:49:14,640
Je vais te le dire
dans l'oreille.
963
00:49:22,960 --> 00:49:24,160
*Voilà.
964
00:49:25,239 --> 00:49:26,640
C'est vrai que c'est beau.
965
00:49:28,320 --> 00:49:29,520
Les mains.
966
00:49:29,719 --> 00:49:32,320
Musique inquiétante
967
00:49:32,520 --> 00:49:35,640
C'est fou,
tout ce que l'homme peut faire avec.
968
00:49:35,880 --> 00:49:37,640
Il a construit les pyramides,
969
00:49:39,239 --> 00:49:40,920
bâti des empires.
970
00:49:41,120 --> 00:49:42,760
...
971
00:49:43,000 --> 00:49:44,480
Le psychiatre dit
972
00:49:44,680 --> 00:49:47,560
{\an3}que j'ai une personnalité
obsessionnelle.
973
00:49:48,960 --> 00:49:50,239
Il se trompe.
974
00:49:50,440 --> 00:49:51,840
...
975
00:49:52,040 --> 00:49:54,640
Ce ne sont pas les mains
qui m'intéressent.
976
00:49:54,880 --> 00:49:56,040
...
977
00:49:56,239 --> 00:49:57,440
C'est le coeur.
978
00:49:58,440 --> 00:49:59,840
L'amour.
979
00:50:00,080 --> 00:50:01,160
...
980
00:50:01,360 --> 00:50:03,239
L'amour n'est jamais là
où on croit.
981
00:50:10,360 --> 00:50:11,440
(- Putain !)
982
00:50:11,680 --> 00:50:13,320
Musique de tension
983
00:50:13,560 --> 00:50:15,920
Janvier ricane.
984
00:50:22,960 --> 00:50:25,239
{\an3}- Tu sais ce qui va se passer
dans une minute ?
985
00:50:25,480 --> 00:50:27,000
Je vais sortir d'ici.
986
00:50:28,640 --> 00:50:30,680
{\an3}Et toi, tu vas retourner
dans ta cage,
987
00:50:30,880 --> 00:50:32,400
dans laquelle tu vas pourrir
988
00:50:32,600 --> 00:50:34,840
{\an3}et mourir dans très longtemps,
tout seul.
989
00:50:36,719 --> 00:50:39,239
{\an3}Pendant que moi,
je serai dehors, heureux.
990
00:50:40,760 --> 00:50:42,520
{\an3}Tu as perdu, Janvier.
991
00:50:42,760 --> 00:50:45,040
{\an3}Tu n'as plus d'emprise sur moi.
992
00:50:56,800 --> 00:50:58,280
La porte se referme.
993
00:50:59,719 --> 00:51:02,120
Musique mélancolique
994
00:51:02,360 --> 00:51:11,360
...
995
00:51:11,560 --> 00:51:12,560
{\an3}- Je suis désolée.
996
00:51:12,800 --> 00:51:14,000
Il s'est foutu de nous.
997
00:51:14,200 --> 00:51:19,840
...
998
00:51:20,040 --> 00:51:22,120
- Il faut que je passe
à autre chose.
999
00:51:22,320 --> 00:51:25,000
...
1000
00:51:25,239 --> 00:51:27,520
Je me sens déjà...
1001
00:51:29,080 --> 00:51:31,120
Je me sens déjà
libéré d'un truc, là.
1002
00:51:31,360 --> 00:51:34,320
...
1003
00:51:34,520 --> 00:51:35,640
Alors, euh...
1004
00:51:35,840 --> 00:51:38,760
...
1005
00:51:38,960 --> 00:51:40,200
Merci, capitaine.
1006
00:51:41,719 --> 00:51:43,719
C'est grâce à vous, tout ça.
1007
00:51:43,920 --> 00:51:45,840
...
1008
00:51:46,040 --> 00:51:47,920
Merci de ne jamais avoir abandonné.
1009
00:51:48,160 --> 00:51:51,320
...
1010
00:51:51,560 --> 00:51:52,400
Maintenant,
1011
00:51:52,600 --> 00:51:54,600
c'est à moi de faire le travail.
1012
00:51:54,840 --> 00:52:12,400
...
1013
00:52:15,600 --> 00:52:18,719
Musique soul
Quel plaisir
1014
00:52:18,960 --> 00:52:20,640
d'être de retour à la maison.
1015
00:52:20,880 --> 00:52:22,280
Tu ne peux pas t'imaginer.
1016
00:52:22,480 --> 00:52:27,040
...
1017
00:52:27,280 --> 00:52:30,239
- Ca va ?
- Ouais.
1018
00:52:30,480 --> 00:52:34,560
...
1019
00:52:34,800 --> 00:52:36,400
Qu'est-ce qui ne va pas, Maya ?
1020
00:52:36,600 --> 00:52:38,520
...
1021
00:52:38,719 --> 00:52:40,120
Parle-moi.
Je te connais.
1022
00:52:40,360 --> 00:52:42,960
Tu regrettes
d'avoir emménagé ici ?
1023
00:52:43,160 --> 00:52:45,120
Tu trouves
qu'on va trop vite ?
1024
00:52:45,320 --> 00:52:46,200
Ecoute,
1025
00:52:46,440 --> 00:52:47,719
ce n'est pas très grave.
1026
00:52:47,920 --> 00:52:51,320
On peut te trouver un appartement
et on peut prendre notre temps.
1027
00:52:51,520 --> 00:52:53,480
{\an3}- Ce n'est pas ça,
ce n'est pas ça.
1028
00:52:53,680 --> 00:52:54,840
{\an3}Ce n'est pas ça.
1029
00:52:55,080 --> 00:53:05,080
...
1030
00:53:05,280 --> 00:53:07,160
- C'est quoi, ça ?
C'est à qui ?
1031
00:53:07,360 --> 00:53:08,480
{\an3}- A moi.
1032
00:53:08,680 --> 00:53:14,560
...
1033
00:53:14,760 --> 00:53:15,920
- OK.
Hormonologie :
1034
00:53:16,120 --> 00:53:18,680
un dosage plasmatique
bêta-HCG à 108...
1035
00:53:19,680 --> 00:53:21,440
C'est...
Ca veut dire que...
1036
00:53:21,680 --> 00:53:23,320
- Que je suis enceinte.
1037
00:53:23,520 --> 00:53:25,239
...
1038
00:53:25,440 --> 00:53:26,600
{\an3}Ce n'était pas prévu.
1039
00:53:26,840 --> 00:53:29,560
{\an3}Je ne veux pas te forcer
à quoi que ce soit, donc,
1040
00:53:29,800 --> 00:53:31,880
{\an3}si ça va trop vite,
si tu n'es pas prêt...
1041
00:53:32,080 --> 00:53:34,160
{\an3}Même moi, je ne sais pas
si je suis prête.
1042
00:53:34,360 --> 00:53:37,280
Je suis juste un peu perdue, je...
- On va avoir un bébé ?
1043
00:53:37,520 --> 00:53:38,920
...
1044
00:53:39,120 --> 00:53:40,120
{\an3}- Oui.
1045
00:53:40,360 --> 00:53:41,640
{\an3}On va avoir un bébé.
1046
00:53:41,840 --> 00:53:44,920
...
1047
00:53:45,160 --> 00:53:46,320
- C'est génial.
1048
00:53:46,520 --> 00:53:49,960
...
1049
00:53:50,200 --> 00:53:51,280
Ah, c'est...
1050
00:53:51,480 --> 00:53:53,600
...
1051
00:53:53,840 --> 00:53:55,520
{\an3}- Tu es content ?
1052
00:53:55,719 --> 00:53:57,440
- Maya, est-ce que...
1053
00:53:57,640 --> 00:53:59,520
...
1054
00:53:59,719 --> 00:54:00,760
{\an3}Euh...
1055
00:54:01,000 --> 00:54:03,400
...
1056
00:54:03,600 --> 00:54:05,680
{\an3}Est-ce que tu veux
bien m'épouser ?
1057
00:54:05,920 --> 00:54:07,719
...
1058
00:54:07,920 --> 00:54:08,680
- Oui.
1059
00:54:08,920 --> 00:54:09,880
Oui !
1060
00:54:10,880 --> 00:54:11,880
Oui !
1061
00:54:12,120 --> 00:54:13,280
Oui, oui !
1062
00:54:13,520 --> 00:54:15,880
SOUS-TITRAGE : RED BEE MEDIA
1063
00:54:15,920 --> 00:54:24,520
...
1064
00:54:24,960 --> 00:54:25,000
.
77610
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.