All language subtitles for Art.Detectives.S01E02.Dead.and.Buried.720p.AMZN.WEB-DL.H264-RAWR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,067 --> 00:00:35,586 You're a thief! You can't do this to me! 2 00:00:35,587 --> 00:00:37,864 I told you what I'd do! 3 00:00:37,865 --> 00:00:40,867 You're a liar! You'll never get away with it! 4 00:00:40,868 --> 00:00:42,696 I'll tell them everything! 5 00:00:42,697 --> 00:00:44,284 I want what's mine! 6 00:00:46,115 --> 00:00:48,392 You can't run away from me! 7 00:00:52,259 --> 00:00:54,122 No! Stop! 8 00:02:01,914 --> 00:02:04,295 -Done. Ready? -All set. 9 00:02:04,296 --> 00:02:05,848 First day. First case. 10 00:02:05,849 --> 00:02:07,816 Feeling good. Don't get me wrong. 11 00:02:07,817 --> 00:02:09,507 Practically had to stop my parents 12 00:02:09,508 --> 00:02:10,750 from strapping themselves to the roof of my car 13 00:02:10,751 --> 00:02:12,338 as I drove down. 14 00:02:12,339 --> 00:02:13,511 Traffic was a nightmare. 15 00:02:13,512 --> 00:02:14,995 You should do what I do. 16 00:02:14,996 --> 00:02:17,206 Walk or get someone else to drive you. 17 00:02:19,000 --> 00:02:20,415 Like this one. 18 00:02:20,416 --> 00:02:22,970 My mum, painted by my dad. 19 00:02:24,385 --> 00:02:27,319 A genuine Ron Palmer. 20 00:02:30,874 --> 00:02:32,806 You found out, then. 21 00:02:32,807 --> 00:02:35,361 Hollis couldn't wait to tell me. 22 00:02:35,362 --> 00:02:37,984 He said your dad was quite the forger. 23 00:02:37,985 --> 00:02:41,230 Yeah. Made a lot of bad decisions, my dad. 24 00:02:43,473 --> 00:02:46,026 Almost no good decisions, in fact. 25 00:02:46,027 --> 00:02:47,890 So, you knew. 26 00:02:47,891 --> 00:02:50,238 Growing up surrounded by Matisse and Renoir 27 00:02:50,239 --> 00:02:52,309 was a bit of a giveaway. 28 00:02:52,310 --> 00:02:54,345 Hockney and Hackney. 29 00:02:54,346 --> 00:02:56,554 Must have been a nightmare having a forger for a dad. 30 00:02:56,555 --> 00:02:58,832 He'd say it was a nightmare having a policeman for a son. 31 00:03:00,387 --> 00:03:01,973 Where is he now? 32 00:03:01,974 --> 00:03:03,423 No idea. 33 00:03:03,424 --> 00:03:05,218 Shall we? 34 00:03:05,219 --> 00:03:06,599 Okay. 35 00:03:06,600 --> 00:03:08,878 Gloucestershire, here we come. 36 00:03:11,674 --> 00:03:12,985 Right. 37 00:03:20,234 --> 00:03:21,993 I've just got to do the alarm. 38 00:03:21,994 --> 00:03:23,685 You come... there you go. 39 00:03:23,686 --> 00:03:26,481 You get away. That's it. 40 00:03:26,482 --> 00:03:28,414 There we go. 41 00:03:31,487 --> 00:03:34,282 So, what's in Gloucestershire? 42 00:03:34,283 --> 00:03:37,630 Someone break into a vault full of antique diamonds? 43 00:03:37,631 --> 00:03:40,667 Protesters took some paint at a red Picasso? 44 00:03:40,668 --> 00:03:44,431 A farmer has found a collection of Viking artifacts. 45 00:03:45,432 --> 00:03:47,364 A farmer found some artifacts? 46 00:03:47,365 --> 00:03:48,780 In a field. 47 00:03:53,612 --> 00:03:56,614 So, we're going to Gloucestershire 48 00:03:56,615 --> 00:04:00,480 to look at artifacts in a field? -Yeah. 49 00:04:00,481 --> 00:04:03,966 The museum's interested in buying the collection, 50 00:04:03,967 --> 00:04:07,901 but they're a bit concerned about the authenticity. 51 00:04:07,902 --> 00:04:10,007 So, they called Heritage Crime? 52 00:04:10,008 --> 00:04:11,974 Well, yeah. 53 00:04:11,975 --> 00:04:15,668 The curator's a friend of mine. 54 00:04:15,669 --> 00:04:18,878 Well, she's more of a colleague. 55 00:04:18,879 --> 00:04:21,501 Mutual friend. She's a very good curator. 56 00:04:21,502 --> 00:04:23,711 She's a great curator. 57 00:04:24,781 --> 00:04:25,851 Right. 58 00:04:49,910 --> 00:04:51,876 You said that was Viking gold. 59 00:04:51,877 --> 00:04:54,327 You want it, you'll pay me what it's worth. 60 00:04:54,328 --> 00:04:56,087 Well, here are the Heritage Crime unit now. 61 00:04:56,088 --> 00:04:58,952 Perhaps you'd like to discuss it with them, Mr. Whitlock. 62 00:04:58,953 --> 00:05:00,575 Hello, there. DI Palmer. 63 00:05:00,576 --> 00:05:02,887 May I help you? 64 00:05:02,888 --> 00:05:04,476 Never mind. 65 00:05:09,205 --> 00:05:10,723 DI Palmer. 66 00:05:10,724 --> 00:05:12,139 Miss Conahan. 67 00:05:13,382 --> 00:05:15,762 May I introduce you to DC Shazia Malik? 68 00:05:15,763 --> 00:05:17,557 -Hi. -The department's expanded. 69 00:05:17,558 --> 00:05:18,766 Doubled in size. 70 00:05:19,733 --> 00:05:21,492 That the, um, landowner? 71 00:05:21,493 --> 00:05:24,426 Mr. Whitlock? Yes. He's not terribly happy. 72 00:05:24,427 --> 00:05:25,703 He'd rather like his money. 73 00:05:25,704 --> 00:05:26,980 What's he owed? 74 00:05:26,981 --> 00:05:28,672 Just under a million pounds. 75 00:05:28,673 --> 00:05:31,122 Fair enough. I'd like his money, too. 76 00:05:31,123 --> 00:05:32,607 It's Whitlock. 77 00:05:32,608 --> 00:05:34,471 Listen, things have got complicated. 78 00:05:34,472 --> 00:05:36,369 The police are here. 79 00:05:36,370 --> 00:05:38,510 I'm going to need a bigger share. 80 00:05:43,653 --> 00:05:46,552 May I present the Torberry hoard? 81 00:05:46,553 --> 00:05:48,693 This is spectacular. 82 00:05:49,866 --> 00:05:51,798 Look at the level of craftsmanship. 83 00:05:51,799 --> 00:05:54,145 This snake looks like he's gonna turn around and bite you. 84 00:05:54,146 --> 00:05:56,044 -Gloves! -I'm so sorry. 85 00:05:56,045 --> 00:05:58,011 Some serious Scandi bling. 86 00:05:58,012 --> 00:05:59,875 I believe these are the grave goods 87 00:05:59,876 --> 00:06:02,637 of a ninth century Viking chieftain. 88 00:06:02,638 --> 00:06:04,811 So, this is, like, over a thousand years old. 89 00:06:04,812 --> 00:06:06,192 Looks brand new. 90 00:06:06,193 --> 00:06:07,504 Yeah, well, that's the beauty of gold. 91 00:06:07,505 --> 00:06:08,782 It doesn't tarnish. 92 00:06:09,783 --> 00:06:12,094 Look at the level of detail on this sword hilt. 93 00:06:12,095 --> 00:06:14,200 -Incredible, isn't it? -High status individual? 94 00:06:14,201 --> 00:06:16,409 -Yes, exactly. -From maybe Anglo-Saxon? 95 00:06:16,410 --> 00:06:19,032 Well, I'm dating the find to about 870. 96 00:06:19,033 --> 00:06:20,517 Wow. 97 00:06:20,518 --> 00:06:22,035 So, how was it discovered? 98 00:06:22,036 --> 00:06:23,451 So, Whitlock was plowing the field, 99 00:06:23,452 --> 00:06:25,660 and he... he saw a flash of gold, 100 00:06:25,661 --> 00:06:27,662 went over to where the ground was churned up 101 00:06:27,663 --> 00:06:30,147 and pulled out the chalice. 102 00:06:30,148 --> 00:06:32,874 Well... Well, that's what he says. 103 00:06:32,875 --> 00:06:34,704 Well, there's no scratch marks. 104 00:06:35,843 --> 00:06:37,465 No plow has touched this. 105 00:06:37,466 --> 00:06:38,776 No. 106 00:06:38,777 --> 00:06:40,537 So, then, where did it come from? 107 00:06:40,538 --> 00:06:42,021 You think it was stolen? 108 00:06:42,022 --> 00:06:43,988 Presumably taken from somewhere else 109 00:06:43,989 --> 00:06:46,266 and then reburied to avoid having to pay the landowner. 110 00:06:46,267 --> 00:06:48,925 Especially if they didn't have permission to be there. 111 00:06:50,306 --> 00:06:52,445 Who excavated the site? 112 00:06:52,446 --> 00:06:55,275 Dr. Justine Faye from the university. 113 00:06:55,276 --> 00:06:57,657 Such an amazing discovery. 114 00:06:57,658 --> 00:06:59,728 I've already had calls from news channels, 115 00:06:59,729 --> 00:07:03,111 history channels, could even be a book deal. 116 00:07:03,112 --> 00:07:06,459 You don't get many moments like this in archeology. 117 00:07:06,460 --> 00:07:10,498 Meet Nemo, so called because Nemo is... 118 00:07:10,499 --> 00:07:12,085 Latin for "nobody." 119 00:07:12,086 --> 00:07:14,434 Don't worry, I didn't think it was a fish. 120 00:07:21,820 --> 00:07:23,787 Hello. What's this? 121 00:07:30,898 --> 00:07:33,037 Rosa, it's Mick. 122 00:07:33,038 --> 00:07:35,143 Do you have a few minutes to spare? 123 00:07:37,595 --> 00:07:39,596 Perfect fit. 124 00:07:39,597 --> 00:07:41,667 The question is, where did that come from? 125 00:07:42,979 --> 00:07:44,842 It was found during the excavation 126 00:07:44,843 --> 00:07:47,500 of a nearby long barrow 10 months ago, 127 00:07:47,501 --> 00:07:50,607 led by my predecessor, Professor David Abbott. 128 00:07:50,608 --> 00:07:53,195 But to be honest, the dig was a high-profile failure. 129 00:07:53,196 --> 00:07:57,545 Uh, Nemo and the Garnet was pretty much all we found. 130 00:07:57,546 --> 00:07:59,339 Okay, so we need to talk to him. 131 00:07:59,340 --> 00:08:01,100 I'm afraid you can't. 132 00:08:01,101 --> 00:08:02,551 Um... 133 00:08:03,966 --> 00:08:07,244 David killed himself soon afterwards. 134 00:08:07,245 --> 00:08:08,729 Sorry to hear that. 135 00:08:09,730 --> 00:08:11,213 So, what are we thinking, then? 136 00:08:11,214 --> 00:08:12,870 The hoard was looted from the barrow? 137 00:08:12,871 --> 00:08:14,769 We need to reopen it. 138 00:08:20,361 --> 00:08:21,707 Thank you. 139 00:08:23,226 --> 00:08:26,056 Who needs wellies when you've got new trainers? 140 00:08:28,231 --> 00:08:31,613 It's a Neolithic barrow. Bronze Age. 141 00:08:31,614 --> 00:08:33,960 Vikings often reused them for burials. 142 00:08:33,961 --> 00:08:36,618 It feels like we're going to see a family of hobbits. 143 00:08:36,619 --> 00:08:38,827 Why did you choose this site? 144 00:08:38,828 --> 00:08:42,106 About 10 months ago, a local enthusiast, William Titchfield, 145 00:08:42,107 --> 00:08:44,143 picked up a signal with his metal detector. 146 00:08:44,144 --> 00:08:46,352 David arranged an emergency dig. 147 00:08:46,353 --> 00:08:48,250 What was the emergency? 148 00:08:48,251 --> 00:08:50,874 You have to work fast before word gets out. 149 00:08:50,875 --> 00:08:52,772 David needed people he could trust. 150 00:08:52,773 --> 00:08:55,223 -And who are they? -Uh, me, Titchfield, 151 00:08:55,224 --> 00:08:59,123 and two students... Tim and Freya. 152 00:08:59,124 --> 00:09:00,918 Rather a serious young couple. 153 00:09:00,919 --> 00:09:03,611 We were pretty thorough. Went flat out for 48 hours. 154 00:09:03,612 --> 00:09:06,096 -And? -Empty. 155 00:09:06,097 --> 00:09:09,962 Just Nemo and the things in the lab. 156 00:09:09,963 --> 00:09:12,827 We thought it had been cleaned out by nighthawks. 157 00:09:12,828 --> 00:09:14,414 What's that? 158 00:09:14,415 --> 00:09:16,762 People who raid sites by night. 159 00:09:16,763 --> 00:09:19,592 David suspected the detectorist, Titchfield. 160 00:09:19,593 --> 00:09:20,800 We're in. 161 00:09:20,801 --> 00:09:21,870 -Oh. -Wonderful. 162 00:09:21,871 --> 00:09:23,907 Lead the way. 163 00:09:23,908 --> 00:09:25,081 Great. 164 00:09:26,876 --> 00:09:29,051 Nemo was the first thing we found. 165 00:09:30,052 --> 00:09:31,743 Hugely exciting. 166 00:09:32,779 --> 00:09:35,575 Almost perfectly preserved. 167 00:09:36,714 --> 00:09:39,094 Mind the drop. 168 00:09:39,095 --> 00:09:42,097 Once we finished, the barrow was resealed. 169 00:09:43,341 --> 00:09:44,893 Huh. 170 00:09:52,764 --> 00:09:54,351 Oh, my God! 171 00:09:54,352 --> 00:09:55,870 It's David. 172 00:10:04,983 --> 00:10:07,330 It must have been a horrible shock for you. 173 00:10:08,677 --> 00:10:11,126 He looked so, um... 174 00:10:11,127 --> 00:10:12,681 Oh. 175 00:10:16,512 --> 00:10:19,445 Why did anyone think he'd take his own life? 176 00:10:19,446 --> 00:10:22,103 He went missing. 177 00:10:22,104 --> 00:10:26,245 The police found his truck and a suicide note. 178 00:10:26,246 --> 00:10:28,488 Whereabouts? 179 00:10:28,489 --> 00:10:30,145 A place upriver. 180 00:10:30,146 --> 00:10:33,805 A popular, um, spot. 181 00:10:34,944 --> 00:10:36,289 Right. 182 00:10:36,290 --> 00:10:37,705 I've called it in. 183 00:10:37,706 --> 00:10:39,051 They're going to give us a room 184 00:10:39,052 --> 00:10:40,432 at the local nick to work out of. 185 00:10:42,469 --> 00:10:44,297 I'm going to need to interview everyone 186 00:10:44,298 --> 00:10:45,782 involved in the original dig. 187 00:10:45,783 --> 00:10:48,751 Could you possibly help arrange that? 188 00:10:52,306 --> 00:10:57,103 I can't believe David ended up buried in a Viking grave. 189 00:10:57,104 --> 00:10:59,761 What I want to know is who put him there. 190 00:11:04,215 --> 00:11:06,423 What did Vikings have on their helmets? 191 00:11:06,424 --> 00:11:09,357 -Horns? -Wrong. Not horns. 192 00:11:09,358 --> 00:11:12,118 It's actually a common misconception. 193 00:11:12,119 --> 00:11:15,812 Like, horned helmets predate the Vikings. 194 00:11:15,813 --> 00:11:17,399 Think about it. 195 00:11:17,400 --> 00:11:21,472 How would having horns on your head be of any help? 196 00:11:21,473 --> 00:11:24,821 Not at all. Simple skull caps. 197 00:11:24,822 --> 00:11:26,305 That's what they would have worn. 198 00:11:26,306 --> 00:11:28,825 Mm-hmm. 199 00:11:28,826 --> 00:11:30,758 Oh, hi. Thanks. 200 00:11:30,759 --> 00:11:33,277 Thanks. Okay. 201 00:11:33,278 --> 00:11:35,763 -Cheers. Cheers. -Cheers. 202 00:11:35,764 --> 00:11:37,730 Yeah. That was quite a day. 203 00:11:37,731 --> 00:11:38,904 Did you open up the barrow? 204 00:11:38,905 --> 00:11:40,768 -Mm-hmm. -We did. 205 00:11:40,769 --> 00:11:43,149 We found the body of Professor Abbott. 206 00:11:43,150 --> 00:11:44,979 -Oh. -Well, we think it's him. 207 00:11:44,980 --> 00:11:46,532 We're waiting for official confirmation. 208 00:11:46,533 --> 00:11:49,328 Oh, no. I thought he took his own life. 209 00:11:49,329 --> 00:11:51,295 So, how did he end up in the barrow? 210 00:11:51,296 --> 00:11:52,883 That's what we need to find out. 211 00:11:52,884 --> 00:11:54,437 Yes, of course. 212 00:11:56,094 --> 00:11:57,750 So, I guess that means that you're going to be staying here 213 00:11:57,751 --> 00:11:59,165 a little longer. 214 00:11:59,166 --> 00:12:03,066 -Uh, hopefully. Yeah. -Yeah. 215 00:12:03,067 --> 00:12:04,862 What do we fancy? 216 00:12:05,863 --> 00:12:07,518 Veggie burger with curly fries? 217 00:12:07,519 --> 00:12:09,486 That sound good? 218 00:12:09,487 --> 00:12:11,281 -Oh. -Let's have a look. 219 00:12:18,910 --> 00:12:20,497 Pathologist has confirmed it. 220 00:12:20,498 --> 00:12:22,464 It's Abbott, alright. -Hmm. 221 00:12:22,465 --> 00:12:24,294 He disappeared 10 months ago. 222 00:12:24,295 --> 00:12:26,158 Monday, 30th December. 223 00:12:26,159 --> 00:12:27,607 Any next of kin? 224 00:12:27,608 --> 00:12:29,092 There wasn't one. 225 00:12:29,093 --> 00:12:31,301 Single, no family, no friends. 226 00:12:31,302 --> 00:12:32,889 Get them to pull all the files. 227 00:12:32,890 --> 00:12:35,098 In the meantime, let's speak to his colleagues. 228 00:12:35,099 --> 00:12:37,031 See if we can jog a few memories. 229 00:12:37,032 --> 00:12:38,549 Rattle a few cages. 230 00:12:58,501 --> 00:13:00,157 She's proper gorgeous. 231 00:13:00,158 --> 00:13:01,400 How old is she? 232 00:13:01,401 --> 00:13:03,264 -Four months. -Oh. 233 00:13:03,265 --> 00:13:04,921 She's tiny. 234 00:13:04,922 --> 00:13:06,474 -What's her name? -Demona. 235 00:13:06,475 --> 00:13:08,339 The Celtic goddess of nature. 236 00:13:10,928 --> 00:13:12,273 Sorry to keep you waiting. 237 00:13:12,274 --> 00:13:14,827 Good morning, Miss Hamilton. 238 00:13:14,828 --> 00:13:17,140 Mr. Connor. 239 00:13:17,141 --> 00:13:19,108 Mr. Titchfield. 240 00:13:20,144 --> 00:13:21,558 Thank you for coming. 241 00:13:21,559 --> 00:13:23,215 I'm afraid I have to inform you, 242 00:13:23,216 --> 00:13:26,080 we have discovered a body in the long barrow 243 00:13:26,081 --> 00:13:28,289 you excavated last year. 244 00:13:28,290 --> 00:13:33,087 We have reason to believe it is that of Professor David Abbot. 245 00:13:33,088 --> 00:13:36,504 It is likely we will open a murder investigation. 246 00:13:36,505 --> 00:13:38,506 Why would anyone want to hurt the professor? 247 00:13:38,507 --> 00:13:41,958 Because the barrow wasn't empty. 248 00:13:41,959 --> 00:13:43,580 There was a gold hoard in there, 249 00:13:43,581 --> 00:13:45,893 and someone has helped themselves. 250 00:13:45,894 --> 00:13:47,342 What, do you think one of us might have? 251 00:13:47,343 --> 00:13:50,069 Well, before you say anything, it wasn't me. 252 00:13:50,070 --> 00:13:52,140 Well, someone pulled a fast one. 253 00:13:52,141 --> 00:13:54,073 So, somebody killed David to cover up the theft? 254 00:13:54,074 --> 00:13:55,592 That's ridiculous. 255 00:13:55,593 --> 00:13:56,869 The professor might have been a bit eccentric, 256 00:13:56,870 --> 00:13:58,319 but he was a good guy. 257 00:13:58,320 --> 00:13:59,492 He was an arsehole. 258 00:13:59,493 --> 00:14:01,287 He was a brilliant man 259 00:14:01,288 --> 00:14:02,633 and a gifted academic. 260 00:14:02,634 --> 00:14:04,463 Well, if David was so great, 261 00:14:04,464 --> 00:14:06,258 why did someone kill him? 262 00:14:06,259 --> 00:14:07,949 Well, we don't even know that he was murdered, do we? 263 00:14:07,950 --> 00:14:09,468 Well, someone dumped his body in the barrow 264 00:14:09,469 --> 00:14:11,056 that we all excavated. 265 00:14:11,057 --> 00:14:12,989 -Are you accusing me? -Oh, stop overreacting. 266 00:14:12,990 --> 00:14:15,094 He wasn't the one who was ready to get David's job. 267 00:14:15,095 --> 00:14:16,440 How dare you? 268 00:14:16,441 --> 00:14:18,511 You know what? Sod this. 269 00:14:18,512 --> 00:14:20,480 I'm sick of the lot of you! 270 00:14:24,208 --> 00:14:25,899 Dickhead! 271 00:14:27,349 --> 00:14:29,557 Lovely to see you again, Justine. 272 00:14:29,558 --> 00:14:31,215 Tim. 273 00:14:38,532 --> 00:14:40,880 -Can I go? -Of course. Please. 274 00:14:45,677 --> 00:14:47,747 You enjoyed that, didn't you? 275 00:14:47,748 --> 00:14:49,646 So, what do you think? 276 00:14:49,647 --> 00:14:52,200 Well, there was no love lost between Abbott and Titchfield. 277 00:14:52,201 --> 00:14:54,064 Or any of them, really. 278 00:14:55,929 --> 00:14:58,689 Okay, they're ready for us at the police station. 279 00:15:08,769 --> 00:15:11,116 Here we go. 280 00:15:11,117 --> 00:15:12,462 Thanks. 281 00:15:12,463 --> 00:15:15,120 Okay, so, like Justine Faye said, 282 00:15:15,121 --> 00:15:18,123 his truck was found at a local suicide spot. 283 00:15:18,124 --> 00:15:21,954 Hat and coat were found folded on the front seat. 284 00:15:21,955 --> 00:15:23,991 Wow, eccentric's an understatement. 285 00:15:23,992 --> 00:15:25,337 Was there a note? 286 00:15:25,338 --> 00:15:27,649 Uh, yeah. On the dashboard. 287 00:15:27,650 --> 00:15:29,444 "Presumed to have jumped, 288 00:15:29,445 --> 00:15:30,963 but the body was never recovered. 289 00:15:30,964 --> 00:15:33,518 Fast flowing river that leads out to sea." 290 00:15:36,625 --> 00:15:39,385 -Poetry. -Not the suicide note. 291 00:15:39,386 --> 00:15:44,356 "Never can I in no wise catch a break from my cracking cares. 292 00:15:44,357 --> 00:15:47,531 Nor this unfolding tear... tear... 293 00:15:47,532 --> 00:15:50,569 that grasps at me in this, my entire life. 294 00:15:50,570 --> 00:15:52,226 David." Wow. 295 00:15:52,227 --> 00:15:53,642 -Can I see? -Yeah. 296 00:15:54,850 --> 00:15:57,369 Yeah, it's definitely his handwriting. 297 00:15:57,370 --> 00:15:59,164 Look at the edge. 298 00:15:59,165 --> 00:16:00,717 It's been cut. 299 00:16:00,718 --> 00:16:02,615 The top piece is missing. 300 00:16:02,616 --> 00:16:04,756 I wonder what the rest of the note said. 301 00:16:10,486 --> 00:16:13,247 Rosa? Yes, again. 302 00:16:13,248 --> 00:16:15,663 I've got a fragment of a poem. 303 00:16:15,664 --> 00:16:19,011 It could be medieval. 304 00:16:19,012 --> 00:16:21,773 Thanks. I'll e-mail it over. Okay. 305 00:16:23,154 --> 00:16:25,466 Abandoned car. Handwritten note. 306 00:16:25,467 --> 00:16:27,468 No wonder the police thought it was a suicide. 307 00:16:27,469 --> 00:16:29,746 And no one suspected him for 10 months. 308 00:16:29,747 --> 00:16:32,197 The motive for Abbott's death seems clear enough. 309 00:16:32,198 --> 00:16:34,475 Someone stole the gold from the barrow, 310 00:16:34,476 --> 00:16:37,029 Abbot found out, so they killed him. 311 00:16:37,030 --> 00:16:40,101 And then whoever it was cut a deal with the farmer 312 00:16:40,102 --> 00:16:43,242 to discover the gold on his land. 313 00:16:43,243 --> 00:16:45,210 Mm. 314 00:16:45,211 --> 00:16:49,284 So... we squeeze Whitlock. 315 00:17:05,196 --> 00:17:07,473 -Blimey. -That doesn't look good. 316 00:17:07,474 --> 00:17:08,647 We need backup. 317 00:17:10,719 --> 00:17:12,858 Yep, emergency. DI Palmer here. 318 00:17:12,859 --> 00:17:14,342 Fire brigade. 319 00:17:14,343 --> 00:17:16,413 Malik, wait! 320 00:17:16,414 --> 00:17:17,897 That's North Avon. 321 00:17:17,898 --> 00:17:19,313 Okay, stay there, please. 322 00:17:19,314 --> 00:17:20,486 Malik! 323 00:17:35,571 --> 00:17:37,262 You still there? 324 00:17:37,263 --> 00:17:39,264 We're gonna need an ambulance as well. 325 00:17:39,265 --> 00:17:41,577 Torberry farm. Yeah, North Avon. 326 00:17:45,547 --> 00:17:47,099 I'll send them over to forensics. 327 00:17:47,100 --> 00:17:48,377 Alright. Thank you. 328 00:17:56,799 --> 00:17:58,146 Are you okay? 329 00:17:59,216 --> 00:18:00,872 A bit crispy. 330 00:18:02,426 --> 00:18:04,461 For the record, there are less dangerous ways 331 00:18:04,462 --> 00:18:05,876 for you to prove yourself. 332 00:18:05,877 --> 00:18:07,361 Got it. 333 00:18:07,362 --> 00:18:08,776 I'm just being selfish, really. 334 00:18:08,777 --> 00:18:10,778 I need somebody to drive me home. 335 00:18:14,610 --> 00:18:16,715 He said the fire was started deliberately. 336 00:18:16,716 --> 00:18:18,303 Petrol and hay bales. 337 00:18:18,304 --> 00:18:20,788 Not a great combination. 338 00:18:20,789 --> 00:18:24,378 What, so someone's trying to kill him? 339 00:18:24,379 --> 00:18:26,105 Or just a warning? 340 00:18:27,244 --> 00:18:29,417 We find the body in the barrow. 341 00:18:29,418 --> 00:18:31,557 The same barrow that the hoard was found in. 342 00:18:31,558 --> 00:18:33,525 And then the next day, the farmer who found the hoard 343 00:18:33,526 --> 00:18:34,837 ends up in hospital. 344 00:18:35,976 --> 00:18:37,840 Someone's covering their tracks. 345 00:18:38,945 --> 00:18:41,740 There must be a connection between Whitlock 346 00:18:41,741 --> 00:18:43,570 and someone from the dig. 347 00:18:45,952 --> 00:18:48,471 Should we update Rosa Conahan? 348 00:18:48,472 --> 00:18:51,370 No, no, I can... I could do that. 349 00:18:51,371 --> 00:18:53,442 Um, you should get back to the pub. 350 00:18:54,443 --> 00:18:56,168 And well done. 351 00:18:56,169 --> 00:18:57,721 I hope it wasn't too boring for you. 352 00:19:11,805 --> 00:19:14,600 Your poetry... "The Wife's Lament." 353 00:19:14,601 --> 00:19:17,258 It's an old English love poem. 354 00:19:17,259 --> 00:19:18,743 Interesting. 355 00:19:19,848 --> 00:19:22,677 I want to pick your brains on the farmer, Whitlock. 356 00:19:22,678 --> 00:19:24,921 Somebody tried to burn his barn down today. 357 00:19:24,922 --> 00:19:27,372 How horrible. Is he alright? 358 00:19:27,373 --> 00:19:29,236 Yes. Thanks to Malik. 359 00:19:29,237 --> 00:19:31,479 Can you think of anyone that might have persuaded him 360 00:19:31,480 --> 00:19:34,758 to bury the hoard on his land? 361 00:19:34,759 --> 00:19:38,279 Well, must be someone from the original dig, surely. 362 00:19:38,280 --> 00:19:40,833 Yeah, that's what I thought. There's no connection yet. 363 00:19:40,834 --> 00:19:42,457 What's this? 364 00:19:43,768 --> 00:19:45,805 Your breakthrough gave me an idea. 365 00:19:46,978 --> 00:19:49,428 I believe the hoard represents the burial goods 366 00:19:49,429 --> 00:19:52,569 of Ivarr Ragnarsson, leader of the Great Heathen Army. 367 00:19:52,570 --> 00:19:56,642 I can connect several of the finds to the route of the army. 368 00:19:56,643 --> 00:19:58,782 -Is this him? -Yes. 369 00:19:58,783 --> 00:20:00,750 He met with a rather unfortunate end. 370 00:20:00,751 --> 00:20:03,028 He was out hunting with his brother, Bjorn Ironside... 371 00:20:03,029 --> 00:20:04,857 -Oh, yes. Sorry. -No. 372 00:20:04,858 --> 00:20:08,413 ...when he was thrown from his horse and gored by a stag. 373 00:20:08,414 --> 00:20:10,967 I'm hoping Dr. Faye might let me have a look at the remains 374 00:20:10,968 --> 00:20:13,038 and have them moved here. 375 00:20:13,039 --> 00:20:15,696 And if they show signs of damage by antlers, 376 00:20:15,697 --> 00:20:18,354 then Nemo could be Ragnarsson. 377 00:20:18,355 --> 00:20:20,252 Yes. My thoughts entirely. 378 00:20:20,253 --> 00:20:21,667 -That's exciting. -Yes, it is. 379 00:20:21,668 --> 00:20:23,877 -Keep me posted. -I will. 380 00:20:26,397 --> 00:20:28,951 -Well, I should be getting on. -Well, yes. Me, too. 381 00:20:35,648 --> 00:20:37,649 -Bye. -Yeah. Bye. 382 00:20:46,762 --> 00:20:49,868 Abbott's post-mortem seems pretty conclusive. 383 00:20:49,869 --> 00:20:52,388 The CT scan shows fractures to the lower legs, 384 00:20:52,389 --> 00:20:55,080 consistent with impact from the bumper of a vehicle. 385 00:20:55,081 --> 00:20:57,808 What, so he was hit by a car and then dumped in a barrow? 386 00:20:58,912 --> 00:21:01,604 Someone went to a lot of trouble to make it look like a suicide. 387 00:21:01,605 --> 00:21:03,295 Yeah. 388 00:21:03,296 --> 00:21:06,885 His stomach contents show traces of tiny scales. 389 00:21:06,886 --> 00:21:09,543 They're going to send to an ichthyologist to confirm, 390 00:21:09,544 --> 00:21:12,649 but it's looking like partially digested eels. 391 00:21:12,650 --> 00:21:15,307 -Thanks for that. -I mean, who eats eels? 392 00:21:15,308 --> 00:21:17,723 Wouldn't be my choice for a last meal... 393 00:21:17,724 --> 00:21:20,002 or any meal, come to that. 394 00:21:21,383 --> 00:21:23,558 We need to talk to the dig team again. 395 00:21:24,559 --> 00:21:26,768 Let's split them up this time. 396 00:21:28,390 --> 00:21:29,667 Come on. Eat up. 397 00:21:32,463 --> 00:21:33,878 Alright. 398 00:21:50,895 --> 00:21:54,105 Can we have a word? -Sure. No problem. Come on in. 399 00:22:04,530 --> 00:22:07,498 Freya's just outside. She's powering up. 400 00:22:11,916 --> 00:22:15,125 Yeah, we had her blessed by a druid. 401 00:22:15,126 --> 00:22:17,059 A naming ceremony. 402 00:22:18,475 --> 00:22:20,890 If she's four months old, then... 403 00:22:20,891 --> 00:22:23,548 Yeah. A dig baby. 404 00:22:23,549 --> 00:22:26,551 At least something amazing came from that excavation. 405 00:22:26,552 --> 00:22:28,518 Is she the reason you quit your studies? 406 00:22:28,519 --> 00:22:31,797 Yeah. Um, I got a job with the council, 407 00:22:31,798 --> 00:22:33,178 so it worked out alright. 408 00:22:33,179 --> 00:22:34,490 I mean, the money's not great, 409 00:22:34,491 --> 00:22:36,871 but the job's a doss. 410 00:22:36,872 --> 00:22:38,735 But, um, we'll be alright. 411 00:22:38,736 --> 00:22:41,394 If you'll excuse me, I'm going to have a word with Freya. 412 00:22:53,233 --> 00:22:55,545 Could we talk about Professor Abbott? 413 00:22:55,546 --> 00:22:57,409 What was the mood like during the dig? 414 00:22:57,410 --> 00:23:00,136 Pretty good... initially, anyway. 415 00:23:00,137 --> 00:23:02,207 Then David and Titchfield had a row. 416 00:23:02,208 --> 00:23:04,796 Dave thought he'd been stealing the finds. 417 00:23:04,797 --> 00:23:06,694 -And was he? -Maybe. 418 00:23:06,695 --> 00:23:10,733 I mean, we didn't really find anything apart from Old Nemo. 419 00:23:10,734 --> 00:23:13,045 When was the last time you saw Abbott? 420 00:23:13,046 --> 00:23:14,668 The day he went missing. 421 00:23:14,669 --> 00:23:16,877 Monday, the 3rd of December? 422 00:23:16,878 --> 00:23:18,982 I had a tutorial with him. 423 00:23:18,983 --> 00:23:21,054 And was the last time you saw Abbott? 424 00:23:22,193 --> 00:23:24,816 I was sitting outside the campus coffee shop, 425 00:23:24,817 --> 00:23:27,991 and he drove past in his ridiculous pickup. 426 00:23:29,925 --> 00:23:32,031 He even gave me a beep as he went by. 427 00:23:33,308 --> 00:23:36,138 Okay, thanks. Very helpful. 428 00:23:39,141 --> 00:23:41,902 Oh, uh, by the way, 429 00:23:41,903 --> 00:23:45,699 you ever come across a Greg Whitlock, Torberry Farm? 430 00:23:45,700 --> 00:23:47,942 Mm, no. Why? 431 00:23:47,943 --> 00:23:49,841 There was an incident there this morning... 432 00:23:49,842 --> 00:23:50,945 bonfire. 433 00:23:50,946 --> 00:23:52,533 Oh, yeah, I heard, 434 00:23:52,534 --> 00:23:55,605 but, uh, no, I've never met the guy. 435 00:23:55,606 --> 00:23:57,504 Okay, well, uh, good news is 436 00:23:57,505 --> 00:24:00,886 we're confident he's going to pull through, so not to worry. 437 00:24:00,887 --> 00:24:02,613 Great. 438 00:24:09,931 --> 00:24:11,828 One more thing. 439 00:24:11,829 --> 00:24:15,073 Professor Abbott... do you know if he liked eels? 440 00:24:15,074 --> 00:24:17,593 -Eels? -Yeah, to eat. 441 00:24:17,594 --> 00:24:18,940 How should I know? 442 00:24:19,941 --> 00:24:21,873 Don't worry. It's just... doesn't matter. 443 00:24:21,874 --> 00:24:23,462 Thanks. 444 00:24:26,879 --> 00:24:29,743 Freya saw Abbott the day he died. 445 00:24:29,744 --> 00:24:32,608 At the university. -So did Tim. 446 00:24:32,609 --> 00:24:34,851 Said he beeped his horn as he drove past. 447 00:24:34,852 --> 00:24:37,889 Anything? 448 00:24:37,890 --> 00:24:40,098 E-mail from the finds liaison officer. 449 00:24:40,099 --> 00:24:43,032 I asked about the detectorist, William Titchfield. 450 00:24:43,033 --> 00:24:45,275 Turns out he's on their blacklist. 451 00:24:45,276 --> 00:24:47,208 For doing what? 452 00:24:47,209 --> 00:24:48,934 Well, it was absolutely tipping it down 453 00:24:48,935 --> 00:24:50,522 and I was going to knock it on the head. 454 00:24:50,523 --> 00:24:53,076 But then I got a signal. So, I starts digging. 455 00:24:53,077 --> 00:24:54,595 The ground gives way, 456 00:24:54,596 --> 00:24:56,114 and there's an entrance to a long barrow. 457 00:24:56,115 --> 00:24:57,909 So, did you have a look inside? 458 00:24:57,910 --> 00:24:59,324 I know the rules. 459 00:24:59,325 --> 00:25:01,706 I contacted the local finds liaison officer 460 00:25:01,707 --> 00:25:05,917 and Dave, so we blitzed it, but it was a bust. 461 00:25:05,918 --> 00:25:08,022 So, why are you blacklisted for stealing artifacts 462 00:25:08,023 --> 00:25:10,266 from archaeological sites? -Nighthawking. 463 00:25:10,267 --> 00:25:13,096 I do not steal. 464 00:25:13,097 --> 00:25:16,652 That was a rumor put about by Abbott, the bastard. 465 00:25:16,653 --> 00:25:18,550 Bloody unbelievable. 466 00:25:18,551 --> 00:25:20,379 Oh, he was just covering his own arse. 467 00:25:20,380 --> 00:25:22,141 But the rumors stuck. 468 00:25:23,211 --> 00:25:26,247 I got chucked out of every detectorist club in the county. 469 00:25:26,248 --> 00:25:28,146 That must have made you very angry. 470 00:25:28,147 --> 00:25:29,941 I was absolutely livid. 471 00:25:29,942 --> 00:25:31,770 We went way back. 472 00:25:31,771 --> 00:25:34,773 You know, I've always wondered about that suicide of his. 473 00:25:34,774 --> 00:25:36,982 Whether he faked it, did a runner. 474 00:25:36,983 --> 00:25:38,915 Did you see Abbott after the dig? 475 00:25:38,916 --> 00:25:40,710 No, no, no. 476 00:25:40,711 --> 00:25:43,402 And they wouldn't even let me see the finds table. 477 00:25:43,403 --> 00:25:45,681 But they won't keep me down. No. 478 00:25:45,682 --> 00:25:47,752 I'm still detecting on my own. 479 00:25:47,753 --> 00:25:49,201 I'm a lone wolf. 480 00:25:49,202 --> 00:25:53,033 Call me Fenrir Titchfield. -Right. 481 00:25:53,034 --> 00:25:55,276 You said that Abbott may have done a runner. 482 00:25:55,277 --> 00:25:58,210 Do you think he took the gold himself? 483 00:25:58,211 --> 00:26:00,281 I don't know. 484 00:26:00,282 --> 00:26:02,283 But he was in a funny place during that dig. 485 00:26:02,284 --> 00:26:03,630 And why was that? 486 00:26:03,631 --> 00:26:05,045 Well, he was all loved up. 487 00:26:05,046 --> 00:26:06,667 Said it was the real thing. 488 00:26:06,668 --> 00:26:08,186 Said he was going to go off to Peru 489 00:26:08,187 --> 00:26:10,913 and start a family or some mad idea. 490 00:26:10,914 --> 00:26:13,260 But he wouldn't tell me who it was. 491 00:26:13,261 --> 00:26:15,607 But I've got a nose for these things, see? 492 00:26:15,608 --> 00:26:17,023 You got a name for us? 493 00:26:20,337 --> 00:26:23,304 Well, Justine Faye, obviously. 494 00:26:52,714 --> 00:26:54,059 Hey, boss. 495 00:26:54,060 --> 00:26:55,614 There's something bothering me here. 496 00:26:56,476 --> 00:26:58,857 That's the coffee shop where Tim Connor saw Abbott 497 00:26:58,858 --> 00:27:00,203 the day he died. 498 00:27:00,204 --> 00:27:01,826 Monday, 3rd of December, right? 499 00:27:03,207 --> 00:27:05,346 Right. 500 00:27:05,347 --> 00:27:08,108 But look, from his office to the main road, 501 00:27:08,109 --> 00:27:09,937 the direct route is straight ahead. 502 00:27:09,938 --> 00:27:12,837 But Abbott took a massive detour past the coffee shop 503 00:27:12,838 --> 00:27:14,942 and then sounded his horn, 504 00:27:14,943 --> 00:27:17,462 almost like he wanted Tim to see him. 505 00:27:31,270 --> 00:27:32,684 Um, boss. 506 00:27:33,962 --> 00:27:36,515 Uh, I'm sorry. Did we arrange this? 507 00:27:36,516 --> 00:27:39,795 Dr. Faye, were you having a relationship 508 00:27:39,796 --> 00:27:41,451 with Professor Abbott? 509 00:27:43,213 --> 00:27:45,145 Me and David? 510 00:27:45,146 --> 00:27:47,250 No, that... that's hilarious. 511 00:27:47,251 --> 00:27:49,045 William Titchfield said he was having a relationship, 512 00:27:49,046 --> 00:27:51,185 and he thought it was you. 513 00:27:51,186 --> 00:27:53,360 Titchfield is an idiot, 514 00:27:53,361 --> 00:27:55,396 but he's right about one thing. 515 00:27:55,397 --> 00:27:58,054 I think David was seeing someone. 516 00:27:58,055 --> 00:27:59,711 Do you know who it was? 517 00:27:59,712 --> 00:28:01,230 I have my suspicions. 518 00:28:01,231 --> 00:28:02,921 Who? 519 00:28:02,922 --> 00:28:04,543 Freya Hamilton. 520 00:28:07,547 --> 00:28:08,824 Did Tim know? 521 00:28:08,825 --> 00:28:11,412 If he did, they got over it. 522 00:28:11,413 --> 00:28:15,002 When was the last time you saw Professor Abbott? 523 00:28:15,003 --> 00:28:18,799 A few nights before he disappeared. 524 00:28:18,800 --> 00:28:22,320 We were at a dinner organized by the Norman Society. 525 00:28:22,321 --> 00:28:25,875 The university has loose connections with Henry I, 526 00:28:25,876 --> 00:28:28,740 but it plays well with the sponsors. 527 00:28:32,296 --> 00:28:34,056 Are you sure Abbott was there? 528 00:28:34,057 --> 00:28:37,507 Oh, he went to every drinks, every dinner. 529 00:28:37,508 --> 00:28:39,164 It was all he had. 530 00:28:39,165 --> 00:28:41,166 You never confronted him about his behavior? 531 00:28:41,167 --> 00:28:43,100 I didn't have any proof. 532 00:28:44,481 --> 00:28:46,758 Thank you for your time. 533 00:28:46,759 --> 00:28:48,898 You've been most helpful. 534 00:28:55,768 --> 00:28:57,527 Do you think she was telling the truth? 535 00:28:57,528 --> 00:29:00,116 She seemed genuinely amused about the idea 536 00:29:00,117 --> 00:29:01,980 of her and Abbott together. 537 00:29:01,981 --> 00:29:03,257 You can't rule her out. 538 00:29:03,258 --> 00:29:05,087 Abbott's dead. She's got his job. 539 00:29:05,088 --> 00:29:08,124 She was first in line to excavate the Torberry hoard. 540 00:29:08,125 --> 00:29:10,471 TV interest, book interest. 541 00:29:10,472 --> 00:29:12,404 Worked out pretty well. -She's ambitious, 542 00:29:12,405 --> 00:29:15,614 but there are easier ways to get someone else's job. 543 00:29:15,615 --> 00:29:18,548 Especially if he was having an affair with Freya. 544 00:29:18,549 --> 00:29:20,516 Background on the farmer, Whitlock. 545 00:29:20,517 --> 00:29:22,380 -Anything? -Nothing, really. 546 00:29:22,381 --> 00:29:24,623 He was in trouble over animal welfare standards. 547 00:29:24,624 --> 00:29:28,179 Anonymous complaint to Avon County Council, 548 00:29:28,180 --> 00:29:31,113 but the complaint was withdrawn. 549 00:29:31,114 --> 00:29:33,840 Who do we know that works for the council? 550 00:29:41,227 --> 00:29:43,056 Mind if I come in? 551 00:29:43,057 --> 00:29:45,472 Uh, yeah. Of course. Freya's just gone to town. 552 00:29:45,473 --> 00:29:47,336 Anything I can help you with? 553 00:29:47,337 --> 00:29:48,544 I wonder if you want to talk about 554 00:29:48,545 --> 00:29:50,927 some thousand-year-old gold. 555 00:29:53,032 --> 00:29:55,309 You tell me if I've got this wrong. 556 00:29:55,310 --> 00:29:58,416 I think it was you that stole the hoard from the barrow. 557 00:29:58,417 --> 00:30:01,143 And then, of course, you needed to "discover" it again. 558 00:30:01,144 --> 00:30:04,111 So, you teamed up with Greg Whitlock. 559 00:30:04,112 --> 00:30:06,010 I've told you already I've never heard of him. 560 00:30:06,011 --> 00:30:07,666 He was reported to the council. 561 00:30:07,667 --> 00:30:10,842 The council department that you work for. 562 00:30:10,843 --> 00:30:12,533 I think you saw an opportunity. 563 00:30:12,534 --> 00:30:14,501 I'm guessing you told him 564 00:30:14,502 --> 00:30:17,090 that you could get rid of the complaint if he cooperated. 565 00:30:17,091 --> 00:30:19,057 -It's not true. -So, then, what happened? 566 00:30:19,058 --> 00:30:20,819 Did you have a fall-out? 567 00:30:21,992 --> 00:30:23,613 Did he get cold feet? 568 00:30:23,614 --> 00:30:25,615 Is that why you set his barn on fire? 569 00:30:25,616 --> 00:30:26,996 I mean, did you even know he was... 570 00:30:26,997 --> 00:30:29,102 I've never been to any barn. 571 00:30:29,103 --> 00:30:31,587 What? 572 00:30:31,588 --> 00:30:34,038 I've just had a call from the hospital. 573 00:30:34,039 --> 00:30:35,591 Whitlock's going to make it. 574 00:30:35,592 --> 00:30:37,663 We'll be able to take a statement from tomorrow. 575 00:30:38,975 --> 00:30:40,217 Oh! 576 00:30:41,529 --> 00:30:43,082 Oh, shit. 577 00:30:50,055 --> 00:30:51,641 When did you find the gold? 578 00:30:58,201 --> 00:30:59,649 Almost straight away. 579 00:31:02,550 --> 00:31:04,378 Yeah, we'd only been working a few hours, 580 00:31:04,379 --> 00:31:06,691 and I saw the glint. 581 00:31:06,692 --> 00:31:08,900 I knew it was gold. 582 00:31:08,901 --> 00:31:11,007 Nothing else that comes close to it. 583 00:31:12,146 --> 00:31:13,905 A find like that, you know, that was... 584 00:31:13,906 --> 00:31:16,183 that was the chance of a lifetime. 585 00:31:16,184 --> 00:31:18,427 Especially as we just found out about Freya's pregnancy, 586 00:31:18,428 --> 00:31:21,154 and we needed the money. 587 00:31:22,466 --> 00:31:24,640 Abbott would have taken all the glory. 588 00:31:24,641 --> 00:31:26,366 The landowner would get the money, 589 00:31:26,367 --> 00:31:29,231 and we wouldn't have seen a penny. 590 00:31:29,232 --> 00:31:32,061 So, you approached Whitlock? 591 00:31:32,062 --> 00:31:33,511 Not immediately, 592 00:31:33,512 --> 00:31:36,514 but when his farm came under investigation, 593 00:31:36,515 --> 00:31:40,345 I told him I could... I could sort it. 594 00:31:40,346 --> 00:31:41,691 If we find the hoard on his land, 595 00:31:41,692 --> 00:31:43,486 we could split the profits. 596 00:31:43,487 --> 00:31:46,351 Of course, when you showed up, he wanted more money. 597 00:31:46,352 --> 00:31:48,112 The police are here. 598 00:31:48,113 --> 00:31:50,114 I'm going to need a bigger share. 599 00:31:50,115 --> 00:31:52,392 So, you set fire to his barn? 600 00:31:52,393 --> 00:31:53,980 I just wanted to give him a fright. 601 00:31:53,981 --> 00:31:56,016 I just... I didn't know he'd go in there. 602 00:31:56,017 --> 00:31:57,707 I didn't think he'd get hurt. 603 00:31:57,708 --> 00:32:00,365 When did Abbot know that you'd taken the gold? 604 00:32:00,366 --> 00:32:03,127 During the dig? -No. He didn't. 605 00:32:03,128 --> 00:32:05,267 I... no one knew except me. 606 00:32:05,268 --> 00:32:07,407 Not even Freya. 607 00:32:07,408 --> 00:32:09,133 So, why did you kill him? 608 00:32:09,134 --> 00:32:10,720 I didn't. 609 00:32:10,721 --> 00:32:12,964 I thought he killed himself. We all did. 610 00:32:12,965 --> 00:32:14,379 We all know you had other reasons 611 00:32:14,380 --> 00:32:16,588 to want him out of the way. 612 00:32:16,589 --> 00:32:18,004 What do you mean? 613 00:32:18,005 --> 00:32:20,110 His affair with Freya. 614 00:32:22,388 --> 00:32:23,976 What? 615 00:32:25,253 --> 00:32:26,702 She wasn't... 616 00:32:28,394 --> 00:32:29,808 No, don't be ridiculous. 617 00:32:31,639 --> 00:32:34,123 You're guilty of theft, blackmail, arson, 618 00:32:34,124 --> 00:32:36,125 and attempted murder. 619 00:32:36,126 --> 00:32:38,058 I think that's enough to be getting on with. 620 00:32:40,441 --> 00:32:42,235 What do you think, boss? 621 00:32:42,236 --> 00:32:44,789 Was it the affair, or had Abbott found out about the hoard? 622 00:32:44,790 --> 00:32:48,827 What worries me is about what you said about Abbott's truck. 623 00:32:48,828 --> 00:32:51,520 About the route being odd, 624 00:32:51,521 --> 00:32:52,693 Abbott beeping. 625 00:32:52,694 --> 00:32:54,385 It was on CCTV. 626 00:32:54,386 --> 00:32:56,318 It's not crystal, but you can see Abbott's hat. 627 00:32:56,319 --> 00:32:57,629 It's pretty distinctive, 628 00:32:57,630 --> 00:32:59,355 and you can see Tim waving at him. 629 00:32:59,356 --> 00:33:01,633 Exactly, but that's not the actions of somebody 630 00:33:01,634 --> 00:33:03,635 who's about to commit a murder, is it? 631 00:33:03,636 --> 00:33:05,361 Maybe we're looking at this wrong. 632 00:33:05,362 --> 00:33:09,193 Maybe it's... Maybe it's two separate crimes. 633 00:33:09,194 --> 00:33:14,163 What, so Tim stole the hoard, but someone else killed Abbott? 634 00:33:14,164 --> 00:33:16,855 When was the last confirmed public sighting of Abbott? 635 00:33:16,856 --> 00:33:18,340 That dinner with Justine Faye. 636 00:33:18,341 --> 00:33:20,170 -The Henry I memorial. -Mm-hmm. 637 00:33:21,482 --> 00:33:23,103 Of course. 638 00:33:23,104 --> 00:33:24,484 That explains the eels. 639 00:33:24,485 --> 00:33:26,210 I can't believe I didn't see it. -You what? 640 00:33:26,211 --> 00:33:27,521 There's only one contemporary account 641 00:33:27,522 --> 00:33:29,282 of Henry I's death. 642 00:33:33,735 --> 00:33:35,150 There. 643 00:33:35,151 --> 00:33:37,186 Henry I died on 1st of December 644 00:33:37,187 --> 00:33:39,568 after consuming a surfeit of lampreys. 645 00:33:39,569 --> 00:33:41,259 -What's that? -Eels. 646 00:33:43,124 --> 00:33:44,849 All the people, all the university guests, 647 00:33:44,850 --> 00:33:46,885 would have been eating eels. 648 00:33:46,886 --> 00:33:48,611 Not my idea of a fun Saturday night. 649 00:33:48,612 --> 00:33:51,545 But the meal was on Saturday. 650 00:33:51,546 --> 00:33:54,134 If Abbott's stomach still contained eels, 651 00:33:54,135 --> 00:33:58,104 it means he died on Saturday night, not Monday. 652 00:33:58,105 --> 00:34:00,623 So, when Tim saw Abbott's truck driving past... 653 00:34:00,624 --> 00:34:02,763 Abbott was already dead. 654 00:34:02,764 --> 00:34:05,594 But Freya said she saw Abbott at a tutorial on the third. 655 00:34:25,097 --> 00:34:27,409 Boss. -Freya. 656 00:34:29,446 --> 00:34:31,206 Let's go. 657 00:34:31,207 --> 00:34:32,621 Get after them! 658 00:34:45,324 --> 00:34:48,464 Shit. She's got the baby. 659 00:34:48,465 --> 00:34:49,948 Freya. 660 00:34:51,675 --> 00:34:53,331 Freya, I just... 661 00:34:53,332 --> 00:34:55,851 I just want to talk to you. 662 00:34:55,852 --> 00:34:58,164 This has all been about Demona, hasn't it? 663 00:35:00,305 --> 00:35:01,788 Let's just get her safe 664 00:35:01,789 --> 00:35:03,272 before we talk about anything else. 665 00:35:03,273 --> 00:35:05,171 Alright? 666 00:35:05,172 --> 00:35:08,484 My colleague, DC Malik... 667 00:35:08,485 --> 00:35:11,591 is just going to get a little bit closer to you, okay? 668 00:35:11,592 --> 00:35:13,179 It's okay. 669 00:35:13,180 --> 00:35:15,250 Let me help you. Okay? -She's mine. 670 00:35:15,251 --> 00:35:18,529 I know, and nothing's gonna happen to her, I promise. 671 00:35:18,530 --> 00:35:20,703 I'm just gonna take her now. 672 00:35:20,704 --> 00:35:22,671 She's okay. 673 00:35:22,672 --> 00:35:24,466 -Okay. -Okay. Okay. I'm sorry. 674 00:35:29,851 --> 00:35:32,853 It's okay. You're okay. It's okay. 675 00:35:39,689 --> 00:35:41,414 Alright, alright, alright. 676 00:35:50,389 --> 00:35:53,253 This is where you brought Abbott's car, isn't it? 677 00:35:53,254 --> 00:35:54,944 I never meant to kill him. 678 00:35:56,671 --> 00:36:00,329 I just wanted him to stop harassing me. 679 00:36:00,330 --> 00:36:02,918 The note on the dashboard... 680 00:36:02,919 --> 00:36:05,783 that was a love poem to you, from him. 681 00:36:05,784 --> 00:36:10,858 I liked his oddness at first. 682 00:36:12,584 --> 00:36:16,207 And he was a genius. 683 00:36:16,208 --> 00:36:19,624 He was so obsessive. 684 00:36:19,625 --> 00:36:21,868 So needy. 685 00:36:21,869 --> 00:36:23,559 Pathetic. 686 00:36:23,560 --> 00:36:25,527 I ended it, but he wouldn't accept it. 687 00:36:25,528 --> 00:36:28,909 He kept sending these poems. 688 00:36:30,291 --> 00:36:34,225 Poem after poem after stupid poem. 689 00:36:39,611 --> 00:36:42,233 Did he know you were pregnant? 690 00:36:42,234 --> 00:36:43,614 A dig baby. 691 00:36:44,892 --> 00:36:46,410 I told him. 692 00:36:46,411 --> 00:36:49,067 I thought it would make him see sense. 693 00:36:49,068 --> 00:36:50,621 But then he just said that the baby was his 694 00:36:50,622 --> 00:36:53,244 and that he would take her away, like... 695 00:36:53,245 --> 00:36:57,283 like something he'd found in one of his excavations. 696 00:36:57,284 --> 00:37:01,563 I told him the baby was Tim's... is Tim's. 697 00:37:01,564 --> 00:37:03,600 He wouldn't accept it. 698 00:37:04,636 --> 00:37:05,670 You're lying! 699 00:37:05,671 --> 00:37:08,639 He was so... angry. 700 00:37:08,640 --> 00:37:11,262 You'll never get away with it! 701 00:37:11,263 --> 00:37:12,332 Demented. 702 00:37:12,333 --> 00:37:13,782 I'll tell him everything! 703 00:37:13,783 --> 00:37:16,854 And I knew I'd never be rid of him. 704 00:37:16,855 --> 00:37:18,407 I lost it. 705 00:37:18,408 --> 00:37:20,789 I totally lost it. 706 00:37:20,790 --> 00:37:22,516 I snapped. 707 00:37:24,932 --> 00:37:26,968 How did you get him into the barrow? 708 00:37:28,142 --> 00:37:30,419 I don't know. 709 00:37:30,420 --> 00:37:31,801 It was... 710 00:37:33,147 --> 00:37:34,596 It's a blur. 711 00:37:36,012 --> 00:37:38,669 You needed to cover your tracks. 712 00:37:38,670 --> 00:37:42,051 So, you took Abbott's truck through the campus. 713 00:37:42,052 --> 00:37:46,711 We wondered why Abbott had sounded his horn to Tim. 714 00:37:46,712 --> 00:37:51,371 It was because you wanted to make sure he noticed, right? 715 00:37:51,372 --> 00:37:53,718 Well, it worked. 716 00:37:53,719 --> 00:37:55,962 We thought Abbott had died on that Monday, 717 00:37:55,963 --> 00:37:59,725 but he died a couple of days earlier, hadn't he? 718 00:38:03,867 --> 00:38:05,628 I need to get you up now. 719 00:38:12,048 --> 00:38:14,014 Hey, Freya. 720 00:38:14,015 --> 00:38:15,913 I'm gonna get you in the car, okay? 721 00:38:18,157 --> 00:38:19,986 It's gonna be alright. 722 00:38:32,620 --> 00:38:35,553 Thanks for helping me get Nemo here. 723 00:38:35,554 --> 00:38:37,349 So, what's your big idea? 724 00:38:38,937 --> 00:38:42,560 Everything points to this being the remains of Ivar Ragnarsson. 725 00:38:42,561 --> 00:38:44,769 Yeah. Items found alongside the body 726 00:38:44,770 --> 00:38:46,495 indicate Viking origin, 727 00:38:46,496 --> 00:38:49,049 with a time period of around ninth century CE. 728 00:38:49,050 --> 00:38:51,742 Plus the markings on the body are consistent 729 00:38:51,743 --> 00:38:53,709 with antler injuries. 730 00:38:53,710 --> 00:38:55,470 Sure, 731 00:38:55,471 --> 00:38:57,506 but something caught my eye. 732 00:38:57,507 --> 00:38:58,819 Oh. 733 00:39:00,717 --> 00:39:02,200 Here. 734 00:39:02,201 --> 00:39:05,134 After Ragnarsson's hunting accident, 735 00:39:05,135 --> 00:39:07,723 his right hand-man and brother, Bjorn... 736 00:39:07,724 --> 00:39:09,173 -Ironside. -Yes. 737 00:39:09,174 --> 00:39:11,002 ...married Ragnarsson's widow 738 00:39:11,003 --> 00:39:12,659 and became his successor. 739 00:39:12,660 --> 00:39:14,489 In keeping with tradition. 740 00:39:14,490 --> 00:39:17,423 So, if this is Ivarr Ragnarsson, 741 00:39:17,424 --> 00:39:20,081 there is a crucial detail that we've missed. 742 00:39:21,876 --> 00:39:24,533 If you look in the rib cage, 743 00:39:24,534 --> 00:39:26,742 there is an entirely straight line 744 00:39:26,743 --> 00:39:29,124 that must have been caused by a blade. 745 00:39:29,125 --> 00:39:30,608 What do you mean, a knife? 746 00:39:30,609 --> 00:39:32,438 Exactly. 747 00:39:32,439 --> 00:39:34,163 It's right next to his heart. 748 00:39:34,164 --> 00:39:37,581 Which implies that if Ragnarsson didn't die from his injuries, 749 00:39:37,582 --> 00:39:39,135 he was stabbed. 750 00:39:40,136 --> 00:39:41,654 In which case, 751 00:39:41,655 --> 00:39:42,586 there's only one person that could have done it. 752 00:39:42,587 --> 00:39:44,139 Bjorn Ironside. 753 00:39:44,140 --> 00:39:46,210 So, what about the other injuries, then? 754 00:39:46,211 --> 00:39:47,901 Well, I think there's a cover-up, 755 00:39:47,902 --> 00:39:51,111 like Freya driving through the campus. 756 00:39:51,112 --> 00:39:54,736 So, there's two murder victims buried in the same barrow? 757 00:39:54,737 --> 00:39:56,185 There's one other thing. 758 00:39:56,186 --> 00:39:58,774 That... That knife. -Yeah. 759 00:39:58,775 --> 00:40:01,708 By its inscription, we think it's Ragnarsson's own 760 00:40:01,709 --> 00:40:03,780 hunting knife. -Look. 761 00:40:10,891 --> 00:40:12,650 It's a perfect match. 762 00:40:12,651 --> 00:40:14,963 Bjorn Ironside stabbed Ragnarsson 763 00:40:14,964 --> 00:40:16,620 with his own hunting knife. 764 00:40:16,621 --> 00:40:18,484 That's amazing. 765 00:40:18,485 --> 00:40:20,589 Well, I think you just solved a thousand-year-old murder. 766 00:40:20,590 --> 00:40:24,490 So, you agree with my theory? 767 00:40:24,491 --> 00:40:26,492 Well, it's going to take a lot of research. 768 00:40:26,493 --> 00:40:28,563 But yeah, I mean, 769 00:40:28,564 --> 00:40:31,289 I think we've got some fairly solid circumstantial evidence. 770 00:40:31,290 --> 00:40:32,912 Well, we should have a celebratory drink 771 00:40:32,913 --> 00:40:35,259 next time you're in London. -Yeah. Great. 772 00:40:37,538 --> 00:40:39,574 Well, yeah, so, um, give me a call 773 00:40:39,575 --> 00:40:41,507 when you're next in town. 774 00:40:41,508 --> 00:40:42,818 Yeah, will do. 775 00:40:58,801 --> 00:41:00,733 -Alright, Cole? -Oh, Mick. 776 00:41:03,875 --> 00:41:05,876 Don't look now. 777 00:41:05,877 --> 00:41:07,602 Someone's here to see you. 778 00:41:13,125 --> 00:41:14,540 Right. 779 00:41:25,137 --> 00:41:26,517 Son. 780 00:41:28,209 --> 00:41:29,796 Lined one up for you. 781 00:41:31,765 --> 00:41:34,594 Well, you know, have a little drink. 782 00:41:36,942 --> 00:41:38,598 For old times. 783 00:41:41,602 --> 00:41:43,638 Sit down. Come on. 784 00:41:54,926 --> 00:41:57,341 What do you want, Dad? 785 00:41:57,342 --> 00:42:00,586 See my son, of course. I missed you. 786 00:42:00,587 --> 00:42:03,243 After 15 years of radio silence? 787 00:42:03,244 --> 00:42:06,143 Yeah, I know, I know. I'm sorry. 788 00:42:06,144 --> 00:42:08,386 I had to make myself scarce 789 00:42:08,387 --> 00:42:11,010 for reasons... I won't bore you. 790 00:42:11,011 --> 00:42:14,185 And reasons that I'd have to arrest you for. 791 00:42:14,186 --> 00:42:16,257 You got me there, eh? 792 00:42:18,328 --> 00:42:20,226 Best you don't know, hmm? 793 00:42:20,227 --> 00:42:22,297 I didn't want to compromise you. 794 00:42:22,298 --> 00:42:24,334 Very kind. Very thoughtful. 795 00:42:25,853 --> 00:42:27,613 So, where have you been, then? 796 00:42:27,614 --> 00:42:29,684 Last I heard was Budapest. 797 00:42:29,685 --> 00:42:30,857 So, you do care? 798 00:42:30,858 --> 00:42:32,928 No. 799 00:42:32,929 --> 00:42:36,691 Your friends were very keen to volunteer the information. 800 00:42:36,692 --> 00:42:38,140 Not that any of them are better acquainted 801 00:42:38,141 --> 00:42:39,935 with the truth than you are. 802 00:42:39,936 --> 00:42:42,075 All behind me now. 803 00:42:42,076 --> 00:42:44,664 Too old for all that. I'm tired. 804 00:42:44,665 --> 00:42:46,666 Wanted to come home and be with my family. 805 00:42:46,667 --> 00:42:49,393 Oh, cut the crap, Ron. 806 00:42:49,394 --> 00:42:50,981 If you're here, you're up to something. 807 00:42:50,982 --> 00:42:54,018 What is it? -So suspicious, huh? 808 00:42:54,019 --> 00:42:56,642 That's what being a cop does to you. 809 00:42:56,643 --> 00:42:57,851 Hmm? 810 00:42:58,886 --> 00:43:01,681 I'm not up to anything. 811 00:43:01,682 --> 00:43:03,372 It's you. 812 00:43:03,373 --> 00:43:04,926 Just because I wasn't around 813 00:43:04,927 --> 00:43:07,688 doesn't mean I'm not proud of you. 814 00:43:10,070 --> 00:43:12,243 And your mum would be proud of you 815 00:43:12,244 --> 00:43:14,384 if she was still here. 816 00:43:15,938 --> 00:43:20,390 Don't suppose you, um, you kept any of my paintings? 817 00:43:22,392 --> 00:43:24,049 Got the one of Mum. 818 00:43:26,431 --> 00:43:27,812 Good lad. 819 00:43:29,468 --> 00:43:31,125 My best work. 820 00:43:32,851 --> 00:43:36,854 And, uh, about Natasha and little Ellie. 821 00:43:36,855 --> 00:43:40,306 I mean, she must be a teenager by now. 822 00:43:40,307 --> 00:43:41,860 She's 20. 823 00:43:44,173 --> 00:43:48,348 Tash upped and left for Canada four years ago. 824 00:43:48,349 --> 00:43:50,110 Broke off all contact. 825 00:43:52,319 --> 00:43:56,356 Well, at least she wasn't your real daughter. 826 00:44:01,259 --> 00:44:03,881 -And that is enough. -W-W-W-What did I say? 827 00:44:03,882 --> 00:44:06,919 Okay, okay. I'm sorry. I didn't mean anything by it. 828 00:44:06,920 --> 00:44:09,128 Don't be so touchy. 829 00:44:09,129 --> 00:44:10,198 Mick, what are you doing? 830 00:44:10,199 --> 00:44:12,718 You walking out on me again? 831 00:44:16,515 --> 00:44:19,103 -Seriously. -Come on, Mick! 832 00:44:19,104 --> 00:44:20,449 Mick! 59000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.