Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:45,088 --> 00:00:46,872
I want to talk to you tonight.
4
00:01:20,732 --> 00:01:22,038
Groovy.
5
00:01:22,082 --> 00:01:23,953
Did you bring
my chaser, stewardess?
6
00:01:23,996 --> 00:01:26,738
Oh, I brought you a chaser.
7
00:01:26,782 --> 00:01:28,044
Oh!
8
00:01:28,088 --> 00:01:30,002
Oh, my...
9
00:01:30,046 --> 00:01:32,831
Stewardess Gloria,
I had no idea.
10
00:01:32,875 --> 00:01:34,398
Oh, wow.
11
00:01:34,442 --> 00:01:37,271
It was you.
It was always you.
12
00:01:37,314 --> 00:01:39,273
Has it been that obvious?
13
00:01:39,316 --> 00:01:40,578
Well, every time
you've come into the cockpit,
14
00:01:40,622 --> 00:01:42,014
you've been naked.
15
00:01:42,058 --> 00:01:45,888
Well, that is because
I want you so bad.
16
00:01:56,420 --> 00:01:57,465
What the hell is that?
17
00:01:57,508 --> 00:01:59,162
Oh, it's nothing.
18
00:01:59,206 --> 00:02:00,859
What do you mean it's nothing?
19
00:02:00,903 --> 00:02:02,426
It's the Berlin Wall
of sex blockers.
20
00:02:02,470 --> 00:02:05,603
It's the Great Wall of China
of...
21
00:02:05,647 --> 00:02:06,648
But you have the key, Butch.
22
00:02:06,691 --> 00:02:08,345
My father gave you the key.
23
00:02:08,389 --> 00:02:11,087
Butch... Butch...
24
00:02:11,131 --> 00:02:12,262
Oh, what? What? No.
25
00:02:12,306 --> 00:02:13,959
Who's Butch?
26
00:02:14,003 --> 00:02:15,265
I'm Barry.
27
00:02:15,309 --> 00:02:16,353
-I'm not Butch.
-Huh? What?
28
00:02:16,397 --> 00:02:17,572
Who's Butch?
29
00:02:17,615 --> 00:02:19,574
Barry? What are you doing here?
30
00:02:19,617 --> 00:02:21,228
It's me, the true
love of your life.
31
00:02:21,271 --> 00:02:23,404
No, no, no.
This is an arranged marriage.
32
00:02:23,447 --> 00:02:26,450
Oh, I have to leave.
I have to find Butch.
33
00:02:26,494 --> 00:02:28,887
What are you,
some kind of square?
34
00:02:28,931 --> 00:02:31,412
There's no virgins in 1973.
35
00:02:31,455 --> 00:02:34,023
But I am a virgin.
36
00:02:34,066 --> 00:02:35,720
[echoing]
Virgin... Virgin.
37
00:02:40,072 --> 00:02:41,857
I heard you talking
in your sleep.
38
00:02:44,686 --> 00:02:46,035
Do you like pilots?
39
00:02:46,078 --> 00:02:47,993
No.
40
00:02:48,037 --> 00:02:49,995
Why are you
traveling solo today?
41
00:02:50,039 --> 00:02:53,216
Oh, no. My girlfriends
and I are flying to D.C.
42
00:02:53,260 --> 00:02:56,654
You see, I'm getting
hitched to this guy.
43
00:02:56,698 --> 00:02:57,699
It's kind of a
last moment thing.
44
00:02:57,742 --> 00:03:00,832
-Married?
-Mm-hmm.
45
00:03:00,876 --> 00:03:02,051
Far out.
46
00:03:14,194 --> 00:03:17,545
Good evening and welcome
to DTF Airlines Flight 420.
47
00:03:17,588 --> 00:03:19,895
We will begin boarding
our red-eye
48
00:03:19,938 --> 00:03:21,636
to Washington D.C. momentarily.
49
00:03:21,679 --> 00:03:24,334
Get ready and buckle up.
50
00:03:24,378 --> 00:03:26,510
-Gloria!
-Oh!
51
00:03:28,077 --> 00:03:29,557
How's college life
without me?
52
00:03:29,600 --> 00:03:30,906
Boring, of course.
53
00:03:30,949 --> 00:03:32,473
Of course.
54
00:03:32,516 --> 00:03:36,781
Chest out stomach in.
Here comes Suzy Kellerman!
55
00:03:36,825 --> 00:03:38,479
Wait, are you working
this flight?
56
00:03:38,522 --> 00:03:39,654
Yes.
57
00:03:39,697 --> 00:03:41,308
Economy with Dolores De Hado,
58
00:03:41,351 --> 00:03:43,092
and you're late,
Miss Kellerman.
59
00:03:43,135 --> 00:03:44,659
Really? Dolores?
60
00:03:44,702 --> 00:03:46,704
-Buzzkill?
-She'll be fine.
61
00:03:46,748 --> 00:03:48,967
The clock is ticking.
62
00:03:49,011 --> 00:03:50,491
I'm sorry, Ms. Rickenbottem.
63
00:03:50,534 --> 00:03:53,102
I just need to get changed
real quick, ladies.
64
00:03:53,145 --> 00:03:55,191
You mean this isn't
your stewardess uniform?
65
00:03:55,235 --> 00:03:56,366
I'm timing you.
66
00:03:56,410 --> 00:03:57,672
This plane will
leave without you.
67
00:03:57,715 --> 00:03:59,456
They wouldn't dare.
68
00:03:59,500 --> 00:04:00,849
Let's go.
69
00:04:09,336 --> 00:04:11,816
Proper bachelorette parties
call for proper attire.
70
00:04:11,860 --> 00:04:13,340
Ooh!
71
00:04:13,383 --> 00:04:15,907
I don't know.
This looks a little risquรฉ.
72
00:04:15,951 --> 00:04:17,300
I know, isn't it grand?
73
00:04:18,954 --> 00:04:20,303
Sweetness is here!
74
00:04:20,347 --> 00:04:21,261
[squealing]
75
00:04:23,350 --> 00:04:26,831
Oh, and a thousand blessings
for your wonderful marriage!
76
00:04:26,875 --> 00:04:28,311
Oh, Candy, don't tell me
you're still
77
00:04:28,355 --> 00:04:29,356
planning on becoming a nun.
78
00:04:29,399 --> 00:04:31,009
Of course I am.
79
00:04:31,053 --> 00:04:32,750
I'm going straight
to the Vatican
80
00:04:32,794 --> 00:04:35,057
after we send her
off down the aisle
81
00:04:35,100 --> 00:04:38,190
because God
is my perfect husband.
82
00:04:38,234 --> 00:04:41,324
He never cheats
and always forgives me
83
00:04:41,368 --> 00:04:42,934
if I ask him real nice.
84
00:04:42,978 --> 00:04:44,632
Here, put this on.
85
00:04:44,675 --> 00:04:46,329
Ah!
86
00:04:46,373 --> 00:04:49,506
Look, this...
87
00:04:49,550 --> 00:04:51,726
this is my deal with God.
88
00:04:51,769 --> 00:04:54,381
This is my last hurrah.
89
00:04:54,424 --> 00:04:57,340
And then I'm just going to
give it up to the Lord Almighty.
90
00:04:57,384 --> 00:04:59,603
So, anything goes?
91
00:04:59,647 --> 00:05:00,996
Just on this plane.
92
00:05:01,039 --> 00:05:02,780
Ah! It's going to be a gas!
93
00:05:02,824 --> 00:05:05,740
Come on.
Don't be such a square, Gloria.
94
00:05:05,783 --> 00:05:08,046
Even the Lord is
giving her a pass.
95
00:05:08,090 --> 00:05:09,396
Praise Jesus.
96
00:05:09,439 --> 00:05:11,049
Fine.
I'm in like Flynn.
97
00:05:11,093 --> 00:05:12,529
Yay!
98
00:05:14,575 --> 00:05:15,967
Are you not changing too?
99
00:05:16,011 --> 00:05:19,928
Oh, yes.
I'm working on your flight.
100
00:05:19,971 --> 00:05:21,756
I've got to quit this job.
101
00:05:21,799 --> 00:05:24,367
I am so tired of being an
actress who isn't actressing.
102
00:05:24,411 --> 00:05:26,151
A model who isn't modeling.
103
00:05:26,195 --> 00:05:28,240
Just as long as you give
us the liquor cart
104
00:05:28,284 --> 00:05:29,981
so we can keep liquor-ing.
105
00:05:30,025 --> 00:05:33,637
Of course, because
Gloria's getting married!
106
00:05:33,681 --> 00:05:34,595
[squealing]
107
00:05:37,032 --> 00:05:38,773
Oh, girls! Thank you.
108
00:05:38,816 --> 00:05:40,427
I'm so happy.
109
00:05:40,470 --> 00:05:43,647
This is a party,
not a shrink session.
110
00:05:43,691 --> 00:05:47,564
Oh, I have just the thing
111
00:05:47,608 --> 00:05:51,089
to make you... wait for it.
112
00:05:51,133 --> 00:05:53,788
Forget all your worry.
113
00:05:53,831 --> 00:05:55,267
Candy, how'd you get
that in there?
114
00:05:55,311 --> 00:05:56,399
They'll put you in jail.
115
00:05:56,443 --> 00:05:59,576
No, God will protect us.
116
00:05:59,620 --> 00:06:00,795
And Suzy helped.
117
00:06:00,838 --> 00:06:02,405
I gave Phil at
security a bag.
118
00:06:02,449 --> 00:06:04,494
Candy, I never pictured
you as a druggie.
119
00:06:04,538 --> 00:06:06,148
I'm not.
120
00:06:06,191 --> 00:06:11,458
But the plane is my hall pass
for the next five hours.
121
00:06:11,501 --> 00:06:13,677
Now it's a party!
122
00:06:13,721 --> 00:06:18,029
Before we send our beautiful
Gloria off down the aisle,
123
00:06:18,073 --> 00:06:22,207
we've got to make
sure she is drunk,
124
00:06:22,251 --> 00:06:24,906
drugged, and plugged.
125
00:06:24,949 --> 00:06:26,473
before we land the plane.
126
00:06:26,516 --> 00:06:29,911
I can't!
I'm a virgin.
127
00:06:29,954 --> 00:06:32,609
But wait, you and Barry
were together for years.
128
00:06:32,653 --> 00:06:35,438
You never...
129
00:06:35,482 --> 00:06:37,919
I just... I couldn't.
There's so much pressure.
130
00:06:37,962 --> 00:06:40,182
What if I do something wrong?
131
00:06:40,225 --> 00:06:41,749
Honey, you could do
it so wrong
132
00:06:41,792 --> 00:06:43,446
that his Johnson would break
off in your vagina,
133
00:06:43,490 --> 00:06:45,753
and he would still thank you.
134
00:06:45,796 --> 00:06:47,189
That's reassuring.
135
00:06:47,232 --> 00:06:48,712
Then don't.
136
00:06:48,756 --> 00:06:51,411
Don't what? Have sex
with my husband? Ever?
137
00:06:51,454 --> 00:06:54,239
No, don't lose
your virginity to him.
138
00:06:54,283 --> 00:06:55,893
Lose it with
somebody else first.
139
00:06:55,937 --> 00:06:57,982
Like a practice sex.
140
00:06:58,026 --> 00:06:58,983
Yeah.
141
00:06:59,027 --> 00:07:00,855
-On the plane!
-Yeah!
142
00:07:00,898 --> 00:07:04,424
But I don't think the airline
offers these kinds of services.
143
00:07:04,467 --> 00:07:05,990
Sure they do.
144
00:07:06,034 --> 00:07:08,776
Haven't you ever heard
of the Mile High Club?
145
00:07:08,819 --> 00:07:11,561
Is it like Girl Scouts
but for doing it?
146
00:07:11,605 --> 00:07:13,171
Yeah!
147
00:07:13,215 --> 00:07:15,739
You just find some
Joe Schmoe on Aisle 6B and...
148
00:07:15,783 --> 00:07:17,480
Do it right there?
149
00:07:17,524 --> 00:07:21,223
No, we're not animals,
you do it in the bathroom!
150
00:07:21,266 --> 00:07:22,964
Ew, the bathroom!
151
00:07:23,007 --> 00:07:25,749
I once had a friend who did
it in the luggage rack once.
152
00:07:31,059 --> 00:07:34,018
I thought he was so weird.
153
00:07:34,062 --> 00:07:36,194
A friend?
154
00:07:36,238 --> 00:07:38,109
I don't know.
155
00:07:38,153 --> 00:07:39,937
You act like it's life-changing.
156
00:07:39,981 --> 00:07:41,722
It's really not.
It's whatever.
157
00:07:41,765 --> 00:07:45,682
If it's whatever, then
you're just doing it all wrong.
158
00:07:45,726 --> 00:07:48,598
It really could be heavenly.
159
00:07:48,642 --> 00:07:50,513
[giggling]
160
00:07:50,557 --> 00:07:52,036
It isn't.
161
00:07:52,080 --> 00:07:54,386
Well, I hope that you have
your spiritual awakening
162
00:07:54,430 --> 00:07:56,519
on the Mile High Club today.
163
00:07:56,563 --> 00:08:01,437
Attention. DTF Airlines flight
420 will be boarding shortly.
164
00:08:01,481 --> 00:08:03,570
All passengers
who need more assistance
165
00:08:03,613 --> 00:08:05,136
will begin boarding now.
166
00:08:05,180 --> 00:08:06,268
Well, I think I'm okay
with this just being
167
00:08:06,311 --> 00:08:08,009
a Bachelorette party.
168
00:08:08,052 --> 00:08:10,228
Gloria, this could be your
last chance to have some fun.
169
00:08:10,272 --> 00:08:13,405
I mean, who even owns
what your husband is like.
170
00:08:13,449 --> 00:08:14,755
Good point.
171
00:08:14,798 --> 00:08:16,278
Think of it as your
last chance to be
172
00:08:16,321 --> 00:08:19,150
in charge of your own destiny
one last time.
173
00:08:19,194 --> 00:08:20,717
And we'll join you!
174
00:08:20,761 --> 00:08:24,286
Not like, join you.
175
00:08:24,329 --> 00:08:26,114
-Uh-uh.
-No.
176
00:08:26,157 --> 00:08:29,987
Not like join you, but we'll
join the Mile High Club too.
177
00:08:30,031 --> 00:08:32,424
Maybe. Fine.
178
00:08:32,468 --> 00:08:33,991
Okay.
Okay, I'm in.
179
00:08:34,035 --> 00:08:36,167
-Yay!
-Kind of. Ish.
180
00:08:36,211 --> 00:08:37,168
-Oh.
-Maybe.
181
00:08:37,212 --> 00:08:39,606
-Huh?
-Kind of.
182
00:08:39,649 --> 00:08:40,824
Okay, 100% I'm in.
183
00:08:40,868 --> 00:08:42,304
-[cheering]
-Ish.
184
00:08:42,347 --> 00:08:44,349
But you can't tell Butch.
185
00:08:44,393 --> 00:08:46,177
It's gonna be our little secret.
186
00:08:46,221 --> 00:08:49,311
-To the Mile High Club!
-To the Mile High Club!
187
00:08:49,354 --> 00:08:52,140
To Gloria!
188
00:08:56,448 --> 00:08:57,537
Co-pilot Matthews?
189
00:08:59,234 --> 00:09:01,453
I didn't see anything here.
Did you?
190
00:09:02,846 --> 00:09:04,544
No, Miss Kellerman.
191
00:09:06,502 --> 00:09:07,764
Have a good day.
192
00:09:10,027 --> 00:09:11,594
As to you, too.
193
00:09:11,638 --> 00:09:13,335
We will see you on the plane!
194
00:09:14,554 --> 00:09:16,207
Oh!
195
00:09:16,251 --> 00:09:19,776
Attention, DTF Airlines
flight 420 to Washington, D.C.
196
00:09:19,820 --> 00:09:21,299
is now boarding.
197
00:09:21,343 --> 00:09:23,693
All first-class ticket
holders may board now.
198
00:09:23,737 --> 00:09:25,652
What about John Holmes in there?
199
00:09:25,695 --> 00:09:27,610
Oh, it wouldn't be the first
time he's missed a flight.
200
00:09:27,654 --> 00:09:29,525
Come on, ladies.
Let's get out of here.
201
00:09:29,569 --> 00:09:30,613
Ah!
[chuckles]
202
00:09:31,745 --> 00:09:34,443
[moaning, chattering]
203
00:09:36,358 --> 00:09:38,403
All right, keep it single file,
clean and tight.
204
00:09:38,447 --> 00:09:39,753
Thank you.
205
00:09:43,931 --> 00:09:46,020
Oh, we're boarding
first-class right now,
206
00:09:46,063 --> 00:09:47,978
so you'll have to go
to the back of the line.
207
00:09:48,022 --> 00:09:51,025
Can't you do something
for a celebrity?
208
00:09:51,068 --> 00:09:52,200
If I see one.
209
00:09:53,462 --> 00:09:54,768
Ugh.
210
00:09:54,811 --> 00:09:56,639
Oh my God!
What have you done to my coffee?
211
00:09:59,424 --> 00:10:01,426
Centro Coff commercials.
212
00:10:01,470 --> 00:10:02,863
Um...
213
00:10:02,906 --> 00:10:03,864
Come on, I did like
three of those things.
214
00:10:03,907 --> 00:10:05,517
Okay, hey.
215
00:10:05,561 --> 00:10:06,736
Hi.
216
00:10:06,780 --> 00:10:09,391
Sorry, I know
my cousin is a douche.
217
00:10:09,434 --> 00:10:13,177
Do you think you would have
first class seats for us please?
218
00:10:13,221 --> 00:10:16,267
Oh, that commercial.
219
00:10:16,311 --> 00:10:20,097
Yeah, and here are
your first class tickets.
220
00:10:20,141 --> 00:10:24,014
Whoa, first class.
221
00:10:24,058 --> 00:10:25,494
You are a fan of me.
222
00:10:25,537 --> 00:10:26,887
Huge fan.
223
00:10:26,930 --> 00:10:28,671
Thank you.
224
00:10:28,715 --> 00:10:31,761
-Bambi.
-Bambi.
225
00:10:31,805 --> 00:10:32,762
Next.
226
00:10:35,635 --> 00:10:37,811
Hey, hot stuff,
how's it hanging?
227
00:10:40,204 --> 00:10:42,511
Ticket, please.
Ticket.
228
00:10:43,947 --> 00:10:45,079
Oh...
229
00:10:45,122 --> 00:10:46,297
Really, Bo?
230
00:10:46,341 --> 00:10:49,083
What? No.
231
00:10:49,126 --> 00:10:53,783
Velvet Underground,
Zappa, Nico.
232
00:10:53,827 --> 00:10:57,395
Not some Frampton-wannabe
wedding singer.
233
00:10:57,439 --> 00:11:00,747
Well, maybe he can
be your mile high man meat.
234
00:11:00,790 --> 00:11:04,446
I'd rather do Pat Boone
while Liberace watched.
235
00:11:05,795 --> 00:11:08,537
Fiddlesticks, she looks P.O.ed.
236
00:11:08,580 --> 00:11:10,713
I'll see you ladies
on the plane. Ta ta.
237
00:11:10,757 --> 00:11:11,671
Bye.
238
00:11:14,151 --> 00:11:18,199
What if I can't even find
anyone I want to do it...
239
00:11:20,941 --> 00:11:22,116
...with.
240
00:11:24,771 --> 00:11:26,598
Oh, Gloria, I don't
think you're gonna have
241
00:11:26,642 --> 00:11:28,296
any trouble getting liftoff.
242
00:11:30,385 --> 00:11:32,430
I left my purse
in the locker room.
243
00:11:32,474 --> 00:11:34,128
You better boogie,
we're about to board.
244
00:11:34,171 --> 00:11:35,303
-Okay
-Go.
245
00:11:37,392 --> 00:11:39,742
Oh, you are trouble,
aren't you?
246
00:11:40,830 --> 00:11:42,223
Looking for this?
247
00:11:42,266 --> 00:11:43,572
Yes, thank you.
248
00:11:46,923 --> 00:11:48,142
[gasps]
249
00:11:48,185 --> 00:11:49,665
Barry?
250
00:11:49,709 --> 00:11:51,014
Come to stop you from
getting on that plane.
251
00:11:51,058 --> 00:11:52,799
Oh, I have nothing
to say to you.
252
00:11:52,842 --> 00:11:54,757
Then say nothing and
just run away with me.
253
00:11:54,801 --> 00:11:56,585
Oh, Barry, it's too late.
254
00:11:56,628 --> 00:11:58,500
I'm really sorry for what I
put you and your dad through
255
00:11:58,543 --> 00:12:00,807
and I will pay him back
every cent.
256
00:12:00,850 --> 00:12:02,156
And look, I got a job now.
257
00:12:02,199 --> 00:12:05,420
It's a real job,
I'm a janitor.
258
00:12:05,463 --> 00:12:07,770
It's legitimate, they take
out taxes and everything.
259
00:12:07,814 --> 00:12:09,424
It's a weekly paycheck.
260
00:12:09,467 --> 00:12:11,382
Look, and if that's not enough,
I will get two jobs.
261
00:12:11,426 --> 00:12:13,080
No, I'll get three.
262
00:12:13,123 --> 00:12:14,472
I will get 10 jobs
to pay your debt.
263
00:12:14,516 --> 00:12:15,865
Barry...
264
00:12:15,909 --> 00:12:16,910
Look, you gotta learn
to trust me again.
265
00:12:16,953 --> 00:12:18,433
You have to know that I love you
266
00:12:18,476 --> 00:12:20,304
and I never meant to
hurt you or your father
267
00:12:20,348 --> 00:12:23,220
and I will spend the rest
of my life paying him back
268
00:12:23,264 --> 00:12:25,570
for that stupid,
stupid investment.
269
00:12:25,614 --> 00:12:28,225
Well, it wasn't that stupid.
270
00:12:31,402 --> 00:12:32,882
Reusable wallpaper so
you can change the look
271
00:12:32,926 --> 00:12:34,144
of your room every day.
272
00:12:34,188 --> 00:12:35,624
It was actually mondo cool.
273
00:12:37,669 --> 00:12:39,410
Didn't even stick to the wall.
274
00:12:39,454 --> 00:12:41,412
My father invested everything.
275
00:12:41,456 --> 00:12:42,805
I know.
276
00:12:44,720 --> 00:12:46,243
Goodbye, Barry.
277
00:12:52,597 --> 00:12:54,295
[moaning, banging]
278
00:13:05,480 --> 00:13:07,003
Whoa, are you okay?
279
00:13:07,047 --> 00:13:09,484
Yeah, I think
I just saw a ghost.
280
00:13:09,527 --> 00:13:10,485
Let's boogie.
281
00:13:10,528 --> 00:13:12,095
Hello, ladies.
282
00:13:12,139 --> 00:13:14,750
Oh, sweet mother of God,
help me.
283
00:13:14,794 --> 00:13:15,882
Captain Jesus.
284
00:13:15,925 --> 00:13:17,927
What smells so heavenly?
285
00:13:17,971 --> 00:13:21,626
Me, that's me,
me, my new perfume.
286
00:13:21,670 --> 00:13:24,760
Do you want
to smell me, Jesus?
287
00:13:24,804 --> 00:13:28,459
It's Jesus... Captain.
288
00:13:28,503 --> 00:13:31,723
Captain Jesus,
the J is silent.
289
00:13:31,767 --> 00:13:33,247
Oh.
290
00:13:33,290 --> 00:13:34,814
I've been saying it
wrong this whole time.
291
00:13:39,731 --> 00:13:41,168
You smell divine.
292
00:13:41,211 --> 00:13:43,039
Can I help you,
Captain Jesus?
293
00:13:43,083 --> 00:13:44,214
Yes, yes, Miss Rickenbottem.
294
00:13:44,258 --> 00:13:46,042
Have you seen my copilot?
295
00:13:46,086 --> 00:13:48,697
I want to make it to the church
on time as the saying goes.
296
00:13:48,740 --> 00:13:50,568
Let me page him.
Yes.
297
00:13:50,612 --> 00:13:51,961
I'm here, I'm here.
298
00:13:52,005 --> 00:13:53,310
Sorry I'm late.
The runs, you know.
299
00:13:53,354 --> 00:13:55,225
Just messy, messy stuff.
300
00:13:55,269 --> 00:13:56,792
Messy stuff?
301
00:13:56,836 --> 00:13:59,664
Will you be joining us?
302
00:14:01,144 --> 00:14:04,191
Of course,
I am flying the plane.
303
00:14:04,234 --> 00:14:06,062
Oh, cool.
304
00:14:08,543 --> 00:14:09,805
Okay.
305
00:14:11,067 --> 00:14:12,590
Come on, Delilah.
306
00:14:12,634 --> 00:14:13,678
[giggling]
307
00:14:24,124 --> 00:14:25,081
[record scratch]
308
00:14:25,125 --> 00:14:26,735
Hi, pumpkin.
309
00:14:26,778 --> 00:14:28,911
Daddy? What are you
doing on this plane?
310
00:14:28,955 --> 00:14:30,870
Well, I'm headed to D.C.
like you.
311
00:14:32,132 --> 00:14:33,394
I'm still a senator.
312
00:14:33,437 --> 00:14:34,830
I'm not in jail yet.
313
00:14:34,874 --> 00:14:36,223
Daddy, that's not funny.
314
00:14:36,266 --> 00:14:37,789
I'm kidding.
315
00:14:37,833 --> 00:14:39,400
I wouldn't miss
my daughter's big day.
316
00:14:39,443 --> 00:14:42,098
Yeah, but I didn't expect
you for a few more days.
317
00:14:42,142 --> 00:14:44,927
Don't worry, I'm gonna
stay out of your hair.
318
00:14:44,971 --> 00:14:48,017
You guys do your Tupperware
parties or press-on.
319
00:14:48,061 --> 00:14:51,151
Whatever it is your girls do,
I'm sure it's nice and innocent.
320
00:14:51,194 --> 00:14:54,937
I got a little work, and then
the happiest day of my life.
321
00:14:54,981 --> 00:14:56,939
Okay.
322
00:14:56,983 --> 00:14:58,593
Hey, Bo.
323
00:14:58,636 --> 00:15:00,029
Sir, yes, sir.
324
00:15:00,073 --> 00:15:01,944
Permission to speak freely, sir.
325
00:15:01,988 --> 00:15:03,554
Your fly's unzipped, sir.
326
00:15:03,598 --> 00:15:05,948
Okay, all right.
327
00:15:05,992 --> 00:15:08,385
Hey, Bo, I'm sorry you got
kicked out of medical school.
328
00:15:08,429 --> 00:15:10,213
Oh, that's okay.
329
00:15:10,257 --> 00:15:12,912
They were just mad that I was
screwing with the cadavers.
330
00:15:12,955 --> 00:15:14,565
Yeah, I'm sure your
parents are very proud.
331
00:15:14,609 --> 00:15:15,784
Does she have to be here?
332
00:15:15,827 --> 00:15:17,351
Daddy, she's my oldest friend.
333
00:15:17,394 --> 00:15:19,005
I thought I was your
oldest friend.
334
00:15:19,048 --> 00:15:22,095
Okay, not you're oldest,
but your hottest.
335
00:15:22,138 --> 00:15:23,661
[laughing]
336
00:15:23,705 --> 00:15:25,185
Is it Candy?
It's Candy right?
337
00:15:25,228 --> 00:15:26,751
-Candy.
-Hi, Candy.
338
00:15:26,795 --> 00:15:28,318
Hi, sir.
339
00:15:28,362 --> 00:15:30,277
Okay, I hate to break up
the sting operation,
340
00:15:30,320 --> 00:15:34,629
but it's time for us unwashed
to go back to the economy class.
341
00:15:34,672 --> 00:15:37,719
Honey, stay up here
with me, please.
342
00:15:37,762 --> 00:15:39,329
Daddy?
343
00:15:39,373 --> 00:15:41,810
Okay.
I'll see you in D.C.
344
00:15:41,853 --> 00:15:43,507
Don't do anything stupid.
345
00:15:43,551 --> 00:15:44,856
-Hey.
-Go, go, go, go.
346
00:15:46,946 --> 00:15:48,643
See you later.
347
00:15:48,686 --> 00:15:49,992
Don't worry, Senator.
348
00:15:50,036 --> 00:15:51,037
I'm keeping an eye
on her, okay?
349
00:15:51,080 --> 00:15:52,734
Okay.
350
00:15:52,777 --> 00:15:54,649
My little girl's
getting married.
351
00:15:54,692 --> 00:15:56,346
I don't give a shit.
352
00:15:56,390 --> 00:15:57,565
You're a whore.
353
00:16:01,090 --> 00:16:02,178
Reading is fundamental.
354
00:16:12,449 --> 00:16:13,842
You sure you're okay?
355
00:16:13,885 --> 00:16:16,497
Why? What?
What'd you hear?
356
00:16:16,540 --> 00:16:19,021
-The runs.
-Oh, yeah. No.
357
00:16:19,065 --> 00:16:20,762
I'm cool, man. Thanks.
358
00:16:22,068 --> 00:16:24,200
What do you want me to do first?
359
00:16:24,244 --> 00:16:26,507
Your funny.
I like that.
360
00:16:29,075 --> 00:16:30,728
You're the captain.
361
00:16:30,772 --> 00:16:32,513
So wait. Aren't you supposed
to be clean-shaven?
362
00:16:32,556 --> 00:16:33,731
You know, captain.
363
00:16:33,775 --> 00:16:36,865
Oh, this.
Yeah, I think it's, um...
364
00:16:36,908 --> 00:16:37,997
I think it's sexy.
365
00:16:39,824 --> 00:16:41,696
Do you not agree?
366
00:16:41,739 --> 00:16:43,089
Oh, yeah.
Yeah, I agree. Yeah.
367
00:16:43,132 --> 00:16:45,178
Does Uncle Sam agree?
I don't know.
368
00:16:45,221 --> 00:16:48,224
I don't know your uncles, but
I'm sure they're sexy as well.
369
00:16:49,878 --> 00:16:51,706
I'm actually a transfer
pilot from Nazareth.
370
00:16:53,490 --> 00:16:54,970
This is your first
American flight?
371
00:16:55,014 --> 00:16:55,971
Yeah.
372
00:16:56,015 --> 00:16:57,190
Okay. Great.
373
00:16:58,539 --> 00:17:00,323
-[alarm sounds]
-Oh, no. Oh, oh, oh.
374
00:17:00,367 --> 00:17:01,716
[laughing]
375
00:17:05,459 --> 00:17:06,721
You're a funny man.
376
00:17:10,725 --> 00:17:12,074
I actually needed that.
377
00:17:12,118 --> 00:17:14,120
This is, uh,
my first flight as captain.
378
00:17:14,163 --> 00:17:15,817
So really glad you're here.
379
00:17:15,860 --> 00:17:18,689
Yeah, me too.
Especially after hearing that.
380
00:17:18,733 --> 00:17:20,169
Oh, relax.
381
00:17:20,213 --> 00:17:21,736
I was a co-pilot
for a very long time.
382
00:17:21,779 --> 00:17:24,391
All right.
We are clear for takeoff.
383
00:17:24,434 --> 00:17:26,610
Doors and windows are locked.
Fuel checks out.
384
00:17:26,654 --> 00:17:28,090
Let's back this baby up.
385
00:17:29,918 --> 00:17:32,573
Ladies and gentlemen,
this is your captain speaking.
386
00:17:32,616 --> 00:17:34,140
We are clear for takeoff.
387
00:17:47,153 --> 00:17:48,850
I can't believe
my father's on this plane.
388
00:17:48,893 --> 00:17:51,722
I'm not gonna do this
whole Mile High Club thing,
389
00:17:51,766 --> 00:17:53,159
not with my dad
in the first class.
390
00:17:53,202 --> 00:17:54,638
Eww!
391
00:17:54,682 --> 00:17:57,250
Why would you do it
with your Dad? Gross.
392
00:17:57,293 --> 00:17:58,990
No!
393
00:17:59,034 --> 00:18:01,471
I meant, how am I supposed
to join the Mile High Club?
394
00:18:03,604 --> 00:18:05,084
With this!
395
00:18:05,127 --> 00:18:06,433
-Glory be to God!
-Where did that come from?
396
00:18:06,476 --> 00:18:09,000
-From St. Suzy.
-Here we go!
397
00:18:09,044 --> 00:18:11,525
-Candy!
-Whoa, whoa, whoa. Girl.
398
00:18:11,568 --> 00:18:14,267
What?
This is it for me.
399
00:18:14,310 --> 00:18:17,313
I've got to make the best
of it while I can.
400
00:18:17,357 --> 00:18:19,576
Besides...
401
00:18:19,620 --> 00:18:23,537
I might have had a
Quaalude or two prior to this.
402
00:18:23,580 --> 00:18:25,016
No turning back now.
403
00:18:25,060 --> 00:18:27,193
Oh my gosh, are you
tripping right now?
404
00:18:27,236 --> 00:18:29,195
No!
405
00:18:29,238 --> 00:18:31,893
Are you a talking giraffe?
406
00:18:31,936 --> 00:18:34,809
Holy crap!
How much did you take?
407
00:18:34,852 --> 00:18:38,856
You ask a lot of questions
for a talking giraffe.
408
00:18:40,162 --> 00:18:41,555
[laughing]
409
00:18:41,598 --> 00:18:43,078
Ladies, flasks at the ready!
410
00:18:43,122 --> 00:18:44,384
Shh!
411
00:18:44,427 --> 00:18:45,950
There are people here.
412
00:18:45,994 --> 00:18:48,649
To the one Mile High Club!
413
00:18:48,692 --> 00:18:52,348
-This giraffe drinks to that.
-Yeah!
414
00:18:52,392 --> 00:18:55,612
Fine.
To the Mile High Club!
415
00:18:55,656 --> 00:18:57,048
[laughing]
416
00:18:58,702 --> 00:19:00,226
Oh, yeah.
417
00:19:06,057 --> 00:19:07,058
Cleared for take-off.
418
00:19:24,511 --> 00:19:25,555
Hello, Senator.
419
00:19:25,599 --> 00:19:26,643
Care for a drink?
420
00:19:26,687 --> 00:19:28,819
Yes, I would, Angel.
421
00:19:37,567 --> 00:19:39,221
Where are you going?
422
00:19:39,265 --> 00:19:40,788
I got to take a leak.
423
00:19:40,831 --> 00:19:41,789
You got it from here.
424
00:19:41,832 --> 00:19:43,530
Yeah, yeah, of course
425
00:19:50,580 --> 00:19:52,408
Just like dad's prop-plane.
426
00:19:52,452 --> 00:19:53,583
Okay.
427
00:19:56,064 --> 00:19:57,283
[beeping]
428
00:19:57,326 --> 00:20:00,547
Hey, nothing like
Dad's prop lane.
429
00:20:05,334 --> 00:20:06,901
Hey, Bambi,
need help with snacks?
430
00:20:06,944 --> 00:20:07,902
Oh, no, I got this.
431
00:20:07,945 --> 00:20:09,773
Half of them are asleep anyways.
432
00:20:09,817 --> 00:20:11,514
Plus, Dolores will
be back in a minute.
433
00:20:11,558 --> 00:20:13,473
Red-eye flights are aces, girl.
434
00:20:13,516 --> 00:20:16,127
So, how are your friends?
435
00:20:16,171 --> 00:20:19,261
Oh? What friends?
436
00:20:19,305 --> 00:20:21,916
Best friends since grade school,
all of us girls are, really,
437
00:20:21,959 --> 00:20:23,439
and now Gloria's
getting married.
438
00:20:23,483 --> 00:20:25,224
I'm so happy for her.
439
00:20:25,267 --> 00:20:27,051
So sweet.
Have you met the fiancรฉ?
440
00:20:27,095 --> 00:20:29,880
None of us have,
not even Gloria.
441
00:20:29,924 --> 00:20:32,274
What?
Old school.
442
00:20:32,318 --> 00:20:33,928
Is she Amish?
443
00:20:33,971 --> 00:20:35,625
Is that like
being a Republican?
444
00:20:35,669 --> 00:20:38,193
Her dad's the senator
in first class.
445
00:20:38,237 --> 00:20:40,195
Senator Rufus?
That's her dad?
446
00:20:40,239 --> 00:20:41,762
He's a bit of a square,
but he really loves her.
447
00:20:41,805 --> 00:20:42,893
[chime sounds]
448
00:20:42,937 --> 00:20:44,460
Oh, gotta go.
449
00:20:46,506 --> 00:20:49,204
So, Gloria, are you scoping
out who you want
450
00:20:49,248 --> 00:20:50,988
to join the Mile High Club with?
451
00:20:51,032 --> 00:20:54,514
Maybe that cute tennis player
that was checking you out.
452
00:20:54,557 --> 00:20:56,080
Maybe, I don't know.
453
00:20:56,124 --> 00:20:58,213
I just feel a little...
454
00:20:58,257 --> 00:21:00,520
nervous, but after
everything with Barry,
455
00:21:00,563 --> 00:21:03,392
I really want to join the
Mile High Club in this plane.
456
00:21:03,436 --> 00:21:06,395
Because I'm the one
in charge of my destiny.
457
00:21:06,439 --> 00:21:08,832
Not Barry, certainly not Butch.
458
00:21:08,876 --> 00:21:10,965
Butch.
459
00:21:11,008 --> 00:21:14,751
B-u-u-u-u-tch.
460
00:21:14,795 --> 00:21:16,275
Who's Butch?
461
00:21:16,318 --> 00:21:18,059
My husband whom I
haven't even met yet.
462
00:21:18,102 --> 00:21:19,713
Butch.
463
00:21:19,756 --> 00:21:20,888
You're not gonna have
a problem joining
464
00:21:20,931 --> 00:21:22,368
the Mile High Club.
465
00:21:22,411 --> 00:21:25,196
Plus that
tennis player's a stud.
466
00:21:25,240 --> 00:21:27,460
You two would look
so hot together.
467
00:21:27,503 --> 00:21:29,810
Stop it.
468
00:21:29,853 --> 00:21:32,334
I don't know, isn't it wrong
to cheat on my fiancรฉ?
469
00:21:32,378 --> 00:21:33,944
You haven't even met him yet.
470
00:21:33,988 --> 00:21:36,469
It's not cheating
in the Lord's eyes.
471
00:21:36,512 --> 00:21:40,124
But I'm all the way up here and
he's all the way back there.
472
00:21:41,996 --> 00:21:43,563
Bo, what are you doing?
473
00:21:43,606 --> 00:21:46,783
Giving fate and
your libido a little nudge.
474
00:21:48,045 --> 00:21:49,438
No! Bo!
475
00:21:50,700 --> 00:21:52,180
Excuse me, sir.
476
00:21:52,223 --> 00:21:54,225
Do you think you can
switch seats with me?
477
00:21:54,269 --> 00:21:57,533
It's just I'm sitting in the
middle and I have to pee a lot.
478
00:21:57,577 --> 00:22:00,362
It's a really long flight
and I have a little bladder.
479
00:22:00,406 --> 00:22:03,322
Oh, yeah, sure.
480
00:22:03,365 --> 00:22:04,758
No problemo.
481
00:22:13,027 --> 00:22:14,724
Mmm... Hey, ladies.
482
00:22:21,862 --> 00:22:24,473
Wow, that's quite
a rocket... a racket.
483
00:22:24,517 --> 00:22:26,823
Yeah, it's got a good head size
484
00:22:26,867 --> 00:22:30,610
and the length is really perfect
when I gotta slam it in.
485
00:22:30,653 --> 00:22:32,394
Ooh!
486
00:22:32,438 --> 00:22:33,830
[chuckles]
487
00:22:35,397 --> 00:22:36,442
I'll drink to that.
488
00:22:37,530 --> 00:22:39,314
Attention, passengers.
489
00:22:39,358 --> 00:22:41,882
The captain has turned off
the fasten seatbelt sign
490
00:22:41,925 --> 00:22:44,145
and turned on the smoking sign.
491
00:22:44,188 --> 00:22:45,364
Enjoy.
492
00:22:47,017 --> 00:22:49,106
Are you and your
new friend...
493
00:22:49,150 --> 00:22:51,108
Candy, no.
494
00:22:51,152 --> 00:22:52,980
Thanks, dudette.
495
00:22:53,023 --> 00:22:55,417
The world is more connected
by the love
496
00:22:55,461 --> 00:22:57,854
that you express
through your kindness.
497
00:22:57,898 --> 00:23:00,944
That's so deep, my son.
498
00:23:00,988 --> 00:23:05,949
Gloria, isn't that... deep?
499
00:23:05,993 --> 00:23:07,386
Of course.
500
00:23:07,429 --> 00:23:09,257
I know, right?
501
00:23:09,300 --> 00:23:11,302
Do you two want to talk
about this alone
502
00:23:11,346 --> 00:23:14,654
in our private VIP
first class lounge?
503
00:23:14,697 --> 00:23:18,309
Oh, love knows
no social construct.
504
00:23:18,353 --> 00:23:19,920
Love knows no caste system.
505
00:23:19,963 --> 00:23:22,749
VIP is a myth.
506
00:23:24,403 --> 00:23:27,971
You can do drugs
and have sex in private.
507
00:23:28,015 --> 00:23:29,495
Righteous, let's go.
508
00:23:29,538 --> 00:23:30,887
Okay, follow me.
509
00:23:33,412 --> 00:23:35,065
Love you, baby.
Talk to you later.
510
00:23:35,109 --> 00:23:36,937
Love you, too. Oh.
511
00:23:36,980 --> 00:23:38,155
Yeah!
512
00:24:00,439 --> 00:24:01,483
Mmm.
513
00:24:04,921 --> 00:24:07,750
Ah, sweet bud.
514
00:24:07,794 --> 00:24:09,230
It's been a while.
515
00:24:09,273 --> 00:24:11,841
Hmm, yeah, sweet bud.
516
00:24:13,539 --> 00:24:14,931
[coughs]
517
00:24:21,895 --> 00:24:23,244
That's so cool, man.
518
00:24:24,419 --> 00:24:25,420
You try.
519
00:24:25,464 --> 00:24:26,813
Okay, um...
520
00:24:31,687 --> 00:24:34,516
Oh, cool, man, um...
521
00:24:34,560 --> 00:24:36,431
Whoa!
522
00:24:36,475 --> 00:24:37,824
Woo!
523
00:24:37,867 --> 00:24:39,956
I always forget,
this stuff perks me up so fast.
524
00:24:42,002 --> 00:24:43,873
Oh, damn.
525
00:24:43,917 --> 00:24:46,049
I'm sporting a
major kickstand right now.
526
00:24:46,093 --> 00:24:47,877
Oh, yeah?
527
00:24:47,921 --> 00:24:50,140
Well, let's park
that bike of yours, big boy.
528
00:24:51,925 --> 00:24:53,753
-Is that sexy talk?
-Yeah.
529
00:24:53,796 --> 00:24:54,754
Cool.
530
00:24:56,669 --> 00:24:58,888
Oh, okay, it's happening.
All right.
531
00:24:58,932 --> 00:25:00,760
Let's do it.
You first, you first, you first.
532
00:25:00,803 --> 00:25:02,936
Yeah, that's what
I'm talking about.
533
00:25:02,979 --> 00:25:05,416
Get Big Burt, get Big Burt,
get Big Burt.
534
00:25:05,460 --> 00:25:07,549
-[squeals]
-Let's go.
535
00:25:07,593 --> 00:25:09,812
Mm-hmm.
Let's go, yeah.
536
00:25:09,856 --> 00:25:13,294
Oh, oh, oh, yes.
Come here.
537
00:25:13,337 --> 00:25:15,252
[growls]
538
00:25:15,296 --> 00:25:16,471
Oh, I love this.
539
00:25:17,733 --> 00:25:19,256
Oh, I love this.
540
00:25:19,300 --> 00:25:20,867
I love you.
541
00:25:20,910 --> 00:25:23,347
The universe is love, baby.
542
00:25:23,391 --> 00:25:26,786
Oh, wait, you don't love me.
We just met.
543
00:25:26,829 --> 00:25:28,962
Oh, this is going way too fast.
544
00:25:29,005 --> 00:25:30,790
Sorry, sister,
this isn't going to work.
545
00:25:30,833 --> 00:25:32,226
I'm a professional
tennis player.
546
00:25:32,269 --> 00:25:33,749
Mm-hmm?
547
00:25:33,793 --> 00:25:36,665
Each match has to start
one way and one way only.
548
00:25:40,060 --> 00:25:41,496
Love.
549
00:25:41,540 --> 00:25:44,847
It is not only
my personal life philosophy.
550
00:25:44,891 --> 00:25:47,197
It is in
the internationally recognized
551
00:25:47,241 --> 00:25:49,809
professional tennis
players handbook.
552
00:25:49,852 --> 00:25:53,943
Okay, I'm being such a headcase
about this, I'm sorry.
553
00:25:53,987 --> 00:25:55,554
It's just a lot going on.
554
00:25:55,597 --> 00:25:58,644
-Let's try this again.
-No, no, no, no, no.
555
00:25:58,687 --> 00:25:59,688
I'm sorry, I can't.
556
00:26:01,516 --> 00:26:02,996
My bike's got a flat.
557
00:26:03,039 --> 00:26:04,432
Oh.
558
00:26:04,475 --> 00:26:05,564
Well, that was fast.
559
00:26:09,742 --> 00:26:10,873
[sighs]
560
00:26:11,961 --> 00:26:14,311
Um...
561
00:26:14,355 --> 00:26:17,532
I think I'm going to go now.
562
00:26:19,795 --> 00:26:20,883
Bye, my sister.
563
00:26:20,927 --> 00:26:22,624
But it's all love, baby.
564
00:26:23,712 --> 00:26:24,974
It's all love.
565
00:26:27,673 --> 00:26:28,978
Damn it!
566
00:26:31,894 --> 00:26:33,983
Hi, what happened?
567
00:26:34,027 --> 00:26:36,333
The window of opportunity
has slammed shut.
568
00:26:36,377 --> 00:26:39,902
I wasn't loving it a lot
the way you wanted me to.
569
00:26:39,946 --> 00:26:41,338
Well, you're a virgin.
570
00:26:41,382 --> 00:26:42,818
You'll get better with practice.
571
00:26:42,862 --> 00:26:45,038
Gross, Suzy,
I didn't mean it like that.
572
00:26:47,518 --> 00:26:49,390
Hey, baby, what's up?
573
00:26:49,433 --> 00:26:51,305
Doesn't pro tennis drug test?
574
00:26:54,134 --> 00:26:56,658
You bet your ass they do.
575
00:26:56,702 --> 00:26:57,833
Let's get you back to your seat.
576
00:26:59,139 --> 00:27:00,227
Fuck!
577
00:27:04,971 --> 00:27:06,799
How am I supposed
to sneak past my dad?
578
00:27:06,842 --> 00:27:09,628
I can't let him know I was just
trying to lose my virginity.
579
00:27:09,671 --> 00:27:11,630
Just stay behind me, okay?
580
00:27:11,673 --> 00:27:13,414
And sneak past when
you get a chance.
581
00:27:13,457 --> 00:27:14,589
Okay.
582
00:27:17,200 --> 00:27:18,985
Oh, hello, senator.
583
00:27:19,028 --> 00:27:21,683
Um, this is our mid-flight
champagne service.
584
00:27:21,727 --> 00:27:23,119
Thank you, Suzy.
585
00:27:23,163 --> 00:27:26,209
Hey, hey, was that
my, uh, daughter?
586
00:27:26,253 --> 00:27:28,690
Oh, don't be silly. I think
you've had a few too many.
587
00:27:28,734 --> 00:27:31,562
Okay. Okay.
588
00:27:31,606 --> 00:27:32,912
[gasps]
589
00:27:32,955 --> 00:27:34,478
Are you an actor?
590
00:27:34,522 --> 00:27:36,263
Yes.
591
00:27:36,306 --> 00:27:37,699
And I bet you're an actress.
592
00:27:37,743 --> 00:27:40,441
Yes, I am.
How could you tell?
593
00:27:40,484 --> 00:27:42,922
Oh, you have obvious talent.
594
00:27:42,965 --> 00:27:44,967
I'm Sid Epstein.
595
00:27:45,011 --> 00:27:46,795
You may remember me
from that commercial.
596
00:27:46,839 --> 00:27:48,057
Oh, my God.
597
00:27:48,101 --> 00:27:50,581
What have you done
to my coffee?
598
00:27:50,625 --> 00:27:53,628
Yes, you were incredible.
599
00:27:53,672 --> 00:27:56,196
You actually inspired me
to switch brands.
600
00:27:56,239 --> 00:27:58,938
That means the world to me.
601
00:27:58,981 --> 00:28:00,461
Sadly, that's true.
602
00:28:00,504 --> 00:28:02,071
Are you up for
another commercial?
603
00:28:02,115 --> 00:28:04,073
Uh, I'm headed to New York
for a big audition.
604
00:28:04,117 --> 00:28:05,509
Huh.
605
00:28:05,553 --> 00:28:06,772
We have a layover in D.C.,
which I need,
606
00:28:06,815 --> 00:28:08,338
because I don't
have my lines down.
607
00:28:08,382 --> 00:28:10,863
Well, um, maybe I could
help you with your lines.
608
00:28:10,906 --> 00:28:12,865
I'd love that, but where?
609
00:28:12,908 --> 00:28:15,824
I would hate to disturb
the other passengers.
610
00:28:15,868 --> 00:28:18,348
Meet me in the VIP lounge
in the back in 10 minutes.
611
00:28:18,392 --> 00:28:19,741
It'll be just you and me.
612
00:28:19,785 --> 00:28:21,612
I just need to kick
a few people out first.
613
00:28:21,656 --> 00:28:23,440
Out of sight.
614
00:28:23,484 --> 00:28:25,007
Excuse me.
615
00:28:25,051 --> 00:28:26,052
Um, I hate to break up your
little casting session,
616
00:28:26,095 --> 00:28:27,314
but can I have some champagne?
617
00:28:27,357 --> 00:28:28,663
Oh, yes.
I'm so sorry.
618
00:28:28,707 --> 00:28:29,969
I'm gonna need all this.
Thank you.
619
00:28:30,012 --> 00:28:32,493
Okay. Okay.
620
00:28:35,322 --> 00:28:37,280
You proud of yourself?
621
00:28:37,324 --> 00:28:38,934
-Daily.
-Ugh.
622
00:28:42,721 --> 00:28:44,766
Wow. That was fast.
623
00:28:44,810 --> 00:28:46,115
Typical.
624
00:28:46,159 --> 00:28:48,335
See, Bo, you've only
had bad sex.
625
00:28:48,378 --> 00:28:49,510
We never did it.
626
00:28:49,553 --> 00:28:51,120
He started talking about love,
627
00:28:51,164 --> 00:28:52,992
and I started thinking
about Barry.
628
00:28:53,035 --> 00:28:54,341
Barry?
629
00:28:54,384 --> 00:28:55,603
Why are you thinking
about Barry?
630
00:28:55,646 --> 00:28:56,865
I meant Butch.
my future husband,
631
00:28:56,909 --> 00:28:57,866
whom I'm marrying for love.
632
00:28:57,910 --> 00:29:00,042
-Butch.
-You said Barry.
633
00:29:00,086 --> 00:29:02,131
-It was a slip of the tongue.
-A Freudian slip.
634
00:29:02,175 --> 00:29:03,785
A Freudian tongue slip.
635
00:29:03,829 --> 00:29:06,005
The point is, we never did it.
636
00:29:06,048 --> 00:29:07,920
I can't do it.
637
00:29:07,963 --> 00:29:09,051
I will never do it.
638
00:29:09,095 --> 00:29:11,837
Okay, Mrs. Humpalong Cassidy.
639
00:29:11,880 --> 00:29:15,101
Suzy did drop off
a little fun!
640
00:29:15,144 --> 00:29:16,667
Put that away! Now!
641
00:29:16,711 --> 00:29:18,147
Oh, you don't want
to see her put it away.
642
00:29:18,191 --> 00:29:19,888
No, you don't want
to see me put it away.
643
00:29:19,932 --> 00:29:21,194
Okay, this was all
fun and games...
644
00:29:21,237 --> 00:29:22,456
Until I poke your eye out!
645
00:29:22,499 --> 00:29:24,284
You have to stop!
646
00:29:24,327 --> 00:29:27,156
Come on, it's just a little
Bachelorette party.
647
00:29:27,200 --> 00:29:29,289
-Fun and games.
-Mm-hmm.
648
00:29:29,332 --> 00:29:31,291
See, it's like pin
the tail on the donkey,
649
00:29:31,334 --> 00:29:33,119
except with a big old dong.
650
00:29:33,162 --> 00:29:34,729
And don't worry.
651
00:29:34,773 --> 00:29:37,079
This is modeled after Adam,
so God was okay with it.
652
00:29:37,123 --> 00:29:38,820
Well, I don't know
how I feel about it.
653
00:29:38,864 --> 00:29:41,910
Come on. It's just classic
Bachelorette shenanigans.
654
00:29:41,954 --> 00:29:44,130
On a plane?
With people?
655
00:29:44,173 --> 00:29:45,958
-They can play.
-Yeah.
656
00:29:46,001 --> 00:29:47,176
Plus, most of them are sleeping.
657
00:29:47,220 --> 00:29:48,743
And they're all adults.
658
00:29:48,787 --> 00:29:50,440
Does anybody care if we
have a Bachelorette party
659
00:29:50,484 --> 00:29:51,615
in this section?
660
00:29:53,530 --> 00:29:55,750
I'll strip if you strip.
661
00:29:55,794 --> 00:29:58,100
Uh, no, thank you. We've already
seen what you have to offer,
662
00:29:58,144 --> 00:30:00,189
and it turned us all gay.
663
00:30:00,233 --> 00:30:01,364
Mm-hmm.
664
00:30:01,408 --> 00:30:03,410
I'd love to see that.
665
00:30:03,453 --> 00:30:05,151
Eww, creep.
666
00:30:05,194 --> 00:30:07,240
See, we're good.
We're good.
667
00:30:07,283 --> 00:30:10,069
Okay. Fine.
Let's get this over with.
668
00:30:10,112 --> 00:30:11,592
Yay.
Okay, I'll set it up.
669
00:30:16,031 --> 00:30:18,251
Now this is a party.
Yeah.
670
00:30:18,294 --> 00:30:22,298
-One, two. And three.
-Is that a dildo?
671
00:30:22,342 --> 00:30:23,691
Oh my God.
672
00:30:23,734 --> 00:30:24,997
[chattering, shrieking]
673
00:30:28,391 --> 00:30:30,002
Whose dick is this?
674
00:30:30,045 --> 00:30:31,394
I am so sorry.
675
00:30:31,438 --> 00:30:33,048
See?
These things hurt people.
676
00:30:33,092 --> 00:30:34,180
I don't want to do this anymore.
677
00:30:34,223 --> 00:30:35,572
These things don't hurt people.
678
00:30:35,616 --> 00:30:37,879
Carts full
of penis sausages did.
679
00:30:37,923 --> 00:30:39,750
Come on, Gloria,
just play the game.
680
00:30:39,794 --> 00:30:41,013
You have to do one
Bachelorette party thing
681
00:30:41,056 --> 00:30:42,666
for this to even
count as one.
682
00:30:42,710 --> 00:30:45,887
And then we can go back
to finding you a man for real.
683
00:30:45,931 --> 00:30:47,846
-Go.
-Fine.
684
00:30:47,889 --> 00:30:49,325
Here we go!
685
00:30:49,369 --> 00:30:52,459
Go, go, go, go, go,
go, go, go, go!
686
00:30:52,502 --> 00:30:54,156
Get me off!
687
00:30:54,200 --> 00:30:56,506
I would, but we just met.
688
00:30:56,550 --> 00:30:59,858
However, I did notice you
checking me out at the boarding.
689
00:31:02,991 --> 00:31:04,601
Uh, I'm actually pre-med
690
00:31:04,645 --> 00:31:06,821
and I noticed a lump
on your right testicle
691
00:31:06,865 --> 00:31:09,606
because your pants
are crazy stupid tight.
692
00:31:09,650 --> 00:31:12,609
I mean, what's the point
of even wearing pants?
693
00:31:12,653 --> 00:31:14,655
Did you want me to
take them off for you?
694
00:31:14,698 --> 00:31:17,310
No, no, I've seen enough.
695
00:31:17,353 --> 00:31:19,965
But you need to see
a doctor. Stat.
696
00:31:20,008 --> 00:31:22,663
I take it you're
a James Taylor girl.
697
00:31:24,578 --> 00:31:28,147
Zappa, Nico,
Velvet Underground.
698
00:31:28,190 --> 00:31:31,063
Whatever, asshole. You just wish
that you were in their league.
699
00:31:31,106 --> 00:31:34,936
Hey, I toured with
Ziggy Pop in 69.
700
00:31:34,980 --> 00:31:36,895
No, you didn't.
Screw you.
701
00:31:36,938 --> 00:31:38,984
What? You don't believe me?
702
00:31:39,027 --> 00:31:40,855
I believe that any man
who dresses
703
00:31:40,899 --> 00:31:43,466
in a Halloween costume
for a living would say
704
00:31:43,510 --> 00:31:45,512
all kinds of crazy
crap to get laid.
705
00:31:45,555 --> 00:31:50,821
Honey, I don't need to work this
hard to get a hot lady naked.
706
00:31:50,865 --> 00:31:53,041
That should tell
you something about you.
707
00:31:53,085 --> 00:31:54,303
[gasps]
708
00:31:54,347 --> 00:31:55,783
Oh!
709
00:31:57,480 --> 00:31:58,917
What a jerk.
710
00:32:00,614 --> 00:32:02,311
[giggles]
711
00:32:02,355 --> 00:32:05,575
You totally have a crush
on that Steel Cobra fella.
712
00:32:07,012 --> 00:32:09,971
I'd rather vote for Nixon.
713
00:32:10,015 --> 00:32:11,930
Bo, I've known you for years.
714
00:32:11,973 --> 00:32:13,844
You only crush the soul of
the people you want to screw.
715
00:32:13,888 --> 00:32:17,239
And it's a defense mechanism
to see if they're worthy.
716
00:32:19,763 --> 00:32:21,200
Therapy.
717
00:32:21,243 --> 00:32:23,593
-Wow.
-I can be smart, too.
718
00:32:23,637 --> 00:32:25,160
Well, that's all fine and good.
719
00:32:25,204 --> 00:32:27,597
We still need to find Gloria
someone to make it with.
720
00:32:27,641 --> 00:32:28,990
Mm-hmm.
721
00:32:29,034 --> 00:32:33,386
And, oh, speaking of Gloria.
Where is Gloria?
722
00:32:33,429 --> 00:32:34,691
She was just here a minute ago.
723
00:32:35,823 --> 00:32:37,042
Hello?
724
00:32:39,653 --> 00:32:40,784
Am I close?
725
00:32:42,134 --> 00:32:43,657
Yeah, this way, this way.
726
00:32:45,485 --> 00:32:47,226
Hello?
727
00:32:47,269 --> 00:32:48,488
Candy?
728
00:32:50,011 --> 00:32:53,145
"Lest I come and strike
the earth with a curse."
729
00:32:55,799 --> 00:32:58,846
Man, God is so rad.
730
00:33:00,065 --> 00:33:01,762
What do you think?
731
00:33:01,805 --> 00:33:05,200
Oh, yeah, I mean,
732
00:33:05,244 --> 00:33:07,986
it's incredible
that He let all this happen.
733
00:33:08,029 --> 00:33:09,552
See, I knew you were a good guy.
734
00:33:09,596 --> 00:33:11,337
Yeah.
735
00:33:12,816 --> 00:33:14,035
[sighs]
736
00:33:14,079 --> 00:33:16,081
Candy?
Bo?
737
00:33:16,124 --> 00:33:17,560
Wait, I know that voice.
738
00:33:17,604 --> 00:33:20,041
-Am I close?
-Gloria.
739
00:33:20,085 --> 00:33:23,088
Careful on your way out.
Careful on your way out.
740
00:33:23,131 --> 00:33:24,785
No, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no.
741
00:33:24,828 --> 00:33:26,004
[beeping]
742
00:33:30,138 --> 00:33:31,835
We're all gonna die.
743
00:33:39,582 --> 00:33:42,107
This isn't fun anymore.
744
00:33:42,150 --> 00:33:44,587
Okay, I'm just gonna
put it right here.
745
00:33:47,808 --> 00:33:49,897
-Barry?
-Gloria.
746
00:33:49,940 --> 00:33:51,942
You were a...
747
00:33:51,986 --> 00:33:54,119
Penis? Ew!
748
00:33:54,162 --> 00:33:55,990
That's...
749
00:33:56,034 --> 00:33:57,600
Gloria!
750
00:33:59,167 --> 00:34:01,822
-Hey!
-Yes?
751
00:34:01,865 --> 00:34:03,302
-Is that my daughter?
-No, sir.
752
00:34:03,345 --> 00:34:04,868
-Is she okay?
-Yes, sir.
753
00:34:04,912 --> 00:34:07,654
I mean, you are asleep.
754
00:34:07,697 --> 00:34:09,221
-Am I?
-You are.
755
00:34:09,264 --> 00:34:11,962
I'm captain of
the Dreamtime Airwaves,
756
00:34:12,006 --> 00:34:14,922
and you need to go to sleep.
757
00:34:14,965 --> 00:34:16,663
You look familiar.
758
00:34:16,706 --> 00:34:19,057
Familiar in a way that
makes me very, very angry.
759
00:34:19,100 --> 00:34:20,275
Shh, shh, shh, shh.
760
00:34:20,319 --> 00:34:22,799
Go to sleep.
761
00:34:22,843 --> 00:34:24,192
Sleep tight.
762
00:34:24,236 --> 00:34:25,889
Shh...
763
00:34:25,933 --> 00:34:27,021
[snoring]
764
00:34:28,109 --> 00:34:29,067
Gloria!
765
00:34:30,981 --> 00:34:33,984
Look, Sid, you're
a better actor than he is.
766
00:34:34,028 --> 00:34:35,725
Thanks, cousin.
767
00:34:35,769 --> 00:34:37,205
But isn't that the pilot?
768
00:34:37,249 --> 00:34:39,120
Weren't you supposed to
go to the VIP lounge
769
00:34:39,164 --> 00:34:40,817
to hook up with that sunflower?
770
00:34:40,861 --> 00:34:43,429
Sure thing.
771
00:34:43,472 --> 00:34:45,561
I can't wait for her
to read lines with me.
772
00:34:46,823 --> 00:34:47,868
Be nice.
773
00:34:52,046 --> 00:34:54,570
What? Please, wait!
Just stop! Stop!
774
00:34:54,614 --> 00:34:56,137
Barry, what are you doing here?
775
00:34:56,181 --> 00:34:57,269
I'm trying to stop
you from marrying somebody
776
00:34:57,312 --> 00:34:59,053
you don't even know.
777
00:34:59,097 --> 00:35:00,881
By sneaking on to the plane
and pretending to be a captain?
778
00:35:00,924 --> 00:35:03,013
Co-captain!
Co-captain!
779
00:35:03,057 --> 00:35:05,146
Just... shh!
I don't want people to panic.
780
00:35:05,190 --> 00:35:06,974
Who's even flying
this plane right now?
781
00:35:07,017 --> 00:35:08,149
Jesus.
782
00:35:08,193 --> 00:35:09,498
What's that?
783
00:35:09,542 --> 00:35:10,456
Gloria.
784
00:35:12,240 --> 00:35:15,200
Will you marry me?
785
00:35:15,243 --> 00:35:17,115
I know there's not
a ring in there right now,
786
00:35:17,158 --> 00:35:18,812
but there will be.
787
00:35:18,855 --> 00:35:20,727
[laughing]
788
00:35:20,770 --> 00:35:22,816
Barry...
789
00:35:22,859 --> 00:35:24,774
No. Get up, get up, get up.
790
00:35:26,602 --> 00:35:28,300
Gloria!
791
00:35:28,343 --> 00:35:30,824
Give me another chance, Gloria.
792
00:35:30,867 --> 00:35:33,740
Barry, you're
not husband material.
793
00:35:35,394 --> 00:35:37,309
She sells seashells...
794
00:35:37,352 --> 00:35:38,919
You made it!
795
00:35:38,962 --> 00:35:40,050
I was beginning to think
you weren't going to come.
796
00:35:40,094 --> 00:35:44,751
For you, I'll always... come.
797
00:35:44,794 --> 00:35:47,754
Great, because I think you're
a perfect fit for this role.
798
00:35:47,797 --> 00:35:51,932
I'm so glad you
think I'm a perfect fit.
799
00:35:53,629 --> 00:35:55,849
Yeah, the script
is pretty tight, so...
800
00:35:55,892 --> 00:35:57,111
So tight.
801
00:35:58,895 --> 00:36:01,376
Are you okay?
I just really want to nail this.
802
00:36:01,420 --> 00:36:05,859
You're going to nail this...
so good.
803
00:36:05,902 --> 00:36:07,600
[giggles]
804
00:36:07,643 --> 00:36:08,862
[chuckles]
805
00:36:08,905 --> 00:36:10,168
Um...
806
00:36:10,211 --> 00:36:11,473
Right, your
character goes first.
807
00:36:11,517 --> 00:36:14,650
Yeah, she does.
808
00:36:14,694 --> 00:36:17,610
So...
809
00:36:17,653 --> 00:36:20,613
Oh, yeah, I'm so sorry.
810
00:36:20,656 --> 00:36:22,223
The cancer has spread
811
00:36:22,267 --> 00:36:24,182
through your daughter's bones,
Mr. President.
812
00:36:24,225 --> 00:36:26,793
I was afraid you were going
to say that, Dr. Potter.
813
00:36:26,836 --> 00:36:30,405
We've called in specialists from
around the world, Mr. President.
814
00:36:30,449 --> 00:36:33,278
You just need to relax.
815
00:36:33,321 --> 00:36:35,367
Oh, wait.
I don't think you do that.
816
00:36:35,410 --> 00:36:38,457
No, this is my interpretation.
817
00:36:38,500 --> 00:36:39,501
Oh.
818
00:36:44,724 --> 00:36:46,029
Wait, can we at
least run lines?
819
00:36:46,073 --> 00:36:47,683
Yes, yes.
820
00:36:53,820 --> 00:36:55,474
Okay...
821
00:36:55,517 --> 00:36:58,041
Will she even make it to her
next birthday, Dr. Potter?
822
00:36:58,085 --> 00:36:59,608
I promised her a puppy.
823
00:36:59,652 --> 00:37:01,436
We're doing the best we can,
Mr. President.
824
00:37:01,480 --> 00:37:02,785
We'd like to put her
in a coma for the next
825
00:37:02,829 --> 00:37:04,700
eight days, so that we can...
826
00:37:04,744 --> 00:37:06,920
A coma?
She's just a little girl.
827
00:37:06,963 --> 00:37:08,835
A little girl with
a fatal disease.
828
00:37:08,878 --> 00:37:11,185
A disease that will slowly
atrophy the body.
829
00:37:11,229 --> 00:37:12,926
A disease that will
cause her to lose
830
00:37:12,969 --> 00:37:15,015
her bladder and
bowel control.
831
00:37:15,058 --> 00:37:18,018
A disease that will choke
her with her own saliva
832
00:37:18,061 --> 00:37:20,673
until all you fear
are her gurgling sounds.
833
00:37:20,716 --> 00:37:22,283
-Oh, but...
-No.
834
00:37:22,327 --> 00:37:24,633
Wait, there's more.
835
00:37:24,677 --> 00:37:27,810
Her body will become extremely
weak and collapse upon itself.
836
00:37:27,854 --> 00:37:29,551
She will become
practically paralyzed.
837
00:37:29,595 --> 00:37:31,597
Her bones with tumors may break
838
00:37:31,640 --> 00:37:34,252
and not heal and
be unbearably painful.
839
00:37:34,295 --> 00:37:36,297
And all you'll be hearing
is her gurgled screams
840
00:37:36,341 --> 00:37:39,518
rattling through the East Wing
of the White House.
841
00:37:39,561 --> 00:37:40,693
[moaning]
842
00:37:40,736 --> 00:37:42,347
How much time will she have?
843
00:37:42,390 --> 00:37:43,870
Three weeks.
844
00:37:43,913 --> 00:37:47,482
Oh, not a moment to spare!
845
00:37:53,923 --> 00:37:55,882
End scene.
846
00:37:55,925 --> 00:37:58,058
Wow, wow, wow, wow, wow, wow.
847
00:37:58,101 --> 00:37:59,842
Wow.
848
00:37:59,886 --> 00:38:04,412
You are an amazing actress.
849
00:38:04,456 --> 00:38:07,197
You're great, too.
850
00:38:07,241 --> 00:38:08,634
Whoa.
851
00:38:11,550 --> 00:38:13,639
Oh, I mean...
852
00:38:13,682 --> 00:38:15,945
Oh, I think I know my lines now.
853
00:38:15,989 --> 00:38:17,643
We make a great team.
854
00:38:20,123 --> 00:38:21,603
Thanks.
855
00:38:21,647 --> 00:38:23,213
Have a great audition.
856
00:38:25,128 --> 00:38:26,173
Bye.
857
00:38:30,786 --> 00:38:32,310
I think I'm booking this.
858
00:38:34,703 --> 00:38:37,663
Oh, co-pilot, what
are you doing back here?
859
00:38:37,706 --> 00:38:39,317
[gasps]
860
00:38:39,360 --> 00:38:41,144
Listen here, mister,
impersonating a pilot
861
00:38:41,188 --> 00:38:42,842
can get you 20 years in jail.
862
00:38:42,885 --> 00:38:44,757
Who are you and what did you
do with co-pilot Matthews?
863
00:38:44,800 --> 00:38:46,280
Barry Montgomery, ma'am, and
864
00:38:46,324 --> 00:38:48,195
I didn't do anything
co-pilot Matthews.
865
00:38:48,238 --> 00:38:49,805
He was sleeping
with someone else,
866
00:38:49,849 --> 00:38:52,242
and I needed to get
onto this plane and Gloria.
867
00:38:52,286 --> 00:38:54,027
-Oh, Gloria.
-Hi.
868
00:38:54,070 --> 00:38:55,071
Are you the fiancรฉ?
869
00:38:55,115 --> 00:38:57,552
Uh... No.
870
00:38:57,596 --> 00:38:59,728
Oh, well, then
are you a stripper?
871
00:39:01,730 --> 00:39:04,342
No. Why?
Why would you say that?
872
00:39:04,385 --> 00:39:06,344
Well, you just...
you're dressed like a stripper.
873
00:39:06,387 --> 00:39:08,346
Well, no, this is co-pilot
Matthews uniform.
874
00:39:08,389 --> 00:39:09,477
Ah-ha!
875
00:39:09,521 --> 00:39:11,653
Well, he used to strip
on the weekends.
876
00:39:11,697 --> 00:39:13,612
I'm sorry.
Barry...
877
00:39:13,655 --> 00:39:15,091
Save it for the police feds.
878
00:39:15,135 --> 00:39:17,224
-You, hey! Come on.
-Gloria, I love you.
879
00:39:17,267 --> 00:39:18,399
-Come on.
-Ouch!
880
00:39:18,443 --> 00:39:19,574
Okay, this is just
a minor setback.
881
00:39:19,618 --> 00:39:20,880
I will figure out everything.
882
00:39:23,448 --> 00:39:26,712
Hey, thanks for
helping with my cousin.
883
00:39:26,755 --> 00:39:28,191
I'm Liz, by the way.
884
00:39:28,235 --> 00:39:30,106
I'm done line reading.
885
00:39:30,150 --> 00:39:33,196
I'm not an actor.
I'm a producer.
886
00:39:34,459 --> 00:39:36,156
It's a man's world,
887
00:39:36,199 --> 00:39:37,157
and I am determined
to prove a girl
888
00:39:37,200 --> 00:39:38,419
can do the job just as well.
889
00:39:38,463 --> 00:39:40,073
Probably better.
890
00:39:41,291 --> 00:39:42,945
You're impressive.
891
00:39:42,989 --> 00:39:45,513
You mean my ass is impressive?
892
00:39:45,557 --> 00:39:46,601
Sure.
893
00:39:46,645 --> 00:39:49,865
But all of you is impressive.
894
00:39:49,909 --> 00:39:52,564
A word of advice.
895
00:39:52,607 --> 00:39:55,305
Your asset, that'll
get you in the door.
896
00:39:55,349 --> 00:39:58,657
But this...
897
00:39:58,700 --> 00:40:01,529
Well, that'll keep
you in the door.
898
00:40:01,573 --> 00:40:04,097
I think there's more
to you that meets the eye.
899
00:40:04,140 --> 00:40:06,099
And I'd like to find out what.
900
00:40:06,142 --> 00:40:08,449
Maybe you will make
it in a man's world.
901
00:40:08,493 --> 00:40:10,103
You sure sound like them.
902
00:40:10,146 --> 00:40:12,932
But unlike them, I mean it.
903
00:40:12,975 --> 00:40:14,629
I think there's more to you.
904
00:40:16,152 --> 00:40:17,371
I'd like to find out what.
905
00:40:22,202 --> 00:40:23,986
Suzy...
906
00:40:25,640 --> 00:40:27,425
You hiding the clam juice
in there?
907
00:40:27,468 --> 00:40:29,122
I think I'm gay.
908
00:40:31,864 --> 00:40:32,865
Groovy.
909
00:40:32,908 --> 00:40:34,823
In so much trouble.
910
00:40:34,867 --> 00:40:36,477
We'll see what the real captain
has to say about this.
911
00:40:36,521 --> 00:40:37,565
Barry!
912
00:40:37,609 --> 00:40:38,827
Yes, Senator! Senator!
913
00:40:38,871 --> 00:40:40,699
-Daddy, daddy, daddy!
-I know!
914
00:40:40,742 --> 00:40:42,527
I know he took all your money,
but please don't hurt him!
915
00:40:42,570 --> 00:40:45,094
This guy's nothing but a two-bit
hustlin' jive turkey!
916
00:40:45,138 --> 00:40:47,532
Dad, that's harsh,
even for Barry!
917
00:40:47,575 --> 00:40:49,229
Gentlemen, I have
to restrain him
918
00:40:49,272 --> 00:40:50,535
and get him to the authorities.
919
00:40:50,578 --> 00:40:52,319
-I like you.
-Oh...
920
00:40:52,362 --> 00:40:54,669
I'll tell you what,
I'll restrain him.
921
00:40:54,713 --> 00:40:57,019
You go tell the pilot
to call the FBI.
922
00:40:57,063 --> 00:41:00,980
Daddy, if you do anything to
harm him, I won't marry Butch!
923
00:41:01,023 --> 00:41:03,199
-Pop your head like a zit.
-Senator!
924
00:41:03,243 --> 00:41:04,810
Dad!
925
00:41:04,853 --> 00:41:06,507
Captain, your co-pilot,
he's an imposter
926
00:41:06,551 --> 00:41:08,161
and we don't have anything--
927
00:41:08,204 --> 00:41:11,077
Mayday, mayday, our landing gear
won't go down. Over!
928
00:41:11,120 --> 00:41:13,732
See? No response.
The radio isn't working.
929
00:41:13,775 --> 00:41:15,516
Wait, what?
930
00:41:15,560 --> 00:41:16,691
Something internal is blocking
the wheels from disengaging.
931
00:41:16,735 --> 00:41:18,171
When do we land in D.C.?
932
00:41:18,214 --> 00:41:19,564
Three hours and 35 minutes.
933
00:41:19,607 --> 00:41:21,261
Okay, we have that
long to figure this out.
934
00:41:21,304 --> 00:41:22,610
And why is the
radio not working?
935
00:41:22,654 --> 00:41:23,872
Because God hates me.
936
00:41:23,916 --> 00:41:25,526
Besides that.
937
00:41:25,570 --> 00:41:26,527
That's the only thing I can
think of that makes sense.
938
00:41:26,571 --> 00:41:27,920
Okay, all right.
939
00:41:27,963 --> 00:41:29,356
If you can get the
hydraulic equipment
940
00:41:29,399 --> 00:41:30,923
to align with the aerial
transmission system,
941
00:41:30,966 --> 00:41:32,751
then you can subdue
the thrusting system,
942
00:41:32,794 --> 00:41:35,536
which will override
the automatic failsafe,
943
00:41:35,580 --> 00:41:36,929
which sounds like
it's erroneously preventing
944
00:41:36,972 --> 00:41:38,191
this in the first place.
945
00:41:38,234 --> 00:41:40,410
Yeah, yeah, yeah, yeah.
946
00:41:40,454 --> 00:41:41,803
What if we just pray?
947
00:41:41,847 --> 00:41:44,240
Yeah, sure.
I guess we can just do that.
948
00:41:44,284 --> 00:41:45,851
Okay.
949
00:41:45,894 --> 00:41:48,506
There's a prayer
for plane crashes.
950
00:41:50,246 --> 00:41:51,378
It's in Job.
951
00:41:55,991 --> 00:41:58,603
Gloria, tell your father about
the job that I've taken up.
952
00:41:58,646 --> 00:42:00,822
You couldn't get enough jobs.
Sit your ass down.
953
00:42:03,216 --> 00:42:04,609
I'm making
a citizen's arrest.
954
00:42:04,652 --> 00:42:06,698
Gloria, I'm so sorry.
955
00:42:06,741 --> 00:42:09,265
What?
Hey, Senator, this is...
956
00:42:09,309 --> 00:42:11,833
-Gloria, what is it?
-What are you...
957
00:42:11,877 --> 00:42:12,878
Actually, Senator,
I just want to...
958
00:42:12,921 --> 00:42:13,966
Hey, hey, weirdo!
959
00:42:14,009 --> 00:42:14,967
-No, no, no!
-No!
960
00:42:15,010 --> 00:42:16,403
It's not like that.
961
00:42:16,446 --> 00:42:17,752
Here, I just want
to show you something.
962
00:42:17,796 --> 00:42:19,232
This, right here.
This, right here. This.
963
00:42:19,275 --> 00:42:21,626
Excuse me.
Is that a bomb?
964
00:42:21,669 --> 00:42:23,845
What?
No, no, no, no.
965
00:42:23,889 --> 00:42:26,326
This is a radio frequency
transmogrifier.
966
00:42:26,369 --> 00:42:28,981
It's like a radio
without a cord, okay?
967
00:42:29,024 --> 00:42:31,810
Look, I will give you a
thousand shares of my company
968
00:42:31,853 --> 00:42:33,202
if you call off
Gloria's wedding.
969
00:42:33,246 --> 00:42:35,640
Bartholomew Montgomery!
970
00:42:35,683 --> 00:42:38,164
You promised me.
No more deals.
971
00:42:38,207 --> 00:42:39,774
No more inventions.
972
00:42:39,818 --> 00:42:42,168
Sweetheart, it is not
like that at all, okay?
973
00:42:42,211 --> 00:42:43,952
It is exactly like that!
974
00:42:43,996 --> 00:42:48,391
[screams]
975
00:42:48,435 --> 00:42:50,742
So, do you think
I should cancel
976
00:42:50,785 --> 00:42:53,092
the wedding of my daughter
to the son
977
00:42:53,135 --> 00:42:55,790
of the Chief Justice of the
United States Supreme Court
978
00:42:55,834 --> 00:43:01,230
so she could marry you, a
hillbilly inbred meat puppet?
979
00:43:01,274 --> 00:43:02,797
You think that's a good idea?
980
00:43:02,841 --> 00:43:04,364
I'll tell you what else.
981
00:43:04,407 --> 00:43:06,845
They got walkie talkies
without cords, you know?
982
00:43:06,888 --> 00:43:08,586
And they got radios
without cords.
983
00:43:08,629 --> 00:43:10,413
And I bought my daughter
something like that
984
00:43:10,457 --> 00:43:12,154
when she was three months old.
985
00:43:12,198 --> 00:43:15,331
Senator, this is like
a phone, but smarter.
986
00:43:15,375 --> 00:43:17,899
Look, I will give you 500 shares
regardless of what happened
987
00:43:17,943 --> 00:43:19,509
just because I feel so bad
988
00:43:19,553 --> 00:43:21,686
about what's happening to Gloria
and the past investment.
989
00:43:21,729 --> 00:43:24,210
Look, I am trying to
do everything I can
990
00:43:24,253 --> 00:43:25,646
to make this right.
Let me fix this.
991
00:43:25,690 --> 00:43:27,256
Well, I'll tell you what,
992
00:43:27,300 --> 00:43:28,257
you better have
invented something
993
00:43:28,301 --> 00:43:29,824
that cuts through prison bars
994
00:43:29,868 --> 00:43:31,478
because that's what
you're going to need.
995
00:43:34,437 --> 00:43:36,091
Bad sex again?
996
00:43:36,135 --> 00:43:37,615
No.
997
00:43:37,658 --> 00:43:39,051
Barry pretending to be a copilot
998
00:43:39,094 --> 00:43:41,227
to sneak on the plane
and try and win me back.
999
00:43:41,270 --> 00:43:43,272
Barry, like,
Barry your ex, Barry?
1000
00:43:43,316 --> 00:43:44,447
Yes.
1001
00:43:44,491 --> 00:43:45,797
Barry stowed onto the plane.
1002
00:43:45,840 --> 00:43:48,756
I don't even know a
man I'm about to marry.
1003
00:43:48,800 --> 00:43:51,541
I can't seem to find a way
to join a Mile High Club.
1004
00:43:51,585 --> 00:43:53,718
This thing is just such a drag.
1005
00:43:53,761 --> 00:43:55,284
Oh my gosh, look at me, hey.
1006
00:43:55,328 --> 00:43:57,983
You are awesome.
1007
00:43:58,026 --> 00:44:00,986
We're your best friends,
and we always will be.
1008
00:44:01,029 --> 00:44:02,596
Barry is a stupid idiot,
1009
00:44:02,640 --> 00:44:04,685
and of course he wants
you back because, duh.
1010
00:44:04,729 --> 00:44:06,687
And the new guy
you're about to marry?
1011
00:44:06,731 --> 00:44:09,342
He's the luckiest
man on the planet.
1012
00:44:09,385 --> 00:44:12,214
We are going to get you
in the Mile High Club today,
1013
00:44:12,258 --> 00:44:13,738
and then after that,
1014
00:44:13,781 --> 00:44:15,914
you can go and live
your life to the fullest.
1015
00:44:15,957 --> 00:44:17,698
Okay.
1016
00:44:17,742 --> 00:44:18,960
-Groovy.
-Yes.
1017
00:44:23,965 --> 00:44:26,794
Bambi! I've decided that today
1018
00:44:26,838 --> 00:44:28,753
will be my final day
as a stewardess.
1019
00:44:28,796 --> 00:44:31,364
From now on, I'm going to
focus all of my energy
1020
00:44:31,407 --> 00:44:33,975
on my real dream
of becoming an actress.
1021
00:44:34,019 --> 00:44:35,542
What?
1022
00:44:35,585 --> 00:44:37,500
When we land, I'm going
to turn in my uniform
1023
00:44:37,544 --> 00:44:38,980
and my regulation pantyhose.
1024
00:44:39,024 --> 00:44:42,941
Oh, land?
We can't land.
1025
00:44:42,984 --> 00:44:45,030
Bambi, honey, what's wrong?
1026
00:44:45,073 --> 00:44:47,859
Nothing, it's just
that the wheels are stuck
1027
00:44:47,902 --> 00:44:49,034
and they can't come down,
1028
00:44:49,077 --> 00:44:51,123
but we can pray this away.
1029
00:44:51,166 --> 00:44:53,516
That's what Jesus is
going to do.
1030
00:44:53,560 --> 00:44:55,910
You know, I have
a lot of cats at home.
1031
00:44:55,954 --> 00:44:57,346
Do you think
they're going to miss me?
1032
00:44:57,390 --> 00:44:58,565
I don't know.
1033
00:44:58,608 --> 00:45:01,220
What if one of
my friends is a mechanic?
1034
00:45:01,263 --> 00:45:02,874
Could this be
fixed from the inside?
1035
00:45:02,917 --> 00:45:05,746
Yes.
Yes, absolutely, yes.
1036
00:45:05,790 --> 00:45:08,227
-Yes!
-Yes, okay.
1037
00:45:09,924 --> 00:45:11,317
Holy crap.
1038
00:45:11,360 --> 00:45:13,232
That's real heavy, man.
1039
00:45:13,275 --> 00:45:15,234
Suzie says that
you're a mechanic.
1040
00:45:15,277 --> 00:45:17,671
My dad has a shop and
I know some stuff,
1041
00:45:17,715 --> 00:45:20,630
but that's more like
jeeps and trucks.
1042
00:45:20,674 --> 00:45:22,632
This is an airplane.
1043
00:45:22,676 --> 00:45:24,243
This is going
to take two people.
1044
00:45:24,286 --> 00:45:25,766
No, no, but this is your thing.
1045
00:45:25,810 --> 00:45:27,246
This is what you
were meant to do.
1046
00:45:27,289 --> 00:45:28,290
You can save us.
1047
00:45:28,334 --> 00:45:30,858
Like Batman and Robin.
1048
00:45:30,902 --> 00:45:32,730
Or Simon and Garfunkel.
1049
00:45:32,773 --> 00:45:34,209
Is she okay?
1050
00:45:34,253 --> 00:45:36,124
Not really.
1051
00:45:36,168 --> 00:45:37,082
I don't know, you guys.
1052
00:45:38,213 --> 00:45:39,171
I'll do it.
1053
00:45:41,216 --> 00:45:44,437
Probably takes a real men
to do it anyways.
1054
00:45:44,480 --> 00:45:47,353
Yeah, and since there aren't
any real men here, I'll do it.
1055
00:45:47,396 --> 00:45:50,530
No, man.
My dad built these things.
1056
00:45:50,573 --> 00:45:54,055
But here's the thing.
It's going to take two people.
1057
00:45:54,099 --> 00:45:55,796
Let's go.
1058
00:45:55,840 --> 00:45:57,537
Unless you're too chicken shit.
1059
00:45:59,104 --> 00:46:01,889
Bye.
See you on the other side.
1060
00:46:04,544 --> 00:46:06,111
Wait, wait.
1061
00:46:06,154 --> 00:46:08,635
What can I do?
1062
00:46:08,678 --> 00:46:10,637
I can't believe
I'm saying this, but
1063
00:46:10,680 --> 00:46:12,813
I saw how our pilot...
1064
00:46:12,857 --> 00:46:14,032
Yep, me.
I'll do it.
1065
00:46:16,164 --> 00:46:17,165
Yes.
1066
00:46:26,000 --> 00:46:29,525
Hello, Mr. Jesus.
1067
00:46:29,569 --> 00:46:32,093
Suzy and Dolores are busy
tending to the passengers
1068
00:46:32,137 --> 00:46:33,834
and Bambi is helping
with the jammed wheel.
1069
00:46:33,878 --> 00:46:36,750
She just deputized me,
so I'm a stewardess now.
1070
00:46:36,794 --> 00:46:40,232
And I'm here to
give you what you want.
1071
00:46:40,275 --> 00:46:41,973
Lady, you can't be in here.
1072
00:46:42,016 --> 00:46:44,062
Well, maybe I'm the answer
to all your prayers.
1073
00:46:44,105 --> 00:46:45,628
You heard my prayers?
1074
00:46:45,672 --> 00:46:47,456
Mm-hmm. I'm going to be a nun.
1075
00:46:47,500 --> 00:46:49,110
I can hear everybody's prayers.
1076
00:46:49,154 --> 00:46:50,633
A nun?
1077
00:46:50,677 --> 00:46:52,374
But not right now.
1078
00:46:52,418 --> 00:46:54,072
Right now, I'm just me.
1079
00:46:54,115 --> 00:46:55,682
I'm just Candy.
1080
00:46:55,725 --> 00:46:56,726
Candy?
1081
00:46:57,902 --> 00:46:59,077
Sounds sweet.
1082
00:46:59,120 --> 00:47:00,513
Melts in your mouth.
1083
00:47:02,602 --> 00:47:05,083
I don't think we're going
to get out of this alive.
1084
00:47:05,126 --> 00:47:06,519
I'm so nervous, I...
1085
00:47:06,562 --> 00:47:08,913
I can barely concentrate
on flying.
1086
00:47:08,956 --> 00:47:13,395
Well, maybe I can
help you concentrate.
1087
00:47:14,875 --> 00:47:16,268
My king of kings.
1088
00:47:24,450 --> 00:47:27,061
All right. This compartment
leads to the APU center.
1089
00:47:27,105 --> 00:47:28,889
Go through cargo and into
the avionics center,
1090
00:47:28,933 --> 00:47:30,804
and there you'll find the
hydraulic override lever.
1091
00:47:30,848 --> 00:47:33,851
Copacetic,
it's do or die time, man.
1092
00:47:33,894 --> 00:47:35,635
Ladies first.
1093
00:47:36,723 --> 00:47:37,811
Good luck.
1094
00:47:37,855 --> 00:47:40,858
Thanks.
We're going to need it.
1095
00:47:43,991 --> 00:47:45,123
Rock and roll, man.
1096
00:47:49,040 --> 00:47:50,128
Take these.
1097
00:48:02,575 --> 00:48:04,707
Excuse me.
1098
00:48:04,751 --> 00:48:07,232
Dad, we may not
have a lot of time,
1099
00:48:07,275 --> 00:48:08,973
and there's some business
I need to settle with Barry,
1100
00:48:09,016 --> 00:48:12,367
regardless of how you feel.
1101
00:48:12,411 --> 00:48:14,979
Gloria, sweetheart, what
else can I do to win you back?
1102
00:48:15,022 --> 00:48:18,286
Everything you say can and
will be held against you.
1103
00:48:19,722 --> 00:48:22,595
Barry, you're a criminal now.
1104
00:48:22,638 --> 00:48:24,684
I know, I know.
I've been self-centered.
1105
00:48:24,727 --> 00:48:26,686
I mean, even today,
but I told you about that job,
1106
00:48:26,729 --> 00:48:28,296
and I want to pay your dad back,
1107
00:48:28,340 --> 00:48:31,038
and we can work on
repayment plans and I... I...
1108
00:48:31,082 --> 00:48:33,954
Yeah, that plan will
take 492 years.
1109
00:48:33,998 --> 00:48:36,000
Shush, Dad, this
doesn't concern you.
1110
00:48:36,043 --> 00:48:38,132
Kind of does.
1111
00:48:38,176 --> 00:48:40,787
Barry, I think it's
a good first step
1112
00:48:40,830 --> 00:48:44,225
in figuring things out
with my dad, but Barry, why?
1113
00:48:44,269 --> 00:48:45,705
Why do you want me so much?
1114
00:48:48,447 --> 00:48:51,450
I mean, you have
the sweetest laugh,
1115
00:48:51,493 --> 00:48:54,757
and you encourage my dreams
1116
00:48:54,801 --> 00:48:57,543
and those lips,
and your eyes,
1117
00:48:57,586 --> 00:49:02,243
and God, you've got a
very hot body.
1118
00:49:02,287 --> 00:49:04,245
Stop it.
1119
00:49:04,289 --> 00:49:06,856
A decent body.
1120
00:49:08,684 --> 00:49:11,687
Well, I don't
see myself that way.
1121
00:49:11,731 --> 00:49:14,429
That's okay, because I do.
1122
00:49:14,473 --> 00:49:17,955
I always have,
and I always will.
1123
00:49:17,998 --> 00:49:19,782
Oh, Barry.
1124
00:49:22,307 --> 00:49:24,091
-Ugh!
-Dad!
1125
00:49:24,135 --> 00:49:26,006
I'm grabbing a barf bag.
1126
00:49:27,094 --> 00:49:28,182
You guys are disgusting.
1127
00:49:28,226 --> 00:49:29,140
Gloria!
1128
00:49:31,316 --> 00:49:34,145
I feel so enlightened...
1129
00:49:36,495 --> 00:49:38,714
and so turned on.
1130
00:49:38,758 --> 00:49:41,108
I'm so upset that
I gave in to temptation.
1131
00:49:41,152 --> 00:49:43,763
But I'm also way too high
to do anything about it.
1132
00:49:43,806 --> 00:49:44,851
[giggles]
1133
00:49:46,070 --> 00:49:47,245
[clatter]
1134
00:49:48,333 --> 00:49:49,290
I'm in the sky.
1135
00:49:51,031 --> 00:49:52,554
Yeah, you are.
1136
00:49:53,729 --> 00:49:56,645
Look at those clouds.
1137
00:50:00,345 --> 00:50:01,911
Look at that.
1138
00:50:01,955 --> 00:50:04,131
[laughing]
1139
00:50:06,003 --> 00:50:09,484
Your true purpose
reveals itself.
1140
00:50:09,528 --> 00:50:14,185
St. Angela, is that really you?
1141
00:50:14,228 --> 00:50:16,404
You must show them what to do.
1142
00:50:16,448 --> 00:50:18,232
Me?
1143
00:50:18,276 --> 00:50:19,886
Trust in the Lord
to guide you.
1144
00:50:27,850 --> 00:50:29,852
My son...
1145
00:50:29,896 --> 00:50:33,073
God, is that you?
1146
00:50:33,117 --> 00:50:35,075
Yes, my son.
1147
00:50:35,119 --> 00:50:37,034
Cool.
1148
00:50:37,077 --> 00:50:38,644
Do you not know that
your bodies
1149
00:50:38,687 --> 00:50:40,907
are temples of the Holy Spirit,
1150
00:50:40,950 --> 00:50:44,780
who is in you whom
you have received from God?
1151
00:50:44,824 --> 00:50:47,740
You are not your own.
1152
00:50:47,783 --> 00:50:49,785
You were bought at a price.
1153
00:50:49,829 --> 00:50:53,572
Therefore, honor God
with your bodies.
1154
00:50:53,615 --> 00:50:55,487
What does that mean, Father?
1155
00:50:55,530 --> 00:50:59,056
It means you
should totally do her.
1156
00:51:00,231 --> 00:51:01,580
Trust in God.
1157
00:51:03,364 --> 00:51:05,801
Trust in God.
1158
00:51:06,933 --> 00:51:08,369
Fuck me.
1159
00:51:08,413 --> 00:51:10,545
Fuck me until
I reach true salvation.
1160
00:51:10,589 --> 00:51:11,503
I can do that.
1161
00:51:14,114 --> 00:51:16,116
Wait, I have to get something.
1162
00:51:16,160 --> 00:51:17,639
Oh, my goodness.
1163
00:51:17,683 --> 00:51:18,640
Where is it?
1164
00:51:21,643 --> 00:51:22,862
Yeah.
1165
00:51:22,905 --> 00:51:24,690
Hey, don't do that.
1166
00:51:24,733 --> 00:51:26,300
That's not yours.
1167
00:51:26,344 --> 00:51:27,954
Ow, shit.
1168
00:51:27,997 --> 00:51:30,609
That's my bag.
1169
00:51:30,652 --> 00:51:32,089
You see, that's my name.
1170
00:51:32,132 --> 00:51:33,220
-Oh.
-That's me.
1171
00:51:33,264 --> 00:51:34,874
Sorry.
1172
00:51:34,917 --> 00:51:36,615
Man, you hit really hard.
1173
00:51:38,356 --> 00:51:39,313
Oh, yeah.
1174
00:51:39,357 --> 00:51:40,923
Hey, what is that?
1175
00:51:40,967 --> 00:51:43,361
Oh, some sort of rock star
elephant tranquilizer
1176
00:51:43,404 --> 00:51:45,493
to calm your nerves?
1177
00:51:45,537 --> 00:51:46,973
Which you need, by the way.
1178
00:51:47,016 --> 00:51:48,888
These are my fun
drugs, all right?
1179
00:51:48,931 --> 00:51:51,151
Not that it's any
of your business.
1180
00:51:51,195 --> 00:51:53,284
And lady,
an elephant tranquilizer
1181
00:51:53,327 --> 00:51:55,416
couldn't chill your
tight ass out.
1182
00:51:57,592 --> 00:52:00,856
Hey, I happen to
like my tight ass.
1183
00:52:05,600 --> 00:52:08,255
Gloria, please give me
another chance.
1184
00:52:08,299 --> 00:52:09,865
Barry, please.
1185
00:52:09,909 --> 00:52:11,302
I don't want to spend
the last moments
1186
00:52:11,345 --> 00:52:12,651
of my life
regretting my choices.
1187
00:52:12,694 --> 00:52:14,000
This plane is going to crash.
1188
00:52:14,043 --> 00:52:16,002
What do you mean the plane
is going to crash?
1189
00:52:16,045 --> 00:52:18,178
What are you talking about?
1190
00:52:18,222 --> 00:52:19,527
What is going on here?
1191
00:52:19,571 --> 00:52:22,139
-We're going down to the ground.
-What?
1192
00:52:22,182 --> 00:52:23,966
Honey, I never
loved your mother.
1193
00:52:24,010 --> 00:52:26,143
I wanted to tell
you that before we died.
1194
00:52:28,797 --> 00:52:30,016
[shivering]
1195
00:52:31,278 --> 00:52:32,279
You okay?
1196
00:52:32,323 --> 00:52:33,498
What? Yeah.
1197
00:52:33,541 --> 00:52:34,803
Drinks?
1198
00:52:34,847 --> 00:52:36,109
No, okay, something's wrong.
1199
00:52:36,153 --> 00:52:37,893
I have a sense
about these things.
1200
00:52:37,937 --> 00:52:39,808
I don't think
I'm supposed to tell you.
1201
00:52:39,852 --> 00:52:42,028
Okay, now you have to tell me.
That's like the rule.
1202
00:52:46,163 --> 00:52:47,903
The wheels won't go down.
1203
00:52:47,947 --> 00:52:49,949
So can't we just glide?
1204
00:52:49,992 --> 00:52:51,907
If we were over water.
1205
00:52:53,648 --> 00:52:57,086
This isn't a water plane.
We are not over water.
1206
00:52:57,130 --> 00:52:59,872
So what happens?
We crash?
1207
00:52:59,915 --> 00:53:01,482
Yeah.
1208
00:53:01,526 --> 00:53:02,440
Oh.
1209
00:53:04,093 --> 00:53:05,704
Liz, can I tell you?
1210
00:53:05,747 --> 00:53:07,401
Uh...
1211
00:53:07,445 --> 00:53:09,708
-I just thought that...
-Mmm, mmm.
1212
00:53:09,751 --> 00:53:11,884
[exhales]
1213
00:53:11,927 --> 00:53:13,233
Sorry, go on.
1214
00:53:13,277 --> 00:53:16,193
When we were
talking earlier, I, um...
1215
00:53:16,236 --> 00:53:17,846
We don't have a
lot of time, right?
1216
00:53:17,890 --> 00:53:19,674
Mm-mm.
1217
00:53:19,718 --> 00:53:23,200
So you had sex with my cousin
and it didn't go well.
1218
00:53:23,243 --> 00:53:25,245
You feel weird.
1219
00:53:25,289 --> 00:53:29,031
You're starting to have
weird feelings towards me.
1220
00:53:29,075 --> 00:53:30,816
Never felt that way
towards a woman.
1221
00:53:30,859 --> 00:53:32,861
Mm-mm.
1222
00:53:32,905 --> 00:53:34,950
Are we going to die?
1223
00:53:34,994 --> 00:53:38,432
I think we should have sex.
If you want to.
1224
00:53:38,476 --> 00:53:39,955
Uh, I want to.
1225
00:53:39,999 --> 00:53:40,913
Okay.
1226
00:53:42,393 --> 00:53:44,003
[laughing]
1227
00:53:58,322 --> 00:53:59,671
Oh...
1228
00:54:07,679 --> 00:54:09,071
[giggling]
1229
00:54:20,300 --> 00:54:22,171
Let me just
turn on autopilot first.
1230
00:54:34,532 --> 00:54:35,707
I'll be right back.
1231
00:54:35,750 --> 00:54:36,708
Where are you going?
1232
00:54:40,538 --> 00:54:42,366
[moaning]
1233
00:54:46,544 --> 00:54:48,807
Flight 420, are you there?
Over?
1234
00:54:48,850 --> 00:54:50,635
You're going down.
1235
00:54:50,678 --> 00:54:51,984
Is that God?
1236
00:54:52,027 --> 00:54:53,725
I don't know.
1237
00:54:53,768 --> 00:54:56,031
But you'll hear angels
when I do this.
1238
00:54:57,729 --> 00:54:58,817
[moaning]
1239
00:55:02,473 --> 00:55:04,605
Engage your thrust.
You need to speed up.
1240
00:55:04,649 --> 00:55:08,870
Don't listen to God.
Do not listen to God.
1241
00:55:08,914 --> 00:55:11,351
Slow right on down.
1242
00:55:11,395 --> 00:55:14,267
[moaning]
1243
00:55:24,408 --> 00:55:26,497
[giggling]
1244
00:55:33,068 --> 00:55:35,070
[moaning]
1245
00:55:52,827 --> 00:55:54,351
Look, it's the hydraulic lever.
1246
00:55:56,222 --> 00:55:57,484
[struggles]
1247
00:55:57,528 --> 00:55:59,312
Crap.
1248
00:55:59,356 --> 00:56:00,748
It's made with parts
before the war.
1249
00:56:01,836 --> 00:56:03,229
Little help?
1250
00:56:03,272 --> 00:56:05,492
Sounds like my dad.
1251
00:56:05,536 --> 00:56:08,800
Question is, which war?
1252
00:56:08,843 --> 00:56:10,584
On the count of three, okay?
1253
00:56:10,628 --> 00:56:12,194
One, two, three.
1254
00:56:12,238 --> 00:56:13,544
[groaning]
1255
00:56:29,429 --> 00:56:31,257
[moaning]
1256
00:56:38,917 --> 00:56:40,919
You know, you really
hurt me back there.
1257
00:56:40,962 --> 00:56:43,051
I'm sorry.
1258
00:56:43,095 --> 00:56:46,533
I have three brothers and
I come from a military family.
1259
00:56:46,577 --> 00:56:48,492
Ooh, yeah.
1260
00:56:48,535 --> 00:56:50,189
That's going to leave a mark.
1261
00:56:50,232 --> 00:56:51,669
I'll live.
1262
00:57:01,330 --> 00:57:02,419
Whoa!
1263
00:57:02,462 --> 00:57:03,985
Right.
1264
00:57:04,029 --> 00:57:05,334
We're supposed to
hate each other, I forgot.
1265
00:57:05,378 --> 00:57:07,598
No, you idiot.
1266
00:57:07,641 --> 00:57:09,730
Why does it feel like
we're still falling?
1267
00:57:09,774 --> 00:57:11,906
We fixed the hydraulic.
1268
00:57:11,950 --> 00:57:13,647
Maybe we weren't fast enough.
1269
00:57:13,691 --> 00:57:15,519
And we're going
to die any minute.
1270
00:57:15,562 --> 00:57:16,824
Any minute.
1271
00:57:22,874 --> 00:57:23,918
Wait.
1272
00:57:23,962 --> 00:57:25,442
Oh, my God.
1273
00:57:25,485 --> 00:57:27,182
I was just about
to have amazing sex.
1274
00:57:27,226 --> 00:57:29,097
But we're going to
die before it happens.
1275
00:57:29,141 --> 00:57:32,057
Really?
You're my type.
1276
00:57:32,100 --> 00:57:33,624
You're totally my type.
1277
00:57:33,667 --> 00:57:37,541
Einstein with like
a Raquel Welch bod.
1278
00:57:37,584 --> 00:57:42,459
Congratulations, because you
are totally not my type.
1279
00:57:44,852 --> 00:57:47,594
But I think we can make it work.
1280
00:57:47,638 --> 00:57:48,682
Let's do it.
1281
00:57:48,726 --> 00:57:50,205
Do what?
1282
00:57:50,249 --> 00:57:51,206
It.
1283
00:58:03,523 --> 00:58:06,221
Everyone, please stay seated.
1284
00:58:08,267 --> 00:58:10,182
CANDY:
Oh, Jesus. Oh, Jesus.
1285
00:58:10,225 --> 00:58:12,010
Oh, yes. Oh, Jesus.
1286
00:58:12,053 --> 00:58:14,316
She's a very sweet girl.
She's going to be a nun.
1287
00:58:14,360 --> 00:58:16,884
Does she know that?
1288
00:58:16,928 --> 00:58:18,538
She really loves Jesus.
1289
00:58:18,582 --> 00:58:20,932
I mean, she loves Jesus.
1290
00:58:20,975 --> 00:58:22,020
CANDY:
Jesus.
1291
00:58:22,063 --> 00:58:22,977
Sounds like she found Him.
1292
00:58:24,675 --> 00:58:26,459
Ah!
1293
00:58:29,593 --> 00:58:30,898
Come to Snake.
1294
00:58:38,950 --> 00:58:40,386
[grunting]
1295
00:58:41,474 --> 00:58:42,562
Yeah, you like that?
1296
00:58:42,606 --> 00:58:44,042
Yeah, I do.
1297
00:58:44,085 --> 00:58:46,044
-Who's the rock star, baby?
-Oh, yeah.
1298
00:58:46,087 --> 00:58:49,221
Iron Snake, yeah.
Say my name.
1299
00:58:49,264 --> 00:58:51,571
-I don't know your name.
-It's Iron Snake.
1300
00:58:51,615 --> 00:58:53,051
-Iron Snake!
-Iron Snake!
1301
00:58:53,094 --> 00:58:54,139
Hey, what's your real name?
1302
00:58:54,182 --> 00:58:56,750
No autographs for you.
1303
00:58:56,794 --> 00:58:59,884
Bad girl.
1304
00:58:59,927 --> 00:59:01,538
[moaning]
1305
00:59:03,148 --> 00:59:05,629
Ooh!
Yeah, just like this.
1306
00:59:05,672 --> 00:59:07,195
Oh, you're going
to break my hole!
1307
00:59:07,239 --> 00:59:10,111
Oh, yeah, that's right,
snakes go in so deep.
1308
00:59:10,155 --> 00:59:11,548
Oh, yeah.
1309
00:59:11,591 --> 00:59:12,592
Oh, hiss at me, baby.
1310
00:59:12,636 --> 00:59:14,855
-[hisses]
-Yeah.
1311
00:59:14,899 --> 00:59:17,162
[giggling]
1312
00:59:20,600 --> 00:59:23,908
[moaning]
1313
00:59:23,951 --> 00:59:24,865
Oh, yeah...
1314
00:59:28,303 --> 00:59:29,827
[moaning]
1315
00:59:29,870 --> 00:59:32,046
[shrieking]
1316
00:59:42,143 --> 00:59:43,623
[grunting]
1317
00:59:44,842 --> 00:59:46,844
-Oh, you like that?
-I do!
1318
00:59:46,887 --> 00:59:48,019
Oh, yeah, you
like this position?
1319
00:59:48,062 --> 00:59:49,498
I love it.
1320
00:59:49,542 --> 00:59:50,717
This is called an
Iron Snake ride.
1321
00:59:50,761 --> 00:59:52,501
-Oh, yeah.
-Yeah.
1322
00:59:52,545 --> 00:59:54,025
Oh, come on.
1323
00:59:54,068 --> 00:59:55,330
Oh, yeah, unplug my pipes.
1324
00:59:55,374 --> 00:59:57,332
Oh, yeah.
Oh, who's my groupie now?
1325
00:59:57,376 --> 00:59:58,638
You're my groupie.
1326
00:59:58,682 --> 01:00:00,335
-No, I don't like that.
-Oh, yes you do.
1327
01:00:00,379 --> 01:00:01,423
Oh, I like that.
1328
01:00:01,467 --> 01:00:02,990
Oh, yeah, you like that?
1329
01:00:03,034 --> 01:00:05,471
Oh, groupie, groupie,
groupie, groupie, groupie.
1330
01:00:05,514 --> 01:00:06,690
[moaning]
1331
01:00:14,219 --> 01:00:16,351
Oh, wow.
1332
01:00:17,439 --> 01:00:18,876
Wow, wow, wow, wow, wow.
1333
01:00:18,919 --> 01:00:20,225
Wow.
1334
01:00:21,313 --> 01:00:24,011
Oh, Jesus. Oh, Jesus.
1335
01:00:25,578 --> 01:00:28,015
Oh, I'm going to miss that.
1336
01:00:29,800 --> 01:00:31,279
That.
1337
01:00:32,977 --> 01:00:34,892
You want to fly this plane
1338
01:00:34,935 --> 01:00:37,938
so that we don't
die, and everything?
1339
01:00:37,982 --> 01:00:40,158
-Oh, okay.
-Okay.
1340
01:00:40,201 --> 01:00:41,246
Yeah, yeah.
1341
01:00:43,988 --> 01:00:45,337
Oh!
1342
01:00:48,079 --> 01:00:49,341
What?
1343
01:00:49,384 --> 01:00:51,822
Jesus. Jesus?
1344
01:00:55,390 --> 01:00:58,829
Oh, Jesus.
Oh, Jesus.
1345
01:01:00,874 --> 01:01:02,267
Oh my God.
1346
01:01:06,140 --> 01:01:08,882
Do you want a beer
or something?
1347
01:01:08,926 --> 01:01:09,840
[beeping]
1348
01:01:14,671 --> 01:01:16,107
I can blow you.
1349
01:01:17,717 --> 01:01:20,241
Oh my God.
1350
01:01:20,285 --> 01:01:22,374
Oh my God, Jesus is dead.
1351
01:01:22,417 --> 01:01:26,160
Oh, Jesus is dead.
Jesus is dead.
1352
01:01:26,204 --> 01:01:27,988
Are you dead?
1353
01:01:28,032 --> 01:01:29,337
Oh my God.
1354
01:01:30,425 --> 01:01:31,383
[grunting]
1355
01:01:31,426 --> 01:01:32,776
I'm going to climax!
1356
01:01:32,819 --> 01:01:35,169
-Oh yeah, I'll come with you.
-Okay.
1357
01:01:35,213 --> 01:01:37,171
[moaning]
1358
01:01:44,831 --> 01:01:46,528
[moaning]
1359
01:01:50,924 --> 01:01:52,534
Oh, that was amazing.
1360
01:01:52,578 --> 01:01:54,536
I think we broke the plane.
1361
01:01:54,580 --> 01:01:55,668
Holy cow.
1362
01:01:58,323 --> 01:02:00,325
Want to help Snake
with the lever?
1363
01:02:00,368 --> 01:02:01,674
Oh, okay.
1364
01:02:01,718 --> 01:02:03,415
No, no, no, no, not that lever.
1365
01:02:03,458 --> 01:02:05,243
-That lever.
-Oh, yeah.
1366
01:02:07,854 --> 01:02:09,813
[grunting]
1367
01:02:13,817 --> 01:02:16,210
I think that worked.
Again.
1368
01:02:17,429 --> 01:02:19,910
Your body's so lethal.
1369
01:02:19,953 --> 01:02:21,259
Very.
1370
01:02:28,005 --> 01:02:29,441
I can't fly the plane!
1371
01:02:29,484 --> 01:02:34,446
I'm still drunk and
I feel a little high
1372
01:02:34,489 --> 01:02:36,491
and I'm definitely on drugs.
1373
01:02:36,535 --> 01:02:38,624
All because I'm going
to be a nun.
1374
01:02:38,667 --> 01:02:40,582
Oh my God.
1375
01:02:47,024 --> 01:02:48,895
Where am I?
1376
01:02:48,939 --> 01:02:51,419
You're dead, Jesus.
1377
01:02:51,463 --> 01:02:52,812
I'm dead?
1378
01:02:52,856 --> 01:02:54,466
Yeah, you're dead.
You're dead.
1379
01:02:54,509 --> 01:02:56,511
I don't know, I don't know.
I don't know anymore.
1380
01:02:56,555 --> 01:02:59,036
Just, um... just stay here.
1381
01:02:59,079 --> 01:03:01,081
I'm going to go get some help
1382
01:03:01,125 --> 01:03:04,650
and you just come right on
out that door in three days.
1383
01:03:04,693 --> 01:03:06,783
-Three days?
-Three days.
1384
01:03:12,484 --> 01:03:15,835
Candy?
Are you okay?
1385
01:03:15,879 --> 01:03:17,663
I killed Jesus.
1386
01:03:17,706 --> 01:03:19,491
What?
1387
01:03:19,534 --> 01:03:21,232
He's fine. He's fine.
He's fine.
1388
01:03:21,275 --> 01:03:23,625
He's going to come out of
that cockpit in three days
1389
01:03:23,669 --> 01:03:25,845
and we're going to celebrate
his res--
1390
01:03:25,889 --> 01:03:27,804
[burps]
Erection.
1391
01:03:30,371 --> 01:03:34,549
Erection.
I said erection.
1392
01:03:34,593 --> 01:03:36,551
I'm going to go to hell.
I'm going to hell.
1393
01:03:36,595 --> 01:03:38,945
Candy? Candy?
Shhh.
1394
01:03:38,989 --> 01:03:39,946
Focus.
1395
01:03:39,990 --> 01:03:41,818
What happened?
1396
01:03:41,861 --> 01:03:45,256
I fucked the only person who can
land this plane's brains out.
1397
01:03:50,565 --> 01:03:52,045
[screaming]
1398
01:03:53,699 --> 01:03:55,919
Daddy, daddy, daddy.
You have to let him go.
1399
01:03:55,962 --> 01:03:57,703
He's the only man
who can fly the plane.
1400
01:03:57,746 --> 01:04:00,358
He's a fake pilot, honey.
A scam artist.
1401
01:04:00,401 --> 01:04:03,317
He's right, Gloria.
I'm just a flimflam man.
1402
01:04:03,361 --> 01:04:05,929
I'm a con man.
A grifter.
1403
01:04:05,972 --> 01:04:08,018
I don't deserve your trust.
I never have.
1404
01:04:08,061 --> 01:04:10,237
Well, do you love me?
1405
01:04:10,281 --> 01:04:11,499
Of course I love you.
1406
01:04:11,543 --> 01:04:12,936
Is that real?
1407
01:04:12,979 --> 01:04:14,938
It's the only real thing
that I know.
1408
01:04:14,981 --> 01:04:17,070
Well, that is good
enough for me.
1409
01:04:17,114 --> 01:04:18,942
Now you go and fly that plane.
1410
01:04:18,985 --> 01:04:20,291
Daddy, you have to let him go.
1411
01:04:27,864 --> 01:04:30,344
Oh, well...
1412
01:04:30,388 --> 01:04:33,608
The only place you're going
is prison for 15 to 20 years.
1413
01:04:40,224 --> 01:04:41,486
Don't get pregnant, honey.
1414
01:04:41,529 --> 01:04:43,183
What?
1415
01:04:43,227 --> 01:04:44,881
[coughing]
1416
01:04:44,924 --> 01:04:45,925
Whoa.
1417
01:04:45,969 --> 01:04:48,275
You guys want to get high?
1418
01:04:48,319 --> 01:04:49,320
Captain!
1419
01:04:49,363 --> 01:04:50,756
No? All right.
1420
01:04:54,499 --> 01:04:56,501
Take him to the lounge.
1421
01:04:56,544 --> 01:04:58,242
Stressed out.
1422
01:04:58,285 --> 01:05:00,287
Where's the happy girl?
Where's the happy girl?
1423
01:05:00,331 --> 01:05:01,723
Hi, happy girl.
1424
01:05:05,858 --> 01:05:07,773
Barry can fly the plane.
1425
01:05:07,816 --> 01:05:09,818
Oh!
No, wait. He can't.
1426
01:05:09,862 --> 01:05:12,212
Well, but he's wearing
a pilot's outfit.
1427
01:05:12,256 --> 01:05:13,692
Who's flying the plane?
1428
01:05:13,735 --> 01:05:14,998
Jesus.
1429
01:05:15,041 --> 01:05:16,521
No, he's high.
1430
01:05:16,564 --> 01:05:18,392
The plane has autopilot.
We'll be fine...
1431
01:05:18,436 --> 01:05:19,437
For now.
1432
01:05:19,480 --> 01:05:20,742
I hate flying.
1433
01:05:20,786 --> 01:05:24,094
Planes go boom, boom,
and they crash.
1434
01:05:24,137 --> 01:05:27,053
Well, he clearly
suffered multiple concussions
1435
01:05:27,097 --> 01:05:29,838
from some kind of a strenuous
activity in the cockpit.
1436
01:05:29,882 --> 01:05:31,405
Candy, what did you give him?
1437
01:05:31,449 --> 01:05:34,104
Everything.
1438
01:05:36,454 --> 01:05:37,759
Ugh...
1439
01:05:37,803 --> 01:05:39,544
Wait, where are you going?
1440
01:05:39,587 --> 01:05:41,938
I'm going to go help
Otto land the plane.
1441
01:05:41,981 --> 01:05:45,115
Did she just say she's
going to help land the plane?
1442
01:05:45,158 --> 01:05:46,855
Woo!
1443
01:05:46,899 --> 01:05:48,422
-Wait. Oh, wait.
-Wait.
1444
01:05:48,466 --> 01:05:50,076
Candy, don't go
in the cockpit alone.
1445
01:05:50,120 --> 01:05:51,817
-We're coming.
-Goodbye.
1446
01:05:55,908 --> 01:05:57,344
Oh!
1447
01:05:57,388 --> 01:05:59,825
Okay, all right.
This is ridiculous.
1448
01:05:59,868 --> 01:06:01,000
I need to do something.
1449
01:06:01,044 --> 01:06:02,959
You've already
done something, buddy.
1450
01:06:03,002 --> 01:06:04,569
Okay, look, look.
I know by putting on this suit,
1451
01:06:04,612 --> 01:06:06,484
it doesn't make me a captain.
1452
01:06:06,527 --> 01:06:08,181
But what I didn't tell
your daughter is that
1453
01:06:08,225 --> 01:06:09,704
I used to fly my dad's
prop plane every summer
1454
01:06:09,748 --> 01:06:11,445
when I grew up in Iowa.
1455
01:06:11,489 --> 01:06:13,970
Okay, this is different, but
the fundamentals are the same.
1456
01:06:14,013 --> 01:06:15,972
-I'm going.
-Sit down!
1457
01:06:16,015 --> 01:06:17,886
Do you really hate me that much,
1458
01:06:17,930 --> 01:06:19,323
that you would risk your own
daughter's life
1459
01:06:19,366 --> 01:06:21,238
just to prove what a
charlatan you think I am?
1460
01:06:28,071 --> 01:06:29,115
I hate you.
1461
01:06:32,075 --> 01:06:33,859
Don't make me regret this.
1462
01:06:37,384 --> 01:06:38,995
I won't.
Thank you, Senator.
1463
01:06:39,038 --> 01:06:40,866
Go!
1464
01:06:45,610 --> 01:06:48,308
God, hello?
It's me, Candy.
1465
01:06:48,352 --> 01:06:49,831
Okay, everybody out!
1466
01:06:49,875 --> 01:06:51,311
I only want Gloria in here.
1467
01:06:51,355 --> 01:06:52,791
I don't know how to
fly a plane, Barry.
1468
01:06:52,834 --> 01:06:53,966
It's okay. It's okay.
1469
01:06:54,010 --> 01:06:55,663
You're going
to encourage me to fly
1470
01:06:55,707 --> 01:06:57,404
because I always do my best
work with you by my side.
1471
01:06:57,448 --> 01:06:58,666
And I'm not going
to give you up now, okay?
1472
01:06:58,710 --> 01:07:00,103
-Okay.
-Okay.
1473
01:07:00,146 --> 01:07:01,278
Okay, I'll take care
of the passengers.
1474
01:07:01,321 --> 01:07:02,757
Great.
1475
01:07:02,801 --> 01:07:04,846
Oh, good luck, because God
isn't answering,
1476
01:07:04,890 --> 01:07:06,239
because it's all my fault.
1477
01:07:06,283 --> 01:07:07,849
We're probably going to hell
1478
01:07:07,893 --> 01:07:10,287
because I screwed the brains out
of Jesus, and now...
1479
01:07:10,330 --> 01:07:11,766
It's okay.
He'll forgive you.
1480
01:07:15,466 --> 01:07:17,729
-You got this?
-We got this.
1481
01:07:17,772 --> 01:07:19,687
-Okay, okay.
-Okay.
1482
01:07:25,302 --> 01:07:26,912
Hang in there, babe.
1483
01:07:26,955 --> 01:07:28,783
Hello?
Can anyone hear me?
1484
01:07:28,827 --> 01:07:30,350
Nothing?
1485
01:07:30,394 --> 01:07:32,352
No, we're on our own.
1486
01:07:32,396 --> 01:07:34,137
Okay, so maybe if we make
a small descent,
1487
01:07:34,180 --> 01:07:37,792
we can pick a short-range signal
or find a runway or something.
1488
01:07:37,836 --> 01:07:39,533
Um, sure that could work.
1489
01:07:43,276 --> 01:07:44,234
Whoa.
1490
01:07:45,713 --> 01:07:47,150
Whoa.
1491
01:07:47,193 --> 01:07:49,630
Candy, is that the pilot?
1492
01:07:49,674 --> 01:07:52,372
Oh, I'm sorry.
It's all my fault.
1493
01:07:52,416 --> 01:07:53,330
Yikes.
1494
01:07:55,549 --> 01:07:59,075
Well, at least I just had
the best sex of my life.
1495
01:07:59,118 --> 01:08:00,946
And that's worth something.
1496
01:08:00,989 --> 01:08:01,990
Wow, really?
1497
01:08:02,034 --> 01:08:04,341
-Yeah.
-Oh my gosh.
1498
01:08:04,384 --> 01:08:08,867
Hey, since we're going to die
and all, can I ask a favor?
1499
01:08:08,910 --> 01:08:11,652
Yeah, anything.
1500
01:08:11,696 --> 01:08:14,438
All aboard. All aboard.
1501
01:08:19,747 --> 01:08:22,881
Everyone, I have
some heavy news.
1502
01:08:22,924 --> 01:08:25,405
To get you up to speed,
my name is Candy
1503
01:08:25,449 --> 01:08:28,321
and I'm going to be a nun.
Yay, me!
1504
01:08:28,365 --> 01:08:30,149
And me and my girls are
going to D.C.
1505
01:08:30,193 --> 01:08:32,108
because Gloria's
getting married.
1506
01:08:32,151 --> 01:08:33,631
Yay!
1507
01:08:33,674 --> 01:08:38,331
Okay, the pilot's
not technically dead.
1508
01:08:38,375 --> 01:08:40,812
-What do you mean?
-The pilot's dead?
1509
01:08:40,855 --> 01:08:45,556
No, no, not dead,
but cannot fly the plane.
1510
01:08:45,599 --> 01:08:49,299
But Barry,
who is pretending to...
1511
01:08:49,342 --> 01:08:52,998
Oh, um, act like
I didn't say that.
1512
01:08:53,041 --> 01:08:59,004
Not a real pilot is
going to fly the plane.
1513
01:08:59,047 --> 01:09:03,051
-Pretending was better.
-Yes, I see that now.
1514
01:09:03,095 --> 01:09:07,882
Anyway, bottom line,
we're screwed.
1515
01:09:07,926 --> 01:09:11,059
We're so screwed,
we're so fucked.
1516
01:09:11,103 --> 01:09:12,670
No, no, no, no, no, wait.
1517
01:09:12,713 --> 01:09:14,237
What's going on out there?
1518
01:09:14,280 --> 01:09:16,891
Shh.
I can't hear them.
1519
01:09:16,935 --> 01:09:20,156
Wait, I waited to
get onto this plane
1520
01:09:20,199 --> 01:09:23,637
to take chances that I should
have been taking my entire life.
1521
01:09:23,681 --> 01:09:25,422
And that's just not right,
1522
01:09:25,465 --> 01:09:28,076
that is not living,
that is unliving.
1523
01:09:28,120 --> 01:09:31,732
And now when we might only have
20 more minutes left to live,
1524
01:09:31,776 --> 01:09:36,172
we get to decide
how we want to live.
1525
01:09:36,215 --> 01:09:37,738
-20 minutes?
-20 minutes?
1526
01:09:37,782 --> 01:09:40,654
Do we go out with
a whimper or a bang?
1527
01:09:40,698 --> 01:09:43,004
Do we face death with our
heads between our legs?
1528
01:09:43,048 --> 01:09:45,659
Or each other's legs?
1529
01:09:45,703 --> 01:09:47,531
Do we go out laughing or crying?
1530
01:09:47,574 --> 01:09:49,228
Screaming or dreaming?
1531
01:09:49,272 --> 01:09:51,883
So, what's it going to be?
1532
01:10:03,329 --> 01:10:04,765
Everyone's so quiet.
1533
01:10:04,809 --> 01:10:06,680
This is how we're going to die?
1534
01:10:13,296 --> 01:10:15,428
Only you can save them, Candy.
1535
01:10:16,647 --> 01:10:19,302
One hit will set them free.
1536
01:10:19,345 --> 01:10:23,393
The Lord is listening, Candy.
Set them free.
1537
01:10:23,436 --> 01:10:25,046
I know what to do.
1538
01:10:25,090 --> 01:10:27,919
Do what, Candy?
1539
01:10:27,962 --> 01:10:30,356
The secret's in
these little guys.
1540
01:10:30,400 --> 01:10:34,099
Just one hit, and
we can set them free.
1541
01:10:34,142 --> 01:10:35,753
Okay.
1542
01:10:35,796 --> 01:10:37,668
Set them free.
1543
01:10:37,711 --> 01:10:39,713
Great idea.
1544
01:10:45,415 --> 01:10:48,026
The ultimate mile high club.
1545
01:10:48,069 --> 01:10:49,201
[whistling]
1546
01:10:54,206 --> 01:10:56,339
Okay, the plane is
going to fall apart!
1547
01:10:56,382 --> 01:10:58,471
Ease back on the speed!
1548
01:10:58,515 --> 01:11:00,299
I don't know how!
1549
01:11:00,343 --> 01:11:01,779
I mean, all these
controls look the same!
1550
01:11:01,822 --> 01:11:04,477
-Barry! Calm down!
-I don't know how!
1551
01:11:04,521 --> 01:11:08,307
Breathe!
Okay, all right.
1552
01:11:08,351 --> 01:11:09,613
Is this better?
1553
01:11:09,656 --> 01:11:11,441
Yeah.
1554
01:11:13,965 --> 01:11:15,836
Whoa!
1555
01:11:19,100 --> 01:11:20,624
[chattering]
1556
01:11:22,321 --> 01:11:23,627
Make way for Bambi!
1557
01:11:24,976 --> 01:11:27,239
-Ready?
-Woo!
1558
01:11:28,849 --> 01:11:30,024
[shouting]
1559
01:11:34,768 --> 01:11:36,596
Woo!
1560
01:11:40,644 --> 01:11:43,603
If we're going to party,
let's party.
1561
01:11:46,780 --> 01:11:47,868
Woo!
1562
01:11:56,964 --> 01:11:58,879
[laughing]
1563
01:12:00,490 --> 01:12:02,143
Woo!
1564
01:12:14,808 --> 01:12:18,464
Okay, I'm getting my bearings,
but the wheel's still sticking.
1565
01:12:18,508 --> 01:12:21,380
I just need one small
controlled burst
1566
01:12:21,424 --> 01:12:22,599
on the right side of the plane.
1567
01:12:22,642 --> 01:12:23,730
From inside the plane?
1568
01:12:23,774 --> 01:12:25,645
Uh... Sure, yeah.
1569
01:12:25,689 --> 01:12:27,386
Okay, I have an idea.
1570
01:12:28,692 --> 01:12:30,389
Hello everyone!
1571
01:12:30,433 --> 01:12:33,044
This is Gloria from
inside the cockpit,
1572
01:12:33,087 --> 01:12:35,220
and we need your help.
1573
01:12:35,263 --> 01:12:37,048
So if you could just keep
doing what you're doing,
1574
01:12:37,091 --> 01:12:39,485
but do it to the
right side of the plane,
1575
01:12:39,529 --> 01:12:42,183
and do it hard, okay?
1576
01:12:42,227 --> 01:12:44,185
To the right!
1577
01:12:44,229 --> 01:12:45,404
[chattering, shouting]
1578
01:12:51,236 --> 01:12:52,368
Did it work?
1579
01:12:52,411 --> 01:12:54,282
No, I don't think so.
1580
01:12:54,326 --> 01:12:55,719
Okay... Um...
1581
01:12:55,762 --> 01:12:57,764
On the count of three,
everybody jump!
1582
01:12:59,244 --> 01:13:01,159
One, two, three!
1583
01:13:04,597 --> 01:13:07,078
One, two, three!
1584
01:13:13,780 --> 01:13:16,261
It worked.
The wheel is free.
1585
01:13:16,304 --> 01:13:17,741
We're going to be okay.
1586
01:13:17,784 --> 01:13:19,395
I think we should still
be able to land.
1587
01:13:19,438 --> 01:13:21,440
Barry, you did it!
1588
01:13:21,484 --> 01:13:23,181
No, we did it.
1589
01:13:25,792 --> 01:13:27,925
Gloria, you guys did it!
1590
01:13:27,968 --> 01:13:30,493
We all did it!
1591
01:13:30,536 --> 01:13:32,973
This isn't the Bachelorette
party I was dreaming off,
1592
01:13:33,017 --> 01:13:35,541
and we didn't join
the Mile High Club, but...
1593
01:13:35,585 --> 01:13:36,716
I did.
1594
01:13:36,760 --> 01:13:38,326
I did, and it was awesome.
1595
01:13:38,370 --> 01:13:41,199
-I did, twice, technically.
-Oh!
1596
01:13:41,242 --> 01:13:43,288
Oh, well, that's great.
1597
01:13:43,331 --> 01:13:45,072
That's good for you guys.
1598
01:13:45,116 --> 01:13:48,424
And now, Candy,
you can be a nun.
1599
01:13:48,467 --> 01:13:50,774
[crashing, shouting]
1600
01:13:55,953 --> 01:13:57,258
[shrieking]
1601
01:13:58,869 --> 01:14:00,479
Barry, what was that?
1602
01:14:00,523 --> 01:14:01,741
We're under attack!
1603
01:14:01,785 --> 01:14:02,829
Nazis!
1604
01:14:02,873 --> 01:14:04,744
-It's the fuel line.
-Huh?
1605
01:14:04,788 --> 01:14:07,573
We lost an engine.
We're going down.
1606
01:14:07,617 --> 01:14:10,010
We maybe have two
minutes before we crash.
1607
01:14:10,054 --> 01:14:11,272
[screaming]
1608
01:14:14,232 --> 01:14:16,060
Okay!
1609
01:14:16,103 --> 01:14:17,191
I don't want to die!
1610
01:14:21,413 --> 01:14:23,676
Save us!
1611
01:14:23,720 --> 01:14:27,332
Nobody panic!
1612
01:14:27,375 --> 01:14:28,681
Get down!
Stay in the driver's seat!
1613
01:14:31,292 --> 01:14:32,468
[shrieking]
1614
01:14:45,350 --> 01:14:46,786
No, no, no, no, no,
no, no, no, no.
1615
01:14:46,830 --> 01:14:48,396
No...
Gloria!
1616
01:14:48,440 --> 01:14:50,050
Gloria, wake up, please!
1617
01:14:50,094 --> 01:14:54,098
Barry?
Are we dead yet?
1618
01:14:54,141 --> 01:14:55,795
Not yet.
1619
01:14:55,839 --> 01:14:59,146
Good. I have an idea.
1620
01:15:07,372 --> 01:15:08,591
-Barry!
-Oh!
1621
01:15:08,634 --> 01:15:10,201
Are you okay?
1622
01:15:10,244 --> 01:15:12,159
Gloria! Yeah!
I am now.
1623
01:15:15,162 --> 01:15:17,164
How's your head?
1624
01:15:17,208 --> 01:15:18,992
Okay.
We're gonna be okay.
1625
01:15:19,036 --> 01:15:20,037
Okay, okay.
1626
01:15:23,736 --> 01:15:24,911
Hello.
1627
01:15:24,955 --> 01:15:27,305
We're not on a train, are we?
1628
01:15:28,393 --> 01:15:30,264
We're on a submarine.
1629
01:15:30,308 --> 01:15:31,918
Upscope.
Whoa.
1630
01:15:33,703 --> 01:15:35,661
I screwed the brains out of you.
1631
01:15:35,705 --> 01:15:39,578
So it's only logical that
I can screw them back into you.
1632
01:15:39,622 --> 01:15:40,753
Huh?
1633
01:15:42,363 --> 01:15:46,063
Come on, Jesus.
It's time to come again.
1634
01:15:46,106 --> 01:15:47,151
Cool.
1635
01:15:50,763 --> 01:15:52,199
I have an idea.
1636
01:15:52,243 --> 01:15:54,071
When I lived on the farm
with my dad in Iowa--
1637
01:15:54,114 --> 01:15:55,725
I thought you grew up
in Los Angeles.
1638
01:15:55,768 --> 01:15:57,335
Oh, no, I did.
I went to school there.
1639
01:15:57,378 --> 01:15:59,293
But every summer
I'd go to my dad's
1640
01:15:59,337 --> 01:16:00,643
and help him on the farm.
1641
01:16:00,686 --> 01:16:01,948
And I'd crop dust
his field every week.
1642
01:16:01,992 --> 01:16:03,820
Even in the bad weather.
1643
01:16:03,863 --> 01:16:05,996
So I know how to
stop us from crashing.
1644
01:16:06,039 --> 01:16:08,694
I just have to adjust our
flight path a little bit.
1645
01:16:08,738 --> 01:16:10,653
And then we'll go down
at a steeper angle
1646
01:16:10,696 --> 01:16:12,959
and use more runway for landing.
1647
01:16:13,003 --> 01:16:14,787
We can...
1648
01:16:14,831 --> 01:16:17,529
Oh, Barry, talk
more pilot to me.
1649
01:16:17,573 --> 01:16:19,749
Just have to deploy the flaps.
1650
01:16:19,792 --> 01:16:21,315
Just at the right angle.
1651
01:16:21,359 --> 01:16:22,882
I don't want to...
1652
01:16:22,926 --> 01:16:25,668
increase our drag or
reduce our controllability.
1653
01:16:25,711 --> 01:16:28,975
Well, you can deploy
my flaps anytime.
1654
01:16:30,281 --> 01:16:31,325
Huh?
1655
01:16:32,544 --> 01:16:33,980
Oh.
1656
01:16:34,024 --> 01:16:35,242
Yeah.
1657
01:16:36,330 --> 01:16:37,244
Yeah.
1658
01:16:39,420 --> 01:16:41,292
Oh, um, let's land
the plane first, baby.
1659
01:16:41,335 --> 01:16:42,510
Oh.
1660
01:16:50,954 --> 01:16:53,391
[moaning]
1661
01:16:55,741 --> 01:16:57,003
[grunts]
1662
01:17:20,853 --> 01:17:22,812
[speaking Spanish]
1663
01:17:22,855 --> 01:17:24,030
You're speaking Spanish.
1664
01:17:25,553 --> 01:17:26,946
What is happening?
1665
01:17:28,078 --> 01:17:29,296
Who's flying the plane?
1666
01:17:30,820 --> 01:17:32,038
Thank you, Jesus.
1667
01:17:33,474 --> 01:17:34,737
Both of you.
1668
01:17:41,091 --> 01:17:42,483
Jesus?
1669
01:17:42,527 --> 01:17:44,921
It's Jesus.
The J is silent.
1670
01:17:44,964 --> 01:17:46,487
I'll take it from here.
1671
01:17:46,531 --> 01:17:48,054
Okay, okay.
1672
01:17:48,098 --> 01:17:50,796
Sir, I am so sorry for
sneaking on to this flight.
1673
01:17:50,840 --> 01:17:52,232
It will never happen again.
1674
01:17:52,276 --> 01:17:53,756
Hey, hey, hey.
Don't be sorry.
1675
01:17:53,799 --> 01:17:55,888
God forgives.
1676
01:17:55,932 --> 01:17:57,716
Plus, this has been
the greatest ride of my life.
1677
01:17:57,760 --> 01:17:59,283
-Get out of here.
-Okay.
1678
01:18:00,850 --> 01:18:03,722
Turn off the autopilot
and land this plane.
1679
01:18:05,071 --> 01:18:06,682
Gloria, wait!
1680
01:18:13,210 --> 01:18:14,907
Daddy, are you okay?
1681
01:18:14,951 --> 01:18:16,343
I will be when we get to D.C.
1682
01:18:16,387 --> 01:18:17,388
and put this
whole thing behind us.
1683
01:18:17,431 --> 01:18:18,781
Of course.
1684
01:18:18,824 --> 01:18:21,609
Hey, give us a minute.
Sit down here.
1685
01:18:21,653 --> 01:18:22,567
Okay.
1686
01:18:25,439 --> 01:18:27,006
What do you see in that guy?
1687
01:18:27,050 --> 01:18:28,878
He's so stupid.
1688
01:18:28,921 --> 01:18:30,793
And look at him.
1689
01:18:30,836 --> 01:18:32,185
Come on, honey.
1690
01:18:32,229 --> 01:18:34,971
Daddy, honestly,
I see a lot of you in him.
1691
01:18:35,014 --> 01:18:37,582
He's just the man who's
willing to put it
1692
01:18:37,625 --> 01:18:40,324
all on the line
for the person he loves.
1693
01:18:40,367 --> 01:18:41,542
Well, somebody had to raise you.
1694
01:18:41,586 --> 01:18:43,370
Mm-hmm.
1695
01:18:43,414 --> 01:18:46,330
Hey, don't marry that Butch guy.
1696
01:18:46,373 --> 01:18:48,375
I've made my peace with it.
It'll be fine.
1697
01:18:48,419 --> 01:18:51,335
No, no, you aren't the one
who spent your campaign funds
1698
01:18:51,378 --> 01:18:55,643
on a cock-a-mamie deal
like reusable wallpaper.
1699
01:18:55,687 --> 01:18:58,995
I mean, see, I am like him.
1700
01:18:59,038 --> 01:19:01,214
That sounds very stupid.
1701
01:19:01,258 --> 01:19:02,476
We have a lot in common.
1702
01:19:02,520 --> 01:19:04,000
No.
1703
01:19:04,043 --> 01:19:06,002
Daddy, the judge is going
to be even more furious
1704
01:19:06,045 --> 01:19:07,394
if I don't marry his son.
1705
01:19:09,353 --> 01:19:11,703
Deal's a deal, and it was
my deal to begin with.
1706
01:19:11,747 --> 01:19:14,227
If they put you in jail, I...
1707
01:19:14,271 --> 01:19:17,404
Honey, they don't put
politicians in jail.
1708
01:19:17,448 --> 01:19:19,798
I can't risk it.
For your sake.
1709
01:19:19,842 --> 01:19:21,234
And for Barry's sake.
1710
01:19:21,278 --> 01:19:23,236
I'm going to marry
the judge's son.
1711
01:19:26,892 --> 01:19:28,546
We're about to land.
1712
01:19:28,589 --> 01:19:31,897
Everyone needs to be seated
with their seatbelts fastened.
1713
01:19:31,941 --> 01:19:33,681
Barry, I have a special
seat in the back
1714
01:19:33,725 --> 01:19:34,813
with your name on it.
1715
01:19:34,857 --> 01:19:35,814
-Oh.
-Come with me.
1716
01:19:37,642 --> 01:19:39,078
-Bye, everyone.
-Bye.
1717
01:19:52,048 --> 01:19:53,745
Coming in hot.
Coming in hot.
1718
01:19:57,314 --> 01:19:58,315
Come on.
1719
01:20:01,840 --> 01:20:03,233
[screaming]
1720
01:20:12,546 --> 01:20:13,504
[grunts]
1721
01:20:13,547 --> 01:20:14,679
[shrieking]
1722
01:20:19,858 --> 01:20:21,251
Come on, come on, come on.
1723
01:20:23,296 --> 01:20:27,953
Flight 420, you're smoking.
Nice landing.
1724
01:20:27,997 --> 01:20:30,129
[cheering]
1725
01:20:30,173 --> 01:20:31,957
Oh, thank you, thank you.
1726
01:20:34,960 --> 01:20:37,354
Oh...
[laughs]
1727
01:20:38,703 --> 01:20:41,575
Good girl.
Good girl.
1728
01:20:48,887 --> 01:20:52,151
Ladies and gentlemen,
welcome to D.C.
1729
01:20:52,195 --> 01:20:53,370
We hope you
enjoyed your flight.
1730
01:20:53,413 --> 01:20:55,241
Move. Ew, out of here.
1731
01:20:55,285 --> 01:20:58,070
The weather in our nation's
capital is a crisp 69 degrees.
1732
01:20:58,114 --> 01:21:00,768
We apologize for any
unplanned pregnancies,
1733
01:21:00,812 --> 01:21:02,858
venereal diseases,
or rug burns
1734
01:21:02,901 --> 01:21:04,468
you may have experienced
during our flight.
1735
01:21:04,511 --> 01:21:06,949
We thank you for flying
DTF airlines,
1736
01:21:06,992 --> 01:21:08,167
and we hope you
have a beautiful day.
1737
01:21:10,953 --> 01:21:13,477
Holy...
1738
01:21:13,520 --> 01:21:14,739
Woo!
1739
01:21:17,785 --> 01:21:18,874
I love my job.
1740
01:21:28,796 --> 01:21:29,754
[sighs]
1741
01:21:32,278 --> 01:21:36,935
My best friend circle
just got so much bigger.
1742
01:21:36,979 --> 01:21:39,633
And this flight was the best.
1743
01:21:39,677 --> 01:21:41,940
That's where I met Jesus.
1744
01:21:41,984 --> 01:21:43,681
And I met Liz.
1745
01:21:43,724 --> 01:21:46,597
And I met whatever this is.
1746
01:21:46,640 --> 01:21:48,338
Your destiny, baby.
1747
01:21:51,732 --> 01:21:54,779
And I can finally be with you.
1748
01:21:54,822 --> 01:21:56,259
With my dad's blessing.
1749
01:21:56,302 --> 01:21:57,390
And we can get married
and live...
1750
01:21:57,434 --> 01:21:59,262
-Happily ever...
-Happily ever...
1751
01:21:59,305 --> 01:22:03,353
After...
you get married to my son.
1752
01:22:03,396 --> 01:22:05,877
Surprise!
1753
01:22:05,921 --> 01:22:07,183
That's Butch.
1754
01:22:07,226 --> 01:22:09,054
Oh, my God, are you Gloria?
1755
01:22:09,098 --> 01:22:11,839
No, I'm Barry.
1756
01:22:11,883 --> 01:22:14,581
Hey, just tell me you're Gloria.
I can make this work.
1757
01:22:14,625 --> 01:22:17,019
Gloria Attwater.
1758
01:22:17,062 --> 01:22:20,674
Is a very beautiful and
very hairy daughter-in-law.
1759
01:22:20,718 --> 01:22:23,677
Yeah, we need to cut this hair
to something more manageable.
1760
01:22:23,721 --> 01:22:26,376
Judge William Caulk?
1761
01:22:26,419 --> 01:22:28,030
He's one of the Supremes.
1762
01:22:28,073 --> 01:22:30,075
Oh, I get it.
He's a singer.
1763
01:22:30,119 --> 01:22:31,729
Oh, stick to acting.
1764
01:22:31,772 --> 01:22:33,818
Judge...
1765
01:22:33,861 --> 01:22:36,952
Your honor,
your Eminence,
1766
01:22:36,995 --> 01:22:39,998
Gloria won't be
marrying your son.
1767
01:22:40,042 --> 01:22:40,956
She'll be marrying me.
1768
01:22:43,045 --> 01:22:45,047
Your son doesn't really
seem like the marrying type.
1769
01:22:45,090 --> 01:22:47,658
Ooh.
1770
01:22:47,701 --> 01:22:49,094
What's your name, son?
1771
01:22:49,138 --> 01:22:51,009
Barry Montgomery.
1772
01:22:51,053 --> 01:22:54,360
You're very brave to stand up
to a Supreme Court justice.
1773
01:22:54,404 --> 01:22:56,667
That shows me that you must
love this young lady a lot.
1774
01:22:56,710 --> 01:22:58,451
Yeah, I do.
1775
01:22:58,495 --> 01:23:00,758
Especially since one word from
me and I could put you in jail.
1776
01:23:00,801 --> 01:23:02,020
Forever.
1777
01:23:02,064 --> 01:23:04,196
No, Barry here
has done nothing wrong.
1778
01:23:04,240 --> 01:23:06,633
It's me that's broken promises.
1779
01:23:06,677 --> 01:23:09,506
No, young lady, there's been
no broken promises yet.
1780
01:23:09,549 --> 01:23:15,294
Now, there will be a marriage
but only between you and my son.
1781
01:23:15,338 --> 01:23:18,080
[phone ringing]
1782
01:23:20,865 --> 01:23:22,301
Is that a D minor?
1783
01:23:24,608 --> 01:23:26,044
Oh, will you turn
your toy off?
1784
01:23:26,088 --> 01:23:27,350
Sorry, yeah.
1785
01:23:27,393 --> 01:23:29,352
Now, listen.
Butch, get over here.
1786
01:23:29,395 --> 01:23:31,441
There will be a
marriage here, right now.
1787
01:23:31,484 --> 01:23:33,747
-What, here?
-Yes, right here.
1788
01:23:33,791 --> 01:23:35,836
Yes, I have a photographer,
we can take a few pictures.
1789
01:23:35,880 --> 01:23:38,100
And then in two days,
we'll go have a reception
1790
01:23:38,143 --> 01:23:40,189
at the slave quarters
in Mount Vernon,
1791
01:23:40,232 --> 01:23:42,060
where every dignified politician
1792
01:23:42,104 --> 01:23:43,148
and right-wing
thinking celebrity
1793
01:23:43,192 --> 01:23:44,584
will be in attendance.
1794
01:23:44,628 --> 01:23:47,587
Otherwise, your father
will be arrested.
1795
01:23:47,631 --> 01:23:49,111
Whoa.
1796
01:23:49,154 --> 01:23:51,896
I'll have you
exposed as a communist.
1797
01:23:51,939 --> 01:23:53,680
Your hippy boyfriend there,
1798
01:23:53,724 --> 01:23:56,466
he'll be exposed as a pedophile
or a Democrat. Same thing.
1799
01:23:56,509 --> 01:23:58,120
It's fine, it's fine.
I'll marry Butch.
1800
01:23:58,163 --> 01:23:59,382
Good answer.
1801
01:23:59,425 --> 01:24:01,732
But Gloria, you don't
have to do this.
1802
01:24:01,775 --> 01:24:04,126
Whatever he has on you,
we'll help you figure it out.
1803
01:24:04,169 --> 01:24:05,692
[growls]
1804
01:24:05,736 --> 01:24:08,782
I don't know, Bo.
He seems really powerful.
1805
01:24:08,826 --> 01:24:10,654
But yeah, sure, sure,
we'll figure it out.
1806
01:24:10,697 --> 01:24:13,352
Mm-hmm.
I can pray.
1807
01:24:13,396 --> 01:24:16,051
It's okay, ladies.
1808
01:24:16,094 --> 01:24:18,096
I know a lot of people marry
for the wrong reasons,
1809
01:24:18,140 --> 01:24:20,098
but I'll be married
for the right ones.
1810
01:24:20,142 --> 01:24:21,317
It'll be fine.
1811
01:24:21,360 --> 01:24:23,275
But Gloria, you're
never gonna get to
1812
01:24:23,319 --> 01:24:24,885
join the Mile High Club.
1813
01:24:24,929 --> 01:24:26,278
Seems pretty overrated anyway.
1814
01:24:26,322 --> 01:24:29,368
-No, it's awesome.
-It's amazing.
1815
01:24:29,412 --> 01:24:31,370
Candy?
1816
01:24:31,414 --> 01:24:33,242
I don't remember
what we're talking about.
1817
01:24:33,285 --> 01:24:34,373
Come on.
1818
01:24:34,417 --> 01:24:36,897
Everyone, get in position, okay?
1819
01:24:36,941 --> 01:24:37,942
Good.
1820
01:24:37,985 --> 01:24:39,335
Why do you wanna do this?
1821
01:24:39,378 --> 01:24:41,815
Okay, if I do this,
I stay in the will,
1822
01:24:41,859 --> 01:24:43,861
and the man has
generational wealth, okay?
1823
01:24:43,904 --> 01:24:46,298
Oh, God, you are
working it so well.
1824
01:24:46,342 --> 01:24:49,519
-And that blouse...
-[clears throat]
1825
01:24:49,562 --> 01:24:52,565
Dearly beloved, we are
all gathered here today
1826
01:24:52,609 --> 01:24:55,264
for the, ah,
let's get with it.
1827
01:24:55,307 --> 01:24:56,221
Here you go.
1828
01:24:57,657 --> 01:24:59,485
With this ring, I thee wed.
1829
01:24:59,529 --> 01:25:00,791
Don't do it, Gloria.
1830
01:25:00,834 --> 01:25:02,053
Barry?
1831
01:25:02,097 --> 01:25:03,489
Is that the bomb again?
1832
01:25:03,533 --> 01:25:04,664
-It works.
-Hey, stay back.
1833
01:25:04,708 --> 01:25:05,709
It works.
1834
01:25:08,364 --> 01:25:10,453
My transmogrifier.
1835
01:25:10,496 --> 01:25:12,498
You don't have to marry him.
I have your father's money.
1836
01:25:12,542 --> 01:25:14,326
What?
1837
01:25:14,370 --> 01:25:15,806
My transmogrifier.
1838
01:25:15,849 --> 01:25:18,374
Some guy in California
wants to buy my patent.
1839
01:25:18,417 --> 01:25:21,377
Wants to turn it into a
smart phone or something.
1840
01:25:21,420 --> 01:25:24,162
Don't be ridiculous.
Phones can't be smart.
1841
01:25:24,206 --> 01:25:26,077
It's gonna be huge, Gloria.
1842
01:25:26,121 --> 01:25:27,687
They're gonna wire the funds
to your father's account.
1843
01:25:30,255 --> 01:25:33,215
My wonders, my inventions,
1844
01:25:33,258 --> 01:25:34,564
they're finally taking off.
1845
01:25:34,607 --> 01:25:37,001
I knew it.
Mondo cool!
1846
01:25:37,044 --> 01:25:38,698
You're my inspiration, Gloria.
1847
01:25:38,742 --> 01:25:41,571
You putz!
You ruined everything.
1848
01:25:41,614 --> 01:25:42,789
Barry!
1849
01:25:42,833 --> 01:25:44,008
Oh!
1850
01:25:44,051 --> 01:25:45,705
[clamoring]
1851
01:25:45,749 --> 01:25:46,706
You just hit...
1852
01:25:46,750 --> 01:25:48,360
-No.
-Hit a woman!
1853
01:25:49,448 --> 01:25:51,668
Are you okay?
1854
01:25:51,711 --> 01:25:53,670
We got it on camera!
Right there.
1855
01:25:53,713 --> 01:25:56,194
-No.
-Security!
1856
01:25:56,238 --> 01:25:58,283
I am a Judge.
I can do what I want!
1857
01:25:58,327 --> 01:26:00,242
I have tenure.
I don't care.
1858
01:26:00,285 --> 01:26:02,635
He socked me!
1859
01:26:03,854 --> 01:26:05,116
Game, set, match, bitch!
1860
01:26:05,160 --> 01:26:08,815
Oh, no.
Your inheritance.
1861
01:26:08,859 --> 01:26:11,992
Sweetheart, don't even worry.
1862
01:26:12,036 --> 01:26:15,648
This is better than
a sham wedding, okay?
1863
01:26:15,692 --> 01:26:18,434
This is blackmail.
1864
01:26:18,477 --> 01:26:21,001
Okay, this is the only
language my dad speaks.
1865
01:26:21,045 --> 01:26:23,090
May I?
1866
01:26:23,134 --> 01:26:26,833
This will set me up for life.
1867
01:26:26,877 --> 01:26:27,791
Okay.
1868
01:26:30,359 --> 01:26:31,708
Beautiful.
1869
01:26:31,751 --> 01:26:32,883
Bye.
1870
01:26:34,363 --> 01:26:36,930
Gloria, I'm so sorry.
1871
01:26:36,974 --> 01:26:38,280
For what?
1872
01:26:38,323 --> 01:26:39,716
This was supposed
to be your wedding.
1873
01:26:39,759 --> 01:26:42,284
I'm sorry.
1874
01:26:42,327 --> 01:26:45,374
It still can be,
if you'll have me.
1875
01:26:45,417 --> 01:26:46,984
[gasping]
1876
01:26:47,027 --> 01:26:49,116
But, Judge Caulk just left.
1877
01:26:49,160 --> 01:26:50,509
I can marry you.
1878
01:26:50,553 --> 01:26:52,163
Because you're Jesus?
1879
01:26:52,207 --> 01:26:54,426
Because I'm a pilot
and it's Jesus.
1880
01:26:54,470 --> 01:26:56,341
The J is silent.
1881
01:26:56,385 --> 01:26:57,908
Right.
1882
01:26:57,951 --> 01:26:59,649
What do you say, Gloria?
1883
01:26:59,692 --> 01:27:01,085
Yes!
1884
01:27:01,128 --> 01:27:03,783
-Yes?
-[laughing]
1885
01:27:05,437 --> 01:27:07,265
Gotta love these
charter flights.
1886
01:27:07,309 --> 01:27:09,180
Get to wear my own uniform.
1887
01:27:10,790 --> 01:27:12,096
[squealing]
1888
01:27:16,274 --> 01:27:17,275
All right, all right,
all right, all right.
1889
01:27:17,319 --> 01:27:19,016
We gotta make this quick.
1890
01:27:19,059 --> 01:27:20,191
I don't want to leave that
cockpit unmanned too long.
1891
01:27:20,235 --> 01:27:21,671
You understand?
1892
01:27:21,714 --> 01:27:23,325
Is he even ordained for that?
1893
01:27:23,368 --> 01:27:27,285
Of course he is.
He's Jesus.
1894
01:27:27,329 --> 01:27:29,287
He has the same authority
to marry people
1895
01:27:29,331 --> 01:27:31,724
the way that ship captains do.
1896
01:27:31,768 --> 01:27:33,248
Yeah, all right.
1897
01:27:33,291 --> 01:27:34,858
All right, you two love
each other, right?
1898
01:27:34,901 --> 01:27:37,730
-You wanna marry her?
-Oh, yeah.
1899
01:27:37,774 --> 01:27:39,776
-You wanna marry him?
-Absolutely.
1900
01:27:39,819 --> 01:27:41,604
All right, well then by the
authority given to me
1901
01:27:41,647 --> 01:27:43,519
by the... the...
1902
01:27:43,562 --> 01:27:46,304
Well, I guess
I gave myself.
1903
01:27:46,348 --> 01:27:48,219
You guys are married now.
1904
01:27:50,177 --> 01:27:52,441
You may kiss the bride.
Make it good.
1905
01:27:53,790 --> 01:27:54,704
[cheering]
1906
01:28:02,494 --> 01:28:04,061
What a day.
1907
01:28:04,104 --> 01:28:06,629
I told you anything could
happen at 30,000 feet.
1908
01:28:06,672 --> 01:28:09,458
The higher the plane,
the closer to God.
1909
01:28:09,501 --> 01:28:12,461
Just think about what we can
do without the gravity
1910
01:28:12,504 --> 01:28:15,507
of fear and inhibition
holding us down.
1911
01:28:15,551 --> 01:28:16,813
See, I told you.
1912
01:28:16,856 --> 01:28:19,032
The Mile Hot Club isn't
just a sex thing.
1913
01:28:19,076 --> 01:28:20,120
It's a way of life.
1914
01:28:20,164 --> 01:28:21,557
Whatever.
1915
01:28:23,950 --> 01:28:25,430
Baby, what's wrong?
1916
01:28:25,474 --> 01:28:28,477
Everybody joined the
Mile High Club, except for us.
1917
01:28:28,520 --> 01:28:30,870
Well, why don't we join them?
1918
01:28:32,263 --> 01:28:34,831
In the bathroom?
1919
01:28:34,874 --> 01:28:36,049
Isn't that tradition?
1920
01:28:37,486 --> 01:28:39,314
Mile High Club, baby!
121510
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.