All language subtitles for Airplane.2025.2025.1080p.WEBRip.x265-DH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,088 --> 00:00:46,872 I want to talk to you tonight. 2 00:01:20,732 --> 00:01:22,038 Groovy. 3 00:01:22,082 --> 00:01:23,953 Did you bring my chaser, stewardess? 4 00:01:23,996 --> 00:01:26,738 Oh, I brought you a chaser. 5 00:01:26,782 --> 00:01:28,044 Oh! 6 00:01:28,088 --> 00:01:30,002 Oh, my... 7 00:01:30,046 --> 00:01:32,831 Stewardess Gloria, I had no idea. 8 00:01:32,875 --> 00:01:34,398 Oh, wow. 9 00:01:34,442 --> 00:01:37,271 It was you. It was always you. 10 00:01:37,314 --> 00:01:39,273 Has it been that obvious? 11 00:01:39,316 --> 00:01:40,598 Well, every time you've come into the cockpit, 12 00:01:40,622 --> 00:01:42,014 you've been naked. 13 00:01:42,058 --> 00:01:45,888 Well, that is because I want you so bad. 14 00:01:56,420 --> 00:01:57,465 What the hell is that? 15 00:01:57,508 --> 00:01:59,162 Oh, it's nothing. 16 00:01:59,206 --> 00:02:00,859 What do you mean it's nothing? 17 00:02:00,903 --> 00:02:02,426 It's the Berlin Wall of sex blockers. 18 00:02:02,470 --> 00:02:05,603 It's the Great Wall of China of... 19 00:02:05,647 --> 00:02:06,667 But you have the key, Butch. 20 00:02:06,691 --> 00:02:08,345 My father gave you the key. 21 00:02:08,389 --> 00:02:11,087 Butch... Butch... 22 00:02:11,131 --> 00:02:12,262 Oh, what? What? No. 23 00:02:12,306 --> 00:02:13,959 Who's Butch? 24 00:02:14,003 --> 00:02:15,265 I'm Barry. 25 00:02:15,309 --> 00:02:16,373 - I'm not Butch. - Huh? What? 26 00:02:16,397 --> 00:02:17,572 Who's Butch? 27 00:02:17,615 --> 00:02:19,574 Barry? What are you doing here? 28 00:02:19,617 --> 00:02:21,228 It's me, the true love of your life. 29 00:02:21,271 --> 00:02:23,404 No, no, no. This is an arranged marriage. 30 00:02:23,447 --> 00:02:26,450 Oh, I have to leave. I have to find Butch. 31 00:02:26,494 --> 00:02:28,887 What are you, some kind of square? 32 00:02:28,931 --> 00:02:31,412 There's no virgins in 1973. 33 00:02:31,455 --> 00:02:34,023 But I am a virgin. 34 00:02:34,066 --> 00:02:35,720 [echoing] Virgin... Virgin. 35 00:02:40,072 --> 00:02:41,857 I heard you talking in your sleep. 36 00:02:44,686 --> 00:02:46,035 Do you like pilots? 37 00:02:46,078 --> 00:02:47,993 No. 38 00:02:48,037 --> 00:02:49,995 Why are you traveling solo today? 39 00:02:50,039 --> 00:02:53,216 Oh, no. My girlfriends and I are flying to D.C. 40 00:02:53,260 --> 00:02:56,654 You see, I'm getting hitched to this guy. 41 00:02:56,698 --> 00:02:57,718 It's kind of a last moment thing. 42 00:02:57,742 --> 00:03:00,832 - Married? - Mm-hmm. 43 00:03:00,876 --> 00:03:02,051 Far out. 44 00:03:14,194 --> 00:03:17,545 Good evening and welcome to DTF Airlines Flight 420. 45 00:03:17,588 --> 00:03:19,895 We will begin boarding our red-eye 46 00:03:19,938 --> 00:03:21,636 to Washington D.C. momentarily. 47 00:03:21,679 --> 00:03:24,334 Get ready and buckle up. 48 00:03:24,378 --> 00:03:26,510 - Gloria! - Oh! 49 00:03:28,077 --> 00:03:29,557 How's college life without me? 50 00:03:29,600 --> 00:03:30,906 Boring, of course. 51 00:03:30,949 --> 00:03:32,473 Of course. 52 00:03:32,516 --> 00:03:36,781 Chest out stomach in. Here comes Suzy Kellerman! 53 00:03:36,825 --> 00:03:38,479 Wait, are you working this flight? 54 00:03:38,522 --> 00:03:39,654 Yes. 55 00:03:39,697 --> 00:03:41,308 Economy with Dolores De Hado, 56 00:03:41,351 --> 00:03:43,092 and you're late, Miss Kellerman. 57 00:03:43,135 --> 00:03:44,659 Really? Dolores? 58 00:03:44,702 --> 00:03:46,704 - Buzzkill? - She'll be fine. 59 00:03:46,748 --> 00:03:48,967 The clock is ticking. 60 00:03:49,011 --> 00:03:50,491 I'm sorry, Ms. Rickenbottem. 61 00:03:50,534 --> 00:03:53,102 I just need to get changed real quick, ladies. 62 00:03:53,145 --> 00:03:55,191 You mean this isn't your stewardess uniform? 63 00:03:55,235 --> 00:03:56,366 I'm timing you. 64 00:03:56,410 --> 00:03:57,691 This plane will leave without you. 65 00:03:57,715 --> 00:03:59,456 They wouldn't dare. 66 00:03:59,500 --> 00:04:00,849 Let's go. 67 00:04:09,336 --> 00:04:11,816 Proper bachelorette parties call for proper attire. 68 00:04:11,860 --> 00:04:13,340 Ooh! 69 00:04:13,383 --> 00:04:15,907 I don't know. This looks a little risquรฉ. 70 00:04:15,951 --> 00:04:17,300 I know, isn't it grand? 71 00:04:18,954 --> 00:04:20,303 Sweetness is here! 72 00:04:20,347 --> 00:04:21,347 [squealing] 73 00:04:23,350 --> 00:04:26,831 Oh, and a thousand blessings for your wonderful marriage! 74 00:04:26,875 --> 00:04:28,315 Oh, Candy, don't tell me you're still 75 00:04:28,355 --> 00:04:29,375 planning on becoming a nun. 76 00:04:29,399 --> 00:04:31,009 Of course I am. 77 00:04:31,053 --> 00:04:32,750 I'm going straight to the Vatican 78 00:04:32,794 --> 00:04:35,057 after we send her off down the aisle 79 00:04:35,100 --> 00:04:38,190 because God is my perfect husband. 80 00:04:38,234 --> 00:04:41,324 He never cheats and always forgives me 81 00:04:41,368 --> 00:04:42,934 if I ask him real nice. 82 00:04:42,978 --> 00:04:44,632 Here, put this on. 83 00:04:44,675 --> 00:04:46,329 Ah! 84 00:04:46,373 --> 00:04:49,506 Look, this... 85 00:04:49,550 --> 00:04:51,726 this is my deal with God. 86 00:04:51,769 --> 00:04:54,381 This is my last hurrah. 87 00:04:54,424 --> 00:04:57,340 And then I'm just going to give it up to the Lord Almighty. 88 00:04:57,384 --> 00:04:59,603 So, anything goes? 89 00:04:59,647 --> 00:05:00,996 Just on this plane. 90 00:05:01,039 --> 00:05:02,780 Ah! It's going to be a gas! 91 00:05:02,824 --> 00:05:05,740 Come on. Don't be such a square, Gloria. 92 00:05:05,783 --> 00:05:08,046 Even the Lord is giving her a pass. 93 00:05:08,090 --> 00:05:09,396 Praise Jesus. 94 00:05:09,439 --> 00:05:11,049 Fine. I'm in like Flynn. 95 00:05:11,093 --> 00:05:12,529 Yay! 96 00:05:14,575 --> 00:05:15,967 Are you not changing too? 97 00:05:16,011 --> 00:05:19,928 Oh, yes. I'm working on your flight. 98 00:05:19,971 --> 00:05:21,756 I've got to quit this job. 99 00:05:21,799 --> 00:05:24,367 I am so tired of being an actress who isn't actressing. 100 00:05:24,411 --> 00:05:26,151 A model who isn't modeling. 101 00:05:26,195 --> 00:05:28,240 Just as long as you give us the liquor cart 102 00:05:28,284 --> 00:05:29,981 so we can keep liquor-ing. 103 00:05:30,025 --> 00:05:33,637 Of course, because Gloria's getting married! 104 00:05:33,681 --> 00:05:34,681 [squealing] 105 00:05:37,032 --> 00:05:38,773 Oh, girls! Thank you. 106 00:05:38,816 --> 00:05:40,427 I'm so happy. 107 00:05:40,470 --> 00:05:43,647 This is a party, not a shrink session. 108 00:05:43,691 --> 00:05:47,564 Oh, I have just the thing 109 00:05:47,608 --> 00:05:51,089 to make you... wait for it. 110 00:05:51,133 --> 00:05:53,788 Forget all your worry. 111 00:05:53,831 --> 00:05:55,267 Candy, how'd you get that in there? 112 00:05:55,311 --> 00:05:56,399 They'll put you in jail. 113 00:05:56,443 --> 00:05:59,576 No, God will protect us. 114 00:05:59,620 --> 00:06:00,795 And Suzy helped. 115 00:06:00,838 --> 00:06:02,405 I gave Phil at security a bag. 116 00:06:02,449 --> 00:06:04,494 Candy, I never pictured you as a druggie. 117 00:06:04,538 --> 00:06:06,148 I'm not. 118 00:06:06,191 --> 00:06:11,458 But the plane is my hall pass for the next five hours. 119 00:06:11,501 --> 00:06:13,677 Now it's a party! 120 00:06:13,721 --> 00:06:18,029 Before we send our beautiful Gloria off down the aisle, 121 00:06:18,073 --> 00:06:22,207 we've got to make sure she is drunk, 122 00:06:22,251 --> 00:06:24,906 drugged, and plugged. 123 00:06:24,949 --> 00:06:26,473 Before we land the plane. 124 00:06:26,516 --> 00:06:29,911 I can't! I'm a virgin. 125 00:06:29,954 --> 00:06:32,609 But wait, you and Barry were together for years. 126 00:06:32,653 --> 00:06:35,438 You never... 127 00:06:35,482 --> 00:06:37,919 I just... I couldn't. There's so much pressure. 128 00:06:37,962 --> 00:06:40,182 What if I do something wrong? 129 00:06:40,225 --> 00:06:41,749 Honey, you could do it so wrong 130 00:06:41,792 --> 00:06:43,466 that his Johnson would break off in your vagina, 131 00:06:43,490 --> 00:06:45,753 and he would still thank you. 132 00:06:45,796 --> 00:06:47,189 That's reassuring. 133 00:06:47,232 --> 00:06:48,712 Then don't. 134 00:06:48,756 --> 00:06:51,411 Don't what? Have sex with my husband? Ever? 135 00:06:51,454 --> 00:06:54,239 No, don't lose your virginity to him. 136 00:06:54,283 --> 00:06:55,893 Lose it with somebody else first. 137 00:06:55,937 --> 00:06:57,982 Like a practice sex. 138 00:06:58,026 --> 00:06:58,983 Yeah. 139 00:06:59,027 --> 00:07:00,855 - On the plane! - Yeah! 140 00:07:00,898 --> 00:07:04,424 But I don't think the airline offers these kinds of services. 141 00:07:04,467 --> 00:07:05,990 Sure they do. 142 00:07:06,034 --> 00:07:08,776 Haven't you ever heard of the Mile High Club? 143 00:07:08,819 --> 00:07:11,561 Is it like Girl Scouts but for doing it? 144 00:07:11,605 --> 00:07:13,171 Yeah! 145 00:07:13,215 --> 00:07:15,739 You just find some Joe Schmoe on Aisle 6B and... 146 00:07:15,783 --> 00:07:17,480 Do it right there? 147 00:07:17,524 --> 00:07:21,223 No, we're not animals, you do it in the bathroom! 148 00:07:21,266 --> 00:07:22,964 Ew, the bathroom! 149 00:07:23,007 --> 00:07:25,749 I once had a friend who did it in the luggage rack once. 150 00:07:31,059 --> 00:07:34,018 I thought he was so weird. 151 00:07:34,062 --> 00:07:36,194 A friend? 152 00:07:36,238 --> 00:07:38,109 I don't know. 153 00:07:38,153 --> 00:07:39,937 You act like it's life-changing. 154 00:07:39,981 --> 00:07:41,722 It's really not. It's whatever. 155 00:07:41,765 --> 00:07:45,682 If it's whatever, then you're just doing it all wrong. 156 00:07:45,726 --> 00:07:48,598 It really could be heavenly. 157 00:07:48,642 --> 00:07:50,513 [giggling] 158 00:07:50,557 --> 00:07:52,036 It isn't. 159 00:07:52,080 --> 00:07:54,386 Well, I hope that you have your spiritual awakening 160 00:07:54,430 --> 00:07:56,519 on the Mile High Club today. 161 00:07:56,563 --> 00:08:01,437 Attention. DTF Airlines flight 420 will be boarding shortly. 162 00:08:01,481 --> 00:08:03,570 All passengers who need more assistance 163 00:08:03,613 --> 00:08:05,136 will begin boarding now. 164 00:08:05,180 --> 00:08:06,287 Well, I think I'm okay with this just being 165 00:08:06,311 --> 00:08:08,009 a Bachelorette party. 166 00:08:08,052 --> 00:08:10,248 Gloria, this could be your last chance to have some fun. 167 00:08:10,272 --> 00:08:13,405 I mean, who even owns what your husband is like. 168 00:08:13,449 --> 00:08:14,755 Good point. 169 00:08:14,798 --> 00:08:16,278 Think of it as your last chance to be 170 00:08:16,321 --> 00:08:19,150 in charge of your own destiny one last time. 171 00:08:19,194 --> 00:08:20,717 And we'll join you! 172 00:08:20,761 --> 00:08:24,286 Not like, join you. 173 00:08:24,329 --> 00:08:26,114 - Uh-uh. - No. 174 00:08:26,157 --> 00:08:29,987 Not like join you, but we'll join the Mile High Club too. 175 00:08:30,031 --> 00:08:32,424 Maybe. Fine. 176 00:08:32,468 --> 00:08:33,991 Okay. Okay, I'm in. 177 00:08:34,035 --> 00:08:36,167 - Yay! - Kind of. Ish. 178 00:08:36,211 --> 00:08:37,168 - Oh. - Maybe. 179 00:08:37,212 --> 00:08:39,606 - Huh? - Kind of. 180 00:08:39,649 --> 00:08:40,824 Okay, 100% I'm in. 181 00:08:40,868 --> 00:08:42,304 - [cheering] - Ish. 182 00:08:42,347 --> 00:08:44,349 But you can't tell Butch. 183 00:08:44,393 --> 00:08:46,177 It's gonna be our little secret. 184 00:08:46,221 --> 00:08:49,311 - To the Mile High Club! - To the Mile High Club! 185 00:08:49,354 --> 00:08:52,140 To Gloria! 186 00:08:56,448 --> 00:08:57,537 Co-pilot Matthews? 187 00:08:59,234 --> 00:09:01,453 I didn't see anything here. Did you? 188 00:09:02,846 --> 00:09:04,544 No, Miss Kellerman. 189 00:09:06,502 --> 00:09:07,764 Have a good day. 190 00:09:10,027 --> 00:09:11,594 As to you, too. 191 00:09:11,638 --> 00:09:13,335 We will see you on the plane! 192 00:09:14,554 --> 00:09:16,207 Oh! 193 00:09:16,251 --> 00:09:19,776 Attention, DTF Airlines flight 420 to Washington, D.C. 194 00:09:19,820 --> 00:09:21,299 is now boarding. 195 00:09:21,343 --> 00:09:23,693 All first-class ticket holders may board now. 196 00:09:23,737 --> 00:09:25,652 What about John Holmes in there? 197 00:09:25,695 --> 00:09:27,630 Oh, it wouldn't be the first time he's missed a flight. 198 00:09:27,654 --> 00:09:29,525 Come on, ladies. Let's get out of here. 199 00:09:29,569 --> 00:09:30,613 Ah! [Chuckles] 200 00:09:31,745 --> 00:09:34,443 [moaning, chattering] 201 00:09:36,358 --> 00:09:38,403 All right, keep it single file, clean and tight. 202 00:09:38,447 --> 00:09:39,753 Thank you. 203 00:09:43,931 --> 00:09:46,020 Oh, we're boarding first-class right now, 204 00:09:46,063 --> 00:09:47,978 so you'll have to go to the back of the line. 205 00:09:48,022 --> 00:09:51,025 Can't you do something for a celebrity? 206 00:09:51,068 --> 00:09:52,200 If I see one. 207 00:09:53,462 --> 00:09:54,768 Ugh. 208 00:09:54,811 --> 00:09:56,639 Oh my God! What have you done to my coffee? 209 00:09:59,424 --> 00:10:01,426 Centro Coff commercials. 210 00:10:01,470 --> 00:10:02,863 Um... 211 00:10:02,906 --> 00:10:03,864 Come on, I did like three of those things. 212 00:10:03,907 --> 00:10:05,517 Okay, hey. 213 00:10:05,561 --> 00:10:06,736 Hi. 214 00:10:06,780 --> 00:10:09,391 Sorry, I know my cousin is a douche. 215 00:10:09,434 --> 00:10:13,177 Do you think you would have first class seats for us please? 216 00:10:13,221 --> 00:10:16,267 Oh, that commercial. 217 00:10:16,311 --> 00:10:20,097 Yeah, and here are your first class tickets. 218 00:10:20,141 --> 00:10:24,014 Whoa, first class. 219 00:10:24,058 --> 00:10:25,494 You are a fan of me. 220 00:10:25,537 --> 00:10:26,887 Huge fan. 221 00:10:26,930 --> 00:10:28,671 Thank you. 222 00:10:28,715 --> 00:10:31,761 - Bambi. - Bambi. 223 00:10:31,805 --> 00:10:32,805 Next. 224 00:10:35,635 --> 00:10:37,811 Hey, hot stuff, how's it hanging? 225 00:10:40,204 --> 00:10:42,511 Ticket, please. Ticket. 226 00:10:43,947 --> 00:10:45,079 Oh... 227 00:10:45,122 --> 00:10:46,297 Really, Bo? 228 00:10:46,341 --> 00:10:49,083 What? No. 229 00:10:49,126 --> 00:10:53,783 Velvet Underground, Zappa, Nico. 230 00:10:53,827 --> 00:10:57,395 Not some Frampton-wannabe wedding singer. 231 00:10:57,439 --> 00:11:00,747 Well, maybe he can be your mile high man meat. 232 00:11:00,790 --> 00:11:04,446 I'd rather do Pat Boone while Liberace watched. 233 00:11:05,795 --> 00:11:08,537 Fiddlesticks, she looks P.O.ed. 234 00:11:08,580 --> 00:11:10,713 I'll see you ladies on the plane. Ta ta. 235 00:11:10,757 --> 00:11:11,757 Bye. 236 00:11:14,151 --> 00:11:18,199 What if I can't even find anyone I want to do it... 237 00:11:20,941 --> 00:11:22,116 ...with. 238 00:11:24,771 --> 00:11:26,598 Oh, Gloria, I don't think you're gonna have 239 00:11:26,642 --> 00:11:28,296 any trouble getting liftoff. 240 00:11:30,385 --> 00:11:32,430 I left my purse in the locker room. 241 00:11:32,474 --> 00:11:34,128 You better boogie, we're about to board. 242 00:11:34,171 --> 00:11:35,303 -Okay -Go. 243 00:11:37,392 --> 00:11:39,742 Oh, you are trouble, aren't you? 244 00:11:40,830 --> 00:11:42,223 Looking for this? 245 00:11:42,266 --> 00:11:43,572 Yes, thank you. 246 00:11:46,923 --> 00:11:48,142 [gasps] 247 00:11:48,185 --> 00:11:49,665 Barry? 248 00:11:49,709 --> 00:11:51,034 Come to stop you from getting on that plane. 249 00:11:51,058 --> 00:11:52,799 Oh, I have nothing to say to you. 250 00:11:52,842 --> 00:11:54,757 Then say nothing and just run away with me. 251 00:11:54,801 --> 00:11:56,585 Oh, Barry, it's too late. 252 00:11:56,628 --> 00:11:58,519 I'm really sorry for what I put you and your dad through 253 00:11:58,543 --> 00:12:00,807 and I will pay him back every cent. 254 00:12:00,850 --> 00:12:02,156 And look, I got a job now. 255 00:12:02,199 --> 00:12:05,420 It's a real job, I'm a janitor. 256 00:12:05,463 --> 00:12:07,770 It's legitimate, they take out taxes and everything. 257 00:12:07,814 --> 00:12:09,424 It's a weekly paycheck. 258 00:12:09,467 --> 00:12:11,402 Look, and if that's not enough, I will get two jobs. 259 00:12:11,426 --> 00:12:13,080 No, I'll get three. 260 00:12:13,123 --> 00:12:14,492 I will get 10 jobs to pay your debt. 261 00:12:14,516 --> 00:12:15,865 Barry... 262 00:12:15,909 --> 00:12:16,929 Look, you gotta learn to trust me again. 263 00:12:16,953 --> 00:12:18,433 You have to know that I love you 264 00:12:18,476 --> 00:12:20,304 and I never meant to hurt you or your father 265 00:12:20,348 --> 00:12:23,220 and I will spend the rest of my life paying him back 266 00:12:23,264 --> 00:12:25,570 for that stupid, stupid investment. 267 00:12:25,614 --> 00:12:28,225 Well, it wasn't that stupid. 268 00:12:31,402 --> 00:12:32,902 Reusable wallpaper so you can change the look 269 00:12:32,926 --> 00:12:34,144 of your room every day. 270 00:12:34,188 --> 00:12:35,624 It was actually mondo cool. 271 00:12:37,669 --> 00:12:39,410 Didn't even stick to the wall. 272 00:12:39,454 --> 00:12:41,412 My father invested everything. 273 00:12:41,456 --> 00:12:42,805 I know. 274 00:12:44,720 --> 00:12:46,243 Goodbye, Barry. 275 00:12:52,597 --> 00:12:54,295 [moaning, banging] 276 00:13:05,480 --> 00:13:07,003 Whoa, are you okay? 277 00:13:07,047 --> 00:13:09,484 Yeah, I think I just saw a ghost. 278 00:13:09,527 --> 00:13:10,485 Let's boogie. 279 00:13:10,528 --> 00:13:12,095 Hello, ladies. 280 00:13:12,139 --> 00:13:14,750 Oh, sweet mother of God, help me. 281 00:13:14,794 --> 00:13:15,882 Captain Jesus. 282 00:13:15,925 --> 00:13:17,927 What smells so heavenly? 283 00:13:17,971 --> 00:13:21,626 Me, that's me, me, my new perfume. 284 00:13:21,670 --> 00:13:24,760 Do you want to smell me, Jesus? 285 00:13:24,804 --> 00:13:28,459 It's Jesus... Captain. 286 00:13:28,503 --> 00:13:31,723 Captain Jesus, the J is silent. 287 00:13:31,767 --> 00:13:33,247 Oh. 288 00:13:33,290 --> 00:13:34,930 I've been saying it wrong this whole time. 289 00:13:39,731 --> 00:13:41,168 You smell divine. 290 00:13:41,211 --> 00:13:43,039 Can I help you, Captain Jesus? 291 00:13:43,083 --> 00:13:44,214 Yes, yes, Miss Rickenbottem. 292 00:13:44,258 --> 00:13:46,042 Have you seen my copilot? 293 00:13:46,086 --> 00:13:48,697 I want to make it to the church on time as the saying goes. 294 00:13:48,740 --> 00:13:50,568 Let me page him. Yes. 295 00:13:50,612 --> 00:13:51,961 I'm here, I'm here. 296 00:13:52,005 --> 00:13:53,330 Sorry I'm late. The runs, you know. 297 00:13:53,354 --> 00:13:55,225 Just messy, messy stuff. 298 00:13:55,269 --> 00:13:56,792 Messy stuff? 299 00:13:56,836 --> 00:13:59,664 Will you be joining us? 300 00:14:01,144 --> 00:14:04,191 Of course, I am flying the plane. 301 00:14:04,234 --> 00:14:06,062 Oh, cool. 302 00:14:08,543 --> 00:14:09,805 Okay. 303 00:14:11,067 --> 00:14:12,590 Come on, Delilah. 304 00:14:12,634 --> 00:14:13,678 [giggling] 305 00:14:24,124 --> 00:14:25,081 [record scratch] 306 00:14:25,125 --> 00:14:26,735 Hi, pumpkin. 307 00:14:26,778 --> 00:14:28,911 Daddy? What are you doing on this plane? 308 00:14:28,955 --> 00:14:30,870 Well, I'm headed to D.C. like you. 309 00:14:32,132 --> 00:14:33,394 I'm still a senator. 310 00:14:33,437 --> 00:14:34,830 I'm not in jail yet. 311 00:14:34,874 --> 00:14:36,223 Daddy, that's not funny. 312 00:14:36,266 --> 00:14:37,789 I'm kidding. 313 00:14:37,833 --> 00:14:39,400 I wouldn't miss my daughter's big day. 314 00:14:39,443 --> 00:14:42,098 Yeah, but I didn't expect you for a few more days. 315 00:14:42,142 --> 00:14:44,927 Don't worry, I'm gonna stay out of your hair. 316 00:14:44,971 --> 00:14:48,017 You guys do your Tupperware parties or press-on. 317 00:14:48,061 --> 00:14:51,151 Whatever it is your girls do, I'm sure it's nice and innocent. 318 00:14:51,194 --> 00:14:54,937 I got a little work, and then the happiest day of my life. 319 00:14:54,981 --> 00:14:56,939 Okay. 320 00:14:56,983 --> 00:14:58,593 Hey, Bo. 321 00:14:58,636 --> 00:15:00,029 Sir, yes, sir. 322 00:15:00,073 --> 00:15:01,944 Permission to speak freely, sir. 323 00:15:01,988 --> 00:15:03,554 Your fly's unzipped, sir. 324 00:15:03,598 --> 00:15:05,948 Okay, all right. 325 00:15:05,992 --> 00:15:08,385 Hey, Bo, I'm sorry you got kicked out of medical school. 326 00:15:08,429 --> 00:15:10,213 Oh, that's okay. 327 00:15:10,257 --> 00:15:12,912 They were just mad that I was screwing with the cadavers. 328 00:15:12,955 --> 00:15:14,585 Yeah, I'm sure your parents are very proud. 329 00:15:14,609 --> 00:15:15,784 Does she have to be here? 330 00:15:15,827 --> 00:15:17,351 Daddy, she's my oldest friend. 331 00:15:17,394 --> 00:15:19,005 I thought I was your oldest friend. 332 00:15:19,048 --> 00:15:22,095 Okay, not you're oldest, but your hottest. 333 00:15:22,138 --> 00:15:23,661 [laughing] 334 00:15:23,705 --> 00:15:25,185 Is it Candy? It's Candy right? 335 00:15:25,228 --> 00:15:26,751 - Candy. - Hi, Candy. 336 00:15:26,795 --> 00:15:28,318 Hi, sir. 337 00:15:28,362 --> 00:15:30,277 Okay, I hate to break up the sting operation, 338 00:15:30,320 --> 00:15:34,629 but it's time for us unwashed to go back to the economy class. 339 00:15:34,672 --> 00:15:37,719 Honey, stay up here with me, please. 340 00:15:37,762 --> 00:15:39,329 Daddy? 341 00:15:39,373 --> 00:15:41,810 Okay. I'll see you in D.C. 342 00:15:41,853 --> 00:15:43,507 Don't do anything stupid. 343 00:15:43,551 --> 00:15:44,856 - Hey. - Go, go, go, go. 344 00:15:46,946 --> 00:15:48,643 See you later. 345 00:15:48,686 --> 00:15:49,992 Don't worry, Senator. 346 00:15:50,036 --> 00:15:51,056 I'm keeping an eye on her, okay? 347 00:15:51,080 --> 00:15:52,734 Okay. 348 00:15:52,777 --> 00:15:54,649 My little girl's getting married. 349 00:15:54,692 --> 00:15:56,346 I don't give a shit. 350 00:15:56,390 --> 00:15:57,565 You're a whore. 351 00:16:01,090 --> 00:16:02,178 Reading is fundamental. 352 00:16:12,449 --> 00:16:13,842 You sure you're okay? 353 00:16:13,885 --> 00:16:16,497 Why? What? What'd you hear? 354 00:16:16,540 --> 00:16:19,021 - The runs. - Oh, yeah. No. 355 00:16:19,065 --> 00:16:20,762 I'm cool, man. Thanks. 356 00:16:22,068 --> 00:16:24,200 What do you want me to do first? 357 00:16:24,244 --> 00:16:26,507 Your funny. I like that. 358 00:16:29,075 --> 00:16:30,728 You're the captain. 359 00:16:30,772 --> 00:16:32,532 So wait. Aren't you supposed to be clean-shaven? 360 00:16:32,556 --> 00:16:33,731 You know, captain. 361 00:16:33,775 --> 00:16:36,865 Oh, this. Yeah, I think it's, um... 362 00:16:36,908 --> 00:16:37,997 I think it's sexy. 363 00:16:39,824 --> 00:16:41,696 Do you not agree? 364 00:16:41,739 --> 00:16:43,089 Oh, yeah. Yeah, I agree. Yeah. 365 00:16:43,132 --> 00:16:45,178 Does Uncle Sam agree? I don't know. 366 00:16:45,221 --> 00:16:48,224 I don't know your uncles, but I'm sure they're sexy as well. 367 00:16:49,878 --> 00:16:51,706 I'm actually a transfer pilot from Nazareth. 368 00:16:53,490 --> 00:16:54,970 This is your first American flight? 369 00:16:55,014 --> 00:16:55,971 Yeah. 370 00:16:56,015 --> 00:16:57,190 Okay. Great. 371 00:16:58,539 --> 00:17:00,323 - [alarm sounds] - Oh, no. Oh, oh, oh. 372 00:17:00,367 --> 00:17:01,716 [laughing] 373 00:17:05,459 --> 00:17:06,721 You're a funny man. 374 00:17:10,725 --> 00:17:12,074 I actually needed that. 375 00:17:12,118 --> 00:17:14,120 This is, uh, my first flight as captain. 376 00:17:14,163 --> 00:17:15,817 So really glad you're here. 377 00:17:15,860 --> 00:17:18,689 Yeah, me too. Especially after hearing that. 378 00:17:18,733 --> 00:17:20,169 Oh, relax. 379 00:17:20,213 --> 00:17:21,736 I was a co-pilot for a very long time. 380 00:17:21,779 --> 00:17:24,391 All right. We are clear for takeoff. 381 00:17:24,434 --> 00:17:26,610 Doors and windows are locked. Fuel checks out. 382 00:17:26,654 --> 00:17:28,090 Let's back this baby up. 383 00:17:29,918 --> 00:17:32,573 Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. 384 00:17:32,616 --> 00:17:34,140 We are clear for takeoff. 385 00:17:47,153 --> 00:17:48,850 I can't believe my father's on this plane. 386 00:17:48,893 --> 00:17:51,722 I'm not gonna do this whole Mile High Club thing, 387 00:17:51,766 --> 00:17:53,159 not with my dad in the first class. 388 00:17:53,202 --> 00:17:54,638 Eww! 389 00:17:54,682 --> 00:17:57,250 Why would you do it with your Dad? Gross. 390 00:17:57,293 --> 00:17:58,990 No! 391 00:17:59,034 --> 00:18:01,471 I meant, how am I supposed to join the Mile High Club? 392 00:18:03,604 --> 00:18:05,084 With this! 393 00:18:05,127 --> 00:18:06,452 - Glory be to God! - Where did that come from? 394 00:18:06,476 --> 00:18:09,000 - From St. Suzy. - Here we go! 395 00:18:09,044 --> 00:18:11,525 - Candy! - Whoa, whoa, whoa. Girl. 396 00:18:11,568 --> 00:18:14,267 What? This is it for me. 397 00:18:14,310 --> 00:18:17,313 I've got to make the best of it while I can. 398 00:18:17,357 --> 00:18:19,576 Besides... 399 00:18:19,620 --> 00:18:23,537 I might have had a Quaalude or two prior to this. 400 00:18:23,580 --> 00:18:25,016 No turning back now. 401 00:18:25,060 --> 00:18:27,193 Oh my gosh, are you tripping right now? 402 00:18:27,236 --> 00:18:29,195 No! 403 00:18:29,238 --> 00:18:31,893 Are you a talking giraffe? 404 00:18:31,936 --> 00:18:34,809 Holy crap! How much did you take? 405 00:18:34,852 --> 00:18:38,856 You ask a lot of questions for a talking giraffe. 406 00:18:40,162 --> 00:18:41,555 [laughing] 407 00:18:41,598 --> 00:18:43,078 Ladies, flasks at the ready! 408 00:18:43,122 --> 00:18:44,384 Shh! 409 00:18:44,427 --> 00:18:45,950 There are people here. 410 00:18:45,994 --> 00:18:48,649 To the one Mile High Club! 411 00:18:48,692 --> 00:18:52,348 - This giraffe drinks to that. - Yeah! 412 00:18:52,392 --> 00:18:55,612 Fine. To the Mile High Club! 413 00:18:55,656 --> 00:18:57,048 [laughing] 414 00:18:58,702 --> 00:19:00,226 Oh, yeah. 415 00:19:06,057 --> 00:19:07,058 Cleared for take-off. 416 00:19:24,511 --> 00:19:25,555 Hello, Senator. 417 00:19:25,599 --> 00:19:26,643 Care for a drink? 418 00:19:26,687 --> 00:19:28,819 Yes, I would, Angel. 419 00:19:37,567 --> 00:19:39,221 Where are you going? 420 00:19:39,265 --> 00:19:40,788 I got to take a leak. 421 00:19:40,831 --> 00:19:41,789 You got it from here. 422 00:19:41,832 --> 00:19:43,530 Yeah, yeah, of course. 423 00:19:50,580 --> 00:19:52,408 Just like dad's prop-plane. 424 00:19:52,452 --> 00:19:53,583 Okay. 425 00:19:56,064 --> 00:19:57,283 [beeping] 426 00:19:57,326 --> 00:20:00,547 Hey, nothing like Dad's prop lane. 427 00:20:05,334 --> 00:20:06,901 Hey, Bambi, need help with snacks? 428 00:20:06,944 --> 00:20:07,902 Oh, no, I got this. 429 00:20:07,945 --> 00:20:09,773 Half of them are asleep anyways. 430 00:20:09,817 --> 00:20:11,514 Plus, Dolores will be back in a minute. 431 00:20:11,558 --> 00:20:13,473 Red-eye flights are aces, girl. 432 00:20:13,516 --> 00:20:16,127 So, how are your friends? 433 00:20:16,171 --> 00:20:19,261 Oh? What friends? 434 00:20:19,305 --> 00:20:21,916 Best friends since grade school, all of us girls are, really, 435 00:20:21,959 --> 00:20:23,439 and now Gloria's getting married. 436 00:20:23,483 --> 00:20:25,224 I'm so happy for her. 437 00:20:25,267 --> 00:20:27,051 So sweet. Have you met the fiancรฉ? 438 00:20:27,095 --> 00:20:29,880 None of us have, not even Gloria. 439 00:20:29,924 --> 00:20:32,274 What? Old school. 440 00:20:32,318 --> 00:20:33,928 Is she Amish? 441 00:20:33,971 --> 00:20:35,625 Is that like being a Republican? 442 00:20:35,669 --> 00:20:38,193 Her dad's the senator in first class. 443 00:20:38,237 --> 00:20:40,195 Senator Rufus? That's her dad? 444 00:20:40,239 --> 00:20:41,781 He's a bit of a square, but he really loves her. 445 00:20:41,805 --> 00:20:42,893 [chime sounds] 446 00:20:42,937 --> 00:20:44,460 Oh, gotta go. 447 00:20:46,506 --> 00:20:49,204 So, Gloria, are you scoping out who you want 448 00:20:49,248 --> 00:20:50,988 to join the Mile High Club with? 449 00:20:51,032 --> 00:20:54,514 Maybe that cute tennis player that was checking you out. 450 00:20:54,557 --> 00:20:56,080 Maybe, I don't know. 451 00:20:56,124 --> 00:20:58,213 I just feel a little... 452 00:20:58,257 --> 00:21:00,520 nervous, but after everything with Barry, 453 00:21:00,563 --> 00:21:03,392 I really want to join the Mile High Club in this plane. 454 00:21:03,436 --> 00:21:06,395 Because I'm the one in charge of my destiny. 455 00:21:06,439 --> 00:21:08,832 Not Barry, certainly not Butch. 456 00:21:08,876 --> 00:21:10,965 Butch. 457 00:21:11,008 --> 00:21:14,751 B-u-u-u-u-tch. 458 00:21:14,795 --> 00:21:16,275 Who's Butch? 459 00:21:16,318 --> 00:21:18,059 My husband whom I haven't even met yet. 460 00:21:18,102 --> 00:21:19,713 Butch. 461 00:21:19,756 --> 00:21:20,907 You're not gonna have a problem joining 462 00:21:20,931 --> 00:21:22,368 the Mile High Club. 463 00:21:22,411 --> 00:21:25,196 Plus that tennis player's a stud. 464 00:21:25,240 --> 00:21:27,460 You two would look so hot together. 465 00:21:27,503 --> 00:21:29,810 Stop it. 466 00:21:29,853 --> 00:21:32,334 I don't know, isn't it wrong to cheat on my fiancรฉ? 467 00:21:32,378 --> 00:21:33,944 You haven't even met him yet. 468 00:21:33,988 --> 00:21:36,469 It's not cheating in the Lord's eyes. 469 00:21:36,512 --> 00:21:40,124 But I'm all the way up here and he's all the way back there. 470 00:21:41,996 --> 00:21:43,563 Bo, what are you doing? 471 00:21:43,606 --> 00:21:46,783 Giving fate and your libido a little nudge. 472 00:21:48,045 --> 00:21:49,438 No! Bo! 473 00:21:50,700 --> 00:21:52,180 Excuse me, sir. 474 00:21:52,223 --> 00:21:54,225 Do you think you can switch seats with me? 475 00:21:54,269 --> 00:21:57,533 It's just I'm sitting in the middle and I have to pee a lot. 476 00:21:57,577 --> 00:22:00,362 It's a really long flight and I have a little bladder. 477 00:22:00,406 --> 00:22:03,322 Oh, yeah, sure. 478 00:22:03,365 --> 00:22:04,758 No problemo. 479 00:22:13,027 --> 00:22:14,724 Mmm... Hey, ladies. 480 00:22:21,862 --> 00:22:24,473 Wow, that's quite a rocket... a racket. 481 00:22:24,517 --> 00:22:26,823 Yeah, it's got a good head size 482 00:22:26,867 --> 00:22:30,610 and the length is really perfect when I gotta slam it in. 483 00:22:30,653 --> 00:22:32,394 Ooh! 484 00:22:32,438 --> 00:22:33,830 [chuckles] 485 00:22:35,397 --> 00:22:36,442 I'll drink to that. 486 00:22:37,530 --> 00:22:39,314 Attention, passengers. 487 00:22:39,358 --> 00:22:41,882 The captain has turned off the fasten seatbelt sign 488 00:22:41,925 --> 00:22:44,145 and turned on the smoking sign. 489 00:22:44,188 --> 00:22:45,364 Enjoy. 490 00:22:47,017 --> 00:22:49,106 Are you and your new friend... 491 00:22:49,150 --> 00:22:51,108 Candy, no. 492 00:22:51,152 --> 00:22:52,980 Thanks, dudette. 493 00:22:53,023 --> 00:22:55,417 The world is more connected by the love 494 00:22:55,461 --> 00:22:57,854 that you express through your kindness. 495 00:22:57,898 --> 00:23:00,944 That's so deep, my son. 496 00:23:00,988 --> 00:23:05,949 Gloria, isn't that... deep? 497 00:23:05,993 --> 00:23:07,386 Of course. 498 00:23:07,429 --> 00:23:09,257 I know, right? 499 00:23:09,300 --> 00:23:11,302 Do you two want to talk about this alone 500 00:23:11,346 --> 00:23:14,654 in our private VIP first class lounge? 501 00:23:14,697 --> 00:23:18,309 Oh, love knows no social construct. 502 00:23:18,353 --> 00:23:19,920 Love knows no caste system. 503 00:23:19,963 --> 00:23:22,749 VIP is a myth. 504 00:23:24,403 --> 00:23:27,971 You can do drugs and have sex in private. 505 00:23:28,015 --> 00:23:29,495 Righteous, let's go. 506 00:23:29,538 --> 00:23:30,887 Okay, follow me. 507 00:23:33,412 --> 00:23:35,065 Love you, baby. Talk to you later. 508 00:23:35,109 --> 00:23:36,937 Love you, too. Oh. 509 00:23:36,980 --> 00:23:38,155 Yeah! 510 00:24:00,439 --> 00:24:01,483 Mmm. 511 00:24:04,921 --> 00:24:07,750 Ah, sweet bud. 512 00:24:07,794 --> 00:24:09,230 It's been a while. 513 00:24:09,273 --> 00:24:11,841 Hmm, yeah, sweet bud. 514 00:24:13,539 --> 00:24:14,931 [coughs] 515 00:24:21,895 --> 00:24:23,244 That's so cool, man. 516 00:24:24,419 --> 00:24:25,420 You try. 517 00:24:25,464 --> 00:24:26,813 Okay, um... 518 00:24:31,687 --> 00:24:34,516 Oh, cool, man, um... 519 00:24:34,560 --> 00:24:36,431 Whoa! 520 00:24:36,475 --> 00:24:37,824 Woo! 521 00:24:37,867 --> 00:24:39,956 I always forget, this stuff perks me up so fast. 522 00:24:42,002 --> 00:24:43,873 Oh, damn. 523 00:24:43,917 --> 00:24:46,049 I'm sporting a major kickstand right now. 524 00:24:46,093 --> 00:24:47,877 Oh, yeah? 525 00:24:47,921 --> 00:24:50,140 Well, let's park that bike of yours, big boy. 526 00:24:51,925 --> 00:24:53,753 - Is that sexy talk? - Yeah. 527 00:24:53,796 --> 00:24:54,796 Cool. 528 00:24:56,669 --> 00:24:58,888 Oh, okay, it's happening. All right. 529 00:24:58,932 --> 00:25:00,760 Let's do it. You first, you first, you first. 530 00:25:00,803 --> 00:25:02,936 Yeah, that's what I'm talking about. 531 00:25:02,979 --> 00:25:05,416 Get Big Burt, get Big Burt, get Big Burt. 532 00:25:05,460 --> 00:25:07,549 - [squeals] - Let's go. 533 00:25:07,593 --> 00:25:09,812 Mm-hmm. Let's go, yeah. 534 00:25:09,856 --> 00:25:13,294 Oh, oh, oh, yes. Come here. 535 00:25:13,337 --> 00:25:15,252 [growls] 536 00:25:15,296 --> 00:25:16,471 Oh, I love this. 537 00:25:17,733 --> 00:25:19,256 Oh, I love this. 538 00:25:19,300 --> 00:25:20,867 I love you. 539 00:25:20,910 --> 00:25:23,347 The universe is love, baby. 540 00:25:23,391 --> 00:25:26,786 Oh, wait, you don't love me. We just met. 541 00:25:26,829 --> 00:25:28,962 Oh, this is going way too fast. 542 00:25:29,005 --> 00:25:30,790 Sorry, sister, this isn't going to work. 543 00:25:30,833 --> 00:25:32,226 I'm a professional tennis player. 544 00:25:32,269 --> 00:25:33,749 Mm-hmm? 545 00:25:33,793 --> 00:25:36,665 Each match has to start one way and one way only. 546 00:25:40,060 --> 00:25:41,496 Love. 547 00:25:41,540 --> 00:25:44,847 It is not only my personal life philosophy. 548 00:25:44,891 --> 00:25:47,197 It is in the internationally recognized 549 00:25:47,241 --> 00:25:49,809 professional tennis players handbook. 550 00:25:49,852 --> 00:25:53,943 Okay, I'm being such a headcase about this, I'm sorry. 551 00:25:53,987 --> 00:25:55,554 It's just a lot going on. 552 00:25:55,597 --> 00:25:58,644 - Let's try this again. - No, no, no, no, no. 553 00:25:58,687 --> 00:25:59,688 I'm sorry, I can't. 554 00:26:01,516 --> 00:26:02,996 My bike's got a flat. 555 00:26:03,039 --> 00:26:04,432 Oh. 556 00:26:04,475 --> 00:26:05,564 Well, that was fast. 557 00:26:09,742 --> 00:26:10,873 [sighs] 558 00:26:11,961 --> 00:26:14,311 Um... 559 00:26:14,355 --> 00:26:17,532 I think I'm going to go now. 560 00:26:19,795 --> 00:26:20,883 Bye, my sister. 561 00:26:20,927 --> 00:26:22,624 But it's all love, baby. 562 00:26:23,712 --> 00:26:24,974 It's all love. 563 00:26:27,673 --> 00:26:28,978 Damn it! 564 00:26:31,894 --> 00:26:33,983 Hi, what happened? 565 00:26:34,027 --> 00:26:36,333 The window of opportunity has slammed shut. 566 00:26:36,377 --> 00:26:39,902 I wasn't loving it a lot the way you wanted me to. 567 00:26:39,946 --> 00:26:41,338 Well, you're a virgin. 568 00:26:41,382 --> 00:26:42,818 You'll get better with practice. 569 00:26:42,862 --> 00:26:45,038 Gross, Suzy, I didn't mean it like that. 570 00:26:47,518 --> 00:26:49,390 Hey, baby, what's up? 571 00:26:49,433 --> 00:26:51,305 Doesn't pro tennis drug test? 572 00:26:54,134 --> 00:26:56,658 You bet your ass they do. 573 00:26:56,702 --> 00:26:57,982 Let's get you back to your seat. 574 00:26:59,139 --> 00:27:00,227 Fuck! 575 00:27:04,971 --> 00:27:06,799 How am I supposed to sneak past my dad? 576 00:27:06,842 --> 00:27:09,628 I can't let him know I was just trying to lose my virginity. 577 00:27:09,671 --> 00:27:11,630 Just stay behind me, okay? 578 00:27:11,673 --> 00:27:13,414 And sneak past when you get a chance. 579 00:27:13,457 --> 00:27:14,589 Okay. 580 00:27:17,200 --> 00:27:18,985 Oh, hello, senator. 581 00:27:19,028 --> 00:27:21,683 Um, this is our mid-flight champagne service. 582 00:27:21,727 --> 00:27:23,119 Thank you, Suzy. 583 00:27:23,163 --> 00:27:26,209 Hey, hey, was that my, uh, daughter? 584 00:27:26,253 --> 00:27:28,690 Oh, don't be silly. I think you've had a few too many. 585 00:27:28,734 --> 00:27:31,562 Okay. Okay. 586 00:27:31,606 --> 00:27:32,912 [gasps] 587 00:27:32,955 --> 00:27:34,478 Are you an actor? 588 00:27:34,522 --> 00:27:36,263 Yes. 589 00:27:36,306 --> 00:27:37,699 And I bet you're an actress. 590 00:27:37,743 --> 00:27:40,441 Yes, I am. How could you tell? 591 00:27:40,484 --> 00:27:42,922 Oh, you have obvious talent. 592 00:27:42,965 --> 00:27:44,967 I'm Sid Epstein. 593 00:27:45,011 --> 00:27:46,795 You may remember me from that commercial. 594 00:27:46,839 --> 00:27:48,057 Oh, my God. 595 00:27:48,101 --> 00:27:50,581 What have you done to my coffee? 596 00:27:50,625 --> 00:27:53,628 Yes, you were incredible. 597 00:27:53,672 --> 00:27:56,196 You actually inspired me to switch brands. 598 00:27:56,239 --> 00:27:58,938 That means the world to me. 599 00:27:58,981 --> 00:28:00,461 Sadly, that's true. 600 00:28:00,504 --> 00:28:02,071 Are you up for another commercial? 601 00:28:02,115 --> 00:28:04,073 Uh, I'm headed to New York for a big audition. 602 00:28:04,117 --> 00:28:05,509 Huh. 603 00:28:05,553 --> 00:28:06,791 We have a layover in D.C., which I need, 604 00:28:06,815 --> 00:28:08,338 because I don't have my lines down. 605 00:28:08,382 --> 00:28:10,863 Well, um, maybe I could help you with your lines. 606 00:28:10,906 --> 00:28:12,865 I'd love that, but where? 607 00:28:12,908 --> 00:28:15,824 I would hate to disturb the other passengers. 608 00:28:15,868 --> 00:28:18,348 Meet me in the VIP lounge in the back in 10 minutes. 609 00:28:18,392 --> 00:28:19,741 It'll be just you and me. 610 00:28:19,785 --> 00:28:21,612 I just need to kick a few people out first. 611 00:28:21,656 --> 00:28:23,440 Out of sight. 612 00:28:23,484 --> 00:28:25,007 Excuse me. 613 00:28:25,051 --> 00:28:26,071 Um, I hate to break up your little casting session, 614 00:28:26,095 --> 00:28:27,314 but can I have some champagne? 615 00:28:27,357 --> 00:28:28,663 Oh, yes. I'm so sorry. 616 00:28:28,707 --> 00:28:29,988 I'm gonna need all this. Thank you. 617 00:28:30,012 --> 00:28:32,493 Okay. Okay. 618 00:28:35,322 --> 00:28:37,280 You proud of yourself? 619 00:28:37,324 --> 00:28:38,934 - Daily. - Ugh. 620 00:28:42,721 --> 00:28:44,766 Wow. That was fast. 621 00:28:44,810 --> 00:28:46,115 Typical. 622 00:28:46,159 --> 00:28:48,335 See, Bo, you've only had bad sex. 623 00:28:48,378 --> 00:28:49,510 We never did it. 624 00:28:49,553 --> 00:28:51,120 He started talking about love, 625 00:28:51,164 --> 00:28:52,992 and I started thinking about Barry. 626 00:28:53,035 --> 00:28:54,341 Barry? 627 00:28:54,384 --> 00:28:55,622 Why are you thinking about Barry? 628 00:28:55,646 --> 00:28:56,885 I meant Butch. My future husband, 629 00:28:56,909 --> 00:28:57,866 whom I'm marrying for love. 630 00:28:57,910 --> 00:29:00,042 - Butch. - You said Barry. 631 00:29:00,086 --> 00:29:02,131 - It was a slip of the tongue. - A Freudian slip. 632 00:29:02,175 --> 00:29:03,785 A Freudian tongue slip. 633 00:29:03,829 --> 00:29:06,005 The point is, we never did it. 634 00:29:06,048 --> 00:29:07,920 I can't do it. 635 00:29:07,963 --> 00:29:09,051 I will never do it. 636 00:29:09,095 --> 00:29:11,837 Okay, Mrs. Humpalong Cassidy. 637 00:29:11,880 --> 00:29:15,101 Suzy did drop off a little fun! 638 00:29:15,144 --> 00:29:16,667 Put that away! Now! 639 00:29:16,711 --> 00:29:18,167 Oh, you don't want to see her put it away. 640 00:29:18,191 --> 00:29:19,888 No, you don't want to see me put it away. 641 00:29:19,932 --> 00:29:21,213 Okay, this was all fun and games... 642 00:29:21,237 --> 00:29:22,456 Until I poke your eye out! 643 00:29:22,499 --> 00:29:24,284 You have to stop! 644 00:29:24,327 --> 00:29:27,156 Come on, it's just a little Bachelorette party. 645 00:29:27,200 --> 00:29:29,289 - Fun and games. - Mm-hmm. 646 00:29:29,332 --> 00:29:31,291 See, it's like pin the tail on the donkey, 647 00:29:31,334 --> 00:29:33,119 except with a big old dong. 648 00:29:33,162 --> 00:29:34,729 And don't worry. 649 00:29:34,773 --> 00:29:37,079 This is modeled after Adam, so God was okay with it. 650 00:29:37,123 --> 00:29:38,820 Well, I don't know how I feel about it. 651 00:29:38,864 --> 00:29:41,910 Come on. It's just classic Bachelorette shenanigans. 652 00:29:41,954 --> 00:29:44,130 On a plane? With people? 653 00:29:44,173 --> 00:29:45,958 - They can play. - Yeah. 654 00:29:46,001 --> 00:29:47,196 Plus, most of them are sleeping. 655 00:29:47,220 --> 00:29:48,743 And they're all adults. 656 00:29:48,787 --> 00:29:50,460 Does anybody care if we have a Bachelorette party 657 00:29:50,484 --> 00:29:51,615 in this section? 658 00:29:53,530 --> 00:29:55,750 I'll strip if you strip. 659 00:29:55,794 --> 00:29:58,120 Uh, no, thank you. We've already seen what you have to offer, 660 00:29:58,144 --> 00:30:00,189 and it turned us all gay. 661 00:30:00,233 --> 00:30:01,364 Mm-hmm. 662 00:30:01,408 --> 00:30:03,410 I'd love to see that. 663 00:30:03,453 --> 00:30:05,151 Eww, creep. 664 00:30:05,194 --> 00:30:07,240 See, we're good. We're good. 665 00:30:07,283 --> 00:30:10,069 Okay. Fine. Let's get this over with. 666 00:30:10,112 --> 00:30:11,592 Yay. Okay, I'll set it up. 667 00:30:16,031 --> 00:30:18,251 Now this is a party. Yeah. 668 00:30:18,294 --> 00:30:22,298 - One, two. And three. - Is that a dildo? 669 00:30:22,342 --> 00:30:23,691 Oh my God. 670 00:30:23,734 --> 00:30:24,997 [chattering, shrieking] 671 00:30:28,391 --> 00:30:30,002 Whose dick is this? 672 00:30:30,045 --> 00:30:31,394 I am so sorry. 673 00:30:31,438 --> 00:30:33,048 See? These things hurt people. 674 00:30:33,092 --> 00:30:34,199 I don't want to do this anymore. 675 00:30:34,223 --> 00:30:35,572 These things don't hurt people. 676 00:30:35,616 --> 00:30:37,879 Carts full of penis sausages did. 677 00:30:37,923 --> 00:30:39,750 Come on, Gloria, just play the game. 678 00:30:39,794 --> 00:30:41,032 You have to do one Bachelorette party thing 679 00:30:41,056 --> 00:30:42,666 for this to even count as one. 680 00:30:42,710 --> 00:30:45,887 And then we can go back to finding you a man for real. 681 00:30:45,931 --> 00:30:47,846 - Go. - Fine. 682 00:30:47,889 --> 00:30:49,325 Here we go! 683 00:30:49,369 --> 00:30:52,459 Go, go, go, go, go, go, go, go, go! 684 00:30:52,502 --> 00:30:54,156 Get me off! 685 00:30:54,200 --> 00:30:56,506 I would, but we just met. 686 00:30:56,550 --> 00:30:59,858 However, I did notice you checking me out at the boarding. 687 00:31:02,991 --> 00:31:04,601 Uh, I'm actually pre-med 688 00:31:04,645 --> 00:31:06,821 and I noticed a lump on your right testicle 689 00:31:06,865 --> 00:31:09,606 because your pants are crazy stupid tight. 690 00:31:09,650 --> 00:31:12,609 I mean, what's the point of even wearing pants? 691 00:31:12,653 --> 00:31:14,655 Did you want me to take them off for you? 692 00:31:14,698 --> 00:31:17,310 No, no, I've seen enough. 693 00:31:17,353 --> 00:31:19,965 But you need to see a doctor. Stat. 694 00:31:20,008 --> 00:31:22,663 I take it you're a James Taylor girl. 695 00:31:24,578 --> 00:31:28,147 Zappa, Nico, Velvet Underground. 696 00:31:28,190 --> 00:31:31,063 Whatever, asshole. You just wish that you were in their league. 697 00:31:31,106 --> 00:31:34,936 Hey, I toured with Ziggy Pop in 69. 698 00:31:34,980 --> 00:31:36,895 No, you didn't. Screw you. 699 00:31:36,938 --> 00:31:38,984 What? You don't believe me? 700 00:31:39,027 --> 00:31:40,855 I believe that any man who dresses 701 00:31:40,899 --> 00:31:43,466 in a Halloween costume for a living would say 702 00:31:43,510 --> 00:31:45,512 all kinds of crazy crap to get laid. 703 00:31:45,555 --> 00:31:50,821 Honey, I don't need to work this hard to get a hot lady naked. 704 00:31:50,865 --> 00:31:53,041 That should tell you something about you. 705 00:31:53,085 --> 00:31:54,303 [gasps] 706 00:31:54,347 --> 00:31:55,783 Oh! 707 00:31:57,480 --> 00:31:58,917 What a jerk. 708 00:32:00,614 --> 00:32:02,311 [giggles] 709 00:32:02,355 --> 00:32:05,575 You totally have a crush on that Steel Cobra fella. 710 00:32:07,012 --> 00:32:09,971 I'd rather vote for Nixon. 711 00:32:10,015 --> 00:32:11,930 Bo, I've known you for years. 712 00:32:11,973 --> 00:32:13,864 You only crush the soul of the people you want to screw. 713 00:32:13,888 --> 00:32:17,239 And it's a defense mechanism to see if they're worthy. 714 00:32:19,763 --> 00:32:21,200 Therapy. 715 00:32:21,243 --> 00:32:23,593 - Wow. - I can be smart, too. 716 00:32:23,637 --> 00:32:25,160 Well, that's all fine and good. 717 00:32:25,204 --> 00:32:27,597 We still need to find Gloria someone to make it with. 718 00:32:27,641 --> 00:32:28,990 Mm-hmm. 719 00:32:29,034 --> 00:32:33,386 And, oh, speaking of Gloria. Where is Gloria? 720 00:32:33,429 --> 00:32:34,691 She was just here a minute ago. 721 00:32:35,823 --> 00:32:37,042 Hello? 722 00:32:39,653 --> 00:32:40,784 Am I close? 723 00:32:42,134 --> 00:32:43,657 Yeah, this way, this way. 724 00:32:45,485 --> 00:32:47,226 Hello? 725 00:32:47,269 --> 00:32:48,488 Candy? 726 00:32:50,011 --> 00:32:53,145 "Lest I come and strike the earth with a curse." 727 00:32:55,799 --> 00:32:58,846 Man, God is so rad. 728 00:33:00,065 --> 00:33:01,762 What do you think? 729 00:33:01,805 --> 00:33:05,200 Oh, yeah, I mean, 730 00:33:05,244 --> 00:33:07,986 it's incredible that He let all this happen. 731 00:33:08,029 --> 00:33:09,552 See, I knew you were a good guy. 732 00:33:09,596 --> 00:33:11,337 Yeah. 733 00:33:12,816 --> 00:33:14,035 [sighs] 734 00:33:14,079 --> 00:33:16,081 Candy? Bo? 735 00:33:16,124 --> 00:33:17,560 Wait, I know that voice. 736 00:33:17,604 --> 00:33:20,041 - Am I close? - Gloria. 737 00:33:20,085 --> 00:33:23,088 Careful on your way out. Careful on your way out. 738 00:33:23,131 --> 00:33:24,804 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 739 00:33:24,828 --> 00:33:26,004 [beeping] 740 00:33:30,138 --> 00:33:31,835 We're all gonna die. 741 00:33:39,582 --> 00:33:42,107 This isn't fun anymore. 742 00:33:42,150 --> 00:33:44,587 Okay, I'm just gonna put it right here. 743 00:33:47,808 --> 00:33:49,897 - Barry? - Gloria. 744 00:33:49,940 --> 00:33:51,942 You were a... 745 00:33:51,986 --> 00:33:54,119 Penis? Ew! 746 00:33:54,162 --> 00:33:55,990 That's... 747 00:33:56,034 --> 00:33:57,600 Gloria! 748 00:33:59,167 --> 00:34:01,822 - Hey! - Yes? 749 00:34:01,865 --> 00:34:03,302 - Is that my daughter? - No, sir. 750 00:34:03,345 --> 00:34:04,868 - Is she okay? - Yes, sir. 751 00:34:04,912 --> 00:34:07,654 I mean, you are asleep. 752 00:34:07,697 --> 00:34:09,221 - Am I? - You are. 753 00:34:09,264 --> 00:34:11,962 I'm captain of the Dreamtime Airwaves, 754 00:34:12,006 --> 00:34:14,922 and you need to go to sleep. 755 00:34:14,965 --> 00:34:16,663 You look familiar. 756 00:34:16,706 --> 00:34:19,057 Familiar in a way that makes me very, very angry. 757 00:34:19,100 --> 00:34:20,275 Shh, shh, shh, shh. 758 00:34:20,319 --> 00:34:22,799 Go to sleep. 759 00:34:22,843 --> 00:34:24,192 Sleep tight. 760 00:34:24,236 --> 00:34:25,889 Shh... 761 00:34:25,933 --> 00:34:27,021 [snoring] 762 00:34:28,109 --> 00:34:29,109 Gloria! 763 00:34:30,981 --> 00:34:33,984 Look, Sid, you're a better actor than he is. 764 00:34:34,028 --> 00:34:35,725 Thanks, cousin. 765 00:34:35,769 --> 00:34:37,205 But isn't that the pilot? 766 00:34:37,249 --> 00:34:39,120 Weren't you supposed to go to the VIP lounge 767 00:34:39,164 --> 00:34:40,817 to hook up with that sunflower? 768 00:34:40,861 --> 00:34:43,429 Sure thing. 769 00:34:43,472 --> 00:34:45,561 I can't wait for her to read lines with me. 770 00:34:46,823 --> 00:34:47,868 Be nice. 771 00:34:52,046 --> 00:34:54,570 What? Please, wait! Just stop! Stop! 772 00:34:54,614 --> 00:34:56,137 Barry, what are you doing here? 773 00:34:56,181 --> 00:34:57,288 I'm trying to stop you from marrying somebody 774 00:34:57,312 --> 00:34:59,053 you don't even know. 775 00:34:59,097 --> 00:35:00,900 By sneaking on to the plane and pretending to be a captain? 776 00:35:00,924 --> 00:35:03,013 Co-captain! Co-captain! 777 00:35:03,057 --> 00:35:05,146 Just... shh! I don't want people to panic. 778 00:35:05,190 --> 00:35:06,974 Who's even flying this plane right now? 779 00:35:07,017 --> 00:35:08,149 Jesus. 780 00:35:08,193 --> 00:35:09,498 What's that? 781 00:35:09,542 --> 00:35:10,542 Gloria. 782 00:35:12,240 --> 00:35:15,200 Will you marry me? 783 00:35:15,243 --> 00:35:17,115 I know there's not a ring in there right now, 784 00:35:17,158 --> 00:35:18,812 but there will be. 785 00:35:18,855 --> 00:35:20,727 [laughing] 786 00:35:20,770 --> 00:35:22,816 Barry... 787 00:35:22,859 --> 00:35:24,774 No. Get up, get up, get up. 788 00:35:26,602 --> 00:35:28,300 Gloria! 789 00:35:28,343 --> 00:35:30,824 Give me another chance, Gloria. 790 00:35:30,867 --> 00:35:33,740 Barry, you're not husband material. 791 00:35:35,394 --> 00:35:37,309 She sells seashells... 792 00:35:37,352 --> 00:35:38,919 You made it! 793 00:35:38,962 --> 00:35:40,070 I was beginning to think you weren't going to come. 794 00:35:40,094 --> 00:35:44,751 For you, I'll always... come. 795 00:35:44,794 --> 00:35:47,754 Great, because I think you're a perfect fit for this role. 796 00:35:47,797 --> 00:35:51,932 I'm so glad you think I'm a perfect fit. 797 00:35:53,629 --> 00:35:55,849 Yeah, the script is pretty tight, so... 798 00:35:55,892 --> 00:35:57,111 So tight. 799 00:35:58,895 --> 00:36:01,376 Are you okay? I just really want to nail this. 800 00:36:01,420 --> 00:36:05,859 You're going to nail this... so good. 801 00:36:05,902 --> 00:36:07,600 [giggles] 802 00:36:07,643 --> 00:36:08,862 [chuckles] 803 00:36:08,905 --> 00:36:10,168 Um... 804 00:36:10,211 --> 00:36:11,491 Right, your character goes first. 805 00:36:11,517 --> 00:36:14,650 Yeah, she does. 806 00:36:14,694 --> 00:36:17,610 So... 807 00:36:17,653 --> 00:36:20,613 Oh, yeah, I'm so sorry. 808 00:36:20,656 --> 00:36:22,223 The cancer has spread 809 00:36:22,267 --> 00:36:24,182 through your daughter's bones, Mr. President. 810 00:36:24,225 --> 00:36:26,793 I was afraid you were going to say that, Dr. Potter. 811 00:36:26,836 --> 00:36:30,405 We've called in specialists from around the world, Mr. President. 812 00:36:30,449 --> 00:36:33,278 You just need to relax. 813 00:36:33,321 --> 00:36:35,367 Oh, wait. I don't think you do that. 814 00:36:35,410 --> 00:36:38,457 No, this is my interpretation. 815 00:36:38,500 --> 00:36:39,501 Oh. 816 00:36:44,724 --> 00:36:46,029 Wait, can we at least run lines? 817 00:36:46,073 --> 00:36:47,683 Yes, yes. 818 00:36:53,820 --> 00:36:55,474 Okay... 819 00:36:55,517 --> 00:36:58,041 Will she even make it to her next birthday, Dr. Potter? 820 00:36:58,085 --> 00:36:59,608 I promised her a puppy. 821 00:36:59,652 --> 00:37:01,436 We're doing the best we can, Mr. President. 822 00:37:01,480 --> 00:37:02,805 We'd like to put her in a coma for the next 823 00:37:02,829 --> 00:37:04,700 eight days, so that we can... 824 00:37:04,744 --> 00:37:06,920 A coma? She's just a little girl. 825 00:37:06,963 --> 00:37:08,835 A little girl with a fatal disease. 826 00:37:08,878 --> 00:37:11,185 A disease that will slowly atrophy the body. 827 00:37:11,229 --> 00:37:12,926 A disease that will cause her to lose 828 00:37:12,969 --> 00:37:15,015 her bladder and bowel control. 829 00:37:15,058 --> 00:37:18,018 A disease that will choke her with her own saliva 830 00:37:18,061 --> 00:37:20,673 until all you fear are her gurgling sounds. 831 00:37:20,716 --> 00:37:22,283 - Oh, but... - No. 832 00:37:22,327 --> 00:37:24,633 Wait, there's more. 833 00:37:24,677 --> 00:37:27,810 Her body will become extremely weak and collapse upon itself. 834 00:37:27,854 --> 00:37:29,551 She will become practically paralyzed. 835 00:37:29,595 --> 00:37:31,597 Her bones with tumors may break 836 00:37:31,640 --> 00:37:34,252 and not heal and be unbearably painful. 837 00:37:34,295 --> 00:37:36,297 And all you'll be hearing is her gurgled screams 838 00:37:36,341 --> 00:37:39,518 rattling through the East Wing of the White House. 839 00:37:39,561 --> 00:37:40,693 [moaning] 840 00:37:40,736 --> 00:37:42,347 How much time will she have? 841 00:37:42,390 --> 00:37:43,870 Three weeks. 842 00:37:43,913 --> 00:37:47,482 Oh, not a moment to spare! 843 00:37:53,923 --> 00:37:55,882 End scene. 844 00:37:55,925 --> 00:37:58,058 Wow, wow, wow, wow, wow, wow. 845 00:37:58,101 --> 00:37:59,842 Wow. 846 00:37:59,886 --> 00:38:04,412 You are an amazing actress. 847 00:38:04,456 --> 00:38:07,197 You're great, too. 848 00:38:07,241 --> 00:38:08,634 Whoa. 849 00:38:11,550 --> 00:38:13,639 Oh, I mean... 850 00:38:13,682 --> 00:38:15,945 Oh, I think I know my lines now. 851 00:38:15,989 --> 00:38:17,643 We make a great team. 852 00:38:20,123 --> 00:38:21,603 Thanks. 853 00:38:21,647 --> 00:38:23,213 Have a great audition. 854 00:38:25,128 --> 00:38:26,173 Bye. 855 00:38:30,786 --> 00:38:32,310 I think I'm booking this. 856 00:38:34,703 --> 00:38:37,663 Oh, co-pilot, what are you doing back here? 857 00:38:37,706 --> 00:38:39,317 [gasps] 858 00:38:39,360 --> 00:38:41,144 Listen here, mister, impersonating a pilot 859 00:38:41,188 --> 00:38:42,842 can get you 20 years in jail. 860 00:38:42,885 --> 00:38:44,776 Who are you and what did you do with co-pilot Matthews? 861 00:38:44,800 --> 00:38:46,280 Barry Montgomery, ma'am, and 862 00:38:46,324 --> 00:38:48,195 I didn't do anything co-pilot Matthews. 863 00:38:48,238 --> 00:38:49,805 He was sleeping with someone else, 864 00:38:49,849 --> 00:38:52,242 and I needed to get onto this plane and Gloria. 865 00:38:52,286 --> 00:38:54,027 - Oh, Gloria. - Hi. 866 00:38:54,070 --> 00:38:55,071 Are you the fiancรฉ? 867 00:38:55,115 --> 00:38:57,552 Uh... No. 868 00:38:57,596 --> 00:38:59,728 Oh, well, then are you a stripper? 869 00:39:01,730 --> 00:39:04,342 No. Why? Why would you say that? 870 00:39:04,385 --> 00:39:06,344 Well, you just... you're dressed like a stripper. 871 00:39:06,387 --> 00:39:08,346 Well, no, this is co-pilot Matthews uniform. 872 00:39:08,389 --> 00:39:09,477 Ah-ha! 873 00:39:09,521 --> 00:39:11,653 Well, he used to strip on the weekends. 874 00:39:11,697 --> 00:39:13,612 I'm sorry. Barry... 875 00:39:13,655 --> 00:39:15,091 Save it for the police feds. 876 00:39:15,135 --> 00:39:17,224 - You, hey! Come on. - Gloria, I love you. 877 00:39:17,267 --> 00:39:18,399 - Come on. - Ouch! 878 00:39:18,443 --> 00:39:19,594 Okay, this is just a minor setback. 879 00:39:19,618 --> 00:39:20,880 I will figure out everything. 880 00:39:23,448 --> 00:39:26,712 Hey, thanks for helping with my cousin. 881 00:39:26,755 --> 00:39:28,191 I'm Liz, by the way. 882 00:39:28,235 --> 00:39:30,106 I'm done line reading. 883 00:39:30,150 --> 00:39:33,196 I'm not an actor. I'm a producer. 884 00:39:34,459 --> 00:39:36,156 It's a man's world, 885 00:39:36,199 --> 00:39:37,157 and I am determined to prove a girl 886 00:39:37,200 --> 00:39:38,419 can do the job just as well. 887 00:39:38,463 --> 00:39:40,073 Probably better. 888 00:39:41,291 --> 00:39:42,945 You're impressive. 889 00:39:42,989 --> 00:39:45,513 You mean my ass is impressive? 890 00:39:45,557 --> 00:39:46,601 Sure. 891 00:39:46,645 --> 00:39:49,865 But all of you is impressive. 892 00:39:49,909 --> 00:39:52,564 A word of advice. 893 00:39:52,607 --> 00:39:55,305 Your asset, that'll get you in the door. 894 00:39:55,349 --> 00:39:58,657 But this... 895 00:39:58,700 --> 00:40:01,529 Well, that'll keep you in the door. 896 00:40:01,573 --> 00:40:04,097 I think there's more to you that meets the eye. 897 00:40:04,140 --> 00:40:06,099 And I'd like to find out what. 898 00:40:06,142 --> 00:40:08,449 Maybe you will make it in a man's world. 899 00:40:08,493 --> 00:40:10,103 You sure sound like them. 900 00:40:10,146 --> 00:40:12,932 But unlike them, I mean it. 901 00:40:12,975 --> 00:40:14,629 I think there's more to you. 902 00:40:16,152 --> 00:40:17,371 I'd like to find out what. 903 00:40:22,202 --> 00:40:23,986 Suzy... 904 00:40:25,640 --> 00:40:27,425 You hiding the clam juice in there? 905 00:40:27,468 --> 00:40:29,122 I think I'm gay. 906 00:40:31,864 --> 00:40:32,865 Groovy. 907 00:40:32,908 --> 00:40:34,823 In so much trouble. 908 00:40:34,867 --> 00:40:36,497 We'll see what the real captain has to say about this. 909 00:40:36,521 --> 00:40:37,565 Barry! 910 00:40:37,609 --> 00:40:38,827 Yes, Senator! Senator! 911 00:40:38,871 --> 00:40:40,699 - Daddy, daddy, daddy! - I know! 912 00:40:40,742 --> 00:40:42,546 I know he took all your money, but please don't hurt him! 913 00:40:42,570 --> 00:40:45,094 This guy's nothing but a two-bit hustlin' jive turkey! 914 00:40:45,138 --> 00:40:47,532 Dad, that's harsh, even for Barry! 915 00:40:47,575 --> 00:40:49,229 Gentlemen, I have to restrain him 916 00:40:49,272 --> 00:40:50,535 and get him to the authorities. 917 00:40:50,578 --> 00:40:52,319 - I like you. - Oh... 918 00:40:52,362 --> 00:40:54,669 I'll tell you what, I'll restrain him. 919 00:40:54,713 --> 00:40:57,019 You go tell the pilot to call the FBI. 920 00:40:57,063 --> 00:41:00,980 Daddy, if you do anything to harm him, I won't marry Butch! 921 00:41:01,023 --> 00:41:03,199 - Pop your head like a zit. - Senator! 922 00:41:03,243 --> 00:41:04,810 Dad! 923 00:41:04,853 --> 00:41:06,507 Captain, your co-pilot, he's an imposter 924 00:41:06,551 --> 00:41:08,161 and we don't have anything... 925 00:41:08,204 --> 00:41:11,077 Mayday, mayday, our landing gear won't go down. Over! 926 00:41:11,120 --> 00:41:13,732 See? No response. The radio isn't working. 927 00:41:13,775 --> 00:41:15,516 Wait, what? 928 00:41:15,560 --> 00:41:16,711 Something internal is blocking the wheels from disengaging. 929 00:41:16,735 --> 00:41:18,171 When do we land in D.C.? 930 00:41:18,214 --> 00:41:19,564 Three hours and 35 minutes. 931 00:41:19,607 --> 00:41:21,280 Okay, we have that long to figure this out. 932 00:41:21,304 --> 00:41:22,610 And why is the radio not working? 933 00:41:22,654 --> 00:41:23,872 Because God hates me. 934 00:41:23,916 --> 00:41:25,526 Besides that. 935 00:41:25,570 --> 00:41:26,527 That's the only thing I can think of that makes sense. 936 00:41:26,571 --> 00:41:27,920 Okay, all right. 937 00:41:27,963 --> 00:41:29,375 If you can get the hydraulic equipment 938 00:41:29,399 --> 00:41:30,942 to align with the aerial transmission system, 939 00:41:30,966 --> 00:41:32,751 then you can subdue the thrusting system, 940 00:41:32,794 --> 00:41:35,536 which will override the automatic failsafe, 941 00:41:35,580 --> 00:41:36,948 which sounds like it's erroneously preventing 942 00:41:36,972 --> 00:41:38,191 this in the first place. 943 00:41:38,234 --> 00:41:40,410 Yeah, yeah, yeah, yeah. 944 00:41:40,454 --> 00:41:41,803 What if we just pray? 945 00:41:41,847 --> 00:41:44,240 Yeah, sure. I guess we can just do that. 946 00:41:44,284 --> 00:41:45,851 Okay. 947 00:41:45,894 --> 00:41:48,506 There's a prayer for plane crashes. 948 00:41:50,246 --> 00:41:51,378 It's in Job. 949 00:41:55,991 --> 00:41:58,603 Gloria, tell your father about the job that I've taken up. 950 00:41:58,646 --> 00:42:00,822 You couldn't get enough jobs. Sit your ass down. 951 00:42:03,216 --> 00:42:04,609 I'm making a citizen's arrest. 952 00:42:04,652 --> 00:42:06,698 Gloria, I'm so sorry. 953 00:42:06,741 --> 00:42:09,265 What? Hey, Senator, this is... 954 00:42:09,309 --> 00:42:11,833 - Gloria, what is it? - What are you... 955 00:42:11,877 --> 00:42:12,897 Actually, Senator, I just want to... 956 00:42:12,921 --> 00:42:13,966 Hey, hey, weirdo! 957 00:42:14,009 --> 00:42:14,967 - No, no, no! - No! 958 00:42:15,010 --> 00:42:16,403 It's not like that. 959 00:42:16,446 --> 00:42:17,772 Here, I just want to show you something. 960 00:42:17,796 --> 00:42:19,251 This, right here. This, right here. This. 961 00:42:19,275 --> 00:42:21,626 Excuse me. Is that a bomb? 962 00:42:21,669 --> 00:42:23,845 What? No, no, no, no. 963 00:42:23,889 --> 00:42:26,326 This is a radio frequency transmogrifier. 964 00:42:26,369 --> 00:42:28,981 It's like a radio without a cord, okay? 965 00:42:29,024 --> 00:42:31,810 Look, I will give you a thousand shares of my company 966 00:42:31,853 --> 00:42:33,202 if you call off Gloria's wedding. 967 00:42:33,246 --> 00:42:35,640 Bartholomew Montgomery! 968 00:42:35,683 --> 00:42:38,164 You promised me. No more deals. 969 00:42:38,207 --> 00:42:39,774 No more inventions. 970 00:42:39,818 --> 00:42:42,168 Sweetheart, it is not like that at all, okay? 971 00:42:42,211 --> 00:42:43,952 It is exactly like that! 972 00:42:43,996 --> 00:42:48,391 [screams] 973 00:42:48,435 --> 00:42:50,742 So, do you think I should cancel 974 00:42:50,785 --> 00:42:53,092 the wedding of my daughter to the son 975 00:42:53,135 --> 00:42:55,790 of the Chief Justice of the United States Supreme Court 976 00:42:55,834 --> 00:43:01,230 so she could marry you, a hillbilly inbred meat puppet? 977 00:43:01,274 --> 00:43:02,797 You think that's a good idea? 978 00:43:02,841 --> 00:43:04,364 I'll tell you what else. 979 00:43:04,407 --> 00:43:06,845 They got walkie talkies without cords, you know? 980 00:43:06,888 --> 00:43:08,586 And they got radios without cords. 981 00:43:08,629 --> 00:43:10,413 And I bought my daughter something like that 982 00:43:10,457 --> 00:43:12,154 when she was three months old. 983 00:43:12,198 --> 00:43:15,331 Senator, this is like a phone, but smarter. 984 00:43:15,375 --> 00:43:17,899 Look, I will give you 500 shares regardless of what happened 985 00:43:17,943 --> 00:43:19,509 just because I feel so bad 986 00:43:19,553 --> 00:43:21,705 about what's happening to Gloria and the past investment. 987 00:43:21,729 --> 00:43:24,210 Look, I am trying to do everything I can 988 00:43:24,253 --> 00:43:25,653 to make this right. Let me fix this. 989 00:43:25,690 --> 00:43:27,256 Well, I'll tell you what, 990 00:43:27,300 --> 00:43:28,257 you better have invented something 991 00:43:28,301 --> 00:43:29,824 that cuts through prison bars 992 00:43:29,868 --> 00:43:31,478 because that's what you're going to need. 993 00:43:34,437 --> 00:43:36,091 Bad sex again? 994 00:43:36,135 --> 00:43:37,615 No. 995 00:43:37,658 --> 00:43:39,051 Barry pretending to be a copilot 996 00:43:39,094 --> 00:43:41,227 to sneak on the plane and try and win me back. 997 00:43:41,270 --> 00:43:43,272 Barry, like, Barry your ex, Barry? 998 00:43:43,316 --> 00:43:44,447 Yes. 999 00:43:44,491 --> 00:43:45,797 Barry stowed onto the plane. 1000 00:43:45,840 --> 00:43:48,756 I don't even know a man I'm about to marry. 1001 00:43:48,800 --> 00:43:51,541 I can't seem to find a way to join a Mile High Club. 1002 00:43:51,585 --> 00:43:53,718 This thing is just such a drag. 1003 00:43:53,761 --> 00:43:55,284 Oh my gosh, look at me, hey. 1004 00:43:55,328 --> 00:43:57,983 You are awesome. 1005 00:43:58,026 --> 00:44:00,986 We're your best friends, and we always will be. 1006 00:44:01,029 --> 00:44:02,596 Barry is a stupid idiot, 1007 00:44:02,640 --> 00:44:04,685 and of course he wants you back because, duh. 1008 00:44:04,729 --> 00:44:06,687 And the new guy you're about to marry? 1009 00:44:06,731 --> 00:44:09,342 He's the luckiest man on the planet. 1010 00:44:09,385 --> 00:44:12,214 We are going to get you in the Mile High Club today, 1011 00:44:12,258 --> 00:44:13,738 and then after that, 1012 00:44:13,781 --> 00:44:15,914 you can go and live your life to the fullest. 1013 00:44:15,957 --> 00:44:17,698 Okay. 1014 00:44:17,742 --> 00:44:18,960 - Groovy. - Yes. 1015 00:44:23,965 --> 00:44:26,794 Bambi! I've decided that today 1016 00:44:26,838 --> 00:44:28,753 will be my final day as a stewardess. 1017 00:44:28,796 --> 00:44:31,364 From now on, I'm going to focus all of my energy 1018 00:44:31,407 --> 00:44:33,975 on my real dream of becoming an actress. 1019 00:44:34,019 --> 00:44:35,542 What? 1020 00:44:35,585 --> 00:44:37,500 When we land, I'm going to turn in my uniform 1021 00:44:37,544 --> 00:44:38,980 and my regulation pantyhose. 1022 00:44:39,024 --> 00:44:42,941 Oh, land? We can't land. 1023 00:44:42,984 --> 00:44:45,030 Bambi, honey, what's wrong? 1024 00:44:45,073 --> 00:44:47,859 Nothing, it's just that the wheels are stuck 1025 00:44:47,902 --> 00:44:49,034 and they can't come down, 1026 00:44:49,077 --> 00:44:51,123 but we can pray this away. 1027 00:44:51,166 --> 00:44:53,516 That's what Jesus is going to do. 1028 00:44:53,560 --> 00:44:55,910 You know, I have a lot of cats at home. 1029 00:44:55,954 --> 00:44:57,366 Do you think they're going to miss me? 1030 00:44:57,390 --> 00:44:58,565 I don't know. 1031 00:44:58,608 --> 00:45:01,220 What if one of my friends is a mechanic? 1032 00:45:01,263 --> 00:45:02,874 Could this be fixed from the inside? 1033 00:45:02,917 --> 00:45:05,746 Yes. Yes, absolutely, yes. 1034 00:45:05,790 --> 00:45:08,227 - Yes! - Yes, okay. 1035 00:45:09,924 --> 00:45:11,317 Holy crap. 1036 00:45:11,360 --> 00:45:13,232 That's real heavy, man. 1037 00:45:13,275 --> 00:45:15,234 Suzie says that you're a mechanic. 1038 00:45:15,277 --> 00:45:17,671 My dad has a shop and I know some stuff, 1039 00:45:17,715 --> 00:45:20,630 but that's more like jeeps and trucks. 1040 00:45:20,674 --> 00:45:22,632 This is an airplane. 1041 00:45:22,676 --> 00:45:24,243 This is going to take two people. 1042 00:45:24,286 --> 00:45:25,766 No, no, but this is your thing. 1043 00:45:25,810 --> 00:45:27,246 This is what you were meant to do. 1044 00:45:27,289 --> 00:45:28,290 You can save us. 1045 00:45:28,334 --> 00:45:30,858 Like Batman and Robin. 1046 00:45:30,902 --> 00:45:32,730 Or Simon and Garfunkel. 1047 00:45:32,773 --> 00:45:34,209 Is she okay? 1048 00:45:34,253 --> 00:45:36,124 Not really. 1049 00:45:36,168 --> 00:45:37,168 I don't know, you guys. 1050 00:45:38,213 --> 00:45:39,213 I'll do it. 1051 00:45:41,216 --> 00:45:44,437 Probably takes a real men to do it anyways. 1052 00:45:44,480 --> 00:45:47,353 Yeah, and since there aren't any real men here, I'll do it. 1053 00:45:47,396 --> 00:45:50,530 No, man. My dad built these things. 1054 00:45:50,573 --> 00:45:54,055 But here's the thing. It's going to take two people. 1055 00:45:54,099 --> 00:45:55,796 Let's go. 1056 00:45:55,840 --> 00:45:57,537 Unless you're too chicken shit. 1057 00:45:59,104 --> 00:46:01,889 Bye. See you on the other side. 1058 00:46:04,544 --> 00:46:06,111 Wait, wait. 1059 00:46:06,154 --> 00:46:08,635 What can I do? 1060 00:46:08,678 --> 00:46:10,637 I can't believe I'm saying this, but 1061 00:46:10,680 --> 00:46:12,813 I saw how our pilot... 1062 00:46:12,857 --> 00:46:14,032 Yep, me. I'll do it. 1063 00:46:16,164 --> 00:46:17,165 Yes. 1064 00:46:26,000 --> 00:46:29,525 Hello, Mr. Jesus. 1065 00:46:29,569 --> 00:46:32,093 Suzy and Dolores are busy tending to the passengers 1066 00:46:32,137 --> 00:46:33,834 and Bambi is helping with the jammed wheel. 1067 00:46:33,878 --> 00:46:36,750 She just deputized me, so I'm a stewardess now. 1068 00:46:36,794 --> 00:46:40,232 And I'm here to give you what you want. 1069 00:46:40,275 --> 00:46:41,973 Lady, you can't be in here. 1070 00:46:42,016 --> 00:46:44,062 Well, maybe I'm the answer to all your prayers. 1071 00:46:44,105 --> 00:46:45,628 You heard my prayers? 1072 00:46:45,672 --> 00:46:47,456 Mm-hmm. I'm going to be a nun. 1073 00:46:47,500 --> 00:46:49,110 I can hear everybody's prayers. 1074 00:46:49,154 --> 00:46:50,633 A nun? 1075 00:46:50,677 --> 00:46:52,374 But not right now. 1076 00:46:52,418 --> 00:46:54,072 Right now, I'm just me. 1077 00:46:54,115 --> 00:46:55,682 I'm just Candy. 1078 00:46:55,725 --> 00:46:56,726 Candy? 1079 00:46:57,902 --> 00:46:59,077 Sounds sweet. 1080 00:46:59,120 --> 00:47:00,513 Melts in your mouth. 1081 00:47:02,602 --> 00:47:05,083 I don't think we're going to get out of this alive. 1082 00:47:05,126 --> 00:47:06,519 I'm so nervous, I... 1083 00:47:06,562 --> 00:47:08,913 I can barely concentrate on flying. 1084 00:47:08,956 --> 00:47:13,395 Well, maybe I can help you concentrate. 1085 00:47:14,875 --> 00:47:16,268 My king of kings. 1086 00:47:24,450 --> 00:47:27,061 All right. This compartment leads to the APU center. 1087 00:47:27,105 --> 00:47:28,905 Go through cargo and into the avionics center, 1088 00:47:28,933 --> 00:47:30,824 and there you'll find the hydraulic override lever. 1089 00:47:30,848 --> 00:47:33,851 Copacetic, it's do or die time, man. 1090 00:47:33,894 --> 00:47:35,635 Ladies first. 1091 00:47:36,723 --> 00:47:37,811 Good luck. 1092 00:47:37,855 --> 00:47:40,858 Thanks. We're going to need it. 1093 00:47:43,991 --> 00:47:45,123 Rock and roll, man. 1094 00:47:49,040 --> 00:47:50,128 Take these. 1095 00:48:02,575 --> 00:48:04,707 Excuse me. 1096 00:48:04,751 --> 00:48:07,232 Dad, we may not have a lot of time, 1097 00:48:07,275 --> 00:48:08,992 and there's some business I need to settle with Barry, 1098 00:48:09,016 --> 00:48:12,367 regardless of how you feel. 1099 00:48:12,411 --> 00:48:14,979 Gloria, sweetheart, what else can I do to win you back? 1100 00:48:15,022 --> 00:48:18,286 Everything you say can and will be held against you. 1101 00:48:19,722 --> 00:48:22,595 Barry, you're a criminal now. 1102 00:48:22,638 --> 00:48:24,684 I know, I know. I've been self-centered. 1103 00:48:24,727 --> 00:48:26,687 I mean, even today, but I told you about that job, 1104 00:48:26,729 --> 00:48:28,296 and I want to pay your dad back, 1105 00:48:28,340 --> 00:48:31,038 and we can work on repayment plans and I... I... 1106 00:48:31,082 --> 00:48:33,954 Yeah, that plan will take 492 years. 1107 00:48:33,998 --> 00:48:36,000 Shush, Dad, this doesn't concern you. 1108 00:48:36,043 --> 00:48:38,132 Kind of does. 1109 00:48:38,176 --> 00:48:40,787 Barry, I think it's a good first step 1110 00:48:40,830 --> 00:48:44,225 in figuring things out with my dad, but Barry, why? 1111 00:48:44,269 --> 00:48:45,705 Why do you want me so much? 1112 00:48:48,447 --> 00:48:51,450 I mean, you have the sweetest laugh, 1113 00:48:51,493 --> 00:48:54,757 and you encourage my dreams 1114 00:48:54,801 --> 00:48:57,543 and those lips, and your eyes, 1115 00:48:57,586 --> 00:49:02,243 and God, you've got a very hot body. 1116 00:49:02,287 --> 00:49:04,245 Stop it. 1117 00:49:04,289 --> 00:49:06,856 A decent body. 1118 00:49:08,684 --> 00:49:11,687 Well, I don't see myself that way. 1119 00:49:11,731 --> 00:49:14,429 That's okay, because I do. 1120 00:49:14,473 --> 00:49:17,955 I always have, and I always will. 1121 00:49:17,998 --> 00:49:19,782 Oh, Barry. 1122 00:49:22,307 --> 00:49:24,091 - Ugh! - Dad! 1123 00:49:24,135 --> 00:49:26,006 I'm grabbing a barf bag. 1124 00:49:27,094 --> 00:49:28,182 You guys are disgusting. 1125 00:49:28,226 --> 00:49:29,226 Gloria! 1126 00:49:31,316 --> 00:49:34,145 I feel so enlightened... 1127 00:49:36,495 --> 00:49:38,714 and so turned on. 1128 00:49:38,758 --> 00:49:41,108 I'm so upset that I gave in to temptation. 1129 00:49:41,152 --> 00:49:43,763 But I'm also way too high to do anything about it. 1130 00:49:43,806 --> 00:49:44,851 [giggles] 1131 00:49:46,070 --> 00:49:47,245 [clatter] 1132 00:49:48,333 --> 00:49:49,333 I'm in the sky. 1133 00:49:51,031 --> 00:49:52,554 Yeah, you are. 1134 00:49:53,729 --> 00:49:56,645 Look at those clouds. 1135 00:50:00,345 --> 00:50:01,911 Look at that. 1136 00:50:01,955 --> 00:50:04,131 [laughing] 1137 00:50:06,003 --> 00:50:09,484 Your true purpose reveals itself. 1138 00:50:09,528 --> 00:50:14,185 St. Angela, is that really you? 1139 00:50:14,228 --> 00:50:16,404 You must show them what to do. 1140 00:50:16,448 --> 00:50:18,232 Me? 1141 00:50:18,276 --> 00:50:19,886 Trust in the Lord to guide you. 1142 00:50:27,850 --> 00:50:29,852 My son... 1143 00:50:29,896 --> 00:50:33,073 God, is that you? 1144 00:50:33,117 --> 00:50:35,075 Yes, my son. 1145 00:50:35,119 --> 00:50:37,034 Cool. 1146 00:50:37,077 --> 00:50:38,644 Do you not know that your bodies 1147 00:50:38,687 --> 00:50:40,907 are temples of the Holy Spirit, 1148 00:50:40,950 --> 00:50:44,780 who is in you whom you have received from God? 1149 00:50:44,824 --> 00:50:47,740 You are not your own. 1150 00:50:47,783 --> 00:50:49,785 You were bought at a price. 1151 00:50:49,829 --> 00:50:53,572 Therefore, honor God with your bodies. 1152 00:50:53,615 --> 00:50:55,487 What does that mean, Father? 1153 00:50:55,530 --> 00:50:59,056 It means you should totally do her. 1154 00:51:00,231 --> 00:51:01,580 Trust in God. 1155 00:51:03,364 --> 00:51:05,801 Trust in God. 1156 00:51:06,933 --> 00:51:08,369 Fuck me. 1157 00:51:08,413 --> 00:51:10,545 Fuck me until I reach true salvation. 1158 00:51:10,589 --> 00:51:11,589 I can do that. 1159 00:51:14,114 --> 00:51:16,116 Wait, I have to get something. 1160 00:51:16,160 --> 00:51:17,639 Oh, my goodness. 1161 00:51:17,683 --> 00:51:18,683 Where is it? 1162 00:51:21,643 --> 00:51:22,862 Yeah. 1163 00:51:22,905 --> 00:51:24,690 Hey, don't do that. 1164 00:51:24,733 --> 00:51:26,300 That's not yours. 1165 00:51:26,344 --> 00:51:27,954 Ow, shit. 1166 00:51:27,997 --> 00:51:30,609 That's my bag. 1167 00:51:30,652 --> 00:51:32,089 You see, that's my name. 1168 00:51:32,132 --> 00:51:33,220 - Oh. - That's me. 1169 00:51:33,264 --> 00:51:34,874 Sorry. 1170 00:51:34,917 --> 00:51:36,615 Man, you hit really hard. 1171 00:51:38,356 --> 00:51:39,313 Oh, yeah. 1172 00:51:39,357 --> 00:51:40,923 Hey, what is that? 1173 00:51:40,967 --> 00:51:43,361 Oh, some sort of rock star elephant tranquilizer 1174 00:51:43,404 --> 00:51:45,493 to calm your nerves? 1175 00:51:45,537 --> 00:51:46,973 Which you need, by the way. 1176 00:51:47,016 --> 00:51:48,888 These are my fun drugs, all right? 1177 00:51:48,931 --> 00:51:51,151 Not that it's any of your business. 1178 00:51:51,195 --> 00:51:53,284 And lady, an elephant tranquilizer 1179 00:51:53,327 --> 00:51:55,416 couldn't chill your tight ass out. 1180 00:51:57,592 --> 00:52:00,856 Hey, I happen to like my tight ass. 1181 00:52:05,600 --> 00:52:08,255 Gloria, please give me another chance. 1182 00:52:08,299 --> 00:52:09,865 Barry, please. 1183 00:52:09,909 --> 00:52:11,321 I don't want to spend the last moments 1184 00:52:11,345 --> 00:52:12,651 of my life regretting my choices. 1185 00:52:12,694 --> 00:52:14,000 This plane is going to crash. 1186 00:52:14,043 --> 00:52:16,002 What do you mean the plane is going to crash? 1187 00:52:16,045 --> 00:52:18,178 What are you talking about? 1188 00:52:18,222 --> 00:52:19,527 What is going on here? 1189 00:52:19,571 --> 00:52:22,139 - We're going down to the ground. - What? 1190 00:52:22,182 --> 00:52:23,966 Honey, I never loved your mother. 1191 00:52:24,010 --> 00:52:26,143 I wanted to tell you that before we died. 1192 00:52:28,797 --> 00:52:30,016 [shivering] 1193 00:52:31,278 --> 00:52:32,279 You okay? 1194 00:52:32,323 --> 00:52:33,498 What? Yeah. 1195 00:52:33,541 --> 00:52:34,803 Drinks? 1196 00:52:34,847 --> 00:52:36,109 No, okay, something's wrong. 1197 00:52:36,153 --> 00:52:37,893 I have a sense about these things. 1198 00:52:37,937 --> 00:52:39,808 I don't think I'm supposed to tell you. 1199 00:52:39,852 --> 00:52:42,028 Okay, now you have to tell me. That's like the rule. 1200 00:52:46,163 --> 00:52:47,903 The wheels won't go down. 1201 00:52:47,947 --> 00:52:49,949 So can't we just glide? 1202 00:52:49,992 --> 00:52:51,907 If we were over water. 1203 00:52:53,648 --> 00:52:57,086 This isn't a water plane. We are not over water. 1204 00:52:57,130 --> 00:52:59,872 So what happens? We crash? 1205 00:52:59,915 --> 00:53:01,482 Yeah. 1206 00:53:01,526 --> 00:53:02,526 Oh. 1207 00:53:04,093 --> 00:53:05,704 Liz, can I tell you? 1208 00:53:05,747 --> 00:53:07,401 Uh... 1209 00:53:07,445 --> 00:53:09,708 - I just thought that... - Mmm, mmm. 1210 00:53:09,751 --> 00:53:11,884 [exhales] 1211 00:53:11,927 --> 00:53:13,233 Sorry, go on. 1212 00:53:13,277 --> 00:53:16,193 When we were talking earlier, I, um... 1213 00:53:16,236 --> 00:53:17,846 We don't have a lot of time, right? 1214 00:53:17,890 --> 00:53:19,674 Mm-mm. 1215 00:53:19,718 --> 00:53:23,200 So you had sex with my cousin and it didn't go well. 1216 00:53:23,243 --> 00:53:25,245 You feel weird. 1217 00:53:25,289 --> 00:53:29,031 You're starting to have weird feelings towards me. 1218 00:53:29,075 --> 00:53:30,816 Never felt that way towards a woman. 1219 00:53:30,859 --> 00:53:32,861 Mm-mm. 1220 00:53:32,905 --> 00:53:34,950 Are we going to die? 1221 00:53:34,994 --> 00:53:38,432 I think we should have sex. If you want to. 1222 00:53:38,476 --> 00:53:39,955 Uh, I want to. 1223 00:53:39,999 --> 00:53:40,999 Okay. 1224 00:53:42,393 --> 00:53:44,003 [laughing] 1225 00:53:58,322 --> 00:53:59,671 Oh... 1226 00:54:07,679 --> 00:54:09,071 [giggling] 1227 00:54:20,300 --> 00:54:22,171 Let me just turn on autopilot first. 1228 00:54:34,532 --> 00:54:35,707 I'll be right back. 1229 00:54:35,750 --> 00:54:36,750 Where are you going? 1230 00:54:40,538 --> 00:54:42,366 [moaning] 1231 00:54:46,544 --> 00:54:48,807 Flight 420, are you there? Over? 1232 00:54:48,850 --> 00:54:50,635 You're going down. 1233 00:54:50,678 --> 00:54:51,984 Is that God? 1234 00:54:52,027 --> 00:54:53,725 I don't know. 1235 00:54:53,768 --> 00:54:56,031 But you'll hear angels when I do this. 1236 00:54:57,729 --> 00:54:58,817 [moaning] 1237 00:55:02,473 --> 00:55:04,605 Engage your thrust. You need to speed up. 1238 00:55:04,649 --> 00:55:08,870 Don't listen to God. Do not listen to God. 1239 00:55:08,914 --> 00:55:11,351 Slow right on down. 1240 00:55:11,395 --> 00:55:14,267 [moaning] 1241 00:55:24,408 --> 00:55:26,497 [giggling] 1242 00:55:33,068 --> 00:55:35,070 [moaning] 1243 00:55:52,827 --> 00:55:54,351 Look, it's the hydraulic lever. 1244 00:55:56,222 --> 00:55:57,484 [struggles] 1245 00:55:57,528 --> 00:55:59,312 Crap. 1246 00:55:59,356 --> 00:56:00,756 It's made with parts before the war. 1247 00:56:01,836 --> 00:56:03,229 Little help? 1248 00:56:03,272 --> 00:56:05,492 Sounds like my dad. 1249 00:56:05,536 --> 00:56:08,800 Question is, which war? 1250 00:56:08,843 --> 00:56:10,584 On the count of three, okay? 1251 00:56:10,628 --> 00:56:12,194 One, two, three. 1252 00:56:12,238 --> 00:56:13,544 [groaning] 1253 00:56:29,429 --> 00:56:31,257 [moaning] 1254 00:56:38,917 --> 00:56:40,919 You know, you really hurt me back there. 1255 00:56:40,962 --> 00:56:43,051 I'm sorry. 1256 00:56:43,095 --> 00:56:46,533 I have three brothers and I come from a military family. 1257 00:56:46,577 --> 00:56:48,492 Ooh, yeah. 1258 00:56:48,535 --> 00:56:50,189 That's going to leave a mark. 1259 00:56:50,232 --> 00:56:51,669 I'll live. 1260 00:57:01,330 --> 00:57:02,419 Whoa! 1261 00:57:02,462 --> 00:57:03,985 Right. 1262 00:57:04,029 --> 00:57:05,354 We're supposed to hate each other, I forgot. 1263 00:57:05,378 --> 00:57:07,598 No, you idiot. 1264 00:57:07,641 --> 00:57:09,730 Why does it feel like we're still falling? 1265 00:57:09,774 --> 00:57:11,906 We fixed the hydraulic. 1266 00:57:11,950 --> 00:57:13,647 Maybe we weren't fast enough. 1267 00:57:13,691 --> 00:57:15,519 And we're going to die any minute. 1268 00:57:15,562 --> 00:57:16,824 Any minute. 1269 00:57:22,874 --> 00:57:23,918 Wait. 1270 00:57:23,962 --> 00:57:25,442 Oh, my God. 1271 00:57:25,485 --> 00:57:27,182 I was just about to have amazing sex. 1272 00:57:27,226 --> 00:57:29,097 But we're going to die before it happens. 1273 00:57:29,141 --> 00:57:32,057 Really? You're my type. 1274 00:57:32,100 --> 00:57:33,624 You're totally my type. 1275 00:57:33,667 --> 00:57:37,541 Einstein with like a Raquel Welch bod. 1276 00:57:37,584 --> 00:57:42,459 Congratulations, because you are totally not my type. 1277 00:57:44,852 --> 00:57:47,594 But I think we can make it work. 1278 00:57:47,638 --> 00:57:48,682 Let's do it. 1279 00:57:48,726 --> 00:57:50,205 Do what? 1280 00:57:50,249 --> 00:57:51,249 It. 1281 00:58:03,523 --> 00:58:06,221 Everyone, please stay seated. 1282 00:58:08,267 --> 00:58:10,182 CANDY: Oh, Jesus. Oh, Jesus. 1283 00:58:10,225 --> 00:58:12,010 Oh, yes. Oh, Jesus. 1284 00:58:12,053 --> 00:58:14,316 She's a very sweet girl. She's going to be a nun. 1285 00:58:14,360 --> 00:58:16,884 Does she know that? 1286 00:58:16,928 --> 00:58:18,538 She really loves Jesus. 1287 00:58:18,582 --> 00:58:20,932 I mean, she loves Jesus. 1288 00:58:20,975 --> 00:58:22,020 CANDY: Jesus. 1289 00:58:22,063 --> 00:58:23,103 Sounds like she found Him. 1290 00:58:24,675 --> 00:58:26,459 Ah! 1291 00:58:29,593 --> 00:58:30,898 Come to Snake. 1292 00:58:38,950 --> 00:58:40,386 [grunting] 1293 00:58:41,474 --> 00:58:42,562 Yeah, you like that? 1294 00:58:42,606 --> 00:58:44,042 Yeah, I do. 1295 00:58:44,085 --> 00:58:46,044 - Who's the rock star, baby? - Oh, yeah. 1296 00:58:46,087 --> 00:58:49,221 Iron Snake, yeah. Say my name. 1297 00:58:49,264 --> 00:58:51,571 - I don't know your name. - It's Iron Snake. 1298 00:58:51,615 --> 00:58:53,051 - Iron Snake! - Iron Snake! 1299 00:58:53,094 --> 00:58:54,158 Hey, what's your real name? 1300 00:58:54,182 --> 00:58:56,750 No autographs for you. 1301 00:58:56,794 --> 00:58:59,884 Bad girl. 1302 00:58:59,927 --> 00:59:01,538 [moaning] 1303 00:59:03,148 --> 00:59:05,629 Ooh! Yeah, just like this. 1304 00:59:05,672 --> 00:59:07,195 Oh, you're going to break my hole! 1305 00:59:07,239 --> 00:59:10,111 Oh, yeah, that's right, snakes go in so deep. 1306 00:59:10,155 --> 00:59:11,548 Oh, yeah. 1307 00:59:11,591 --> 00:59:12,592 Oh, hiss at me, baby. 1308 00:59:12,636 --> 00:59:14,855 - [hisses] - Yeah. 1309 00:59:14,899 --> 00:59:17,162 [giggling] 1310 00:59:20,600 --> 00:59:23,908 [moaning] 1311 00:59:23,951 --> 00:59:24,951 Oh, yeah... 1312 00:59:28,303 --> 00:59:29,827 [moaning] 1313 00:59:29,870 --> 00:59:32,046 [shrieking] 1314 00:59:42,143 --> 00:59:43,623 [grunting] 1315 00:59:44,842 --> 00:59:46,844 - Oh, you like that? - I do! 1316 00:59:46,887 --> 00:59:48,038 Oh, yeah, you like this position? 1317 00:59:48,062 --> 00:59:49,498 I love it. 1318 00:59:49,542 --> 00:59:50,737 This is called an Iron Snake ride. 1319 00:59:50,761 --> 00:59:52,501 - Oh, yeah. - Yeah. 1320 00:59:52,545 --> 00:59:54,025 Oh, come on. 1321 00:59:54,068 --> 00:59:55,330 Oh, yeah, unplug my pipes. 1322 00:59:55,374 --> 00:59:57,332 Oh, yeah. Oh, who's my groupie now? 1323 00:59:57,376 --> 00:59:58,638 You're my groupie. 1324 00:59:58,682 --> 01:00:00,335 - No, I don't like that. - Oh, yes you do. 1325 01:00:00,379 --> 01:00:01,423 Oh, I like that. 1326 01:00:01,467 --> 01:00:02,990 Oh, yeah, you like that? 1327 01:00:03,034 --> 01:00:05,471 Oh, groupie, groupie, groupie, groupie, groupie. 1328 01:00:05,514 --> 01:00:06,690 [moaning] 1329 01:00:14,219 --> 01:00:16,351 Oh, wow. 1330 01:00:17,439 --> 01:00:18,876 Wow, wow, wow, wow, wow. 1331 01:00:18,919 --> 01:00:20,225 Wow. 1332 01:00:21,313 --> 01:00:24,011 Oh, Jesus. Oh, Jesus. 1333 01:00:25,578 --> 01:00:28,015 Oh, I'm going to miss that. 1334 01:00:29,800 --> 01:00:31,279 That. 1335 01:00:32,977 --> 01:00:34,892 You want to fly this plane 1336 01:00:34,935 --> 01:00:37,938 so that we don't die, and everything? 1337 01:00:37,982 --> 01:00:40,158 - Oh, okay. - Okay. 1338 01:00:40,201 --> 01:00:41,246 Yeah, yeah. 1339 01:00:43,988 --> 01:00:45,337 Oh! 1340 01:00:48,079 --> 01:00:49,341 What? 1341 01:00:49,384 --> 01:00:51,822 Jesus. Jesus? 1342 01:00:55,390 --> 01:00:58,829 Oh, Jesus. Oh, Jesus. 1343 01:01:00,874 --> 01:01:02,267 Oh my God. 1344 01:01:06,140 --> 01:01:08,882 Do you want a beer or something? 1345 01:01:08,926 --> 01:01:09,926 [beeping] 1346 01:01:14,671 --> 01:01:16,107 I can blow you. 1347 01:01:17,717 --> 01:01:20,241 Oh my God. 1348 01:01:20,285 --> 01:01:22,374 Oh my God, Jesus is dead. 1349 01:01:22,417 --> 01:01:26,160 Oh, Jesus is dead. Jesus is dead. 1350 01:01:26,204 --> 01:01:27,988 Are you dead? 1351 01:01:28,032 --> 01:01:29,337 Oh my God. 1352 01:01:30,425 --> 01:01:31,383 [grunting] 1353 01:01:31,426 --> 01:01:32,776 I'm going to climax! 1354 01:01:32,819 --> 01:01:35,169 - Oh yeah, I'll come with you. - Okay. 1355 01:01:35,213 --> 01:01:37,171 [moaning] 1356 01:01:44,831 --> 01:01:46,528 [moaning] 1357 01:01:50,924 --> 01:01:52,534 Oh, that was amazing. 1358 01:01:52,578 --> 01:01:54,536 I think we broke the plane. 1359 01:01:54,580 --> 01:01:55,668 Holy cow. 1360 01:01:58,323 --> 01:02:00,325 Want to help Snake with the lever? 1361 01:02:00,368 --> 01:02:01,674 Oh, okay. 1362 01:02:01,718 --> 01:02:03,415 No, no, no, no, not that lever. 1363 01:02:03,458 --> 01:02:05,243 - That lever. - Oh, yeah. 1364 01:02:07,854 --> 01:02:09,813 [grunting] 1365 01:02:13,817 --> 01:02:16,210 I think that worked. Again. 1366 01:02:17,429 --> 01:02:19,910 Your body's so lethal. 1367 01:02:19,953 --> 01:02:21,259 Very. 1368 01:02:28,005 --> 01:02:29,441 I can't fly the plane! 1369 01:02:29,484 --> 01:02:34,446 I'm still drunk and I feel a little high 1370 01:02:34,489 --> 01:02:36,491 and I'm definitely on drugs. 1371 01:02:36,535 --> 01:02:38,624 All because I'm going to be a nun. 1372 01:02:38,667 --> 01:02:40,582 Oh my God. 1373 01:02:47,024 --> 01:02:48,895 Where am I? 1374 01:02:48,939 --> 01:02:51,419 You're dead, Jesus. 1375 01:02:51,463 --> 01:02:52,812 I'm dead? 1376 01:02:52,856 --> 01:02:54,466 Yeah, you're dead. You're dead. 1377 01:02:54,509 --> 01:02:56,511 I don't know, I don't know. I don't know anymore. 1378 01:02:56,555 --> 01:02:59,036 Just, um... just stay here. 1379 01:02:59,079 --> 01:03:01,081 I'm going to go get some help 1380 01:03:01,125 --> 01:03:04,650 and you just come right on out that door in three days. 1381 01:03:04,693 --> 01:03:06,783 - Three days? - Three days. 1382 01:03:12,484 --> 01:03:15,835 Candy? Are you okay? 1383 01:03:15,879 --> 01:03:17,663 I killed Jesus. 1384 01:03:17,706 --> 01:03:19,491 What? 1385 01:03:19,534 --> 01:03:21,232 He's fine. He's fine. He's fine. 1386 01:03:21,275 --> 01:03:23,625 He's going to come out of that cockpit in three days 1387 01:03:23,669 --> 01:03:25,845 and we're going to celebrate his res... 1388 01:03:25,889 --> 01:03:27,804 [burps] Erection. 1389 01:03:30,371 --> 01:03:34,549 Erection. I said erection. 1390 01:03:34,593 --> 01:03:36,551 I'm going to go to hell. I'm going to hell. 1391 01:03:36,595 --> 01:03:38,945 Candy? Candy? Shhh. 1392 01:03:38,989 --> 01:03:39,946 Focus. 1393 01:03:39,990 --> 01:03:41,818 What happened? 1394 01:03:41,861 --> 01:03:45,256 I fucked the only person who can land this plane's brains out. 1395 01:03:50,565 --> 01:03:52,045 [screaming] 1396 01:03:53,699 --> 01:03:55,919 Daddy, daddy, daddy. You have to let him go. 1397 01:03:55,962 --> 01:03:57,703 He's the only man who can fly the plane. 1398 01:03:57,746 --> 01:04:00,358 He's a fake pilot, honey. A scam artist. 1399 01:04:00,401 --> 01:04:03,317 He's right, Gloria. I'm just a flimflam man. 1400 01:04:03,361 --> 01:04:05,929 I'm a con man. A grifter. 1401 01:04:05,972 --> 01:04:08,018 I don't deserve your trust. I never have. 1402 01:04:08,061 --> 01:04:10,237 Well, do you love me? 1403 01:04:10,281 --> 01:04:11,499 Of course I love you. 1404 01:04:11,543 --> 01:04:12,936 Is that real? 1405 01:04:12,979 --> 01:04:14,938 It's the only real thing that I know. 1406 01:04:14,981 --> 01:04:17,070 Well, that is good enough for me. 1407 01:04:17,114 --> 01:04:18,942 Now you go and fly that plane. 1408 01:04:18,985 --> 01:04:20,291 Daddy, you have to let him go. 1409 01:04:27,864 --> 01:04:30,344 Oh, well... 1410 01:04:30,388 --> 01:04:33,608 The only place you're going is prison for 15 to 20 years. 1411 01:04:40,224 --> 01:04:41,486 Don't get pregnant, honey. 1412 01:04:41,529 --> 01:04:43,183 What? 1413 01:04:43,227 --> 01:04:44,881 [coughing] 1414 01:04:44,924 --> 01:04:45,925 Whoa. 1415 01:04:45,969 --> 01:04:48,275 You guys want to get high? 1416 01:04:48,319 --> 01:04:49,320 Captain! 1417 01:04:49,363 --> 01:04:50,756 No? All right. 1418 01:04:54,499 --> 01:04:56,501 Take him to the lounge. 1419 01:04:56,544 --> 01:04:58,242 Stressed out. 1420 01:04:58,285 --> 01:05:00,287 Where's the happy girl? Where's the happy girl? 1421 01:05:00,331 --> 01:05:01,723 Hi, happy girl. 1422 01:05:05,858 --> 01:05:07,773 Barry can fly the plane. 1423 01:05:07,816 --> 01:05:09,818 Oh! No, wait. He can't. 1424 01:05:09,862 --> 01:05:12,212 Well, but he's wearing a pilot's outfit. 1425 01:05:12,256 --> 01:05:13,692 Who's flying the plane? 1426 01:05:13,735 --> 01:05:14,998 Jesus. 1427 01:05:15,041 --> 01:05:16,521 No, he's high. 1428 01:05:16,564 --> 01:05:18,392 The plane has autopilot. We'll be fine... 1429 01:05:18,436 --> 01:05:19,437 For now. 1430 01:05:19,480 --> 01:05:20,742 I hate flying. 1431 01:05:20,786 --> 01:05:24,094 Planes go boom, boom, and they crash. 1432 01:05:24,137 --> 01:05:27,053 Well, he clearly suffered multiple concussions 1433 01:05:27,097 --> 01:05:29,838 from some kind of a strenuous activity in the cockpit. 1434 01:05:29,882 --> 01:05:31,405 Candy, what did you give him? 1435 01:05:31,449 --> 01:05:34,104 Everything. 1436 01:05:36,454 --> 01:05:37,759 Ugh... 1437 01:05:37,803 --> 01:05:39,544 Wait, where are you going? 1438 01:05:39,587 --> 01:05:41,938 I'm going to go help Otto land the plane. 1439 01:05:41,981 --> 01:05:45,115 Did she just say she's going to help land the plane? 1440 01:05:45,158 --> 01:05:46,855 Woo! 1441 01:05:46,899 --> 01:05:48,422 - Wait. Oh, wait. - Wait. 1442 01:05:48,466 --> 01:05:50,076 Candy, don't go in the cockpit alone. 1443 01:05:50,120 --> 01:05:51,817 - We're coming. - Goodbye. 1444 01:05:55,908 --> 01:05:57,344 Oh! 1445 01:05:57,388 --> 01:05:59,825 Okay, all right. This is ridiculous. 1446 01:05:59,868 --> 01:06:01,000 I need to do something. 1447 01:06:01,044 --> 01:06:02,959 You've already done something, buddy. 1448 01:06:03,002 --> 01:06:04,588 Okay, look, look. I know by putting on this suit, 1449 01:06:04,612 --> 01:06:06,484 it doesn't make me a captain. 1450 01:06:06,527 --> 01:06:08,201 But what I didn't tell your daughter is that 1451 01:06:08,225 --> 01:06:09,724 I used to fly my dad's prop plane every summer 1452 01:06:09,748 --> 01:06:11,445 when I grew up in Iowa. 1453 01:06:11,489 --> 01:06:13,970 Okay, this is different, but the fundamentals are the same. 1454 01:06:14,013 --> 01:06:15,972 - I'm going. - Sit down! 1455 01:06:16,015 --> 01:06:17,886 Do you really hate me that much, 1456 01:06:17,930 --> 01:06:19,342 that you would risk your own daughter's life 1457 01:06:19,366 --> 01:06:21,238 just to prove what a charlatan you think I am? 1458 01:06:28,071 --> 01:06:29,115 I hate you. 1459 01:06:32,075 --> 01:06:33,859 Don't make me regret this. 1460 01:06:37,384 --> 01:06:38,995 I won't. Thank you, Senator. 1461 01:06:39,038 --> 01:06:40,866 Go! 1462 01:06:45,610 --> 01:06:48,308 God, hello? It's me, Candy. 1463 01:06:48,352 --> 01:06:49,831 Okay, everybody out! 1464 01:06:49,875 --> 01:06:51,311 I only want Gloria in here. 1465 01:06:51,355 --> 01:06:52,810 I don't know how to fly a plane, Barry. 1466 01:06:52,834 --> 01:06:53,966 It's okay. It's okay. 1467 01:06:54,010 --> 01:06:55,663 You're going to encourage me to fly 1468 01:06:55,707 --> 01:06:57,424 because I always do my best work with you by my side. 1469 01:06:57,448 --> 01:06:58,686 And I'm not going to give you up now, okay? 1470 01:06:58,710 --> 01:07:00,103 - Okay. - Okay. 1471 01:07:00,146 --> 01:07:01,297 Okay, I'll take care of the passengers. 1472 01:07:01,321 --> 01:07:02,757 Great. 1473 01:07:02,801 --> 01:07:04,846 Oh, good luck, because God isn't answering, 1474 01:07:04,890 --> 01:07:06,239 because it's all my fault. 1475 01:07:06,283 --> 01:07:07,849 We're probably going to hell 1476 01:07:07,893 --> 01:07:10,287 because I screwed the brains out of Jesus, and now... 1477 01:07:10,330 --> 01:07:11,766 It's okay. He'll forgive you. 1478 01:07:15,466 --> 01:07:17,729 - You got this? - We got this. 1479 01:07:17,772 --> 01:07:19,687 - Okay, okay. - Okay. 1480 01:07:25,302 --> 01:07:26,912 Hang in there, babe. 1481 01:07:26,955 --> 01:07:28,783 Hello? Can anyone hear me? 1482 01:07:28,827 --> 01:07:30,350 Nothing? 1483 01:07:30,394 --> 01:07:32,352 No, we're on our own. 1484 01:07:32,396 --> 01:07:34,137 Okay, so maybe if we make a small descent, 1485 01:07:34,180 --> 01:07:37,792 we can pick a short-range signal or find a runway or something. 1486 01:07:37,836 --> 01:07:39,533 Um, sure that could work. 1487 01:07:43,276 --> 01:07:44,276 Whoa. 1488 01:07:45,713 --> 01:07:47,150 Whoa. 1489 01:07:47,193 --> 01:07:49,630 Candy, is that the pilot? 1490 01:07:49,674 --> 01:07:52,372 Oh, I'm sorry. It's all my fault. 1491 01:07:52,416 --> 01:07:53,416 Yikes. 1492 01:07:55,549 --> 01:07:59,075 Well, at least I just had the best sex of my life. 1493 01:07:59,118 --> 01:08:00,946 And that's worth something. 1494 01:08:00,989 --> 01:08:01,990 Wow, really? 1495 01:08:02,034 --> 01:08:04,341 - Yeah. - Oh my gosh. 1496 01:08:04,384 --> 01:08:08,867 Hey, since we're going to die and all, can I ask a favor? 1497 01:08:08,910 --> 01:08:11,652 Yeah, anything. 1498 01:08:11,696 --> 01:08:14,438 All aboard. All aboard. 1499 01:08:19,747 --> 01:08:22,881 Everyone, I have some heavy news. 1500 01:08:22,924 --> 01:08:25,405 To get you up to speed, my name is Candy 1501 01:08:25,449 --> 01:08:28,321 and I'm going to be a nun. Yay, me! 1502 01:08:28,365 --> 01:08:30,149 And me and my girls are going to D.C. 1503 01:08:30,193 --> 01:08:32,108 because Gloria's getting married. 1504 01:08:32,151 --> 01:08:33,631 Yay! 1505 01:08:33,674 --> 01:08:38,331 Okay, the pilot's not technically dead. 1506 01:08:38,375 --> 01:08:40,812 - What do you mean? - The pilot's dead? 1507 01:08:40,855 --> 01:08:45,556 No, no, not dead, but cannot fly the plane. 1508 01:08:45,599 --> 01:08:49,299 But Barry, who is pretending to... 1509 01:08:49,342 --> 01:08:52,998 Oh, um, act like I didn't say that. 1510 01:08:53,041 --> 01:08:59,004 Not a real pilot is going to fly the plane. 1511 01:08:59,047 --> 01:09:03,051 - Pretending was better. - Yes, I see that now. 1512 01:09:03,095 --> 01:09:07,882 Anyway, bottom line, we're screwed. 1513 01:09:07,926 --> 01:09:11,059 We're so screwed, we're so fucked. 1514 01:09:11,103 --> 01:09:12,670 No, no, no, no, no, wait. 1515 01:09:12,713 --> 01:09:14,237 What's going on out there? 1516 01:09:14,280 --> 01:09:16,891 Shh. I can't hear them. 1517 01:09:16,935 --> 01:09:20,156 Wait, I waited to get onto this plane 1518 01:09:20,199 --> 01:09:23,637 to take chances that I should have been taking my entire life. 1519 01:09:23,681 --> 01:09:25,422 And that's just not right, 1520 01:09:25,465 --> 01:09:28,076 that is not living, that is unliving. 1521 01:09:28,120 --> 01:09:31,732 And now when we might only have 20 more minutes left to live, 1522 01:09:31,776 --> 01:09:36,172 we get to decide how we want to live. 1523 01:09:36,215 --> 01:09:37,738 - 20 minutes? - 20 minutes? 1524 01:09:37,782 --> 01:09:40,654 Do we go out with a whimper or a bang? 1525 01:09:40,698 --> 01:09:43,004 Do we face death with our heads between our legs? 1526 01:09:43,048 --> 01:09:45,659 Or each other's legs? 1527 01:09:45,703 --> 01:09:47,531 Do we go out laughing or crying? 1528 01:09:47,574 --> 01:09:49,228 Screaming or dreaming? 1529 01:09:49,272 --> 01:09:51,883 So, what's it going to be? 1530 01:10:03,329 --> 01:10:04,765 Everyone's so quiet. 1531 01:10:04,809 --> 01:10:06,680 This is how we're going to die? 1532 01:10:13,296 --> 01:10:15,428 Only you can save them, Candy. 1533 01:10:16,647 --> 01:10:19,302 One hit will set them free. 1534 01:10:19,345 --> 01:10:23,393 The Lord is listening, Candy. Set them free. 1535 01:10:23,436 --> 01:10:25,046 I know what to do. 1536 01:10:25,090 --> 01:10:27,919 Do what, Candy? 1537 01:10:27,962 --> 01:10:30,356 The secret's in these little guys. 1538 01:10:30,400 --> 01:10:34,099 Just one hit, and we can set them free. 1539 01:10:34,142 --> 01:10:35,753 Okay. 1540 01:10:35,796 --> 01:10:37,668 Set them free. 1541 01:10:37,711 --> 01:10:39,713 Great idea. 1542 01:10:45,415 --> 01:10:48,026 The ultimate mile high club. 1543 01:10:48,069 --> 01:10:49,201 [whistling] 1544 01:10:54,206 --> 01:10:56,339 Okay, the plane is going to fall apart! 1545 01:10:56,382 --> 01:10:58,471 Ease back on the speed! 1546 01:10:58,515 --> 01:11:00,299 I don't know how! 1547 01:11:00,343 --> 01:11:01,798 I mean, all these controls look the same! 1548 01:11:01,822 --> 01:11:04,477 - Barry! Calm down! - I don't know how! 1549 01:11:04,521 --> 01:11:08,307 Breathe! Okay, all right. 1550 01:11:08,351 --> 01:11:09,613 Is this better? 1551 01:11:09,656 --> 01:11:11,441 Yeah. 1552 01:11:13,965 --> 01:11:15,836 Whoa! 1553 01:11:19,100 --> 01:11:20,624 [chattering] 1554 01:11:22,321 --> 01:11:23,627 Make way for Bambi! 1555 01:11:24,976 --> 01:11:27,239 - Ready? - Woo! 1556 01:11:28,849 --> 01:11:30,024 [shouting] 1557 01:11:34,768 --> 01:11:36,596 Woo! 1558 01:11:40,644 --> 01:11:43,603 If we're going to party, let's party. 1559 01:11:46,780 --> 01:11:47,868 Woo! 1560 01:11:56,964 --> 01:11:58,879 [laughing] 1561 01:12:00,490 --> 01:12:02,143 Woo! 1562 01:12:14,808 --> 01:12:18,464 Okay, I'm getting my bearings, but the wheel's still sticking. 1563 01:12:18,508 --> 01:12:21,380 I just need one small controlled burst 1564 01:12:21,424 --> 01:12:22,618 on the right side of the plane. 1565 01:12:22,642 --> 01:12:23,730 From inside the plane? 1566 01:12:23,774 --> 01:12:25,645 Uh... Sure, yeah. 1567 01:12:25,689 --> 01:12:27,386 Okay, I have an idea. 1568 01:12:28,692 --> 01:12:30,389 Hello everyone! 1569 01:12:30,433 --> 01:12:33,044 This is Gloria from inside the cockpit, 1570 01:12:33,087 --> 01:12:35,220 and we need your help. 1571 01:12:35,263 --> 01:12:37,067 So if you could just keep doing what you're doing, 1572 01:12:37,091 --> 01:12:39,485 but do it to the right side of the plane, 1573 01:12:39,529 --> 01:12:42,183 and do it hard, okay? 1574 01:12:42,227 --> 01:12:44,185 To the right! 1575 01:12:44,229 --> 01:12:45,404 [chattering, shouting] 1576 01:12:51,236 --> 01:12:52,368 Did it work? 1577 01:12:52,411 --> 01:12:54,282 No, I don't think so. 1578 01:12:54,326 --> 01:12:55,719 Okay... Um... 1579 01:12:55,762 --> 01:12:57,764 On the count of three, everybody jump! 1580 01:12:59,244 --> 01:13:01,159 One, two, three! 1581 01:13:04,597 --> 01:13:07,078 One, two, three! 1582 01:13:13,780 --> 01:13:16,261 It worked. The wheel is free. 1583 01:13:16,304 --> 01:13:17,741 We're going to be okay. 1584 01:13:17,784 --> 01:13:19,395 I think we should still be able to land. 1585 01:13:19,438 --> 01:13:21,440 Barry, you did it! 1586 01:13:21,484 --> 01:13:23,181 No, we did it. 1587 01:13:25,792 --> 01:13:27,925 Gloria, you guys did it! 1588 01:13:27,968 --> 01:13:30,493 We all did it! 1589 01:13:30,536 --> 01:13:32,973 This isn't the Bachelorette party I was dreaming off, 1590 01:13:33,017 --> 01:13:35,541 and we didn't join the Mile High Club, but... 1591 01:13:35,585 --> 01:13:36,716 I did. 1592 01:13:36,760 --> 01:13:38,326 I did, and it was awesome. 1593 01:13:38,370 --> 01:13:41,199 - I did, twice, technically. - Oh! 1594 01:13:41,242 --> 01:13:43,288 Oh, well, that's great. 1595 01:13:43,331 --> 01:13:45,072 That's good for you guys. 1596 01:13:45,116 --> 01:13:48,424 And now, Candy, you can be a nun. 1597 01:13:48,467 --> 01:13:50,774 [crashing, shouting] 1598 01:13:55,953 --> 01:13:57,258 [shrieking] 1599 01:13:58,869 --> 01:14:00,479 Barry, what was that? 1600 01:14:00,523 --> 01:14:01,741 We're under attack! 1601 01:14:01,785 --> 01:14:02,829 Nazis! 1602 01:14:02,873 --> 01:14:04,744 - It's the fuel line. - Huh? 1603 01:14:04,788 --> 01:14:07,573 We lost an engine. We're going down. 1604 01:14:07,617 --> 01:14:10,010 We maybe have two minutes before we crash. 1605 01:14:10,054 --> 01:14:11,272 [screaming] 1606 01:14:14,232 --> 01:14:16,060 Okay! 1607 01:14:16,103 --> 01:14:17,191 I don't want to die! 1608 01:14:21,413 --> 01:14:23,676 Save us! 1609 01:14:23,720 --> 01:14:27,332 Nobody panic! 1610 01:14:27,375 --> 01:14:28,775 Get down! Stay in the driver's seat! 1611 01:14:31,292 --> 01:14:32,468 [shrieking] 1612 01:14:45,350 --> 01:14:46,786 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 1613 01:14:46,830 --> 01:14:48,396 No... Gloria! 1614 01:14:48,440 --> 01:14:50,050 Gloria, wake up, please! 1615 01:14:50,094 --> 01:14:54,098 Barry? Are we dead yet? 1616 01:14:54,141 --> 01:14:55,795 Not yet. 1617 01:14:55,839 --> 01:14:59,146 Good. I have an idea. 1618 01:15:07,372 --> 01:15:08,591 - Barry! - Oh! 1619 01:15:08,634 --> 01:15:10,201 Are you okay? 1620 01:15:10,244 --> 01:15:12,159 Gloria! Yeah! I am now. 1621 01:15:15,162 --> 01:15:17,164 How's your head? 1622 01:15:17,208 --> 01:15:18,992 Okay. We're gonna be okay. 1623 01:15:19,036 --> 01:15:20,037 Okay, okay. 1624 01:15:23,736 --> 01:15:24,911 Hello. 1625 01:15:24,955 --> 01:15:27,305 We're not on a train, are we? 1626 01:15:28,393 --> 01:15:30,264 We're on a submarine. 1627 01:15:30,308 --> 01:15:31,918 Upscope. Whoa. 1628 01:15:33,703 --> 01:15:35,661 I screwed the brains out of you. 1629 01:15:35,705 --> 01:15:39,578 So it's only logical that I can screw them back into you. 1630 01:15:39,622 --> 01:15:40,753 Huh? 1631 01:15:42,363 --> 01:15:46,063 Come on, Jesus. It's time to come again. 1632 01:15:46,106 --> 01:15:47,151 Cool. 1633 01:15:50,763 --> 01:15:52,199 I have an idea. 1634 01:15:52,243 --> 01:15:54,083 When I lived on the farm with my dad in Iowa... 1635 01:15:54,114 --> 01:15:55,725 I thought you grew up in Los Angeles. 1636 01:15:55,768 --> 01:15:57,335 Oh, no, I did. I went to school there. 1637 01:15:57,378 --> 01:15:59,293 But every summer I'd go to my dad's 1638 01:15:59,337 --> 01:16:00,643 and help him on the farm. 1639 01:16:00,686 --> 01:16:01,968 And I'd crop dust his field every week. 1640 01:16:01,992 --> 01:16:03,820 Even in the bad weather. 1641 01:16:03,863 --> 01:16:05,996 So I know how to stop us from crashing. 1642 01:16:06,039 --> 01:16:08,694 I just have to adjust our flight path a little bit. 1643 01:16:08,738 --> 01:16:10,653 And then we'll go down at a steeper angle 1644 01:16:10,696 --> 01:16:12,959 and use more runway for landing. 1645 01:16:13,003 --> 01:16:14,787 We can... 1646 01:16:14,831 --> 01:16:17,529 Oh, Barry, talk more pilot to me. 1647 01:16:17,573 --> 01:16:19,749 Just have to deploy the flaps. 1648 01:16:19,792 --> 01:16:21,315 Just at the right angle. 1649 01:16:21,359 --> 01:16:22,882 I don't want to... 1650 01:16:22,926 --> 01:16:25,668 increase our drag or reduce our con troll ability. 1651 01:16:25,711 --> 01:16:28,975 Well, you can deploy my flaps anytime. 1652 01:16:30,281 --> 01:16:31,325 Huh? 1653 01:16:32,544 --> 01:16:33,980 Oh. 1654 01:16:34,024 --> 01:16:35,242 Yeah. 1655 01:16:36,330 --> 01:16:37,330 Yeah. 1656 01:16:39,420 --> 01:16:41,292 Oh, um, let's land the plane first, baby. 1657 01:16:41,335 --> 01:16:42,510 Oh. 1658 01:16:50,954 --> 01:16:53,391 [moaning] 1659 01:16:55,741 --> 01:16:57,003 [grunts] 1660 01:17:20,853 --> 01:17:22,812 [speaking Spanish] 1661 01:17:22,855 --> 01:17:24,030 You're speaking Spanish. 1662 01:17:25,553 --> 01:17:26,946 What is happening? 1663 01:17:28,078 --> 01:17:29,296 Who's flying the plane? 1664 01:17:30,820 --> 01:17:32,038 Thank you, Jesus. 1665 01:17:33,474 --> 01:17:34,737 Both of you. 1666 01:17:41,091 --> 01:17:42,483 Jesus? 1667 01:17:42,527 --> 01:17:44,921 It's Jesus. The J is silent. 1668 01:17:44,964 --> 01:17:46,487 I'll take it from here. 1669 01:17:46,531 --> 01:17:48,054 Okay, okay. 1670 01:17:48,098 --> 01:17:50,796 Sir, I am so sorry for sneaking on to this flight. 1671 01:17:50,840 --> 01:17:52,232 It will never happen again. 1672 01:17:52,276 --> 01:17:53,756 Hey, hey, hey. Don't be sorry. 1673 01:17:53,799 --> 01:17:55,888 God forgives. 1674 01:17:55,932 --> 01:17:57,736 Plus, this has been the greatest ride of my life. 1675 01:17:57,760 --> 01:17:59,283 - Get out of here. - Okay. 1676 01:18:00,850 --> 01:18:03,722 Turn off the autopilot and land this plane. 1677 01:18:05,071 --> 01:18:06,682 Gloria, wait! 1678 01:18:13,210 --> 01:18:14,907 Daddy, are you okay? 1679 01:18:14,951 --> 01:18:16,343 I will be when we get to D.C. 1680 01:18:16,387 --> 01:18:17,407 and put this whole thing behind us. 1681 01:18:17,431 --> 01:18:18,781 Of course. 1682 01:18:18,824 --> 01:18:21,609 Hey, give us a minute. Sit down here. 1683 01:18:21,653 --> 01:18:22,653 Okay. 1684 01:18:25,439 --> 01:18:27,006 What do you see in that guy? 1685 01:18:27,050 --> 01:18:28,878 He's so stupid. 1686 01:18:28,921 --> 01:18:30,793 And look at him. 1687 01:18:30,836 --> 01:18:32,185 Come on, honey. 1688 01:18:32,229 --> 01:18:34,971 Daddy, honestly, I see a lot of you in him. 1689 01:18:35,014 --> 01:18:37,582 He's just the man who's willing to put it 1690 01:18:37,625 --> 01:18:40,324 all on the line for the person he loves. 1691 01:18:40,367 --> 01:18:41,562 Well, somebody had to raise you. 1692 01:18:41,586 --> 01:18:43,370 Mm-hmm. 1693 01:18:43,414 --> 01:18:46,330 Hey, don't marry that Butch guy. 1694 01:18:46,373 --> 01:18:48,375 I've made my peace with it. It'll be fine. 1695 01:18:48,419 --> 01:18:51,335 No, no, you aren't the one who spent your campaign funds 1696 01:18:51,378 --> 01:18:55,643 on a cock-a-mamie deal like reusable wallpaper. 1697 01:18:55,687 --> 01:18:58,995 I mean, see, I am like him. 1698 01:18:59,038 --> 01:19:01,214 That sounds very stupid. 1699 01:19:01,258 --> 01:19:02,476 We have a lot in common. 1700 01:19:02,520 --> 01:19:04,000 No. 1701 01:19:04,043 --> 01:19:06,002 Daddy, the judge is going to be even more furious 1702 01:19:06,045 --> 01:19:07,394 if I don't marry his son. 1703 01:19:09,353 --> 01:19:11,703 Deal's a deal, and it was my deal to begin with. 1704 01:19:11,747 --> 01:19:14,227 If they put you in jail, I... 1705 01:19:14,271 --> 01:19:17,404 Honey, they don't put politicians in jail. 1706 01:19:17,448 --> 01:19:19,798 I can't risk it. For your sake. 1707 01:19:19,842 --> 01:19:21,234 And for Barry's sake. 1708 01:19:21,278 --> 01:19:23,236 I'm going to marry the judge's son. 1709 01:19:26,892 --> 01:19:28,546 We're about to land. 1710 01:19:28,589 --> 01:19:31,897 Everyone needs to be seated with their seatbelts fastened. 1711 01:19:31,941 --> 01:19:33,681 Barry, I have a special seat in the back 1712 01:19:33,725 --> 01:19:34,813 with your name on it. 1713 01:19:34,857 --> 01:19:35,857 - Oh. - Come with me. 1714 01:19:37,642 --> 01:19:39,078 - Bye, everyone. - Bye. 1715 01:19:52,048 --> 01:19:53,745 Coming in hot. Coming in hot. 1716 01:19:57,314 --> 01:19:58,315 Come on. 1717 01:20:01,840 --> 01:20:03,233 [screaming] 1718 01:20:12,546 --> 01:20:13,504 [grunts] 1719 01:20:13,547 --> 01:20:14,679 [shrieking] 1720 01:20:19,858 --> 01:20:21,251 Come on, come on, come on. 1721 01:20:23,296 --> 01:20:27,953 Flight 420, you're smoking. Nice landing. 1722 01:20:27,997 --> 01:20:30,129 [cheering] 1723 01:20:30,173 --> 01:20:31,957 Oh, thank you, thank you. 1724 01:20:34,960 --> 01:20:37,354 Oh... [laughs] 1725 01:20:38,703 --> 01:20:41,575 Good girl. Good girl. 1726 01:20:48,887 --> 01:20:52,151 Ladies and gentlemen, welcome to D.C. 1727 01:20:52,195 --> 01:20:53,389 We hope you enjoyed your flight. 1728 01:20:53,413 --> 01:20:55,241 Move. Ew, out of here. 1729 01:20:55,285 --> 01:20:58,070 The weather in our nation's capital is a crisp 69 degrees. 1730 01:20:58,114 --> 01:21:00,768 We apologize for any unplanned pregnancies, 1731 01:21:00,812 --> 01:21:02,858 venereal diseases, or rug burns 1732 01:21:02,901 --> 01:21:04,487 you may have experienced during our flight. 1733 01:21:04,511 --> 01:21:06,949 We thank you for flying DTF airlines, 1734 01:21:06,992 --> 01:21:08,432 and we hope you have a beautiful day. 1735 01:21:10,953 --> 01:21:13,477 Holy... 1736 01:21:13,520 --> 01:21:14,739 Woo! 1737 01:21:17,785 --> 01:21:18,874 I love my job. 1738 01:21:28,796 --> 01:21:29,796 [sighs] 1739 01:21:32,278 --> 01:21:36,935 My best friend circle just got so much bigger. 1740 01:21:36,979 --> 01:21:39,633 And this flight was the best. 1741 01:21:39,677 --> 01:21:41,940 That's where I met Jesus. 1742 01:21:41,984 --> 01:21:43,681 And I met Liz. 1743 01:21:43,724 --> 01:21:46,597 And I met whatever this is. 1744 01:21:46,640 --> 01:21:48,338 Your destiny, baby. 1745 01:21:51,732 --> 01:21:54,779 And I can finally be with you. 1746 01:21:54,822 --> 01:21:56,259 With my dad's blessing. 1747 01:21:56,302 --> 01:21:57,410 And we can get married and live... 1748 01:21:57,434 --> 01:21:59,262 - Happily ever... - Happily ever... 1749 01:21:59,305 --> 01:22:03,353 After... you get married to my son. 1750 01:22:03,396 --> 01:22:05,877 Surprise! 1751 01:22:05,921 --> 01:22:07,183 That's Butch. 1752 01:22:07,226 --> 01:22:09,054 Oh, my God, are you Gloria? 1753 01:22:09,098 --> 01:22:11,839 No, I'm Barry. 1754 01:22:11,883 --> 01:22:14,581 Hey, just tell me you're Gloria. I can make this work. 1755 01:22:14,625 --> 01:22:17,019 Gloria Attwater. 1756 01:22:17,062 --> 01:22:20,674 Is a very beautiful and very hairy daughter-in-law. 1757 01:22:20,718 --> 01:22:23,677 Yeah, we need to cut this hair to something more manageable. 1758 01:22:23,721 --> 01:22:26,376 Judge William Caulk? 1759 01:22:26,419 --> 01:22:28,030 He's one of the Supremes. 1760 01:22:28,073 --> 01:22:30,075 Oh, I get it. He's a singer. 1761 01:22:30,119 --> 01:22:31,729 Oh, stick to acting. 1762 01:22:31,772 --> 01:22:33,818 Judge... 1763 01:22:33,861 --> 01:22:36,952 Your honor, your Eminence, 1764 01:22:36,995 --> 01:22:39,998 Gloria won't be marrying your son. 1765 01:22:40,042 --> 01:22:41,042 She'll be marrying me. 1766 01:22:43,045 --> 01:22:45,066 Your son doesn't really seem like the marrying type. 1767 01:22:45,090 --> 01:22:47,658 Ooh. 1768 01:22:47,701 --> 01:22:49,094 What's your name, son? 1769 01:22:49,138 --> 01:22:51,009 Barry Montgomery. 1770 01:22:51,053 --> 01:22:54,360 You're very brave to stand up to a Supreme Court justice. 1771 01:22:54,404 --> 01:22:56,667 That shows me that you must love this young lady a lot. 1772 01:22:56,710 --> 01:22:58,451 Yeah, I do. 1773 01:22:58,495 --> 01:23:00,777 Especially since one word from me and I could put you in jail. 1774 01:23:00,801 --> 01:23:02,020 Forever. 1775 01:23:02,064 --> 01:23:04,196 No, Barry here has done nothing wrong. 1776 01:23:04,240 --> 01:23:06,633 It's me that's broken promises. 1777 01:23:06,677 --> 01:23:09,506 No, young lady, there's been no broken promises yet. 1778 01:23:09,549 --> 01:23:15,294 Now, there will be a marriage but only between you and my son. 1779 01:23:15,338 --> 01:23:18,080 [phone ringing] 1780 01:23:20,865 --> 01:23:22,301 Is that a D minor? 1781 01:23:24,608 --> 01:23:26,044 Oh, will you turn your toy off? 1782 01:23:26,088 --> 01:23:27,350 Sorry, yeah. 1783 01:23:27,393 --> 01:23:29,352 Now, listen. Butch, get over here. 1784 01:23:29,395 --> 01:23:31,441 There will be a marriage here, right now. 1785 01:23:31,484 --> 01:23:33,747 - What, here? - Yes, right here. 1786 01:23:33,791 --> 01:23:35,856 Yes, I have a photographer, we can take a few pictures. 1787 01:23:35,880 --> 01:23:38,100 And then in two days, we'll go have a reception 1788 01:23:38,143 --> 01:23:40,189 at the slave quarters in Mount Vernon, 1789 01:23:40,232 --> 01:23:42,060 where every dignified politician 1790 01:23:42,104 --> 01:23:43,168 and right-wing thinking celebrity 1791 01:23:43,192 --> 01:23:44,584 will be in attendance. 1792 01:23:44,628 --> 01:23:47,587 Otherwise, your father will be arrested. 1793 01:23:47,631 --> 01:23:49,111 Whoa. 1794 01:23:49,154 --> 01:23:51,896 I'll have you exposed as a communist. 1795 01:23:51,939 --> 01:23:53,680 Your hippy boyfriend there, 1796 01:23:53,724 --> 01:23:56,466 he'll be exposed as a pedophile or a Democrat. Same thing. 1797 01:23:56,509 --> 01:23:58,120 It's fine, it's fine. I'll marry Butch. 1798 01:23:58,163 --> 01:23:59,382 Good answer. 1799 01:23:59,425 --> 01:24:01,732 But Gloria, you don't have to do this. 1800 01:24:01,775 --> 01:24:04,126 Whatever he has on you, we'll help you figure it out. 1801 01:24:04,169 --> 01:24:05,692 [growls] 1802 01:24:05,736 --> 01:24:08,782 I don't know, Bo. He seems really powerful. 1803 01:24:08,826 --> 01:24:10,654 But yeah, sure, sure, we'll figure it out. 1804 01:24:10,697 --> 01:24:13,352 Mm-hmm. I can pray. 1805 01:24:13,396 --> 01:24:16,051 It's okay, ladies. 1806 01:24:16,094 --> 01:24:18,096 I know a lot of people marry for the wrong reasons, 1807 01:24:18,140 --> 01:24:20,098 but I'll be married for the right ones. 1808 01:24:20,142 --> 01:24:21,317 It'll be fine. 1809 01:24:21,360 --> 01:24:23,275 But Gloria, you're never gonna get to 1810 01:24:23,319 --> 01:24:24,885 join the Mile High Club. 1811 01:24:24,929 --> 01:24:26,278 Seems pretty overrated anyway. 1812 01:24:26,322 --> 01:24:29,368 - No, it's awesome. - It's amazing. 1813 01:24:29,412 --> 01:24:31,370 Candy? 1814 01:24:31,414 --> 01:24:33,242 I don't remember what we're talking about. 1815 01:24:33,285 --> 01:24:34,373 Come on. 1816 01:24:34,417 --> 01:24:36,897 Everyone, get in position, okay? 1817 01:24:36,941 --> 01:24:37,942 Good. 1818 01:24:37,985 --> 01:24:39,335 Why do you wanna do this? 1819 01:24:39,378 --> 01:24:41,815 Okay, if I do this, I stay in the will, 1820 01:24:41,859 --> 01:24:43,861 and the man has generational wealth, okay? 1821 01:24:43,904 --> 01:24:46,298 Oh, God, you are working it so well. 1822 01:24:46,342 --> 01:24:49,519 - And that blouse... - [clears throat] 1823 01:24:49,562 --> 01:24:52,565 Dearly beloved, we are all gathered here today 1824 01:24:52,609 --> 01:24:55,264 for the, ah, let's get with it. 1825 01:24:55,307 --> 01:24:56,307 Here you go. 1826 01:24:57,657 --> 01:24:59,485 With this ring, I thee wed. 1827 01:24:59,529 --> 01:25:00,791 Don't do it, Gloria. 1828 01:25:00,834 --> 01:25:02,053 Barry? 1829 01:25:02,097 --> 01:25:03,489 Is that the bomb again? 1830 01:25:03,533 --> 01:25:04,664 - It works. - Hey, stay back. 1831 01:25:04,708 --> 01:25:05,709 It works. 1832 01:25:08,364 --> 01:25:10,453 My transmogrifier. 1833 01:25:10,496 --> 01:25:12,518 You don't have to marry him. I have your father's money. 1834 01:25:12,542 --> 01:25:14,326 What? 1835 01:25:14,370 --> 01:25:15,806 My transmogrifier. 1836 01:25:15,849 --> 01:25:18,374 Some guy in California wants to buy my patent. 1837 01:25:18,417 --> 01:25:21,377 Wants to turn it into a smart phone or something. 1838 01:25:21,420 --> 01:25:24,162 Don't be ridiculous. Phones can't be smart. 1839 01:25:24,206 --> 01:25:26,077 It's gonna be huge, Gloria. 1840 01:25:26,121 --> 01:25:28,241 They're gonna wire the funds to your father's account. 1841 01:25:30,255 --> 01:25:33,215 My wonders, my inventions, 1842 01:25:33,258 --> 01:25:34,564 they're finally taking off. 1843 01:25:34,607 --> 01:25:37,001 I knew it. Mondo cool! 1844 01:25:37,044 --> 01:25:38,698 You're my inspiration, Gloria. 1845 01:25:38,742 --> 01:25:41,571 You putz! You ruined everything. 1846 01:25:41,614 --> 01:25:42,789 Barry! 1847 01:25:42,833 --> 01:25:44,008 Oh! 1848 01:25:44,051 --> 01:25:45,705 [clamoring] 1849 01:25:45,749 --> 01:25:46,706 You just hit... 1850 01:25:46,750 --> 01:25:48,360 - No. - Hit a woman! 1851 01:25:49,448 --> 01:25:51,668 Are you okay? 1852 01:25:51,711 --> 01:25:53,670 We got it on camera! Right there. 1853 01:25:53,713 --> 01:25:56,194 - No. - Security! 1854 01:25:56,238 --> 01:25:58,283 I am a Judge. I can do what I want! 1855 01:25:58,327 --> 01:26:00,242 I have tenure. I don't care. 1856 01:26:00,285 --> 01:26:02,635 He socked me! 1857 01:26:03,854 --> 01:26:05,116 Game, set, match, bitch! 1858 01:26:05,160 --> 01:26:08,815 Oh, no. Your inheritance. 1859 01:26:08,859 --> 01:26:11,992 Sweetheart, don't even worry. 1860 01:26:12,036 --> 01:26:15,648 This is better than a sham wedding, okay? 1861 01:26:15,692 --> 01:26:18,434 This is blackmail. 1862 01:26:18,477 --> 01:26:21,001 Okay, this is the only language my dad speaks. 1863 01:26:21,045 --> 01:26:23,090 May I? 1864 01:26:23,134 --> 01:26:26,833 This will set me up for life. 1865 01:26:26,877 --> 01:26:27,877 Okay. 1866 01:26:30,359 --> 01:26:31,708 Beautiful. 1867 01:26:31,751 --> 01:26:32,883 Bye. 1868 01:26:34,363 --> 01:26:36,930 Gloria, I'm so sorry. 1869 01:26:36,974 --> 01:26:38,280 For what? 1870 01:26:38,323 --> 01:26:39,735 This was supposed to be your wedding. 1871 01:26:39,759 --> 01:26:42,284 I'm sorry. 1872 01:26:42,327 --> 01:26:45,374 It still can be, if you'll have me. 1873 01:26:45,417 --> 01:26:46,984 [gasping] 1874 01:26:47,027 --> 01:26:49,116 But, Judge Caulk just left. 1875 01:26:49,160 --> 01:26:50,509 I can marry you. 1876 01:26:50,553 --> 01:26:52,163 Because you're Jesus? 1877 01:26:52,207 --> 01:26:54,426 Because I'm a pilot and it's Jesus. 1878 01:26:54,470 --> 01:26:56,341 The J is silent. 1879 01:26:56,385 --> 01:26:57,908 Right. 1880 01:26:57,951 --> 01:26:59,649 What do you say, Gloria? 1881 01:26:59,692 --> 01:27:01,085 Yes! 1882 01:27:01,128 --> 01:27:03,783 - Yes? - [laughing] 1883 01:27:05,437 --> 01:27:07,265 Gotta love these charter flights. 1884 01:27:07,309 --> 01:27:09,180 Get to wear my own uniform. 1885 01:27:10,790 --> 01:27:12,096 [squealing] 1886 01:27:16,274 --> 01:27:17,295 All right, all right, all right, all right. 1887 01:27:17,319 --> 01:27:19,016 We gotta make this quick. 1888 01:27:19,059 --> 01:27:20,211 I don't want to leave that cockpit unmanned too long. 1889 01:27:20,235 --> 01:27:21,671 You understand? 1890 01:27:21,714 --> 01:27:23,325 Is he even ordained for that? 1891 01:27:23,368 --> 01:27:27,285 Of course he is. He's Jesus. 1892 01:27:27,329 --> 01:27:29,287 He has the same authority to marry people 1893 01:27:29,331 --> 01:27:31,724 the way that ship captains do. 1894 01:27:31,768 --> 01:27:33,248 Yeah, all right. 1895 01:27:33,291 --> 01:27:34,877 All right, you two love each other, right? 1896 01:27:34,901 --> 01:27:37,730 - You wanna marry her? - Oh, yeah. 1897 01:27:37,774 --> 01:27:39,776 - You wanna marry him? - Absolutely. 1898 01:27:39,819 --> 01:27:41,623 All right, well then by the authority given to me 1899 01:27:41,647 --> 01:27:43,519 by the... the... 1900 01:27:43,562 --> 01:27:46,304 Well, I guess I gave myself. 1901 01:27:46,348 --> 01:27:48,219 You guys are married now. 1902 01:27:50,177 --> 01:27:52,441 You may kiss the bride. Make it good. 1903 01:27:53,790 --> 01:27:54,790 [cheering] 1904 01:28:02,494 --> 01:28:04,061 What a day. 1905 01:28:04,104 --> 01:28:06,629 I told you anything could happen at 30,000 feet. 1906 01:28:06,672 --> 01:28:09,458 The higher the plane, the closer to God. 1907 01:28:09,501 --> 01:28:12,461 Just think about what we can do without the gravity 1908 01:28:12,504 --> 01:28:15,507 of fear and inhibition holding us down. 1909 01:28:15,551 --> 01:28:16,813 See, I told you. 1910 01:28:16,856 --> 01:28:19,032 The Mile Hot Club isn't just a sex thing. 1911 01:28:19,076 --> 01:28:20,120 It's a way of life. 1912 01:28:20,164 --> 01:28:21,557 Whatever. 1913 01:28:23,950 --> 01:28:25,430 Baby, what's wrong? 1914 01:28:25,474 --> 01:28:28,477 Everybody joined the Mile High Club, except for us. 1915 01:28:28,520 --> 01:28:30,870 Well, why don't we join them? 1916 01:28:32,263 --> 01:28:34,831 In the bathroom? 1917 01:28:34,874 --> 01:28:36,049 Isn't that tradition? 1918 01:28:37,486 --> 01:28:39,314 Mile High Club, baby! 129986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.