Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,320 --> 00:00:15,525
Hola.
2
00:00:15,560 --> 00:00:16,885
�Qu� te trajo de vuelta aqu�?
3
00:00:16,920 --> 00:00:20,160
Pens� que mam� podr�a necesitar
ayuda, despu�s de lo de Lynn.
4
00:00:20,195 --> 00:00:22,160
�No hay otra intenci�n?
5
00:00:22,680 --> 00:00:24,640
Es otro idiota que se pas�
del borde en Skippers.
6
00:00:26,160 --> 00:00:28,362
Su hermana era una
de esas idiotas...
7
00:00:28,363 --> 00:00:30,000
...que se pas� del borde
en Skippers.
8
00:00:30,035 --> 00:00:32,220
Causaste un gran revuelo, Anais.
9
00:00:32,255 --> 00:00:33,765
- Hice mi trabajo.
- Hacer tu tipo de trabajo...
10
00:00:33,766 --> 00:00:37,560
...puede tener repercusiones
desafortunadas, Anais,...
11
00:00:37,595 --> 00:00:40,280
...no solo para ti,
sino para quienes te rodean.
12
00:00:51,600 --> 00:00:55,240
Ol�a tan mal que te llam�,
temiendo lo peor.
13
00:00:55,275 --> 00:00:58,517
Es curioso, estaba abierta
cuando llegu�.
14
00:00:58,552 --> 00:01:01,760
Alguien debe haber estado
en la mina.
15
00:01:16,880 --> 00:01:19,440
Se supone que la puerta evita
que los turistas entren...
16
00:01:19,475 --> 00:01:22,245
...y se pierdan.
17
00:01:22,280 --> 00:01:24,280
Esto es un laberinto.
18
00:01:37,280 --> 00:01:40,280
- Nunca antes estuve en una mina.
- S�.
19
00:01:40,760 --> 00:01:42,840
Es una excavaci�n antigua, esta...
20
00:01:43,080 --> 00:01:45,045
...china,...
21
00:01:45,080 --> 00:01:47,080
...d�cada de 1860.
22
00:01:52,640 --> 00:01:54,605
Por aqu�.
23
00:01:54,640 --> 00:01:56,280
Ten cuidado con d�nde pisas.
24
00:02:03,280 --> 00:02:05,280
All� vamos.
25
00:02:07,920 --> 00:02:10,800
�Ves? Ah, ese olor.
26
00:02:10,835 --> 00:02:12,800
Oh, s�.
27
00:02:13,720 --> 00:02:17,045
Eh, mira eso.
28
00:02:17,080 --> 00:02:21,040
S�. Parece que lo hubieran golpeado
con un martillo o algo as�.
29
00:02:21,075 --> 00:02:24,480
- �Y la llave que falta?
- Del museo, s�.
30
00:02:32,480 --> 00:02:36,080
- Deber�a funcionar, �eh?
- �No vas a cortar el candado?
31
00:02:36,115 --> 00:02:38,080
Acero templado. Hermano.
32
00:02:38,360 --> 00:02:40,360
Es demasiado...
33
00:02:41,680 --> 00:02:45,120
�Uf! Esta tipa quiere bailar, �eh?
34
00:02:45,155 --> 00:02:48,560
No, la cadena es la parte m�s d�bil.
35
00:03:03,880 --> 00:03:05,880
�Genial!
36
00:03:06,320 --> 00:03:09,280
No es de extra�ar que se pudiera
oler desde tan lejos.
37
00:03:09,315 --> 00:03:11,960
Cierto. �Qu� pas� aqu�?
38
00:03:35,400 --> 00:03:37,680
Se derrumb�.
39
00:03:45,920 --> 00:03:47,920
�Jesucristo!
40
00:03:56,142 --> 00:03:57,767
UN NOTABLE LUGAR PARA MORIR
EP 2
41
00:04:16,560 --> 00:04:18,325
�Anais!
42
00:04:18,360 --> 00:04:20,493
Me alegro de verte.
Pas� un tiempo.
43
00:04:20,494 --> 00:04:21,525
S�.
44
00:04:21,560 --> 00:04:24,000
Lo siento,
estuve ocupada en el trabajo,...
45
00:04:24,035 --> 00:04:25,932
...y pens�
que quiz� necesit�ramos...
46
00:04:25,933 --> 00:04:27,760
...algo de tiempo
para aclarar las cosas.
47
00:04:29,440 --> 00:04:31,447
Bueno, esperemos
que tres semanas...
48
00:04:31,448 --> 00:04:33,400
...hayan sido tiempo
m�s que suficiente.
49
00:04:34,000 --> 00:04:36,451
Pens� que, tal vez,
podr�amos quedar...
50
00:04:36,452 --> 00:04:38,646
...en cenar alg�n d�a
o algo as�.
51
00:04:38,681 --> 00:04:40,840
Oh, bueno, eso suena encantador.
52
00:04:41,400 --> 00:04:43,565
Podr�a hacer una reserva
en alg�n lugar.
53
00:04:43,600 --> 00:04:47,000
S�, o podr�as venir al albergue.
Puedo cocinar para nosotras.
54
00:04:47,035 --> 00:04:49,000
Ah, el albergue.
55
00:04:51,800 --> 00:04:54,565
S�, s�, por supuesto.
Yo, uh...
56
00:04:54,600 --> 00:04:57,680
- Voy a revisar mi agenda.
- Genial.
57
00:04:58,920 --> 00:05:02,780
�Alguien estuvo all�
en los �ltimos meses?
58
00:05:02,815 --> 00:05:06,640
No, no, yo no subo all�,
y Lynne tampoco.
59
00:05:06,675 --> 00:05:08,640
- �Por qu�?
- Oh, por nada.
60
00:05:10,000 --> 00:05:12,000
Es agradable.
61
00:05:13,000 --> 00:05:15,000
El piano ya no est�.
62
00:05:16,160 --> 00:05:18,160
S�, lo vend�.
63
00:05:19,360 --> 00:05:21,760
Demasiados recuerdos, querida.
64
00:05:22,440 --> 00:05:26,000
Son mis recuerdos tambi�n.
65
00:05:26,035 --> 00:05:28,000
Lo siento.
66
00:05:29,560 --> 00:05:31,560
�Jarrod?
67
00:05:32,120 --> 00:05:34,120
Bueno.
68
00:05:34,760 --> 00:05:35,960
Bueno, ya sabes qu� hacer:
69
00:05:35,961 --> 00:05:37,760
...sellar la escena,
enviarme la ubicaci�n,...
70
00:05:37,795 --> 00:05:39,560
...hacer que Simon se re�na
conmigo all�.
71
00:05:39,595 --> 00:05:41,525
Adi�s.
72
00:05:41,560 --> 00:05:43,800
Oye, mam�, �puedes pensar
en una fecha que te convenga...
73
00:05:43,835 --> 00:05:45,765
- ... y te llamo?
- S�, por supuesto.
74
00:05:45,800 --> 00:05:47,800
- Lo siento, es...
- Es trabajo. Est� bien.
75
00:05:47,835 --> 00:05:49,800
Te lo har� saber.
76
00:06:22,520 --> 00:06:25,080
El pozo estuvo cerrado
durante dos semanas por la lluvia.
77
00:06:25,115 --> 00:06:27,777
Pas� a ver qu� tal
se estaba secando y...
78
00:06:27,812 --> 00:06:30,440
- ... en la nariz.
- As� que, normalmente,...
79
00:06:30,475 --> 00:06:32,845
�tra�a turistas
por aqu� regularmente?
80
00:06:32,880 --> 00:06:36,240
Un par de reuniones al d�a, s�.
Los llevamos caminando desde el museo.
81
00:06:36,275 --> 00:06:37,880
All� es donde se anuncian los tours.
82
00:06:37,915 --> 00:06:39,645
�Y los cierres tambi�n?
83
00:06:39,680 --> 00:06:42,325
S�, entonces, si alguien quisiera
encerrar a alguien...
84
00:06:42,360 --> 00:06:45,800
...para que no se los pudiera encontrar,
sabr�an qu� pozo elegir.
85
00:06:45,835 --> 00:06:47,765
�Lo ve? Le leo la mente.
86
00:06:47,800 --> 00:06:50,800
- Deber�a haber sido un detective, �eh?
- S�, un Sherlock t�pico.
87
00:06:50,835 --> 00:06:53,800
SAR est� terminando la evaluaci�n
de seguridad y limpiando las rocas.
88
00:06:53,835 --> 00:06:57,480
Escena del Crimen todav�a est� all�,
grab�ndolo todo.
89
00:06:57,515 --> 00:06:59,645
�Puede llevarme al museo, por favor?
90
00:06:59,680 --> 00:07:03,760
S�, claro. Es un paseo corto
con zapatos c�modos.
91
00:07:04,560 --> 00:07:08,200
Eh, Anais, el SOCO logr� echarle
un vistazo al brazo de la v�ctima...
92
00:07:08,235 --> 00:07:09,880
...antes de esperar
una autorizaci�n de seguridad.
93
00:07:09,915 --> 00:07:12,217
Parecen marcas de ligadura
en la mu�eca.
94
00:07:12,252 --> 00:07:14,273
Cierto, entonces podr�a
haber estado atado.
95
00:07:14,308 --> 00:07:16,294
Est� bien. Ll�mame
cuando hayan despejado...
96
00:07:16,295 --> 00:07:17,240
...el desprendimiento de rocas.
97
00:07:17,275 --> 00:07:19,240
Entendido.
98
00:07:19,800 --> 00:07:22,645
Y, eh, Simon, probablemente
no sea nada,...
99
00:07:22,680 --> 00:07:25,760
...pero, eh, mete eso en la bolsa
y haz que lo revisen, �quieres?
100
00:07:25,795 --> 00:07:27,125
Seguro.
101
00:07:27,160 --> 00:07:29,160
Hermoso d�a para una caminata.
102
00:07:56,080 --> 00:07:58,840
Entonces, la llave que falta,
�alguna idea?
103
00:07:59,240 --> 00:08:01,520
No lo s�.
Las guardan en la oficina.
104
00:08:01,555 --> 00:08:03,765
Oh, Janice, ella es la detective.
105
00:08:03,800 --> 00:08:06,360
- Janice dirige el local.
- Tena Koe.
106
00:08:06,395 --> 00:08:07,845
La oficina est� por aqu�.
107
00:08:07,880 --> 00:08:11,909
- Ella est� interesada en las llaves.
- S�. �Normalmente est�n bajo llave?
108
00:08:11,944 --> 00:08:15,232
No. Pero el edificio se cierra,
sin embargo, cuando no hay nadie.
109
00:08:15,267 --> 00:08:18,520
Sin embargo, hay muchos voluntarios
con acceso, incluido Martyn.
110
00:08:18,555 --> 00:08:21,445
Necesitaremos una coartada, �no?
111
00:08:21,480 --> 00:08:25,480
Entonces, cuando el museo est� abierto,
�normalmente hay alguien en la oficina?
112
00:08:25,515 --> 00:08:27,145
Generalmente, aunque,
ya sabe,...
113
00:08:27,146 --> 00:08:29,239
...la gente necesita orinar
y tomar una taza de t�.
114
00:08:29,274 --> 00:08:30,965
Generalmente no en ese orden.
115
00:08:31,000 --> 00:08:33,240
A m� no me molestar�a
tomar una taza de t�.
116
00:08:33,275 --> 00:08:34,685
Un cuerpo...
117
00:08:34,720 --> 00:08:37,000
Quiero decir, �maldita sea!
118
00:08:37,035 --> 00:08:39,245
S�, es muy angustioso, lo s�.
119
00:08:39,280 --> 00:08:41,685
Solo para aclarar, entonces,
dada la lluvia,...
120
00:08:41,720 --> 00:08:44,620
...y que las llaves del t�nel minero
no se usan desde hace tiempo,...
121
00:08:44,655 --> 00:08:47,520
�creen que es posible que alguien
haya podido llevarse las llaves...
122
00:08:47,555 --> 00:08:49,400
...sin que Uds. se dieran cuenta
y luego las devolviera?
123
00:08:49,435 --> 00:08:51,680
�Qu�, con una llave faltante?
Lo dudo.
124
00:08:51,715 --> 00:08:53,760
No lo s�. Es posible.
125
00:08:55,080 --> 00:08:57,080
La oficina est� aqu�.
126
00:09:04,760 --> 00:09:08,040
- �Tienen circuito cerrado de televisi�n?
- Por todo el lugar.
127
00:09:08,075 --> 00:09:10,045
Aunque, en realidad,
no estoy en la oficina.
128
00:09:10,080 --> 00:09:12,920
Bueno, eh, necesitaremos acceder
a las grabaciones de sus c�maras...
129
00:09:12,955 --> 00:09:14,805
...cuando sepamos cu�nto tiempo
estuvo all� el cuerpo.
130
00:09:14,840 --> 00:09:17,440
De acuerdo. Hablar� con nuestro t�cnico
y me asegurar� de que est�n disponibles.
131
00:09:17,475 --> 00:09:19,285
Las conservan durante un mes, creo.
132
00:09:19,320 --> 00:09:21,525
Ah, genial.
Eso deber�a ser �til entonces.
133
00:09:21,560 --> 00:09:26,040
Nancy Drew est� aqu� esperando
que desentierren al pobre desgraciado.
134
00:09:26,075 --> 00:09:28,040
Oh, Dios.
135
00:09:28,280 --> 00:09:31,365
Bueno, �quieres echar un vistazo
mientras esperas?
136
00:09:31,400 --> 00:09:34,280
Te resultar� interesante.
La fiebre del oro aqu�...
137
00:09:34,315 --> 00:09:36,797
...empez� con Jack Tewa en 1862...
138
00:09:36,832 --> 00:09:39,245
...y toda una ONU de mineros,...
139
00:09:39,280 --> 00:09:41,400
...ingleses, irlandeses,
chinos, europeos...
140
00:09:41,435 --> 00:09:43,817
�Quiere intentar lavar grava
y buscar oro?
141
00:09:43,852 --> 00:09:45,726
Oh, eh, gracias,
pero deber�a regresar.
142
00:09:45,761 --> 00:09:47,600
Tendremos m�s preguntas
en alg�n momento,..
143
00:09:47,635 --> 00:09:50,080
...entonces tal vez pueda ir por el oro.
144
00:09:50,400 --> 00:09:53,080
- Esa es una bonita exhibici�n.
- Oh, s�.
145
00:09:53,115 --> 00:09:54,765
S�.
146
00:09:54,800 --> 00:09:57,320
- �D�nde est� su martillo?
- Oh, no me hab�a dado cuenta.
147
00:09:57,355 --> 00:10:00,320
Malditos chicos.
Este va a ser el tercero.
148
00:10:01,040 --> 00:10:04,960
Bueno, entonces es una raz�n m�s
para revisar su CCTV.
149
00:10:04,995 --> 00:10:07,040
Gracias, Martyn. Janice.
150
00:10:10,600 --> 00:10:13,805
S�, no, est�s bien. Sigue bajando.
151
00:10:13,840 --> 00:10:16,565
- No te puedes perder.
- Est� bien, gracias, Jarrod.
152
00:10:16,600 --> 00:10:20,280
Entonces los del SOCO ya terminaron,
y tambi�n los del SAR.
153
00:10:20,600 --> 00:10:24,160
S�, lo s�, Jarrod. Por eso le di permiso
a Anais para entrar.
154
00:10:24,195 --> 00:10:26,405
S�, bueno, buena suerte para ella.
155
00:10:26,440 --> 00:10:29,640
Un poco de aire fresco,
si te parece bien.
156
00:10:43,840 --> 00:10:47,720
Encontr� esta linterna junto a �l,
debajo de las rocas.
157
00:10:50,240 --> 00:10:52,720
El interruptor est�
en la posici�n de apagado.
158
00:10:55,920 --> 00:10:57,920
�No, no, no, no, no!
159
00:10:58,960 --> 00:11:00,960
�Mierda!
160
00:11:01,640 --> 00:11:04,040
La bater�a est� muerta.
La prob�.
161
00:11:04,520 --> 00:11:07,680
- �A trav�s de la bolsa?
- S�, a trav�s de la bolsa.
162
00:11:07,715 --> 00:11:09,680
Lo siento.
163
00:11:09,960 --> 00:11:12,440
�La pala ha sido movida?
164
00:11:12,720 --> 00:11:15,440
La dejaron lo m�s cerca
de su posici�n que pudieron.
165
00:11:15,475 --> 00:11:17,485
Tambi�n tom� algunas
antes y despu�s.
166
00:11:17,520 --> 00:11:22,160
Parece que la dej� caer
al caer las rocas.
167
00:11:29,240 --> 00:11:31,240
Pero parece que hubiera estado
tratando de salir cavando,...
168
00:11:31,275 --> 00:11:34,040
...de subir a ese conducto
de ventilaci�n.
169
00:11:35,120 --> 00:11:37,120
Oh. Tuvimos, eh...
170
00:11:37,800 --> 00:11:39,245
...suerte de encontrarlo.
171
00:11:39,280 --> 00:11:44,960
El flujo de aire del pozo fue
lo que expuls� el olor hacia el t�nel.
172
00:11:47,200 --> 00:11:50,280
Pala para limpiar pisos:
tiene algunos caracteres chinos.
173
00:11:50,315 --> 00:11:51,839
Habla con los
de Escena del Crimen,...
174
00:11:51,840 --> 00:11:53,325
...a ver si pueden mandar
una foto al museo,...
175
00:11:53,360 --> 00:11:55,560
- ...y conseguir una fecha aproximada.
- No hay problema.
176
00:11:55,595 --> 00:11:57,560
Parece bastante antigua.
177
00:11:57,920 --> 00:11:59,920
S�, pero mira.
178
00:12:01,240 --> 00:12:03,205
Creo que descubriremos
que eso es lo que hizo...
179
00:12:03,240 --> 00:12:06,940
...esas marcas en el candado
y la cadena junto a la puerta.
180
00:12:06,975 --> 00:12:10,640
Intent� romper la cerradura
antes de intentar cavar para salir.
181
00:12:10,675 --> 00:12:12,880
S�, tenemos una camisa,
una chaqueta y un sombrero.
182
00:12:12,915 --> 00:12:15,160
Y una botella de agua
aqu� tambi�n.
183
00:12:15,195 --> 00:12:17,680
�Y la ropa estaba as�, pulcra?
184
00:12:17,715 --> 00:12:20,125
S�, a�n no la toqu�.
185
00:12:20,160 --> 00:12:22,640
Me parece que fue
un trabajo muy duro.
186
00:12:22,675 --> 00:12:25,120
Se desnud� hasta la cintura.
Es ordenado.
187
00:12:27,120 --> 00:12:29,120
A ver si podemos conseguir
una identificaci�n.
188
00:12:49,640 --> 00:12:51,685
Su nombre es Sean Connery.
189
00:12:51,720 --> 00:12:54,440
- Est�s bromeando.
- Quiz�s sus padres lo estaban.
190
00:12:54,475 --> 00:12:56,760
La licencia de conducir
est� registrada...
191
00:12:56,761 --> 00:12:57,885
...en una direcci�n de Westport.
192
00:12:57,920 --> 00:13:00,485
Creemos que la pala
es algo que ten�a consigo.
193
00:13:00,520 --> 00:13:02,805
Martyn Fernleigh, el voluntario
que hace el recorrido,...
194
00:13:02,840 --> 00:13:04,920
...dice que no hab�a herramientas
manuales en exhibici�n en ese t�nel.
195
00:13:04,955 --> 00:13:06,480
Me pregunto de d�nde
la sac� entonces.
196
00:13:06,481 --> 00:13:07,485
Esa es una buena pregunta.
197
00:13:07,520 --> 00:13:12,400
Janice, del museo, dijo que data
de mediados o finales del siglo XIX.
198
00:13:12,435 --> 00:13:14,480
Bueno, eso es, eh, 19...
199
00:13:14,960 --> 00:13:17,160
D�cada de 1850 a 1900, Jarrod.
200
00:13:18,560 --> 00:13:21,325
Oh, eso fue antes
de que yo naciera, �eh?
201
00:13:21,360 --> 00:13:24,200
Esta lata de cigarrillos tambi�n
estaba en el lugar de los hechos.
202
00:13:24,235 --> 00:13:26,165
- �Qu� hab�a dentro?
- Granos muy finos...
203
00:13:26,200 --> 00:13:28,160
...de algo que parece oro,
aproximadamente 14 gramos.
204
00:13:28,195 --> 00:13:30,085
Estamos revisando una muestra
para estar seguros.
205
00:13:30,120 --> 00:13:31,960
Tambi�n hicimos algunos trabajos
de campo en la ciudad,...
206
00:13:31,995 --> 00:13:33,520
...tengo un par
de avistamientos confirmados.
207
00:13:33,555 --> 00:13:35,005
La gorra que llevaba
era caracter�stica.
208
00:13:35,040 --> 00:13:37,525
Fue visto en compa��a
de otro hombre, durante unos d�as,...
209
00:13:37,560 --> 00:13:40,000
...hace una semana. Deb�a estar
alojado en alg�n lugar de la zona.
210
00:13:40,035 --> 00:13:42,157
Probamos el hotel, y tambi�n
los moteles, pero nada.
211
00:13:42,192 --> 00:13:44,280
- �Alquileres vacacionales?
- Ese es el pr�ximo trabajo.
212
00:13:44,315 --> 00:13:46,045
- T� y Jarrod, Hoana.
- Ya vamos.
213
00:13:46,080 --> 00:13:48,660
- Excelente.
- Y, probablemente, deber�amos ver...
214
00:13:48,695 --> 00:13:51,240
- ... tambi�n su casa.
S�. Me pondr� manos a la obra.
215
00:13:51,275 --> 00:13:53,525
Gracias, jefa. Y mientras tanto,...
216
00:13:53,560 --> 00:13:55,720
...ampliamos una foto
de su licencia de conducir.
217
00:13:55,755 --> 00:13:57,440
Publicaremos eso
en la ciudad...
218
00:13:57,441 --> 00:13:59,160
...e Ihaka le har�
la autopsia esta noche,...
219
00:13:59,195 --> 00:14:01,045
- ... as� que asistir�.
- �Yo tambi�n?
220
00:14:01,080 --> 00:14:04,040
No, necesito que presiones
para obtener resultados con ese oro...
221
00:14:04,075 --> 00:14:07,000
...y hagas un seguimiento de todo
lo que la jefa reciba de Westport.
222
00:14:07,035 --> 00:14:09,880
Quiero saber qui�n es
su amigo y d�nde est�.
223
00:14:09,915 --> 00:14:11,365
- Est� bien.
- Est� bien.
224
00:14:11,400 --> 00:14:14,040
Ah, por cierto, ya envi�
esa bolsita para que la analicen...
225
00:14:14,075 --> 00:14:15,920
- ... con las dem�s cosas de la escena.
- Oh, genial.
226
00:14:15,955 --> 00:14:17,685
�Qu� bolsita?
227
00:14:17,720 --> 00:14:21,000
Solo algo que vi
en el suelo afuera de la mina.
228
00:14:21,035 --> 00:14:22,124
Probablemente
no tenga relaci�n,...
229
00:14:22,125 --> 00:14:23,560
...lo habr�n dejado caer
los turistas o algo as�,...
230
00:14:23,595 --> 00:14:25,560
...pero vale la pena
echarle un vistazo.
231
00:14:25,595 --> 00:14:27,560
Bueno.
232
00:14:42,000 --> 00:14:43,920
Hola.
233
00:14:43,955 --> 00:14:45,805
�Cena?
234
00:14:45,840 --> 00:14:48,100
Cena-almuerzo. Almuerzo y cena.
235
00:14:48,135 --> 00:14:50,325
Lo siento, tuve un d�a muy ocupado.
236
00:14:50,360 --> 00:14:52,680
Y entonces apareci�
nuestro minero de oro,...
237
00:14:52,715 --> 00:14:55,000
...as� que pens� en comer
algo ahora. Lo siento.
238
00:14:55,035 --> 00:14:58,045
- �Quieres un bocado?
- Oh, no, gracias.
239
00:14:58,080 --> 00:15:00,760
Semillas de s�samo y dientes:
no son para m�.
240
00:15:02,000 --> 00:15:04,860
Y, eh, para que quede claro,
lo encontraron en una mina de oro.
241
00:15:04,895 --> 00:15:07,720
Pero estoy bastante segura
de que es un turista y no un minero.
242
00:15:07,755 --> 00:15:10,365
Debidamente anotado,
gracias. Gracias.
243
00:15:10,400 --> 00:15:11,920
Adem�s, mantenerme alejado
de las semillas de s�samo...
244
00:15:11,955 --> 00:15:13,720
...cuando intente
parecer genial frente a ti.
245
00:15:20,960 --> 00:15:22,925
�Te gustan esos?
246
00:15:22,960 --> 00:15:26,845
Oh, s�, pero soy mal�sima
manteni�ndolos con vida.
247
00:15:26,880 --> 00:15:29,920
Sabes, las suculentas, en realidad,
son bastante f�ciles.
248
00:15:29,955 --> 00:15:32,960
Suelen decirte cuando fuiste
un poco demasiado lejos,...
249
00:15:32,995 --> 00:15:34,965
...con el sol o el agua.
250
00:15:35,000 --> 00:15:37,760
Las hojas de esta
se ven un poco oscuras,...
251
00:15:37,795 --> 00:15:40,645
...creo que necesito
sacarla al sol.
252
00:15:40,680 --> 00:15:44,960
Lo siento, amiga.
Te lo solucionar� m�s tarde.
253
00:15:45,320 --> 00:15:47,320
Oye, eh...
254
00:15:48,280 --> 00:15:51,960
Me preguntaba, eh,
�y si sali�ramos a cenar,...
255
00:15:51,995 --> 00:15:55,605
...pizza en lugar de hamburguesas?
256
00:15:55,640 --> 00:15:57,886
La pizza es buena.
No suele tener semillas,...
257
00:15:57,887 --> 00:15:59,009
...por lo que es un buen comienzo.
258
00:15:59,044 --> 00:16:02,725
Genial. Obviamente,
despu�s de la investigaci�n.
259
00:16:02,760 --> 00:16:05,200
Bueno, "despu�s de la investigaci�n"
tiende a convertirse en semanas,...
260
00:16:05,235 --> 00:16:07,080
�qu� vas a hacer ma�ana
por la noche? �Est�s libre?
261
00:16:07,115 --> 00:16:09,005
S�. S�, lo estoy.
262
00:16:09,040 --> 00:16:12,240
Intentar� no hablar
demasiado de trabajo.
263
00:16:12,275 --> 00:16:15,440
Intentar� no hablar
demasiado de mis plantas.
264
00:16:16,920 --> 00:16:19,285
- �Vamos?
- S�, me fregar� y me vestir�,...
265
00:16:19,320 --> 00:16:23,800
...y, veremos qu� nos puede decir
este pobre tipo, �s�?
266
00:16:28,040 --> 00:16:30,040
Bueno.
267
00:16:31,560 --> 00:16:33,560
Bueno, Anjali.
268
00:16:34,000 --> 00:16:36,860
De las heridas se extraen
todas las part�culas para compararlas,...
269
00:16:36,895 --> 00:16:39,720
...as� que ya puedes prepararte
para los ex�menes internos. Gracias.
270
00:16:39,755 --> 00:16:41,717
�Doctor?
271
00:16:41,752 --> 00:16:43,680
Bien.
272
00:16:44,200 --> 00:16:47,365
El examen externo
es bastante sencillo.
273
00:16:47,400 --> 00:16:50,160
Hay marcas de ligaduras
en la mu�eca, as� que estaba atado.
274
00:16:50,195 --> 00:16:52,960
Y, en alg�n momento,
luch� por liberarse.
275
00:16:52,995 --> 00:16:54,325
Y lo logr�.
276
00:16:54,360 --> 00:16:56,085
�Y las ampollas en su mano derecha?
277
00:16:56,120 --> 00:16:58,720
En consonancia
con un trabajo manual at�pico,...
278
00:16:58,755 --> 00:17:00,800
...algo as� como cavar.
279
00:17:01,120 --> 00:17:04,525
Tambi�n tiene muchos
hematomas y abrasiones...
280
00:17:04,560 --> 00:17:07,120
...y lesiones por aplastamiento
en las costillas y la pelvis.
281
00:17:07,155 --> 00:17:08,704
�Por el impacto de las rocas?
282
00:17:08,705 --> 00:17:11,032
�Cu�nto tiempo crees
que estuvo all�?
283
00:17:11,067 --> 00:17:13,293
Bueno, dado el grado de deterioro,...
284
00:17:13,328 --> 00:17:15,485
...yo dir�a que, al menos, una semana,...
285
00:17:15,520 --> 00:17:17,106
...pero es dif�cil ser
realmente preciso...
286
00:17:17,107 --> 00:17:18,360
...hasta que haga
los detalles internos.
287
00:17:18,395 --> 00:17:19,685
Habr�a sufrido mucho dolor,...
288
00:17:19,720 --> 00:17:22,120
...especialmente de su pelvis
y sus costillas,...
289
00:17:22,155 --> 00:17:24,520
...pero el desprendimiento
de rocas no lo mat�.
290
00:17:25,560 --> 00:17:29,200
Su brazo y mano derechos fueron
gravemente da�ados por roedores.
291
00:17:31,840 --> 00:17:33,405
Y el patr�n de mordida err�tico...
292
00:17:33,440 --> 00:17:36,960
...sugiere que todav�a
estaba vivo en ese momento.
293
00:17:36,995 --> 00:17:38,960
Horrible.
294
00:17:39,440 --> 00:17:40,725
S�.
295
00:17:40,760 --> 00:17:42,760
S�, horrible.
296
00:17:43,960 --> 00:17:47,360
- �C�mo est�s, Anjali?
- Casi lista.
297
00:17:50,040 --> 00:17:53,440
Perfecto.
Gracias de nuevo.
298
00:17:54,320 --> 00:17:57,620
Est� bien. Veamos
qu� m�s nos puede decir.
299
00:17:57,655 --> 00:18:00,885
�Eucalipto? Aqu� hay
bastante gas acumulado.
300
00:18:00,920 --> 00:18:05,120
No, gracias, Anjali. Incluso
los olores pueden decirnos algo.
301
00:18:05,155 --> 00:18:07,120
�cierto?
302
00:18:08,760 --> 00:18:10,760
Cierto.
303
00:18:11,320 --> 00:18:15,120
Incisi�n en Y a las...
19:23 horas.
304
00:18:16,440 --> 00:18:18,440
Bueno.
305
00:18:43,800 --> 00:18:46,280
No, no, no, no, no, no, no, no.
306
00:19:03,200 --> 00:19:05,200
P�rtate bien.
307
00:19:20,760 --> 00:19:21,965
�Simon?
308
00:19:22,000 --> 00:19:23,765
- Buenas noticias.
- �Qu�?
309
00:19:23,800 --> 00:19:27,080
La nueva cafetera es mucho mejor.
310
00:19:27,520 --> 00:19:29,680
Ahora tendr� que aprender
a espumar la leche.
311
00:19:29,715 --> 00:19:32,085
- �Por eso me llamaste?
- Y, eh,...
312
00:19:32,120 --> 00:19:35,125
...el oro en la lata es,
definitivamente, oro.
313
00:19:35,160 --> 00:19:38,540
Bien. �Hay algo de Westport
sobre el amigo de nuestra v�ctima?
314
00:19:38,575 --> 00:19:41,920
No, todav�a no. Pero recibimos
una respuesta de los posters.
315
00:19:41,955 --> 00:19:43,485
- �Cu�ndo?
- Anoche.
316
00:19:43,520 --> 00:19:45,400
Y antes de que empieces, era tarde.
317
00:19:45,435 --> 00:19:47,525
Estuviste en la autopsia, �no?
318
00:19:47,560 --> 00:19:50,880
La persona que llam� alquil�
su casa de vacaciones a Connery.
319
00:19:50,915 --> 00:19:53,737
Kirsten Raynor. Dije que pasar�a
por su trabajo esta ma�ana.
320
00:19:53,772 --> 00:19:56,560
Primero la sesi�n informativa.
La autopsia fue interesante,...
321
00:19:56,595 --> 00:19:58,560
...por lo menos.
322
00:20:04,560 --> 00:20:06,165
Vamos, chica.
323
00:20:06,200 --> 00:20:08,200
T� puedes hacerlo.
324
00:20:12,840 --> 00:20:14,920
�S�!
325
00:20:18,800 --> 00:20:21,400
Entonces, en alg�n momento,...
326
00:20:21,680 --> 00:20:24,746
...el se�or Connery hab�a
luchado para liberarse...
327
00:20:24,747 --> 00:20:26,245
...de las ataduras en sus mu�ecas.
328
00:20:26,280 --> 00:20:28,840
Las fibras parecen provenir
de un cord�n de cuero.
329
00:20:28,875 --> 00:20:30,445
Pero no encontramos nada en el lugar.
330
00:20:30,480 --> 00:20:33,840
Y, de todos modos, el cuero ser�a
casi imposible de romper.
331
00:20:33,875 --> 00:20:36,497
�Usando la hoja de la pala, tal vez?
332
00:20:36,532 --> 00:20:39,126
Quiz�s, pero, como se�al� Simon,...
333
00:20:39,161 --> 00:20:41,685
...no se encontr� nada en el lugar.
334
00:20:41,720 --> 00:20:44,066
El se�or Connery qued�
atrapado y aplastado...
335
00:20:44,067 --> 00:20:45,240
...por el desprendimiento de rocas,...
336
00:20:45,275 --> 00:20:47,245
...pero no muri� inmediatamente.
337
00:20:47,280 --> 00:20:50,520
Muri� por hemorragia interna
y por falta de comida y agua.
338
00:20:50,555 --> 00:20:53,600
Hab�a una botella de agua all�...
339
00:20:54,000 --> 00:20:57,275
...que no pudo alcanzar una vez
que fue inmovilizado.
340
00:20:57,310 --> 00:20:58,645
Bien, gracias.
341
00:20:58,680 --> 00:21:01,380
Lo que es realmente interesante...
342
00:21:01,415 --> 00:21:04,080
...es lo que revel� el examen interno.
343
00:21:04,115 --> 00:21:06,280
Vaya, eso es intrigante.
344
00:21:07,000 --> 00:21:09,365
Su est�mago estaba vac�o,
hab�a tenido hambre...
345
00:21:09,400 --> 00:21:11,640
...incluso antes de quedar
atrapado entre las rocas,...
346
00:21:11,675 --> 00:21:13,845
...pero hab�a estado sufriendo
un impacto masivo...
347
00:21:13,880 --> 00:21:18,080
...de su tracto intestinal inferior
desde alg�n tiempo antes.
348
00:21:19,480 --> 00:21:20,725
Bueno.
349
00:21:20,760 --> 00:21:22,877
Es fascinante,
pero todav�a no estoy segura...
350
00:21:22,912 --> 00:21:24,994
...de qu� importancia tienen
en el caso...
351
00:21:24,995 --> 00:21:26,437
...los problemas alimentarios
de la v�ctima.
352
00:21:26,472 --> 00:21:28,356
Quiero decir,
�qu� estamos mirando aqu�?
353
00:21:28,391 --> 00:21:30,240
�Estamos ante un accidente,
un homicidio?
354
00:21:30,275 --> 00:21:32,805
Estamos ante un enigma.
355
00:21:32,840 --> 00:21:36,680
- �Huellas y an�lisis t�cnicos listos?
- Levantadas, anotadas y etiquetadas.
356
00:21:36,715 --> 00:21:39,520
S�, hay huellas,
pero nada que d� resultado.
357
00:21:39,555 --> 00:21:42,053
Bueno, veamos
si podemos encontrar...
358
00:21:42,054 --> 00:21:44,720
...un tipo diferente
de coincidencia, entonces.
359
00:21:46,520 --> 00:21:48,520
Buen Se�or.
360
00:21:51,200 --> 00:21:53,005
Una llave.
361
00:21:53,040 --> 00:21:55,080
No hay huellas,
gracias a los �cidos del est�mago,...
362
00:21:55,115 --> 00:21:57,080
...pero si estoy en lo cierto...
363
00:22:02,200 --> 00:22:04,379
...ahora todo lo que tenemos
que hacer...
364
00:22:04,380 --> 00:22:06,205
...es averiguar
c�mo lleg� a esa mina,...
365
00:22:06,240 --> 00:22:09,000
...c�mo consigui� la llave
y por qu� se la trag�,...
366
00:22:09,035 --> 00:22:10,680
...en lugar de usarla para salir.
367
00:22:14,600 --> 00:22:18,000
Entonces, �el se�or Connery se qued�
en su casa algunos d�as?
368
00:22:18,035 --> 00:22:19,885
S�, me dedico al alquiler vacacional.
369
00:22:19,920 --> 00:22:21,800
Pero no creo que pueda sacar
mucho provecho del piso.
370
00:22:21,835 --> 00:22:24,217
Me temo que lo limpi� a fondo.
371
00:22:24,252 --> 00:22:26,565
Tengo otra reserva entrante.
372
00:22:26,600 --> 00:22:29,920
No hay problema. As� que,
un tipo agradable y tranquilo,...
373
00:22:29,955 --> 00:22:33,240
...t�mido, �no? �No recuerda
nada m�s del se�or Connery?
374
00:22:33,275 --> 00:22:35,325
En realidad no. Apenas lo vi.
375
00:22:35,360 --> 00:22:37,045
...adem�s de cuando lo encontr�
con la llave.
376
00:22:37,080 --> 00:22:41,360
- �Y ten�a dos bolsas, dice?
- S�, la suya y la de su hermano.
377
00:22:41,395 --> 00:22:42,805
No lo vio, �no?
378
00:22:42,840 --> 00:22:45,840
No, estaba en la ciudad
comprando provisiones.
379
00:22:45,875 --> 00:22:48,805
Lo vi m�s tarde
con las bolsas de compras...
380
00:22:48,840 --> 00:22:52,080
...pero llevaba esa caja larga
sobre su hombro,...
381
00:22:52,115 --> 00:22:54,845
- ... no vi su cara.
- �Una caja larga?
382
00:22:54,880 --> 00:22:58,960
�Era m�s o menos plana, de 1,5 m,
y m�s o menos as� de ancha?
383
00:22:58,995 --> 00:23:01,045
- S�.
- Est� bien.
384
00:23:01,080 --> 00:23:03,800
- �Y cu�ndo se fueron?
- Ya hace m�s de una semana,..
385
00:23:03,835 --> 00:23:04,965
...el martes.
386
00:23:05,000 --> 00:23:07,525
�Y todav�a no hab�a podido
ver bien al hermano?
387
00:23:07,560 --> 00:23:10,560
No. Aunque vi a uno de ellos
temprano una ma�ana,...
388
00:23:10,595 --> 00:23:12,920
...haciendo
algo de artes marciales.
389
00:23:12,955 --> 00:23:14,885
Parec�a bastante intenso.
390
00:23:14,920 --> 00:23:17,360
Est� bien. La dejaremos seguir.
Gracias, Kirsten.
391
00:23:17,395 --> 00:23:19,560
Ha sido de gran ayuda.
392
00:23:20,360 --> 00:23:21,533
No s� si fue de gran ayuda.
393
00:23:21,534 --> 00:23:23,880
No, descubrimos
que ten�a un hermano.
394
00:23:23,915 --> 00:23:25,485
�Y la caja?
395
00:23:25,520 --> 00:23:27,605
- �C�mo diablos llegaste a eso?
- No lo s�.
396
00:23:27,640 --> 00:23:30,000
Pens� que tal vez trajeron
esa pala limpiadora con ellos.
397
00:23:30,035 --> 00:23:32,165
�Reliquia familiar o algo as�?
398
00:23:32,200 --> 00:23:33,760
Se nos permite hacer
conjeturas fundamentadas, Simon.
399
00:23:35,160 --> 00:23:38,640
Aunque los ideogramas
chinos son extra�os.
400
00:23:39,840 --> 00:23:41,840
Detective Delaney.
401
00:23:42,680 --> 00:23:46,160
S�, jefa, ya s� que lo sabes.
�Tienes el... eh...?
402
00:23:46,195 --> 00:23:48,960
Est� bien. Genial. Gracias. Se lo dir�.
403
00:23:49,400 --> 00:23:51,200
Ella se enoja mucho
cuando digo mi rango.
404
00:23:51,235 --> 00:23:53,917
Dios, te encanta molestarla.
405
00:23:53,952 --> 00:23:56,565
- S�, �y?
- Oh, apareci�...
406
00:23:56,600 --> 00:23:59,000
...con el nombre del hermano
del censo electoral de Westport.
407
00:23:59,035 --> 00:24:01,725
- Eso fue r�pido.
- Michael Connery.
408
00:24:01,760 --> 00:24:07,040
Est� bien. Bueno, pong�mosle cara
a un nombre, �s�, detective?
409
00:24:14,080 --> 00:24:17,960
Hola de nuevo. �Lo va a poner
a trabajar de nuevo, se�or Fernleigh?
410
00:24:17,995 --> 00:24:21,840
Oh, s�, bueno, no se puede tener
un herrero sin un martillo,...
411
00:24:21,875 --> 00:24:23,365
�no?
412
00:24:23,400 --> 00:24:25,405
Oye, vamos, Scoop,
t� lo sabes mejor que nadie.
413
00:24:25,440 --> 00:24:27,240
Me enter� de que tenemos
otro asesinato en el registro.
414
00:24:27,275 --> 00:24:29,997
No puedes publicar eso, Scoop,
y si lo haces...
415
00:24:30,032 --> 00:24:32,720
�Vamos, denme la primicia!
A la prensa local.
416
00:24:32,755 --> 00:24:34,485
Chismes locales.
417
00:24:34,520 --> 00:24:36,925
El museo no necesita
este agravante, y yo tampoco.
418
00:24:36,960 --> 00:24:41,560
�Scoop! �As� que puedes olvidarte
de esa foto y largarte!
419
00:24:43,440 --> 00:24:46,520
Oh, Janice tiene
una sorpresa para Uds.
420
00:24:53,040 --> 00:24:54,800
Ordenamos los registros
de los intervalos de tiempo...
421
00:24:54,801 --> 00:24:55,645
...de los d�as que mencionaron.
422
00:24:55,680 --> 00:24:57,720
Para ver si podemos localizar al tipo
que aparece en tus carteles.
423
00:24:57,755 --> 00:24:59,880
- S�, y, eh...
- Ac� tienen.
424
00:24:59,915 --> 00:25:01,880
Aqu� estamos.
425
00:25:02,560 --> 00:25:06,160
Ese es Sean.
Y ese debe ser su hermano.
426
00:25:06,840 --> 00:25:09,600
Oh, �me pregunto qu� pas�
con el tel�fono de Sean?
427
00:25:09,635 --> 00:25:12,080
Tiene un estuche caracter�stico.
428
00:25:17,200 --> 00:25:19,365
No hay mucho amor fraternal all�.
429
00:25:19,400 --> 00:25:23,200
Bueno, no hace falta
ser detective para ver eso.
430
00:25:23,235 --> 00:25:25,965
Ah� lo tienen, otro maldito Connery.
431
00:25:26,000 --> 00:25:30,040
Esa familia tuvo problemas
desde los tiempos de la fiebre del oro.
432
00:25:30,075 --> 00:25:33,445
Como,...
Oh, �c�mo se llamaba, Martyn?
433
00:25:33,480 --> 00:25:37,280
Liam. �Ah! Ese es otro misterio
de asesinato fascinante.
434
00:25:37,315 --> 00:25:39,645
- �Qu� dice?
- Oh, es un mito local.
435
00:25:39,680 --> 00:25:43,480
- Liam Connery era un minero que...
- Fue asesinado a fines de 1860.
436
00:25:43,515 --> 00:25:46,000
- Posiblemente asesinado.
- Muerto en una disputa sobre...
437
00:25:46,035 --> 00:25:48,600
- "Carrickmore".
- Es ga�lico.
438
00:25:48,635 --> 00:25:50,737
Significa la gran roca.
439
00:25:50,772 --> 00:25:52,840
Era una pepita de oro.
440
00:25:55,520 --> 00:25:57,845
Esta es solo una r�plica,
por supuesto.
441
00:25:57,880 --> 00:26:00,965
Impresionante. Valdr�a la pena
matar por algo aut�ntico.
442
00:26:01,000 --> 00:26:04,920
Oh, supuestamente. La historia es
solo lo que decimos que es.
443
00:26:04,955 --> 00:26:06,920
Triste, en este caso.
444
00:26:07,240 --> 00:26:09,720
La esposa y los hijos de Liam
estaban viniendo desde Irlanda.
445
00:26:09,755 --> 00:26:12,857
Cuando lo mataron,
se quedaron sin nada.
446
00:26:12,892 --> 00:26:15,960
Liam est� enterrado
en el cementerio.
447
00:26:35,720 --> 00:26:39,600
Janice dijo que estaba
por ah� en alguna parte.
448
00:26:39,635 --> 00:26:43,000
Lo siento, no tardar� nada.
449
00:26:43,035 --> 00:26:44,965
Al mismo tiempo.
450
00:26:45,000 --> 00:26:46,805
- Mam�.
- Detective Delaney.
451
00:26:46,840 --> 00:26:51,240
Hola, cari�o. Mira, siento mucho
tardar tanto en responderte,...
452
00:26:51,275 --> 00:26:54,117
...pero mi semana
estuvo bastante movida.
453
00:26:54,152 --> 00:26:56,960
Pero podr�a cenar esta noche,
si te parece bien.
454
00:26:56,995 --> 00:26:59,485
S�, genial. Eso suena, eh...
455
00:26:59,520 --> 00:27:02,440
Oh, mierda. Lo siento, mam�.
Tengo algo que hacer esta noche.
456
00:27:02,475 --> 00:27:04,485
No, no, no. Est� bien.
457
00:27:04,520 --> 00:27:07,200
- �Trabajo?
- En realidad, no es trabajo.
458
00:27:07,235 --> 00:27:09,560
Es una... cita, creo.
459
00:27:09,595 --> 00:27:11,445
�Oh, una cita?
460
00:27:11,480 --> 00:27:15,400
- �Alguien que yo conozca?
- No, no lo creo.
461
00:27:17,400 --> 00:27:19,085
Oh, bueno, eso est� bien.
462
00:27:19,120 --> 00:27:20,474
De todos modos,
tengo que organizar...
463
00:27:20,475 --> 00:27:21,445
...un brunch para ma�ana,
as� que...
464
00:27:21,480 --> 00:27:25,125
- Oh, genial. De acuerdo.
- Disfruta de tu cita y, eh,...
465
00:27:25,160 --> 00:27:29,840
- ...ya nos veremos en otra ocasi�n.
- Lo haremos. Gracias, mam�. Adi�s.
466
00:27:29,875 --> 00:27:31,840
Lo encontr�. Por aqu�.
467
00:27:32,440 --> 00:27:34,440
Aqu� mismo.
468
00:27:43,520 --> 00:27:45,520
�Ese es Martyn?
469
00:27:54,640 --> 00:27:56,640
Eso era el laboratorio,
por esa bolsita.
470
00:27:56,675 --> 00:27:59,040
Rastros de metanfetamina.
471
00:27:59,320 --> 00:28:01,085
Bien, est� bien.
472
00:28:01,120 --> 00:28:03,205
S�, tambi�n hay algunas huellas.
Hice que las analizaran.
473
00:28:03,240 --> 00:28:06,840
Ah, s�. Probablemente no haya nada.
Mucha gente usa ese sendero.
474
00:28:06,875 --> 00:28:09,430
Claro, pero a�n as�
vale la pena comprobarlo.
475
00:28:09,431 --> 00:28:11,400
Entonces, el difunto Liam Connery.
476
00:28:11,435 --> 00:28:13,365
�Crees que era un antepasado?
477
00:28:13,400 --> 00:28:16,565
Posiblemente.
Posiblemente asesinado.
478
00:28:16,600 --> 00:28:19,920
Janice est� comprobando
si eso es algo m�s que un mito.
479
00:28:19,955 --> 00:28:23,240
Hace 150 a�os.
Ese ser�a un puto caso sin resolver.
480
00:28:24,680 --> 00:28:26,605
- �Tienes una bolsa de pruebas?
- Bueno, s�.
481
00:28:26,640 --> 00:28:29,000
- Tengo algunas en el auto. �Por qu�?
- �Puedes traer una?
482
00:28:29,035 --> 00:28:31,000
Oh, una peque�a caminata.
483
00:28:31,880 --> 00:28:33,685
- �Por favor?
- Est� bien.
484
00:28:33,720 --> 00:28:37,120
Pero solo
porque dijiste por favor.
485
00:28:56,280 --> 00:28:58,280
�Anais? �Simon?
486
00:28:58,520 --> 00:29:00,520
- Oh, hola.
- Jefa.
487
00:29:01,560 --> 00:29:03,840
Janice dijo que estar�an aqu�.
488
00:29:04,600 --> 00:29:06,424
La pala limpiadora
que encontramos...
489
00:29:06,425 --> 00:29:08,165
...ten�a caracteres chinos
escritos en ella.
490
00:29:08,200 --> 00:29:11,780
Y hay un minero llamado Liam Connery
enterrado all� mismo,...
491
00:29:11,815 --> 00:29:15,360
- ... junto a un par de tumbas chinas.
- Presuntamente asesinado.
492
00:29:15,395 --> 00:29:16,938
Me pregunto
si la historia es...
493
00:29:16,939 --> 00:29:18,840
...lo que trajo de regreso
a Sean y a su hermano.
494
00:29:18,875 --> 00:29:20,805
Tambi�n tengo historia aqu�.
495
00:29:20,840 --> 00:29:23,260
Mi tatarabuelo est� enterrado all�.
496
00:29:23,295 --> 00:29:25,680
Su esposa vino a unirse a �l...
497
00:29:25,715 --> 00:29:27,645
...en la d�cada de 1890.
498
00:29:27,680 --> 00:29:30,560
Muri� joven.
Todos murieron j�venes.
499
00:29:30,840 --> 00:29:33,453
S�, la cosa era dura
para los buscadores chinos...
500
00:29:33,454 --> 00:29:34,725
...y para los irlandeses.
501
00:29:34,760 --> 00:29:36,660
S�, era como el salvaje, salvaje oeste,...
502
00:29:36,695 --> 00:29:38,525
...peleas, borracheras, robos.
503
00:29:38,560 --> 00:29:40,360
En aquel entonces habr�amos tenido
mucho trabajo por delante.
504
00:29:40,395 --> 00:29:41,725
S�.
505
00:29:41,760 --> 00:29:43,293
Revisamos los registros judiciales...
506
00:29:43,294 --> 00:29:46,360
...para obtener informaci�n
sobre la muerte de Liam Connery.
507
00:29:46,395 --> 00:29:48,565
- Nada lleg� nunca a juicio.
- �Diarios?
508
00:29:48,600 --> 00:29:50,960
S� que el museo tiene
toda una colecci�n de diarios serios.
509
00:29:50,995 --> 00:29:53,037
S�, estamos revis�ndolos.
510
00:29:53,072 --> 00:29:55,045
Bien. Estamos avanzando.
511
00:29:55,080 --> 00:29:57,744
Me escap� de mi escritorio
para hacer un seguimiento...
512
00:29:57,745 --> 00:29:59,531
...de ese tel�fono
sobre el que preguntaste...
513
00:29:59,566 --> 00:30:01,318
Hace aproximadamente
una semana apareci�...
514
00:30:01,319 --> 00:30:03,200
...un tel�fono en la unidad
de polic�a comunitaria.
515
00:30:03,235 --> 00:30:04,066
Estuche a cuadros. Lo deslizaron...
516
00:30:04,067 --> 00:30:05,765
...por debajo de la puerta
durante la noche.
517
00:30:05,800 --> 00:30:08,280
Uno de los voluntarios
lo registr� como objeto perdido.
518
00:30:08,315 --> 00:30:09,853
Pondr� a mi chico inteligente
a trabajar...
519
00:30:09,854 --> 00:30:10,805
...en eso y ver� si puede entrar.
520
00:30:10,840 --> 00:30:15,200
Genial, y quiz�s quieras agregar esto
al archivo de evidencia tambi�n,...
521
00:30:15,235 --> 00:30:18,617
...y comprobar si el contenido
es lo que creo que es.
522
00:30:18,652 --> 00:30:22,000
- �M�s maldito oro!
- Enterrado al final de la tumba,...
523
00:30:22,035 --> 00:30:25,005
...en otra vieja lata de cigarrillos.
524
00:30:25,040 --> 00:30:28,160
Esto se est� volviendo
m�s extra�o a cada minuto.
525
00:30:28,195 --> 00:30:31,360
Maldici�n. Tambi�n
me voy a perder esta.
526
00:30:31,640 --> 00:30:33,640
�Qu�, una fiesta o una cita?
527
00:30:34,320 --> 00:30:35,965
�Cita?
528
00:30:36,000 --> 00:30:38,000
No, no con nuestros horarios.
529
00:30:38,640 --> 00:30:43,120
�Entonces nadie? �Alguien
que sobreviva a la ma�ana siguiente?
530
00:30:43,155 --> 00:30:45,085
Eh, no.
531
00:30:45,120 --> 00:30:48,480
Tengo que mantener
la cabeza en el oficio, �eh?
532
00:30:48,515 --> 00:30:50,480
�En qu� sitios est�s?
533
00:30:51,440 --> 00:30:54,440
�Aplicaciones de citas?
534
00:30:55,760 --> 00:30:57,245
En todas.
535
00:30:57,280 --> 00:30:59,960
Oh, creo que podr�a ser hora
de que sientes cabeza...
536
00:30:59,995 --> 00:31:02,640
...con una de mucho tiempo,
no solo de un buen momento.
537
00:31:03,280 --> 00:31:05,805
- �Puedes ayudarme?
- No me mires.
538
00:31:05,840 --> 00:31:09,440
Yo, las citas, el trabajo...
nunca funcion�.
539
00:31:10,520 --> 00:31:13,160
Cierto. Cierto.
�Qui�n aguanta tu horario?
540
00:31:13,195 --> 00:31:15,800
- Buenas tardes, oficiales.
- Kia ora.
541
00:31:15,835 --> 00:31:17,837
- Janice.
- Aqu� estamos.
542
00:31:17,872 --> 00:31:19,696
- Bien.
- Lectura m�s ligera.
543
00:31:19,731 --> 00:31:21,520
- Gracias.
- Gracias, muchachos.
544
00:31:21,555 --> 00:31:23,965
Quiero decir, si alguien...
545
00:31:24,000 --> 00:31:26,880
...at� a este tipo y lo encerr�,...
546
00:31:27,720 --> 00:31:30,160
�c�mo es que encontramos
la llave en sus entra�as?
547
00:31:30,195 --> 00:31:32,525
S�, nada de esto
tiene sentido, Jarrod.
548
00:31:32,560 --> 00:31:34,426
Tampoco sirve de nada
revisar todos estos papeles.
549
00:31:34,427 --> 00:31:35,433
Quiero decir, todos estos son...
550
00:31:35,468 --> 00:31:36,440
De hace m�s de un siglo, s�,...
551
00:31:36,441 --> 00:31:38,600
...pero todo podr�a seguir
siendo relevante...
552
00:31:38,635 --> 00:31:41,880
- Agente.
- S�, detective. Lo siento.
553
00:31:42,360 --> 00:31:46,040
Oh, Dios m�o. 21 de junio.
�All� vamos!
554
00:31:46,320 --> 00:31:49,085
"Edmond Templeton, minero,..."
555
00:31:49,120 --> 00:31:53,005
..."est� acusado de haber robado
el pasado 21 de junio,... "
556
00:31:53,040 --> 00:31:57,240
..."cerca del campamento del r�o,
una pepita de oro de 900 gramos. "
557
00:31:57,520 --> 00:32:01,000
"Templeton es ingl�s, mide 1,85 m,
tiene cabello casta�o,..."
558
00:32:01,035 --> 00:32:03,640
"...una barba poblada
y un sombrero negro de ala ancha".
559
00:32:03,675 --> 00:32:05,906
"La denuncia
fue presentada a la polic�a... "
560
00:32:05,907 --> 00:32:07,040
"... por el minero Liam Connery,... "
561
00:32:07,075 --> 00:32:08,371
"... de Connacht, Irlanda. "
562
00:32:08,406 --> 00:32:09,668
As� que Liam Connery acus�...
563
00:32:09,669 --> 00:32:11,965
...a Templeton de robo.
Me pregunto c�mo pas�.
564
00:32:12,000 --> 00:32:13,245
Sea lo que fuere
lo que haya pasado,...
565
00:32:13,280 --> 00:32:15,760
...no van a encontrar ning�n
registro de cargos formales...
566
00:32:15,795 --> 00:32:19,720
...ni ning�n proceso penal
contra Ed Templeton.
567
00:32:19,755 --> 00:32:21,405
Yo ya pas� por todo esto antes.
568
00:32:21,440 --> 00:32:23,880
Tal vez no haya registro,
porque Liam fue asesinado.
569
00:32:23,915 --> 00:32:27,125
O a�n no hemos encontrado
la referencia.
570
00:32:27,160 --> 00:32:30,880
S�, as� que seguiremos revisando
durante los pr�ximos meses.
571
00:32:30,915 --> 00:32:33,245
Voy a poner a Anais al d�a.
572
00:32:33,280 --> 00:32:35,680
Dijo que ten�a que ver
al Doc Cooper.
573
00:32:35,715 --> 00:32:38,080
�Crees que trabajar� hasta tarde?
574
00:32:48,440 --> 00:32:50,440
Est� bien. S�.
575
00:32:50,800 --> 00:32:52,800
Gracias, Simon.
576
00:32:52,835 --> 00:32:54,800
Lo siento.
577
00:32:55,400 --> 00:32:57,300
Est� bien.
578
00:32:57,335 --> 00:32:59,200
Est� bien.
579
00:33:01,000 --> 00:33:02,965
�Qu� estabas diciendo?
580
00:33:03,000 --> 00:33:06,400
Ah, s�. As� que logr�
salir adelante con un an�lisis...
581
00:33:06,435 --> 00:33:08,680
- ... de la tierra del cementerio.
- S�.
582
00:33:08,715 --> 00:33:10,680
Era s�lex metamorfoseado.
583
00:33:10,715 --> 00:33:11,885
S�.
584
00:33:11,920 --> 00:33:14,720
�Hab�a s�lex
en el cuerpo de Connery?
585
00:33:14,721 --> 00:33:16,085
�Debajo de sus u�as o...?
586
00:33:16,120 --> 00:33:19,320
No, no, era esquisto, con feldespato.
587
00:33:19,600 --> 00:33:21,600
S�.
588
00:33:22,040 --> 00:33:23,960
Estamos hablando
de trabajo otra vez.
589
00:33:23,995 --> 00:33:25,440
Oh, Dios m�o. Soy terrible.
590
00:33:25,475 --> 00:33:27,405
Preg�ntale a mi mam�.
591
00:33:27,440 --> 00:33:30,520
�C�mo est� tu mam�?
�A�n te alojas en su casa?
592
00:33:30,555 --> 00:33:34,200
No, ya sabes c�mo es con las mam�s.
593
00:33:34,840 --> 00:33:36,805
Nais.
594
00:33:36,840 --> 00:33:39,840
- �C�mo est�s?
- Oh... Bien, gracias.
595
00:33:40,120 --> 00:33:42,120
- Hola.
- Luke.
596
00:33:42,440 --> 00:33:44,960
- Staunton.
- Ihaka. Cooper. Un placer conocerte.
597
00:33:44,995 --> 00:33:46,925
Lo mismo digo.
598
00:33:46,960 --> 00:33:48,725
Por favor, no quiero interrumpir.
599
00:33:48,760 --> 00:33:52,640
Estuve investigando de inc�gnito
a la competencia y te vi...
600
00:33:52,675 --> 00:33:54,640
...a trav�s de una habitaci�n
llena de gente.
601
00:33:58,960 --> 00:34:00,960
Cierto. Bueno...
602
00:34:01,880 --> 00:34:04,880
Que pasen una buena noche.
Disfruten de su cena.
603
00:34:04,915 --> 00:34:06,880
Adi�s.
604
00:34:09,920 --> 00:34:13,080
- Historia.
- �Ah, s�? No podr�a decirlo.
605
00:34:13,115 --> 00:34:15,080
Te tengo.
606
00:34:15,920 --> 00:34:17,925
Hablando de historia...
607
00:34:17,960 --> 00:34:20,480
...hab�a olvidado lo omnipresente
que es eso aqu�.
608
00:34:20,515 --> 00:34:23,000
Los v�nculos de la gente
con la fiebre del oro...
609
00:34:23,035 --> 00:34:25,005
- ... y las familias.
- Oh, s�.
610
00:34:25,040 --> 00:34:26,703
La gente aqu� est�
realmente orgullosa...
611
00:34:26,704 --> 00:34:27,885
...de su historia
de la fiebre del oro.
612
00:34:27,920 --> 00:34:31,040
Supongo que le da
cierta sensaci�n de conexi�n...
613
00:34:31,075 --> 00:34:33,160
...o pertenencia al pueblo.
614
00:34:34,760 --> 00:34:37,725
- �Qu� te trajo de vuelta?
- Bueno, me encanta estar aqu�.
615
00:34:37,760 --> 00:34:40,520
Y, eh, el puesto qued� vacante
cuando David Mehrtens se jubil�,...
616
00:34:40,555 --> 00:34:43,360
...as� que pens�:
"No hay que pensarlo dos veces".
617
00:34:43,395 --> 00:34:45,360
- S�.
- Cierto.
618
00:34:45,640 --> 00:34:48,320
Entonces, �hace ya un a�o
que regresaste?
619
00:34:48,355 --> 00:34:49,613
S�, y un poco.
620
00:34:49,614 --> 00:34:52,200
�Justo despu�s
de que muri� mi hermana?
621
00:34:54,560 --> 00:34:57,840
Lo siento. No es una buena
conversaci�n para una cena, �no?
622
00:34:57,875 --> 00:35:01,120
Seis semanas, fue, aproximadamente,
seis semanas despu�s.
623
00:35:01,880 --> 00:35:06,480
Supongo que
ya hab�as asistido al funeral.
624
00:35:06,880 --> 00:35:09,520
Entonces,
�hubo alg�n entrecruzamiento?
625
00:35:11,000 --> 00:35:14,120
�Estabas al tanto
de los hallazgos de esa autopsia...
626
00:35:14,155 --> 00:35:16,245
...o te lo resumi� David Mehrtens?
627
00:35:16,280 --> 00:35:19,280
�De qu� se trata esto, Anais?
�De veras?
628
00:35:22,640 --> 00:35:24,372
No me siento c�moda
con algunas...
629
00:35:24,373 --> 00:35:26,866
...de las conclusiones
sobre la muerte de Lynne,...
630
00:35:26,901 --> 00:35:29,360
...pero no hay nada
en el informe de la autopsia...
631
00:35:29,361 --> 00:35:31,200
...que respalde mis preocupaciones.
632
00:35:31,235 --> 00:35:33,200
Bien.
633
00:35:36,800 --> 00:35:39,005
No puedo comentar
los hallazgos de David Mehrtens.
634
00:35:39,040 --> 00:35:41,480
- Pero, �podr�as darme una opini�n?
- Quiz�s puedas hablar con �l.
635
00:35:41,515 --> 00:35:44,760
- ... al respecto.
- S�, pero estoy hablando contigo.
636
00:35:48,240 --> 00:35:49,965
Hombre.
637
00:35:50,000 --> 00:35:52,200
Tal vez deber�amos
dar esto por terminado.
638
00:35:55,040 --> 00:35:57,040
Bueno.
639
00:35:57,440 --> 00:35:59,440
Claro.
640
00:35:59,800 --> 00:36:01,325
- S�.
- Me...
641
00:36:01,360 --> 00:36:03,640
- No, est� bien.
- ... me encantar�a volver a hacer esto.
642
00:36:03,675 --> 00:36:05,640
S�.
643
00:36:19,920 --> 00:36:21,920
Por favor.
644
00:36:30,160 --> 00:36:33,125
Vamos.
645
00:36:33,160 --> 00:36:35,360
Maldita cosa.
646
00:36:36,760 --> 00:36:38,760
- �Problemas?
- S�.
647
00:36:39,520 --> 00:36:43,000
Solo, eh, estaba pensando
en llevarlo a reparar.
648
00:36:43,320 --> 00:36:46,680
Sabes, echar�a un vistazo
debajo del cap�, pero, eh,...
649
00:36:46,715 --> 00:36:50,040
...los motores de los coches
no son precisamente lo m�o.
650
00:36:50,560 --> 00:36:53,780
Pero puedo llevarte a casa,
si quieres.
651
00:36:53,815 --> 00:36:56,947
Est� bien.
Tengo que visitar a mi madre.
652
00:36:56,982 --> 00:37:00,045
S�. S�, todo est� bien.
Te llevar� all�.
653
00:37:00,080 --> 00:37:03,760
- �En serio?
- S�. S�, �para qu� est�n los amigos?
654
00:37:04,080 --> 00:37:06,960
- S�, bueno. Los amigos son algo bueno.
- S�.
655
00:37:06,995 --> 00:37:08,960
S�, lo son.
656
00:37:09,520 --> 00:37:11,320
Amigos.
657
00:37:11,355 --> 00:37:13,120
Mierda.
658
00:37:15,760 --> 00:37:17,805
�Dejas las llaves?
659
00:37:17,840 --> 00:37:19,725
�Qui�n querr�a robarlo? �Oh!
660
00:37:19,760 --> 00:37:22,200
Lo siento,
esto podr�a ser importante.
661
00:37:22,235 --> 00:37:23,857
- �Hoana?
- Sargento detective.
662
00:37:23,892 --> 00:37:25,445
Eh, tenemos algo m�s para ti.
663
00:37:25,480 --> 00:37:27,925
- Genial. �De los diarios serios?
- S�.
664
00:37:27,960 --> 00:37:31,240
Pero creo que hay alguien aqu�
a quien le gustar�a dec�rtelo en persona.
665
00:37:31,275 --> 00:37:32,965
- Bueno.
- Kia ora.
666
00:37:33,000 --> 00:37:34,693
- Bien.
- Kia ora, detective.
667
00:37:34,728 --> 00:37:36,386
Oh, Kia ora, Janice. Me enter�...
668
00:37:36,387 --> 00:37:38,965
...de que tiene m�s
informaci�n para nosotros.
669
00:37:39,000 --> 00:37:42,960
S�, lo s�. Quiero decir, conoc�a
la historia de Liam y su pepita.
670
00:37:42,995 --> 00:37:45,477
Pero no sab�a que era un Templeton
el acusado de matarlo.
671
00:37:45,512 --> 00:37:47,960
No es de extra�ar que Martyn
se pusiera tan nervioso.
672
00:37:47,995 --> 00:37:49,442
Ahora bien, los Templeton
eran solo...
673
00:37:49,443 --> 00:37:51,005
...una familia minera,
como todas las dem�s,...
674
00:37:51,040 --> 00:37:53,660
...pero se convirtieron
en toda una instituci�n aqu�.
675
00:37:53,695 --> 00:37:56,245
Todos los negocios de Craigmore
sol�an ser suyos...
676
00:37:56,280 --> 00:37:57,975
...o vendidos a otros
a lo largo de los a�os,...
677
00:37:57,976 --> 00:37:58,840
...por supuesto, pero a�n as�...
678
00:37:58,875 --> 00:38:01,057
Incluso hay una calle
que lleva su nombre.
679
00:38:01,092 --> 00:38:03,240
Y todav�a hay un Ed Templeton
viviendo aqu�.
680
00:38:03,275 --> 00:38:05,845
- �Qu�?
- Ed todav�a vive aqu�.
681
00:38:05,880 --> 00:38:09,540
Oh, no el Ed de 1860, no,
un Edward, no un Edmond.
682
00:38:09,575 --> 00:38:12,187
Era uno de nuestros voluntarios,
pero abandon�.
683
00:38:12,222 --> 00:38:14,511
Ten�a que concentrarse
en su negocio, dijo.
684
00:38:14,546 --> 00:38:16,800
Fabrica hermosos bolsos
y cinturones de cuero.
685
00:38:16,835 --> 00:38:18,565
- Cierto. �A nivel local?
- S�.
686
00:38:18,600 --> 00:38:20,525
Est� justo al lado de Arthur's Point.
687
00:38:20,560 --> 00:38:22,400
Todav�a tengo su direcci�n
archivada, si la necesita.
688
00:38:22,435 --> 00:38:24,437
Oh, s�, eso ser�a genial.
Gracias, Janice.
689
00:38:24,472 --> 00:38:26,440
Simplemente,
env�elo por mensaje de texto.
690
00:38:26,475 --> 00:38:28,440
Est� bien, gracias.
691
00:38:33,920 --> 00:38:35,365
Eh.
692
00:38:35,400 --> 00:38:39,000
�Podr�amos hacer un peque�o desv�o
hacia Arthur�s Point?
693
00:38:39,035 --> 00:38:41,000
�Un ligero desv�o?
694
00:38:41,240 --> 00:38:43,240
�Para qu� son los amigos?
695
00:38:44,560 --> 00:38:46,800
- Est� bien. Vamos.
- �En serio?
696
00:38:46,835 --> 00:38:48,717
- S�.
- Est� bien.
697
00:38:48,752 --> 00:38:50,600
- Lo siento.
- No.
698
00:38:51,640 --> 00:38:53,640
Vaya, esto es regio.
699
00:38:55,160 --> 00:38:58,920
Pens� que estaba mucho m�s cerca.
Realmente lo aprecio.
700
00:38:58,955 --> 00:39:00,920
No, est� todo bien.
701
00:39:09,400 --> 00:39:13,200
- Est� bien, no tardar� mucho.
- No, voy contigo.
702
00:39:13,235 --> 00:39:15,280
Quiero decir, mira el lugar.
703
00:39:15,600 --> 00:39:18,280
Soy una detective muy dura, Ihaka.
Estar� bien.
704
00:39:18,315 --> 00:39:20,440
- Bueno, yo no.
- Est� bien.
705
00:39:20,475 --> 00:39:22,440
Est� bien.
706
00:39:23,760 --> 00:39:27,680
- Entonces, �qui�n es este tipo?
- Es descendiente de alguien...
707
00:39:27,715 --> 00:39:31,600
...acusado de asesinar
a un minero irland�s en el siglo XIX.
708
00:39:31,920 --> 00:39:33,920
Excelente.
709
00:39:59,440 --> 00:40:01,440
�Bu!
710
00:40:14,400 --> 00:40:17,800
Bueno, fue un desv�o in�til.
No est� en casa.
711
00:40:18,240 --> 00:40:20,240
�Se�or Templeton?
712
00:40:23,240 --> 00:40:25,840
Se�or Templeton, �es la polic�a!
713
00:40:31,080 --> 00:40:33,080
�Anais?
714
00:40:50,720 --> 00:40:54,000
- �Est� bien? �De acuerdo?
- S�, lo siento.
715
00:41:29,160 --> 00:41:31,125
Bueno.
716
00:41:31,160 --> 00:41:34,120
Tenemos que salir de aqu�, Ihaka.
Esta es la escena de un crimen.
717
00:41:34,155 --> 00:41:35,965
Bueno.
718
00:41:36,000 --> 00:41:38,000
�Oh, mierda!
719
00:41:40,640 --> 00:41:43,320
Oh, mierda.
720
00:41:57,200 --> 00:41:59,760
Debes estar exhausta
si estuviste aqu� toda la noche.
721
00:41:59,795 --> 00:42:01,760
S�, voy a estar bien.
722
00:42:07,880 --> 00:42:10,280
- Fue toda una lucha.
- S�.
723
00:42:11,280 --> 00:42:13,280
Y mira.
724
00:42:15,360 --> 00:42:17,360
Sangre en su mano tambi�n.
725
00:42:18,480 --> 00:42:21,880
Y m�s sangre.
726
00:42:22,160 --> 00:42:24,160
Y esto.
727
00:42:26,880 --> 00:42:28,805
- �El punz�n?
- No pudo ser lo que se us�...
728
00:42:28,840 --> 00:42:30,731
...para cortarle
la garganta, sin embargo.
729
00:42:30,732 --> 00:42:32,840
Esto es puntiagudo,
es decir, un corte lateral.
730
00:42:32,875 --> 00:42:35,205
S�, tal vez lo us� para defenderse.
731
00:42:35,240 --> 00:42:39,120
Quiz�s. Hiri� a quienquiera
con estuviera peleando.
732
00:42:39,360 --> 00:42:42,600
Ihaka deber�a poder determinar
qu� tipo de hoja le cort� la garganta.
733
00:42:42,635 --> 00:42:44,600
Ihaka. Cierto.
734
00:42:46,000 --> 00:42:48,520
- �Qu� est� �l haciendo aqu�?
- Mi Jeep se averi�,...
735
00:42:48,555 --> 00:42:50,845
...y me llevaba a casa.
736
00:42:50,880 --> 00:42:53,645
- Oh, mierda, �sigue aqu�?
- S�.
737
00:42:53,680 --> 00:42:55,165
- �Qu�?
- Parec�a bastante conmocionado...
738
00:42:55,200 --> 00:42:57,093
...para ser un tipo
que vio tantos cad�veres.
739
00:42:57,094 --> 00:42:58,040
S�, en la morgue.
740
00:42:58,075 --> 00:43:00,205
No colgando de la parte trasera
de las puertas.
741
00:43:00,240 --> 00:43:04,040
No tardar� ni un segundo.
Saca fotos de ese... punz�n.
742
00:43:09,440 --> 00:43:11,405
Eh.
743
00:43:11,440 --> 00:43:13,485
- Eh.
- Oh, lo siento.
744
00:43:13,520 --> 00:43:16,440
- No quise asustarte.
- No, no, estoy bien.
745
00:43:16,475 --> 00:43:19,357
S�, yo, eh, no vomit� la cena.
746
00:43:19,392 --> 00:43:22,205
- S�.
- Dorm� un poco, as� que...
747
00:43:22,240 --> 00:43:25,280
- Lo siento, pens� que te hab�as ido.
- No, no, todav�a estoy aqu�.
748
00:43:25,315 --> 00:43:27,017
Solo quer�a saber
si todav�a necesitabas...
749
00:43:27,018 --> 00:43:28,360
...que te llevara
a casa de tu mam� o...
750
00:43:28,395 --> 00:43:31,600
No. No, no, no. No. Yo... no.
751
00:43:31,960 --> 00:43:33,925
Bueno.
752
00:43:33,960 --> 00:43:35,365
S�, bueno, genial.
753
00:43:35,400 --> 00:43:38,600
Entonces, �alguna opini�n
sobre Ed Templeton?
754
00:43:38,920 --> 00:43:42,000
S�, quiero decir, dondequiera
que haya moscas,...
755
00:43:42,035 --> 00:43:43,026
...recientemente hubo gusanos,...
756
00:43:43,027 --> 00:43:45,080
...as� que dir�a que lleva
muerto unos d�as m�s...
757
00:43:45,115 --> 00:43:46,910
...que nuestra v�ctima
de la mina de oro.
758
00:43:46,911 --> 00:43:49,485
OK.
�Y la ligadura?
759
00:43:49,520 --> 00:43:53,240
Probablemente tendr� que mirar
m�s de cerca, ya sabes.
760
00:43:53,275 --> 00:43:54,971
Cuando est� despierto,
preferiblemente...
761
00:43:54,972 --> 00:43:56,280
...bajo luces,
en un espacio est�ril.
762
00:43:56,315 --> 00:43:57,725
- S�.
- S�.
763
00:43:57,760 --> 00:43:59,760
- Por supuesto.
- Est� bien.
764
00:43:59,795 --> 00:44:01,760
Genial. Bueno...
765
00:44:02,720 --> 00:44:04,565
...nos vemos...
766
00:44:04,600 --> 00:44:07,120
- Nos vemos despu�s.
- S�, en la, eh...
767
00:44:07,155 --> 00:44:09,085
- ... en la autopsia.
- S�.
768
00:44:09,120 --> 00:44:10,520
- Bueno.
- En la autopsia. Bien.
769
00:44:10,555 --> 00:44:12,520
Est� bien.
770
00:44:13,000 --> 00:44:15,600
Intenta dormir un poco.
771
00:44:15,635 --> 00:44:17,800
S�, est� bien.
772
00:44:28,840 --> 00:44:30,183
Entonces, �qu� opinas? �Llamamos...
773
00:44:30,184 --> 00:44:32,152
...a las puertas ahora
o es demasiado pronto?
774
00:44:32,187 --> 00:44:34,553
S�. S�, tambi�n podr�amos
despertar a la gente.
775
00:44:34,588 --> 00:44:36,885
No hay muchas puertas
a las que llamar por aqu�.
776
00:44:36,920 --> 00:44:39,096
Creo que estamos buscando
cualquier cosa sospechosa...
777
00:44:39,097 --> 00:44:40,600
...que haya ocurrido hace
entre 10 y 12 d�as.
778
00:44:40,635 --> 00:44:43,085
Seg�n Ihaka, al menos al principio.
779
00:44:43,120 --> 00:44:44,912
�Crees que esto lo hizo
la misma persona?
780
00:44:44,947 --> 00:44:46,704
Los lazos de cuero
me hacen pensar...
781
00:44:46,705 --> 00:44:48,160
...que est� relacionado,
pero, aparte de eso,...
782
00:44:48,195 --> 00:44:51,337
...nada tiene sentido.
Excepto la historia.
783
00:44:51,372 --> 00:44:54,480
Jodidas familias,
siempre jodidas familias...
784
00:44:54,515 --> 00:44:56,480
...en alg�n jodido nivel.
785
00:44:59,720 --> 00:45:02,240
�Tocamos a la puerta, eh?
786
00:45:02,480 --> 00:45:05,480
Est� bien. Toca la puerta. Entra.
787
00:45:12,520 --> 00:45:16,000
- �Est�s bien?
- S�. S�, jodidamente fant�stico.
788
00:45:16,360 --> 00:45:19,325
Bueno, ya llam� a la puerta.
789
00:45:19,360 --> 00:45:21,885
Y ahora que ya hay luz afuera,...
790
00:45:21,920 --> 00:45:24,165
...supongo que deber�amos
revisar los alrededores.
791
00:45:24,200 --> 00:45:26,840
S�. Tambi�n tendremos que averiguar
qui�n es el pariente m�s cercano.
792
00:45:26,875 --> 00:45:30,280
S�. Quiz�s Janice en el museo
pueda ayudar con eso.
793
00:45:30,315 --> 00:45:32,960
- �Puedo dejarte hacer eso?
- Claro.
794
00:45:32,995 --> 00:45:35,040
�Y puedo llevar el coche CI?
795
00:45:35,800 --> 00:45:38,280
Solo necesito ir a ver a mi mam�.
796
00:45:38,880 --> 00:45:40,720
Es algo que deber�a
haber hecho anoche.
797
00:45:40,721 --> 00:45:41,605
Es una larga historia.
798
00:45:41,640 --> 00:45:44,320
- �Puedes llevar a Hoana en el coche?
- No hay problema.
799
00:45:44,355 --> 00:45:46,520
Las llaves, Simon.
800
00:45:46,555 --> 00:45:48,537
Ah, cierto.
801
00:45:48,572 --> 00:45:50,520
Gracias.
802
00:46:13,000 --> 00:46:14,405
Anais, �est�s bien?
803
00:46:14,440 --> 00:46:17,485
S�, olvid� mi llave inteligente.
Tenemos que hablar.
804
00:46:17,520 --> 00:46:22,720
Oh, bueno, estamos en medio del brunch,
si quieres acompa�arnos.
805
00:46:23,520 --> 00:46:25,520
- Hola, Maja.
- Hola.
806
00:46:26,200 --> 00:46:27,980
�Se�ora Stratford?
807
00:46:28,015 --> 00:46:29,760
Casi. Stafford.
808
00:46:30,080 --> 00:46:33,160
Fuiste a la escuela con mi hija.
809
00:46:33,195 --> 00:46:36,240
- �Buen brunch?
- S�, es encantador.
810
00:46:36,760 --> 00:46:38,760
Debe ser agradable
poder armar tu propio horario.
811
00:46:38,795 --> 00:46:40,725
�Anais!
812
00:46:40,760 --> 00:46:42,685
Vi a Luke anoche en un restaurante.
813
00:46:42,720 --> 00:46:45,125
Estaba observando
a la competencia o algo as�.
814
00:46:45,160 --> 00:46:47,760
S�, bueno, a �l le gusta
estar al tanto de las cosas.
815
00:46:47,795 --> 00:46:50,360
Lugares nuevos
aparecen todo el tiempo.
816
00:46:50,395 --> 00:46:52,685
Te esperar� en la cocina, mam�.
817
00:46:52,720 --> 00:46:55,440
- Creo que deber�amos irnos.
- Oh, no, no, no. Terminemos.
818
00:46:55,475 --> 00:46:58,200
S�, no, tiene raz�n,
podemos salir solas.
819
00:46:58,235 --> 00:47:00,165
Parece que podr�a ser urgente.
820
00:47:00,200 --> 00:47:02,920
- No, lo siento.
- Est� bien. Est� bien.
821
00:47:05,360 --> 00:47:07,360
Adi�s.
822
00:47:13,280 --> 00:47:15,925
No tienes derecho
a irrumpir aqu� de esa manera.
823
00:47:15,960 --> 00:47:19,800
- Eres muy grosera con Maja.
- Por favor. Maja es una chica grande.
824
00:47:19,835 --> 00:47:22,400
Ella puede cuidar de s� misma.
Ya lo hizo.
825
00:47:22,435 --> 00:47:24,480
�Ah, con Luke, quieres decir?
826
00:47:24,840 --> 00:47:28,560
Bueno, desde que se cas�
con �l, con su respaldo,...
827
00:47:28,595 --> 00:47:30,605
...tuvo un gran �xito en su vida.
828
00:47:30,640 --> 00:47:33,605
- Oh, �qu�? �A diferencia de m�?
- No dije eso.
829
00:47:33,640 --> 00:47:36,800
No ten�as por qu� hacerlo.
De todos modos, mira a Luke.
830
00:47:36,835 --> 00:47:38,817
No tard� mucho
en cambiar de caballo, �no?
831
00:47:38,852 --> 00:47:41,586
�Qu� dice esto
sobre nuestra pareja perfecta?
832
00:47:41,621 --> 00:47:44,277
- Lo dejaste, Anais.
- �Qu� pasa con Luke?
833
00:47:44,312 --> 00:47:46,933
�Por qu� sigue siendo
tan importante para ti?
834
00:47:46,934 --> 00:47:48,205
Porque, a diferencia de otros,...
835
00:47:48,240 --> 00:47:51,880
...Luke me apoy� mucho
desde que perd� a tu padre.
836
00:47:51,915 --> 00:47:53,880
Y a Lynne.
837
00:47:55,040 --> 00:47:57,360
�Por qu� no me contaste lo de Lynne?
838
00:47:57,361 --> 00:47:58,485
�De qu� est�s hablando?
839
00:47:58,520 --> 00:48:00,520
Ten�as que haber sabido
que ella consum�a metanfetamina.
840
00:48:00,555 --> 00:48:02,160
No se puede ocultar
una adicci�n como esa.
841
00:48:02,195 --> 00:48:03,090
�Qu�?
842
00:48:03,125 --> 00:48:04,120
Ella estaba usando
la caba�a, mam�.
843
00:48:04,155 --> 00:48:05,253
Encontr� su escondite.
844
00:48:05,254 --> 00:48:07,520
No solo Dexanfetamina,
sino Metanfetamina.
845
00:48:07,880 --> 00:48:08,973
�Es por eso que muri�?
846
00:48:08,974 --> 00:48:11,125
�Estaba manejando
cuando estaba drogada?
847
00:48:11,160 --> 00:48:14,360
- Lynne no consum�a drogas.
- Trabajaba para un maldito qu�mico.
848
00:48:14,395 --> 00:48:16,045
Estaba estudiando
para ser farmac�utica.
849
00:48:16,080 --> 00:48:18,125
Exactamente. Sab�a d�nde
conseguir los dexies.
850
00:48:18,160 --> 00:48:21,600
�De d�nde sac� la metanfetamina?
Debes haber notado algo, mam�.
851
00:48:21,635 --> 00:48:24,200
Deb�as haber visto algo.
852
00:48:24,440 --> 00:48:26,725
�De qu� me acusas?
853
00:48:26,760 --> 00:48:28,680
�No crees que si hubiera sabido
que tu hermana consum�a drogas,...
854
00:48:28,715 --> 00:48:30,240
...habr�a hecho cualquier cosa
para protegerla?
855
00:48:30,275 --> 00:48:33,720
�Y la reputaci�n de la familia?
856
00:48:35,280 --> 00:48:38,680
Mira, mam�, solo estoy tratando
de averiguar qu� le pas�.
857
00:48:38,715 --> 00:48:40,605
- Muri� en un accidente.
- Creo que hay algo m�s.
858
00:48:40,640 --> 00:48:43,040
- �Muri� en un maldito accidente!
- Mam�, estoy tratando de ayudar,...
859
00:48:43,075 --> 00:48:44,725
...pero tienes
que ser honesta conmigo.
860
00:48:44,760 --> 00:48:48,360
- S� que est�s sufriendo.
- No, no lo sabes.
861
00:48:49,520 --> 00:48:51,520
No tienes ni idea.
862
00:48:56,960 --> 00:48:58,960
�Podr�as irte?
863
00:49:01,000 --> 00:49:03,000
Simplemente, vete.
864
00:49:24,880 --> 00:49:26,325
Soy yo.
865
00:49:26,360 --> 00:49:28,360
�Podemos hablar?
866
00:49:30,840 --> 00:49:34,320
Habr� sido muy perturbador, lo s�.
867
00:49:34,880 --> 00:49:37,005
S�, bueno, fue dif�cil
desde que regres�.
868
00:49:37,040 --> 00:49:41,760
Intent� hablar con ella,
pero no creo que sirva de nada.
869
00:49:41,795 --> 00:49:44,997
Mira, �por qu� no preparas un caf�
y paso por ah�?
870
00:49:45,032 --> 00:49:48,200
No, no, no, no hay problema.
Ya estoy en camino.
871
00:49:48,235 --> 00:49:50,165
Est� bien. Adi�s.
872
00:49:50,200 --> 00:49:52,845
Hola, solo ven�a a verte.
873
00:49:52,880 --> 00:49:55,720
Lo siento, cari�o, en realidad,
estoy saliendo. Tengo una reuni�n.
874
00:49:55,755 --> 00:49:58,000
- Oh, bueno.
- �Est� todo bien?
875
00:49:58,840 --> 00:50:02,320
S�, acabo de tener un encuentro
con Anais en casa de Ver�nica.
876
00:50:02,355 --> 00:50:04,746
Bueno, un encuentro,
m�s bien me hizo el vac�o.
877
00:50:04,747 --> 00:50:05,925
�Qu� pas�?
878
00:50:05,960 --> 00:50:08,720
Es simplemente brusca.
Parec�a bastante estresada.
879
00:50:08,755 --> 00:50:11,165
Dijo que te vio anoche.
880
00:50:11,200 --> 00:50:14,520
S�, brevemente. Estaba
en el restaurante que fui a visitar.
881
00:50:14,555 --> 00:50:16,520
S�, eso dijo.
882
00:50:17,160 --> 00:50:19,125
No lo mencionaste.
883
00:50:19,160 --> 00:50:21,325
Bueno, ni siquiera lo pens�.
884
00:50:21,360 --> 00:50:23,960
Quiero decir, ella estaba cenando
con alguien, yo me iba...
885
00:50:23,995 --> 00:50:25,725
Simplemente me detuve y dije hola.
886
00:50:25,760 --> 00:50:28,920
- �Con qui�n estaba?
- Eh... un tipo llamado Cooper.
887
00:50:28,955 --> 00:50:32,080
- Creo que �l trabaja con ella.
- Es el pat�logo.
888
00:50:32,115 --> 00:50:34,080
Est� bien.
889
00:50:34,800 --> 00:50:37,640
Ahora tengo que ir a mi reuni�n.
Est� bien. No voy a tardar mucho.
890
00:50:37,675 --> 00:50:40,640
- Te amo.
- Yo tambi�n te amo.
891
00:51:20,000 --> 00:51:21,680
Dr. Mehrtens.
892
00:51:21,715 --> 00:51:23,537
Uh, lo siento...
893
00:51:23,572 --> 00:51:25,346
Anais Mallory.
894
00:51:25,381 --> 00:51:27,085
Dios m�o, entra.
895
00:51:27,120 --> 00:51:28,760
- Por favor.
- Gracias.
896
00:51:28,795 --> 00:51:30,760
Por aqu�.
897
00:51:35,120 --> 00:51:37,520
Un jard�n y una biblioteca,..
898
00:51:37,555 --> 00:51:39,920
...todo lo que necesitas...
899
00:51:39,955 --> 00:51:41,920
Cicer�n, creo.
900
00:51:45,760 --> 00:51:49,725
Sabes, no cambiaste casi nada,
querida m�a,...
901
00:51:49,760 --> 00:51:52,200
...y no ten�a idea de que estabas
de nuevo en Queenstown.
902
00:51:52,235 --> 00:51:54,165
S�, desde hace un tiempo.
903
00:51:54,200 --> 00:51:57,080
Bueno, eso debe ser
de gran consuelo para tu madre.
904
00:51:57,115 --> 00:52:00,437
- Claro.
- Bueno, �c�mo le va al joven Cooper?
905
00:52:00,472 --> 00:52:03,760
Siempre pens� que ser�a
un sucesor muy capaz.
906
00:52:03,795 --> 00:52:06,405
S�, lo es. Habla muy bien de Ud.
907
00:52:06,440 --> 00:52:08,800
Oh, bueno, eso es
agradable de escuchar.
908
00:52:08,835 --> 00:52:10,800
Perd�n por entrometerme,...
909
00:52:11,400 --> 00:52:13,125
...pero es importante.
910
00:52:13,160 --> 00:52:16,440
Ah, bueno, entonces,
vamos directo al grano.
911
00:52:16,475 --> 00:52:17,925
�C�mo puedo ayudar?
912
00:52:17,960 --> 00:52:20,200
Algunas cosas
salieron a la luz recientemente...
913
00:52:20,235 --> 00:52:22,320
...con respecto a la muerte
de mi hermana.
914
00:52:22,355 --> 00:52:24,320
Ah, s�.
915
00:52:24,800 --> 00:52:27,560
Fue tr�gico. Fue algo terrible.
916
00:52:27,595 --> 00:52:29,005
S�.
917
00:52:29,040 --> 00:52:31,005
�Hizo Ud. la autopsia?
918
00:52:31,040 --> 00:52:33,245
- S�, la hice.
- En el informe,...
919
00:52:33,280 --> 00:52:37,400
...no hab�a menci�n de ninguna droga
en el organismo de Lynne.
920
00:52:37,435 --> 00:52:39,765
- No, no la hab�a.
- Pero luego se supo...
921
00:52:39,800 --> 00:52:43,400
...que, en realidad, s� ten�a
un h�bito de drogas, as� que...
922
00:52:43,435 --> 00:52:45,725
No hab�a rastros de drogas
en su organismo...
923
00:52:45,760 --> 00:52:48,920
...en la medida en que pudieran
haber contribuido al accidente,...
924
00:52:48,955 --> 00:52:51,917
...que la polic�a crey� que estaba
relacionado con la velocidad.
925
00:52:51,952 --> 00:52:54,880
Y es velocidad, o sea conducir
demasiado r�pido, no la droga.
926
00:52:54,915 --> 00:52:57,560
�Pero hab�a rastros de metanfetamina?
927
00:53:02,520 --> 00:53:05,165
Tienes que entender, querida m�a.
928
00:53:05,200 --> 00:53:09,120
Conozco a tu familia
desde que se mudaron aqu�.
929
00:53:09,155 --> 00:53:11,485
Consider� a tu padre
como mi amigo,...
930
00:53:11,520 --> 00:53:14,560
- ... y �l me encontr� esta caba�a.
- As� es.
931
00:53:14,595 --> 00:53:17,600
Y su muerte hab�a sido...
Bueno, algo terrible.
932
00:53:17,635 --> 00:53:20,080
Fue terrible. Y luego tu hermana,...
933
00:53:20,115 --> 00:53:22,045
...apenas dos a�os despu�s,...
934
00:53:22,080 --> 00:53:24,240
...y hubiera destrozado a tu madre...
935
00:53:24,275 --> 00:53:26,400
...enterarse de que Lynne ten�a...
936
00:53:27,200 --> 00:53:29,445
...un problema. Y como dije,...
937
00:53:29,480 --> 00:53:33,080
...los rastros que s� encontramos
eran insignificantes.
938
00:53:33,400 --> 00:53:35,920
As� que fui convencido
de dejarlos fuera del informe.
939
00:53:35,955 --> 00:53:37,920
�Convencido? �Por qui�n?
940
00:53:39,440 --> 00:53:41,125
Yo, eh...
941
00:53:41,160 --> 00:53:45,160
Me equivoqu�. Quise decir
que me convenc� de que era...
942
00:53:45,195 --> 00:53:47,160
...insignificante.
943
00:53:47,760 --> 00:53:50,485
�Sabes que, cuando est�n
en plena floraci�n,...
944
00:53:50,520 --> 00:53:54,200
...las de colores m�s brillantes
son las que tienen menos olor.
945
00:53:54,235 --> 00:53:56,200
Es glorioso.
946
00:54:06,800 --> 00:54:07,720
Est� bien. Tendr� que hacer...
947
00:54:07,721 --> 00:54:09,560
...una disecci�n completa
en capas de su cuello,...
948
00:54:09,595 --> 00:54:11,560
...Anjali.
949
00:54:13,360 --> 00:54:15,920
�Podr�as darme
unos minutos, por favor?
950
00:54:15,955 --> 00:54:18,480
- Voy a prepararlo.
- Genial. Gracias.
951
00:54:22,160 --> 00:54:24,160
- Hola.
- Hola.
952
00:54:24,760 --> 00:54:26,760
�Ah, alg�n progreso?
953
00:54:26,795 --> 00:54:28,725
S�, s�.
954
00:54:28,760 --> 00:54:31,005
Un examen m�s detallado
deber�a confirmarlo,...
955
00:54:31,040 --> 00:54:33,720
...pero puedo decir que hay un da�o
importante por fuerza contundente...
956
00:54:33,755 --> 00:54:37,080
...al cart�lago lar�ngeo
y un hueso hioides roto.
957
00:54:37,115 --> 00:54:38,870
Tambi�n le faltan
dos dientes y tiene...
958
00:54:38,871 --> 00:54:40,840
...el l�bulo de la oreja
izquierda muy desgarrado.
959
00:54:40,875 --> 00:54:43,125
Y le cortaron la garganta, �no?
960
00:54:43,160 --> 00:54:44,862
�Se podr�a haber hecho
eso con un punz�n?
961
00:54:44,863 --> 00:54:46,165
Es un objeto peque�o
y puntiagudo.
962
00:54:46,200 --> 00:54:48,720
No, era un cuchillo, muy afilado,
no dentado.
963
00:54:48,755 --> 00:54:50,720
...fue cortado de izquierda a derecha,...
964
00:54:51,280 --> 00:54:53,760
...y eso fue hecho post mortem.
965
00:54:54,080 --> 00:54:56,600
El da�o en su garganta habr�
comprometido su v�a respiratoria,...
966
00:54:56,635 --> 00:54:59,600
...as� que muri� por asfixia.
967
00:55:00,320 --> 00:55:04,080
Entonces, �alguien lo vio
morir lentamente,...
968
00:55:04,115 --> 00:55:06,080
...y luego le cort� la garganta?
969
00:55:06,115 --> 00:55:08,080
S�.
970
00:55:10,080 --> 00:55:13,640
Creemos que el se�or Templeton
muri� hace unos 10 d�as.
971
00:55:13,675 --> 00:55:15,640
No lo puedo creer.
972
00:55:17,360 --> 00:55:19,485
Era un tipo gru��n,
pero bastante agradable.
973
00:55:19,520 --> 00:55:22,320
Juntaron unas cosas geniales
para las exhibiciones.
974
00:55:22,355 --> 00:55:25,085
�Y ning�n familiar inmediato
que usted conozca?
975
00:55:25,120 --> 00:55:28,885
Oh, no, no muy cercano.
Ten�a un medio hermano, creo,...
976
00:55:28,920 --> 00:55:31,520
...del primer matrimonio de su padre,
pero no estaban en contacto.
977
00:55:31,555 --> 00:55:33,645
�Medio hermano? �Mismo apellido?
978
00:55:33,680 --> 00:55:36,960
Obviamente, del primer matrimonio
de su padre.
979
00:55:38,080 --> 00:55:40,880
�Y puede recordar el nombre
de pila de su hermano?
980
00:55:43,080 --> 00:55:45,605
Mire, est� alterada.
Dele un poco de tiempo.
981
00:55:45,640 --> 00:55:49,280
Est� bien, bueno, quiz� Ud. pueda
decirme algo entonces, Martyn.
982
00:55:49,315 --> 00:55:52,325
�Edward Templeton
usaba alguna joya?
983
00:55:52,360 --> 00:55:55,005
- No, no estoy seguro.
- Ah, s�, lo hac�a. Vamos, Martyn.
984
00:55:55,040 --> 00:55:58,280
Ten�a ese gran anillo con sello
que ten�a una E escrita en �l.
985
00:55:58,315 --> 00:56:00,605
Y el aro era algo grande.
986
00:56:00,640 --> 00:56:03,600
- �Cu�l oreja, se acuerda?
- La izquierda.
987
00:56:03,635 --> 00:56:06,477
Y el anillo y el aro, �eran de oro?
988
00:56:06,512 --> 00:56:09,285
- No lo creo. Plata.
- Cierto.
989
00:56:09,320 --> 00:56:12,600
Ten�a un par de dientes de oro,
sin embargo, en el frente.
990
00:56:12,635 --> 00:56:14,600
�Eso es cierto?
991
00:56:16,120 --> 00:56:18,885
Gracias, Janice.
Si tiene un minuto, Martyn,...
992
00:56:18,920 --> 00:56:21,040
...a la sargento detective Mallory
tambi�n le gustar�a hablar con usted...
993
00:56:21,075 --> 00:56:23,040
...en el museo.
994
00:56:27,640 --> 00:56:29,885
�Quer�a verme, detective?
995
00:56:29,920 --> 00:56:33,320
Eh, Martyn, �por qu�
reemplaz� el martillo?
996
00:56:33,355 --> 00:56:35,205
Se lo dije.
997
00:56:35,240 --> 00:56:37,360
�Y cu�ndo se dio cuenta
de que faltaba?
998
00:56:37,395 --> 00:56:39,440
Cuando Ud. lo se�al�.
999
00:56:40,320 --> 00:56:42,880
Craigmore Farmstays:
�es ese su negocio?
1000
00:56:42,915 --> 00:56:44,925
Negocio familiar, s�. �Por qu�?
1001
00:56:44,960 --> 00:56:48,525
Entonces tiene un v�nculo comercial
con los Templeton.
1002
00:56:48,560 --> 00:56:52,040
- �Reciente o hist�rico?
- Bueno, ambos, si quiere saberlo.
1003
00:56:52,075 --> 00:56:53,605
Mi abuela era una Templeton.
1004
00:56:53,640 --> 00:56:56,565
Mi abuelo, Walter Fernleigh,
se cas� con ella.
1005
00:56:56,600 --> 00:56:59,800
Ellos eran los due�os de la granja.
Ya no est� en funcionamiento.
1006
00:56:59,835 --> 00:57:02,880
- �Y por qu� Craigmore?
- No lo s�.
1007
00:57:04,040 --> 00:57:06,040
Es as�...
1008
00:57:06,360 --> 00:57:08,405
...como se llam� siempre.
1009
00:57:08,440 --> 00:57:10,466
As� llamaron a todos
sus diferentes negocios...
1010
00:57:10,467 --> 00:57:11,445
...a lo largo de los a�os.
1011
00:57:11,480 --> 00:57:14,102
Est�n por toda la ciudad,
la gente conserv�...
1012
00:57:14,103 --> 00:57:15,571
...los nombres
cuando se hicieron cargo.
1013
00:57:15,606 --> 00:57:17,005
�Por qu�?
�De qu� se trata todo esto?
1014
00:57:17,040 --> 00:57:18,480
Se trata de que intenta,
deliberadamente,...
1015
00:57:18,481 --> 00:57:19,636
...desviarnos del camino...
1016
00:57:19,671 --> 00:57:21,860
...en relaci�n al asesinato
de Liam Templeton.
1017
00:57:21,895 --> 00:57:24,607
�Por qu� hizo eso?
�Fue porque es su antepasado?
1018
00:57:24,642 --> 00:57:26,961
Fue hace m�s de 150 a�os.
�A qui�n le importa?
1019
00:57:26,996 --> 00:57:29,838
S�, podr�a haber sido
hace m�s de 150 a�os,...
1020
00:57:29,873 --> 00:57:32,680
...pero eso no significa
que no sea relevante.
1021
00:57:33,400 --> 00:57:35,245
Lo busqu�.
1022
00:57:35,280 --> 00:57:38,760
Craigmore es una anglicizaci�n
de "Carraig mhor",..
1023
00:57:38,795 --> 00:57:42,240
...o "gran roca", como esa pepita
que nos mostr�.
1024
00:57:42,275 --> 00:57:45,525
�Anais? Ed Templeton
ten�a un medio hermano.
1025
00:57:45,560 --> 00:57:48,840
Janice record� su nombre:
Nathan, Nathan Templeton.
1026
00:57:48,875 --> 00:57:50,920
Y Ed ten�a dos dientes de oro.
1027
00:57:51,160 --> 00:57:55,240
Ihaka confirm� que a Ed Templeton
no le hicieron volar los dientes,...
1028
00:57:55,275 --> 00:57:59,320
...se los extrajeron. El da�o en las enc�as
indica palanca hacia adelante.
1029
00:57:59,355 --> 00:58:02,280
Primero el estre�imiento
y ahora los procedimientos dentales.
1030
00:58:02,315 --> 00:58:03,682
Creo que deber�amos
volver a revisar...
1031
00:58:03,683 --> 00:58:05,120
...esas peque�as pepitas
de oro de la tumba...
1032
00:58:05,155 --> 00:58:06,685
...buscando restos
de cemento dental.
1033
00:58:06,720 --> 00:58:09,340
�Crees que son dientes?
No parecen dientes.
1034
00:58:09,375 --> 00:58:11,925
No, parece que
los hubieran moldeado...
1035
00:58:11,960 --> 00:58:14,760
...o golpeado, por ejemplo,
con un martillo.
1036
00:58:14,761 --> 00:58:16,160
Vale la pena analizarlo.
1037
00:58:16,195 --> 00:58:18,485
- S�, lo har�.
- Y tenemos que encontrar...
1038
00:58:18,520 --> 00:58:21,180
...el martillo original
que sosten�a el herrero.
1039
00:58:21,215 --> 00:58:23,887
Si eso es lo que se us�,
podr�a tener rastros.
1040
00:58:23,922 --> 00:58:26,560
Pero, �por qu� alguien har�a
algo tan elaborado?
1041
00:58:26,595 --> 00:58:28,843
La gente valora
sus v�nculos con el pasado.
1042
00:58:28,844 --> 00:58:30,365
Tal vez esto sea generacional...
1043
00:58:30,400 --> 00:58:31,811
�Una disputa
a lo largo de la historia?
1044
00:58:31,812 --> 00:58:33,045
Los Templeton triunfando...
1045
00:58:33,080 --> 00:58:34,998
...apoy�ndose en el robo
y el asesinato...
1046
00:58:34,999 --> 00:58:36,560
...y hasta prosperando,
incluso celebrado.
1047
00:58:36,595 --> 00:58:39,000
Y los Connery, obligados a vivir
en la m�s absoluta pobreza...
1048
00:58:39,035 --> 00:58:41,000
...y todav�a pas�ndolo mal
hasta el d�a de hoy.
1049
00:58:41,035 --> 00:58:42,765
Entonces se vengan.
1050
00:58:42,800 --> 00:58:45,136
Kirsten Raynor vio a uno
de los hermanos Connery...
1051
00:58:45,137 --> 00:58:46,045
...practicando artes marciales,...
1052
00:58:46,080 --> 00:58:47,706
...y la garganta
de Ed Templeton fue aplastada...
1053
00:58:47,707 --> 00:58:48,485
...por una fuerza contundente,...
1054
00:58:48,520 --> 00:58:50,566
...as� que cualquiera
de los hermanos Connery...
1055
00:58:50,567 --> 00:58:51,360
...podr�a haber hecho eso.
1056
00:58:51,395 --> 00:58:52,685
Seg�n la l�nea de tiempo
del doctor,...
1057
00:58:52,720 --> 00:58:55,240
...Ed fue asesinado antes de que Sean
fuera encerrado en el t�nel.
1058
00:58:55,275 --> 00:58:57,605
Un asesinato por venganza.
�Por qu� no?
1059
00:58:57,640 --> 00:59:00,120
Pero, �por qu�
Sean Connery fue asesinado...
1060
00:59:00,121 --> 00:59:01,325
...y abandonado en la mina?
1061
00:59:01,360 --> 00:59:03,866
Y ahora tambi�n est�
el medio hermano...
1062
00:59:03,867 --> 00:59:05,120
...de Templeton, Nathan.
1063
00:59:05,155 --> 00:59:08,337
Un poco pendenciero �l mismo:
dos asaltos serios,...
1064
00:59:08,372 --> 00:59:11,226
...uno que result� en una estad�a
de seis meses en ORCF.
1065
00:59:11,261 --> 00:59:13,470
Necesitamos encontrarlo a �l
y a Michael Connery tambi�n.
1066
00:59:13,505 --> 00:59:15,680
Hagamos que esa segunda tirada
de carteles se haga realidad.
1067
00:59:15,715 --> 00:59:17,005
Ya lo es.
1068
00:59:17,040 --> 00:59:20,160
Us� la imagen de Michael
de las im�genes de CCTV de Janice.
1069
00:59:20,195 --> 00:59:22,200
Hoana y Jarrod se est�n ocupando.
1070
00:59:22,235 --> 00:59:24,200
Ah, m�rate.
1071
00:59:33,880 --> 00:59:36,360
S� c�mo te sientes.
1072
00:59:37,440 --> 00:59:40,520
Pero estuve trabajando toda la noche.
�Cu�l es tu excusa?
1073
00:59:40,555 --> 00:59:42,365
S�.
1074
00:59:42,400 --> 00:59:44,365
- La misma, s�.
- �S�?
1075
00:59:44,400 --> 00:59:47,045
Despierto toda la noche,
de guardia nocturna.
1076
00:59:47,080 --> 00:59:50,360
Yo tambi�n. Me voy a casa
a desayunar y a la cama.
1077
00:59:50,640 --> 00:59:53,320
...lo opuesto a cama y desayuno.
1078
00:59:54,720 --> 00:59:57,880
- Mal chiste.
- No... fue bueno.
1079
00:59:57,915 --> 00:59:59,760
Necesita trabajo.
1080
01:00:02,480 --> 01:00:04,165
- �Eres enfermera o...?
- S�.
1081
01:00:04,200 --> 01:00:06,640
Hospital del Distrito de los Lagos.
1082
01:00:06,675 --> 01:00:08,640
Genial.
1083
01:00:09,080 --> 01:00:11,080
Un poco.
1084
01:00:12,040 --> 01:00:13,925
Bueno, aseg�rate
de dormir un poco.
1085
01:00:13,960 --> 01:00:15,880
- S�, t� tambi�n.
- Ahora no, obviamente.
1086
01:00:15,915 --> 01:00:17,960
- Porque est�s trabajando.
- No.
1087
01:00:17,995 --> 01:00:20,240
Cuando puedas.
1088
01:00:25,720 --> 01:00:27,920
�Olvidaste tus copos de ma�z o...?
1089
01:00:27,955 --> 01:00:29,920
No. Eh, no...
1090
01:00:30,440 --> 01:00:34,520
Creo que lo he visto, a ese hombre.
S�, era un desastre, pero...
1091
01:00:34,555 --> 01:00:36,800
Creo que lo trajeron a Urgencias.
1092
01:00:43,080 --> 01:00:44,205
Qu�date aqu�, Nathan.
1093
01:00:44,240 --> 01:00:48,600
Necesitamos localizarlo y conseguir
que Hoana traiga a Jarrod aqu�.
1094
01:00:48,635 --> 01:00:50,600
�Llaves?
1095
01:00:55,160 --> 01:00:57,960
Dio su nombre como Conway,
sin identificaci�n.
1096
01:00:57,995 --> 01:01:00,040
Lo trajeron en ambulancia
ayer tarde.
1097
01:01:00,041 --> 01:01:01,045
Se hab�a desmayado.
1098
01:01:01,080 --> 01:01:02,562
Una se�ora de la limpieza
lo encontr�...
1099
01:01:02,563 --> 01:01:03,565
...en el antiguo molino
de harina.
1100
01:01:03,600 --> 01:01:05,741
�Se desmay�? Pens�
que se hab�a lastimado.
1101
01:01:05,776 --> 01:01:07,882
Ten�a la cara magullada,
pero los moretones...
1102
01:01:07,883 --> 01:01:08,763
...ten�an d�as de antig�edad.
1103
01:01:08,798 --> 01:01:10,282
Se desplom� debido
a una herida punzante...
1104
01:01:10,283 --> 01:01:11,025
...en su costado izquierdo.
1105
01:01:11,060 --> 01:01:14,200
Perd�n, perd�n.
�La herida fue por un cuchillo o...
1106
01:01:14,235 --> 01:01:15,586
�Un destornillador, quiz�s?
1107
01:01:15,587 --> 01:01:18,325
Tambi�n de hace d�as.
Se le hab�a infectado gravemente.
1108
01:01:18,360 --> 01:01:21,600
Se resiste a m�s tratamientos,
pero todav�a est� muy enfermo,...
1109
01:01:21,635 --> 01:01:24,200
...y bastante vol�til,
as� que tenga cuidado.
1110
01:01:24,235 --> 01:01:25,960
Est� bien. Lo tendr�.
Gracias, doctora.
1111
01:01:25,995 --> 01:01:27,960
�Es este de aqu�?
1112
01:01:34,960 --> 01:01:36,605
�Se�or Connery?
1113
01:01:36,640 --> 01:01:38,880
Soy la sargento detective
Anais Mallory,...
1114
01:01:38,915 --> 01:01:41,245
...de la polic�a de Queenstown.
1115
01:01:41,280 --> 01:01:44,880
Es... eh... Connery, �no?
�No es Conway?
1116
01:01:46,720 --> 01:01:49,240
Mire, s�, les di
un nombre cualquiera.
1117
01:01:49,275 --> 01:01:51,125
Porque no quiero estar
enredado en nada, �s�?
1118
01:01:51,160 --> 01:01:52,976
Me dieron una paliza
cuando regresaba...
1119
01:01:52,977 --> 01:01:54,040
...a casa de un bar.
No vi qui�n lo hizo.
1120
01:01:54,075 --> 01:01:57,040
No podr�a decirle nada, as� que...
1121
01:01:58,440 --> 01:02:00,720
Se�or Connery, �cu�ndo fue
la �ltima vez que vio a su hermano?
1122
01:02:00,755 --> 01:02:03,600
�Por qu�? �Qu� hizo ahora?
1123
01:02:06,560 --> 01:02:08,560
�Qu� pas�?
1124
01:02:09,400 --> 01:02:13,280
Lamento informarle
que su hermano ha muerto.
1125
01:02:20,120 --> 01:02:22,320
No. �D�nde est� Sean?
1126
01:02:23,280 --> 01:02:25,400
- �D�nde est�... d�nde est� Sean?
- Eh, eh, eh.
1127
01:02:25,435 --> 01:02:26,791
Llamar� al m�dico si quiere,...
1128
01:02:26,792 --> 01:02:28,093
...pero tiene
que quedarse en cama.
1129
01:02:29,600 --> 01:02:31,685
Su cuerpo est� en buenas manos.
1130
01:02:31,720 --> 01:02:34,520
Fue encontrado en un t�nel
de una mina de oro.
1131
01:02:35,840 --> 01:02:38,605
Oh, joder. Oh, joder. Oh, Dios.
1132
01:02:38,640 --> 01:02:40,920
Estamos tratando
de averiguar qu� le pas�.
1133
01:02:40,955 --> 01:02:43,600
�Sabe algo sobre eso?
1134
01:02:44,120 --> 01:02:46,285
No. �C�mo puedo saber algo?
1135
01:02:46,320 --> 01:02:48,144
Los moretones
que tiene en la cara.
1136
01:02:48,145 --> 01:02:50,120
Lo siento,
pero tengo que preguntarle...
1137
01:02:50,155 --> 01:02:52,240
�se pele� con su hermano?
1138
01:02:52,275 --> 01:02:54,240
No. No.
1139
01:02:55,400 --> 01:02:57,800
Sean y yo nos llevamos bien, �s�?
Quiero decir, somos hermanos...
1140
01:02:57,835 --> 01:03:01,080
A veces discutimos sobre cosas, pero...
1141
01:03:02,840 --> 01:03:05,560
Est�bamos bien. De todos modos,
no me meter�a con �l.
1142
01:03:05,595 --> 01:03:08,160
A �l le gusta esa mierda
del taekwondo.
1143
01:03:10,240 --> 01:03:13,245
La m�dica dijo
que usted vino por sepsis...
1144
01:03:13,280 --> 01:03:16,080
...de una herida punzante sin tratar.
�C�mo se hizo eso?
1145
01:03:16,115 --> 01:03:18,640
- Se lo dije, fui atacado.
- Dijo "golpeado".
1146
01:03:18,675 --> 01:03:20,605
S�, y apu�alado.
1147
01:03:20,640 --> 01:03:23,200
No me importa una mierda
qui�n lo hizo, �eh?
1148
01:03:23,235 --> 01:03:24,147
Solo quiero salir de aqu�.
1149
01:03:24,148 --> 01:03:25,640
Quiero llevar a mi
hermano, Sean, a casa.
1150
01:03:25,675 --> 01:03:27,165
S�, puedo entenderlo.
1151
01:03:27,200 --> 01:03:29,400
Y cuanto antes descubramos
qu� le pas� a Sean,...
1152
01:03:29,435 --> 01:03:31,480
...antes podremos hacer eso.
1153
01:03:34,560 --> 01:03:37,960
- �Dijo t�nel de una mina?
- En Arrowtown. Estaba encerrado.
1154
01:03:37,995 --> 01:03:40,605
Intent� salir cavando,
pero hubo un derrumbe.
1155
01:03:40,640 --> 01:03:43,840
Qued� atrapado por
un desprendimiento de rocas y muri�.
1156
01:03:45,960 --> 01:03:49,000
Su tatarabuelo tambi�n...
1157
01:03:49,035 --> 01:03:52,005
...muri� en Arrowtown, �no?
1158
01:03:52,040 --> 01:03:56,000
Un "tatara" m�s, pero, s�. Nosotros, eh...
Vinimos aqu� para ver d�nde,...
1159
01:03:56,035 --> 01:03:58,000
...para presentar nuestros respetos.
1160
01:03:58,480 --> 01:04:00,640
�Y dejar oro en su tumba?
1161
01:04:00,675 --> 01:04:02,800
�Qu�? �Qu� quiere decir?
1162
01:04:03,280 --> 01:04:06,560
- �Conoce a Edward Templeton?
- No.
1163
01:04:06,800 --> 01:04:09,560
Es descendiente directo
de Edmond Templeton,...
1164
01:04:09,595 --> 01:04:12,320
...el hombre que mat�
a su tatara-tatarabuelo.
1165
01:04:12,355 --> 01:04:13,885
�Hay alguna posibilidad
de que pudiera...
1166
01:04:13,886 --> 01:04:15,040
...haber encerrado
a Sean en esa mina?
1167
01:04:15,075 --> 01:04:17,597
�Sean se pele� con �l o fue usted?
1168
01:04:17,632 --> 01:04:20,120
Nunca hab�a o�do
hablar de ese tipo.
1169
01:04:20,121 --> 01:04:21,405
�S�? Mire, �puede...?
1170
01:04:21,440 --> 01:04:23,445
Tengo dificultad para respirar.
1171
01:04:23,480 --> 01:04:25,000
�Puede llamar
a un m�dico, por favor?
1172
01:04:25,001 --> 01:04:25,725
Bueno.
1173
01:04:25,760 --> 01:04:27,760
T�meselo con calma, �s�?
1174
01:04:31,760 --> 01:04:33,040
S�, el m�dico est� con �l ahora.
1175
01:04:33,041 --> 01:04:35,600
Necesito una orden
de allanamiento para Villa Four,...
1176
01:04:35,635 --> 01:04:37,565
...en el antiguo molino de harina.
1177
01:04:37,600 --> 01:04:40,680
Lo antes posible, jefa.
Ayer, si fuera posible.
1178
01:04:40,715 --> 01:04:42,637
Est� bien. Gracias. Adi�s.
1179
01:04:42,672 --> 01:04:44,525
�Detective? �Qu� pasa?
1180
01:04:44,560 --> 01:04:46,773
Quiero poner bajo vigilancia
a Michael Connery,...
1181
01:04:46,774 --> 01:04:47,845
...por si desaparece de nuevo.
1182
01:04:47,880 --> 01:04:50,045
O si alguien intenta matarlo.
Es tu turno.
1183
01:04:50,080 --> 01:04:52,333
- Trata de no quedarte dormido.
- Fue un bostezo.
1184
01:04:52,368 --> 01:04:54,586
Estuvimos despiertos
toda la noche en ese granero.
1185
01:04:54,587 --> 01:04:55,797
Todos lo estuvimos.
1186
01:04:55,832 --> 01:04:57,386
No tienes por qu�
involucrarte con �l, �s�?
1187
01:04:57,387 --> 01:04:58,405
Solo mantenerlo vigilado.
1188
01:04:58,440 --> 01:05:00,205
- Aseg�rate de que no se vaya.
- S�.
1189
01:05:00,240 --> 01:05:04,040
- Es importante, Jarrod.
- S�. No te preocupes.
1190
01:05:04,075 --> 01:05:05,580
�Qu� van a estar
haciendo, muchachos?
1191
01:05:05,581 --> 01:05:07,080
Actuar por orden
judicial, con suerte.
1192
01:05:07,115 --> 01:05:08,797
Oh.
1193
01:05:08,832 --> 01:05:10,480
Bien.
1194
01:05:12,680 --> 01:05:14,480
Bueno, gracias.
1195
01:05:14,515 --> 01:05:16,325
S�, adi�s.
1196
01:05:16,360 --> 01:05:18,277
El propietario dijo
que su coche todav�a est�...
1197
01:05:18,278 --> 01:05:19,960
...en su lugar de estacionamiento:
un Nissan azul.
1198
01:05:19,995 --> 01:05:22,040
Est� bien. �Vamos?
1199
01:05:23,120 --> 01:05:24,909
Ya le hicieron
mantenimiento al cuarto,...
1200
01:05:24,910 --> 01:05:26,475
...pero todo su equipo todav�a est� all�.
1201
01:05:26,510 --> 01:05:28,028
No pudieron decir
cu�ndo regresar�an.
1202
01:05:28,063 --> 01:05:29,546
Lo �nico que val�a
la pena mencionar...
1203
01:05:29,547 --> 01:05:30,300
...era una toalla que faltaba.
1204
01:05:30,335 --> 01:05:31,765
Oh, no es tan inusual.
1205
01:05:31,800 --> 01:05:34,360
Los hoteles se quejan de este tipo
de cosas todo el tiempo.
1206
01:05:34,395 --> 01:05:35,666
Tiempo r�cord
con la orden judicial, �eh?
1207
01:05:35,667 --> 01:05:39,560
S�. El asesinato suele tener
algo de peso. �Vamos?
1208
01:05:39,595 --> 01:05:41,560
S�.
1209
01:06:08,600 --> 01:06:11,120
Dos juegos de ropa interior.
1210
01:06:11,360 --> 01:06:14,040
La ropa colgada
tambi�n repartida en dos.
1211
01:06:14,075 --> 01:06:16,640
Estaba esperando a su hermano.
1212
01:06:22,520 --> 01:06:24,440
Al menos sabemos
d�nde fue la toalla.
1213
01:06:24,475 --> 01:06:26,440
�Oh! Eso era...
1214
01:06:26,800 --> 01:06:28,800
...una infecci�n desagradable.
1215
01:06:30,160 --> 01:06:32,160
Toma fotograf�as.
1216
01:06:33,000 --> 01:06:35,000
Analg�sicos, mira.
1217
01:06:36,800 --> 01:06:39,925
Est� bloqueado.
1218
01:06:39,960 --> 01:06:42,320
- �Cu�l es su cumplea�os?
- No lo s�.
1219
01:06:42,355 --> 01:06:44,680
Necesitar�amos su licencia de conducir.
1220
01:06:44,715 --> 01:06:46,680
O...
1221
01:06:47,520 --> 01:06:50,320
3, 0, 0, 6, 6, 8.
1222
01:06:51,760 --> 01:06:53,725
�Maldita sea! �Eres una ps�quica?
1223
01:06:53,760 --> 01:06:55,704
Es la fecha del asesinato
de Liam Connery.
1224
01:06:55,705 --> 01:06:57,552
Este par est� muy obsesionado...
1225
01:06:57,587 --> 01:06:59,400
...con su antepasado. Y mira.
1226
01:06:59,760 --> 01:07:03,520
- Estuvo llamando a su hermano.
- Cada hora, durante d�as.
1227
01:07:03,555 --> 01:07:06,040
Bien, veamos c�mo van,
entrando al tel�fono de Sean.
1228
01:07:06,075 --> 01:07:08,720
- Haz que prueben ese c�digo.
- Ya lo hago.
1229
01:07:37,120 --> 01:07:39,542
�Hoana!
Olv�date del tel�fono.
1230
01:07:39,543 --> 01:07:42,120
�Tenemos que ir
al hospital ahora!
1231
01:07:57,440 --> 01:07:59,485
�Hola! �Hola! �Disculpe, se�or!
1232
01:07:59,520 --> 01:08:02,040
No, no, no, no est�...
�Est� bien?
1233
01:08:02,075 --> 01:08:04,040
�Eh! �Est� bien?
1234
01:08:06,800 --> 01:08:08,400
�Ey!
1235
01:08:17,200 --> 01:08:20,600
- Oh, �qu� pas�?
- Sali� de su habitaci�n.
1236
01:08:20,635 --> 01:08:22,600
Lo llam�...
1237
01:08:23,440 --> 01:08:26,520
Y, entonces, se fue.
Mire, doctora, voy a estar bien.
1238
01:08:26,555 --> 01:08:28,520
Acu�state, Jarrod.
1239
01:08:29,200 --> 01:08:34,280
Es vergonzoso, �saben?
No era exactamente Hulk, �no?
1240
01:08:34,315 --> 01:08:36,125
Bueno, le minti� a Anais.
1241
01:08:36,160 --> 01:08:39,120
Evidentemente es �l quien tiene
el entrenamiento en artes marciales.
1242
01:08:39,155 --> 01:08:40,805
Cierto.
1243
01:08:40,840 --> 01:08:44,600
- De todos modos, voy a estar bien.
- S�, finalmente, s�.
1244
01:08:44,635 --> 01:08:46,186
Pero mantendremos
al agente Renner...
1245
01:08:46,187 --> 01:08:47,445
...en observaci�n
durante la noche,...
1246
01:08:47,480 --> 01:08:49,920
...sargento. Seguramente
tiene una conmoci�n cerebral.
1247
01:08:49,955 --> 01:08:51,920
- Bien.
- No, estoy listo para irme.
1248
01:08:51,955 --> 01:08:53,920
As� que acu�state.
1249
01:08:54,680 --> 01:08:56,680
Gracias, doctora.
1250
01:08:58,840 --> 01:09:00,805
Noqueado.
1251
01:09:00,840 --> 01:09:02,805
Por una pulga, �eh?
1252
01:09:02,840 --> 01:09:06,280
- Y adem�s, una enferma.
- Las pulgas pueden transportar...
1253
01:09:06,315 --> 01:09:09,360
...hasta 150.000 veces
su propio peso corporal.
1254
01:09:09,395 --> 01:09:11,360
Peque�o dato curioso.
1255
01:09:12,000 --> 01:09:14,000
�Genial, sargento!
1256
01:09:14,480 --> 01:09:17,160
Vaya manera de patear
a un hombre cuando est� ca�do.
1257
01:09:38,360 --> 01:09:39,765
"No soy yo a quien busca".
1258
01:09:39,800 --> 01:09:43,640
"Fue Sean. No hice nada.
No voy a ir a la c�rcel".
1259
01:09:43,675 --> 01:09:45,645
�Crees que eso es leg�timo?
1260
01:09:45,680 --> 01:09:48,440
�Qui�n sabe? Tal vez descubri�
qui�n mat� a su hermano...
1261
01:09:48,475 --> 01:09:50,445
- ... y va tras �l.
- En cuyo caso,...
1262
01:09:50,480 --> 01:09:52,365
...ser� mejor que lo atrapes
de nuevo, maldita sea.
1263
01:09:52,400 --> 01:09:54,360
Sus cosas todav�a est�n
en el viejo molino de harina, as� que...
1264
01:09:54,395 --> 01:09:55,645
Simon, te encontraremos all�.
1265
01:09:55,680 --> 01:09:57,400
Tiene una ubicaci�n
para Nathan Templeton.
1266
01:09:57,435 --> 01:10:00,880
Genial. Vamos.
1267
01:10:05,160 --> 01:10:06,405
Se fue.
1268
01:10:06,440 --> 01:10:08,733
Entra en la ciudad y revisa
las c�maras de tr�fico.
1269
01:10:08,734 --> 01:10:09,845
A ver si podemos encontrarlo.
1270
01:10:09,880 --> 01:10:11,560
Ya consegu� el registro
de los datos del check-in.
1271
01:10:11,595 --> 01:10:13,160
Bien. S�calo
con una orden de arresto.
1272
01:10:13,195 --> 01:10:15,125
S�.
1273
01:10:15,160 --> 01:10:17,160
No salgas.
1274
01:10:18,880 --> 01:10:21,040
Volvi� aqu�.
Su coche de alquiler se fue.
1275
01:10:21,075 --> 01:10:23,285
Hoana est� en eso.
Es peligroso,...
1276
01:10:23,320 --> 01:10:25,293
...posiblemente inestable.
�D�nde est� Nathan?
1277
01:10:25,294 --> 01:10:26,280
Fuera de Gibbston, muy lejos.
1278
01:10:26,315 --> 01:10:28,760
Vamos, acelera a fondo.
1279
01:10:42,840 --> 01:10:45,360
�Crees que tambi�n va tras
el medio hermano de Ed Templeton?
1280
01:10:45,395 --> 01:10:48,925
S�. Creo que esa nota
solo era para ganar tiempo.
1281
01:10:48,960 --> 01:10:51,680
Tirar a su hermano muerto
debajo del autob�s, bastante c�nico.
1282
01:10:51,715 --> 01:10:53,680
O bastante enfermo.
1283
01:10:55,920 --> 01:10:57,173
�C�mo est� Renner?
1284
01:10:57,174 --> 01:10:59,607
Va a estar bien. Conmoci�n cerebral.
1285
01:10:59,642 --> 01:11:02,081
Prueba de que tiene
cerebro, supongo.
1286
01:11:02,116 --> 01:11:04,485
- �Algo de los Connery?
- S�, s�.
1287
01:11:04,520 --> 01:11:07,840
Sharon finalmente logr� ponerse
en contacto con su t�o en Greymouth,...
1288
01:11:07,875 --> 01:11:10,357
...transmiti� la mala noticia.
1289
01:11:10,392 --> 01:11:12,840
Escucha esto: falleci� ayer.
1290
01:11:14,040 --> 01:11:16,040
Estaban cerca.
1291
01:11:16,600 --> 01:11:18,880
Me pregunto si Michael lo sabe.
1292
01:11:21,080 --> 01:11:23,189
Tal vez todo esto sea
simplemente una forma...
1293
01:11:23,190 --> 01:11:24,760
...de cerrar un cap�tulo
para su abuelo...
1294
01:11:24,795 --> 01:11:26,760
�eso de los antepasados?
1295
01:11:26,795 --> 01:11:28,565
S�, tal vez.
1296
01:11:28,600 --> 01:11:30,253
�C�mo encontraste a Nathan Templeton?
1297
01:11:31,534 --> 01:11:32,821
Soy un detective.
1298
01:11:39,960 --> 01:11:43,160
Esta es:
la casa de Nathan Templeton.
1299
01:11:54,920 --> 01:11:56,920
Detente.
1300
01:11:58,880 --> 01:12:01,560
Ese es su auto. Apaga las luces.
1301
01:12:07,600 --> 01:12:10,080
Ser� mejor estar preparados
para cualquier cosa.
1302
01:12:31,360 --> 01:12:33,360
- �Algo?
- No.
1303
01:12:35,760 --> 01:12:37,760
Eh. Luz.
1304
01:12:39,360 --> 01:12:41,360
Vamos.
1305
01:12:56,040 --> 01:13:00,080
Mira este lugar, todav�a en pie
despu�s de todos estos a�os.
1306
01:13:00,115 --> 01:13:04,280
Eso es s�lido. Y sigue
en la familia, �no, Nathan?
1307
01:13:05,040 --> 01:13:07,165
Habr�an estado bien y c�modos
en aquel entonces, ustedes,...
1308
01:13:07,200 --> 01:13:10,320
...y los irlandeses y los chinos,
viviendo en chabolas y chozas...
1309
01:13:10,355 --> 01:13:12,800
...y congel�ndose el culo.
1310
01:13:13,720 --> 01:13:16,565
�Quieres ver algo? �Lo quieres?
1311
01:13:16,600 --> 01:13:21,040
Porque tengo algo que realmente
quiero que veas, Nathan.
1312
01:13:21,075 --> 01:13:23,240
�Ves a este peque�o aqu�?
1313
01:13:23,275 --> 01:13:25,725
Ese es mi abuelo.
1314
01:13:25,760 --> 01:13:27,960
�Y ves al hombre grandote
que est� a su lado?
1315
01:13:27,995 --> 01:13:29,960
Ese es su abuelo.
1316
01:13:30,360 --> 01:13:32,360
�l tambi�n era minero.
1317
01:13:32,920 --> 01:13:34,920
Pobre toda su vida.
1318
01:13:35,880 --> 01:13:37,960
Trabaj� hasta morir.
1319
01:13:38,720 --> 01:13:40,720
Y, mira, era su...
1320
01:13:41,320 --> 01:13:44,120
...padre que tu tatarabuelo...
1321
01:13:45,160 --> 01:13:48,400
...o cualquiera que haya sido
tu puto antepasado, asesin�,...
1322
01:13:48,435 --> 01:13:51,800
...justo despu�s de robarle su futuro.
1323
01:13:52,320 --> 01:13:54,600
El futuro de mi familia.
1324
01:13:55,640 --> 01:13:58,720
Y aquel ni�o peque�o
nunca lo olvid�.
1325
01:13:59,120 --> 01:14:01,085
Nunca perdon�.
1326
01:14:01,120 --> 01:14:02,725
Se est� muriendo ahora.
1327
01:14:02,760 --> 01:14:05,640
Y le hice una promesa, Nathan...
1328
01:14:07,000 --> 01:14:09,000
...que antes de que se vaya...
1329
01:14:12,200 --> 01:14:15,000
...yo iba a hacerles pagar a ustedes,
hijos de puta.
1330
01:14:16,000 --> 01:14:21,080
Para ser borracho, tienes
p�simo gusto en whisky, Nathan.
1331
01:14:22,520 --> 01:14:26,120
Mira, mi hermano y yo...
1332
01:14:26,480 --> 01:14:29,040
...vinimos aqu� para
terminar la historia,...
1333
01:14:29,041 --> 01:14:30,285
...aunque de maneras diferentes.
1334
01:14:30,320 --> 01:14:33,165
�l quer�a ver
d�nde trabajaba Liam,...
1335
01:14:33,200 --> 01:14:37,560
...presentar sus respetos
y dejar un poco de oro en la tumba.
1336
01:14:37,595 --> 01:14:40,640
Yo le segu� la corriente, pero...
1337
01:14:41,720 --> 01:14:43,720
...solo estaba fingiendo.
1338
01:14:44,560 --> 01:14:46,560
Porque yo ten�a otros planes.
1339
01:14:46,800 --> 01:14:48,800
Porque mi abuelo,...
1340
01:14:49,480 --> 01:14:51,480
...este peque�o ni�o,...
1341
01:14:53,720 --> 01:14:55,720
�m�ralo!
1342
01:14:58,200 --> 01:15:02,160
Esper� mucho, mucho tiempo
por venganza, Nathan.
1343
01:15:02,195 --> 01:15:04,160
Lo que significa que t�...
1344
01:15:07,080 --> 01:15:09,160
...vas a morir lenta,...
1345
01:15:12,840 --> 01:15:14,840
...dolorosamente,...
1346
01:15:16,200 --> 01:15:18,720
...igual que tu hermano.
1347
01:15:19,440 --> 01:15:21,440
Lo mat� lentamente.
1348
01:15:24,280 --> 01:15:26,300
Entonces, �qu� dices, Nathan?
1349
01:15:26,335 --> 01:15:28,320
�Por d�nde empezamos, eh?
1350
01:15:28,880 --> 01:15:32,160
Por ninguna parte.
Al�jate de �l, Michael.
1351
01:15:33,600 --> 01:15:36,286
�Detective! Estaba d�ndole
a Nathan...
1352
01:15:36,321 --> 01:15:38,972
...una peque�a lecci�n
de historia...
1353
01:15:38,973 --> 01:15:41,680
...sobre la importancia
del legado familiar,...
1354
01:15:42,160 --> 01:15:45,040
...sobre c�mo los secretos
y las mentiras nos arruinan.
1355
01:15:45,280 --> 01:15:48,240
Estaba a punto de corregir
muchos errores del pasado,...
1356
01:15:48,275 --> 01:15:50,240
...detective.
1357
01:15:51,280 --> 01:15:54,080
�Tal como hizo con su hermano?
1358
01:15:57,400 --> 01:16:01,360
Medio hermano.
La genealog�a es importante, oficial,...
1359
01:16:01,395 --> 01:16:03,960
...ecos de la historia y todo eso.
1360
01:16:04,320 --> 01:16:07,720
Me asegur� bien
de que su hermano lo entendiera.
1361
01:16:08,080 --> 01:16:10,680
Y ahora aqu� estamos todos...
1362
01:16:12,240 --> 01:16:14,720
...en el mismo lugar
que su familia construy�...
1363
01:16:14,755 --> 01:16:17,085
...con lo que robaron de la m�a.
1364
01:16:17,120 --> 01:16:20,640
Porque no era solo la pepita, detective,
era nuestra historia.
1365
01:16:20,675 --> 01:16:23,040
�Era nuestro legado!
�Era nuestro maldito futuro!
1366
01:16:23,075 --> 01:16:25,040
S�, s�.
1367
01:16:25,920 --> 01:16:27,840
Michael...
1368
01:16:27,875 --> 01:16:29,725
Lo entiendo.
1369
01:16:29,760 --> 01:16:33,160
�De acuerdo? S�, s�.
Las familias los jodieron.
1370
01:16:34,240 --> 01:16:36,240
Cr�ame, lo entiendo.
1371
01:16:37,560 --> 01:16:40,680
Pero esto lleg� demasiado lejos.
1372
01:16:40,715 --> 01:16:42,680
�S�?
1373
01:16:44,560 --> 01:16:46,560
�S�?
1374
01:16:48,160 --> 01:16:50,160
Necesitamos llevarlo adentro.
1375
01:16:51,800 --> 01:16:53,720
Y tambi�n le conseguir�
ayuda psicol�gica, me imagino.
1376
01:16:55,720 --> 01:16:58,160
�Eh, eh, eh! �Esto se acaba ahora!
1377
01:16:58,195 --> 01:17:00,125
�S�?
1378
01:17:00,160 --> 01:17:02,160
- S�, s�, est� bien.
- �S�?
1379
01:17:03,680 --> 01:17:05,645
Est� bien.
1380
01:17:05,680 --> 01:17:08,160
Ya termin�. Ya termin�.
1381
01:17:08,195 --> 01:17:10,120
S�.
1382
01:17:17,520 --> 01:17:19,800
- �Revisa c�mo est� Templeton!
- S�.
1383
01:17:27,200 --> 01:17:29,200
�Mierda!
1384
01:17:34,640 --> 01:17:37,120
Ah, carajo.
1385
01:17:40,240 --> 01:17:42,240
�Michael!
1386
01:17:42,520 --> 01:17:44,520
�Michael! �Michael?
1387
01:17:47,440 --> 01:17:49,440
�Est� bien?
1388
01:17:51,920 --> 01:17:53,920
Se acab�, �s�?
1389
01:17:54,640 --> 01:17:56,640
Se acab�.
1390
01:18:29,240 --> 01:18:31,240
Michael Connery,...
1391
01:18:31,720 --> 01:18:35,280
...ser� arrestado por
el asesinato de Edward Templeton,...
1392
01:18:35,315 --> 01:18:37,320
...el intento de asesinato
de Nathan Templeton...
1393
01:18:37,355 --> 01:18:41,000
...y el homicidio de su hermano, Sean.
1394
01:18:42,200 --> 01:18:44,200
Me parece bien,...
1395
01:18:45,360 --> 01:18:47,360
...ese �ltimo, de todos modos.
1396
01:18:48,640 --> 01:18:50,640
�C�mo lo averiguaron?
1397
01:18:53,240 --> 01:18:54,685
Fue un rompecabezas.
1398
01:18:54,720 --> 01:18:58,400
Los vimos a Ud. y a su hermano
peleando en CCTV.
1399
01:18:58,760 --> 01:19:01,245
Parec�a que ten�an
intenciones diferentes.
1400
01:19:01,280 --> 01:19:04,560
�l estaba entusiasmado
con la historia; usted no.
1401
01:19:04,595 --> 01:19:08,840
�Qu� era ese oro
que �l tra�a consigo?
1402
01:19:09,760 --> 01:19:13,760
Quer�a poner eso
en la tumba de Liam, �sabe?
1403
01:19:13,795 --> 01:19:15,725
Devolver lo robado.
1404
01:19:15,760 --> 01:19:18,240
Habr�a sido solo un s�mbolo.
1405
01:19:19,320 --> 01:19:21,480
Porque cualquier tributo
ten�a que venir de ellos,...
1406
01:19:21,515 --> 01:19:23,480
...los Templeton.
1407
01:19:25,680 --> 01:19:29,920
Por eso tom� los dientes de Ed
y los enterr� en la tumba de Liam.
1408
01:19:29,955 --> 01:19:31,877
As� que ya hab�a matado a Ed
en el momento...
1409
01:19:31,912 --> 01:19:33,765
...en que convenci� a Sean
de visitar esa mina...
1410
01:19:33,800 --> 01:19:36,400
Ya hab�a robado la llave
cuando Sean estaba buscando oro...
1411
01:19:36,435 --> 01:19:38,085
...o alguna mierda.
1412
01:19:38,120 --> 01:19:39,885
Entonces lo lleva
a trav�s de la primera puerta,...
1413
01:19:39,920 --> 01:19:43,800
...lo pone en alg�n tipo
de estrangulamiento o algo as�.
1414
01:19:44,640 --> 01:19:47,706
Luego le ata las mu�ecas
con la cuerda...
1415
01:19:47,707 --> 01:19:49,205
...que sac� de la casa de Ed.
1416
01:19:49,240 --> 01:19:53,320
Entonces �por qu� quitarle
el anillo y el aro a Ed Templeton?
1417
01:19:55,720 --> 01:19:57,720
Para mostrarle al abuelo...
1418
01:19:57,755 --> 01:19:59,720
...mi prueba.
1419
01:20:00,360 --> 01:20:04,960
Tenemos otra noticia triste
sobre eso, lamentablemente.
1420
01:20:07,120 --> 01:20:09,520
Su abuelo parti�, lo siento.
1421
01:20:09,555 --> 01:20:11,720
Muri� ayer.
1422
01:20:18,520 --> 01:20:20,600
�Qu� desperdicio!
1423
01:20:21,880 --> 01:20:23,880
Todo esto.
1424
01:20:31,560 --> 01:20:34,005
Sean estaba
empezando a sospechar.
1425
01:20:34,040 --> 01:20:38,440
Despu�s de que mat� a Ed Templeton,
�l supo que algo hab�a pasado.
1426
01:20:38,475 --> 01:20:42,920
Ten�a que sacarlo del camino, �sabe?
Ten�a que encerrarlo,...
1427
01:20:42,955 --> 01:20:46,000
...para poder terminar
lo que empec�.
1428
01:20:46,760 --> 01:20:49,840
Eh, ah� est�.
Despierta, despierta, Sean.
1429
01:20:51,720 --> 01:20:53,685
�C�mo te sientes, amigo?
1430
01:20:53,720 --> 01:20:57,320
Todo ese jodido oro, Sean,
todo ese oro.
1431
01:20:57,355 --> 01:20:59,720
�S�? Es nuestro oro, Sean.
1432
01:21:00,360 --> 01:21:02,205
Y tiene que haber justicia,
amigo. Lo sabes.
1433
01:21:02,240 --> 01:21:05,480
- Y tiene que venir de ellos...
- �Te lo dije! �Te lo dije, mierda, no!
1434
01:21:05,515 --> 01:21:07,445
�Eso es una locura!
1435
01:21:07,480 --> 01:21:09,445
No, no es una locura, Sean.
1436
01:21:09,480 --> 01:21:12,365
Mira, quiero que te tragues esto.
1437
01:21:12,400 --> 01:21:15,680
�De acuerdo?
En un d�a o dos la recuperar�s.
1438
01:21:16,000 --> 01:21:19,200
Sale la llave, t� sales, y...
1439
01:21:19,880 --> 01:21:22,480
...para entonces habr� terminado
de hacer lo que hay que hacer.
1440
01:21:22,515 --> 01:21:24,885
Esc�chame t�, esto es una locura.
1441
01:21:24,920 --> 01:21:26,845
Piensa en lo que est�s
haciendo, �s�?
1442
01:21:26,880 --> 01:21:28,960
- Eh, Sean, Sean, Sean.
- Esto es una locura, y yo...
1443
01:21:28,995 --> 01:21:32,160
Sean, mira, estoy haciendo esto,
�s�, Sean?
1444
01:21:32,520 --> 01:21:34,520
As� que solo...
1445
01:21:35,040 --> 01:21:39,240
...tr�gate la llave y te soltar�,
�de acuerdo?
1446
01:21:40,040 --> 01:21:43,040
Tard� m�s o menos, no s�,
media hora, pero al final,...
1447
01:21:43,075 --> 01:21:45,040
...se trag� la llave.
1448
01:21:45,440 --> 01:21:48,360
�l pens� que me ten�a, �lo ve?
1449
01:21:48,395 --> 01:21:50,200
El tel�fono.
1450
01:21:50,235 --> 01:21:51,645
S�.
1451
01:21:51,680 --> 01:21:53,680
El tel�fono.
1452
01:21:55,240 --> 01:21:57,240
Ah� tienes.
1453
01:21:57,680 --> 01:21:59,680
Aqu� tienes, bebe.
1454
01:22:01,720 --> 01:22:03,720
Vaya, vaya, podr�as
ir m�s despacio con eso, amigo.
1455
01:22:03,755 --> 01:22:06,800
Podr�as estar aqu�
por un par de d�as.
1456
01:22:07,080 --> 01:22:09,080
Te matar�
cuando salga de aqu�. S�. S�.
1457
01:22:10,040 --> 01:22:12,460
Porque todo lo que tengo
que hacer es llamar a la polic�a,...
1458
01:22:12,495 --> 01:22:14,880
...y me ir� de aqu�
en una hora. �As� que vete a la mierda!
1459
01:22:14,915 --> 01:22:16,880
Eh, Sean.
1460
01:22:18,320 --> 01:22:22,200
�C�mo vas a llamar
a la polic�a, amigo?
1461
01:22:22,235 --> 01:22:23,685
Esto es una locura.
1462
01:22:23,720 --> 01:22:25,906
Esper� toda mi vida
para hacer esto, Sean.
1463
01:22:25,907 --> 01:22:26,965
Y tambi�n lo hizo el abuelo.
1464
01:22:27,000 --> 01:22:29,680
Y la �nica diferencia es...
la �nica diferencia es, Sean,...
1465
01:22:29,715 --> 01:22:32,360
...que �l nunca tuvo la oportunidad
de arreglar las cosas...
1466
01:22:32,395 --> 01:22:34,360
...para nuestra familia.
1467
01:22:35,640 --> 01:22:37,640
Pero yo puedo.
1468
01:22:41,440 --> 01:22:44,400
- Nos vemos en un par de d�as, amigo.
- Michael. �Michael!
1469
01:22:44,435 --> 01:22:48,080
�Michael, no hagas esto!
Michael, t�...
1470
01:22:49,360 --> 01:22:52,960
�Michael! �Michael, no lo hagas!
Vuelve y...
1471
01:22:52,995 --> 01:22:54,960
�Mierda! �Jes�s!
1472
01:22:58,840 --> 01:23:00,405
Entonces apaga el tel�fono,...
1473
01:23:00,440 --> 01:23:02,720
...dici�ndole
que lo llevar� a la comisar�a,...
1474
01:23:02,755 --> 01:23:05,000
...para que �l pueda
llamarlo cuando salga.
1475
01:23:05,035 --> 01:23:08,400
Luego le devolvi�
las llaves al museo.
1476
01:23:09,040 --> 01:23:11,400
Pulveriz� los dientes
de Ed Templeton,...
1477
01:23:11,435 --> 01:23:13,565
...los llev� a la tumba de Liam,...
1478
01:23:13,600 --> 01:23:17,160
...fue tras Nathan. Pero antes
de que pudiera llegar a �l,...
1479
01:23:17,195 --> 01:23:20,360
...se enferm�
por la herida que le hizo Ed.
1480
01:23:21,400 --> 01:23:23,965
Y luego Sean nunca apareci�.
1481
01:23:24,000 --> 01:23:25,880
Regres� a la puerta
un par de d�as despu�s.
1482
01:23:25,915 --> 01:23:27,777
Llam� y llam� y...
1483
01:23:27,812 --> 01:23:29,605
�l nunca respondi�.
1484
01:23:29,640 --> 01:23:31,920
�Esos malditos Templeton!
1485
01:23:32,320 --> 01:23:34,280
Solo otro m�s en su lista.
1486
01:23:34,315 --> 01:23:36,245
No, no.
1487
01:23:36,280 --> 01:23:38,120
Ellos no hicieron eso.
1488
01:23:38,155 --> 01:23:40,085
Lo hizo usted.
1489
01:23:40,120 --> 01:23:42,720
Tenemos el martillo que rob�...
1490
01:23:43,200 --> 01:23:45,080
...y las joyas...
1491
01:23:45,115 --> 01:23:47,080
...y esto.
1492
01:23:47,960 --> 01:23:51,520
Y por eso va a morir dolorosamente,...
1493
01:23:51,555 --> 01:23:53,960
...igual que su hermano.
1494
01:23:54,720 --> 01:23:56,720
Lo mat� lentamente.
1495
01:23:58,520 --> 01:24:00,520
Prueba de 24 quilates.
1496
01:24:00,840 --> 01:24:04,000
Ya no hay necesidad
de volver a sacar a la luz todo esto.
1497
01:24:04,035 --> 01:24:06,640
La marca Craigmore
es arrastrada por el barro,...
1498
01:24:06,675 --> 01:24:09,485
...los malditos Connery.
Fue hace a�os.
1499
01:24:09,520 --> 01:24:12,420
- No le rob� su pepita.
- Martyn, �qu� hace aqu�?
1500
01:24:12,455 --> 01:24:15,320
Puedo verlo todo apareciendo
nuevamente en la prensa.
1501
01:24:15,355 --> 01:24:18,600
�Entonces interferiste
en su investigaci�n?
1502
01:24:18,635 --> 01:24:20,600
Y lo siento, �s�?
1503
01:24:20,920 --> 01:24:22,920
De todos modos,
atraparon al muy hijo de puta, �no?
1504
01:24:22,955 --> 01:24:25,320
S�, lo hicimos. Por suerte para Ud.
1505
01:24:25,680 --> 01:24:27,680
Gracias por las flores.
1506
01:24:27,715 --> 01:24:29,680
Salgan de aqu�.
1507
01:24:53,880 --> 01:24:56,440
Hola. Perd�n por despertarte.
1508
01:24:56,760 --> 01:25:00,640
Tengo que hacer tus observaciones,
pulso, ese tipo de cosas.
1509
01:25:01,040 --> 01:25:04,920
Creo que notar�s que mi pulso
est� un poco m�s r�pido ahora.
1510
01:25:06,560 --> 01:25:08,820
Me enter� de lo que pas�.
1511
01:25:08,855 --> 01:25:11,080
�C�mo te sientes? �Bien?
1512
01:25:12,160 --> 01:25:14,160
Oh... creo que me sentir�a...
1513
01:25:14,680 --> 01:25:17,880
...mejor si realmente
lo hubiera detenido.
1514
01:25:17,915 --> 01:25:21,080
Era una especie de cintur�n
negro s�ptimo dan.
1515
01:25:21,800 --> 01:25:23,722
Sea lo que sea que eso signifique.
1516
01:25:23,723 --> 01:25:26,005
Significa que estabas
en contra de eso.
1517
01:25:26,040 --> 01:25:29,120
Yo misma solo soy
cintur�n marr�n en aikido.
1518
01:25:29,720 --> 01:25:31,720
Vaya. Malvada.
1519
01:25:32,840 --> 01:25:35,440
- No es gran cosa.
- No, es gran cosa.
1520
01:25:44,360 --> 01:25:47,600
Y, eh, ese en realidad
era mi plan...
1521
01:25:48,160 --> 01:25:50,045
...todo el tiempo,...
1522
01:25:50,080 --> 01:25:52,080
...ya sabes, terminar aqu�.
1523
01:25:52,600 --> 01:25:55,000
Bueno, sab�a que estar�as de servicio.
1524
01:25:59,120 --> 01:26:01,120
Descansa un poco.
1525
01:26:04,560 --> 01:26:06,560
Voy a tratar.
1526
01:26:14,160 --> 01:26:16,160
�Flores? �En serio?
1527
01:26:16,760 --> 01:26:18,760
Estuviste en el hospital.
1528
01:26:19,440 --> 01:26:21,440
Oh, gracias.
1529
01:26:23,400 --> 01:26:25,400
Lo siento.
1530
01:26:27,280 --> 01:26:29,280
�C�mo est�n las costillas?
1531
01:26:29,800 --> 01:26:32,680
S�. Haciendo sentir su presencia.
1532
01:26:34,120 --> 01:26:35,800
Oh, est�s haciendo esto
a prop�sito, �no?
1533
01:26:35,835 --> 01:26:38,600
No lo estoy haciendo. Lo juro.
1534
01:26:41,520 --> 01:26:43,520
Necesito una bebida.
1535
01:26:46,760 --> 01:26:48,760
�Querr�as, eh,...
1536
01:26:48,795 --> 01:26:50,760
...acompa�arme?
1537
01:26:56,160 --> 01:27:00,520
T� deber�as descansar y
yo tengo informes que escribir.
1538
01:27:00,555 --> 01:27:02,520
S�, s�.
1539
01:27:03,080 --> 01:27:05,080
S�.
1540
01:27:11,720 --> 01:27:13,720
Eh, escucha.
1541
01:27:15,560 --> 01:27:18,960
Mientras me vendaban,
recib� una llamada,...
1542
01:27:19,360 --> 01:27:22,480
...la lectura de esas huellas
de esa bolsita de metanfetamina.
1543
01:27:22,515 --> 01:27:24,445
- �S�?
- S�.
1544
01:27:24,480 --> 01:27:28,440
No s� muy bien c�mo decirlo.
Hay dos conjuntos.
1545
01:27:28,475 --> 01:27:30,088
Uno es, probablemente,
de mujer:
1546
01:27:30,089 --> 01:27:32,560
...m�s peque�o y con
mayor n�mero de crestas.
1547
01:27:32,595 --> 01:27:34,560
- �Alguna identificaci�n?
- No.
1548
01:27:35,200 --> 01:27:37,200
No, no hay coincidencias.
1549
01:27:39,160 --> 01:27:41,880
- Pero el otro grupo...
- D�jame adivinar. �Luke Staunton?
1550
01:27:41,915 --> 01:27:43,880
- �Est� archivado?
- No.
1551
01:27:44,520 --> 01:27:46,720
No lo est�. No son suyas.
1552
01:27:48,040 --> 01:27:50,078
Pertenecen a un hombre
que lleva...
1553
01:27:50,079 --> 01:27:52,879
...m�s de dos a�os
en la c�rcel, Anais.
1554
01:27:52,914 --> 01:27:55,680
Alan Souter,
el tipo que mat� a tu padre.
1555
01:28:02,431 --> 01:28:05,176
Subt�tulos: Oldie.
123878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.