All language subtitles for A.Remarkable.Place.to.Die.S01E02.Hard.to.Swallow.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-RAWR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,320 --> 00:00:15,525 Hola. 2 00:00:15,560 --> 00:00:16,885 �Qu� te trajo de vuelta aqu�? 3 00:00:16,920 --> 00:00:20,160 Pens� que mam� podr�a necesitar ayuda, despu�s de lo de Lynn. 4 00:00:20,195 --> 00:00:22,160 �No hay otra intenci�n? 5 00:00:22,680 --> 00:00:24,640 Es otro idiota que se pas� del borde en Skippers. 6 00:00:26,160 --> 00:00:28,362 Su hermana era una de esas idiotas... 7 00:00:28,363 --> 00:00:30,000 ...que se pas� del borde en Skippers. 8 00:00:30,035 --> 00:00:32,220 Causaste un gran revuelo, Anais. 9 00:00:32,255 --> 00:00:33,765 - Hice mi trabajo. - Hacer tu tipo de trabajo... 10 00:00:33,766 --> 00:00:37,560 ...puede tener repercusiones desafortunadas, Anais,... 11 00:00:37,595 --> 00:00:40,280 ...no solo para ti, sino para quienes te rodean. 12 00:00:51,600 --> 00:00:55,240 Ol�a tan mal que te llam�, temiendo lo peor. 13 00:00:55,275 --> 00:00:58,517 Es curioso, estaba abierta cuando llegu�. 14 00:00:58,552 --> 00:01:01,760 Alguien debe haber estado en la mina. 15 00:01:16,880 --> 00:01:19,440 Se supone que la puerta evita que los turistas entren... 16 00:01:19,475 --> 00:01:22,245 ...y se pierdan. 17 00:01:22,280 --> 00:01:24,280 Esto es un laberinto. 18 00:01:37,280 --> 00:01:40,280 - Nunca antes estuve en una mina. - S�. 19 00:01:40,760 --> 00:01:42,840 Es una excavaci�n antigua, esta... 20 00:01:43,080 --> 00:01:45,045 ...china,... 21 00:01:45,080 --> 00:01:47,080 ...d�cada de 1860. 22 00:01:52,640 --> 00:01:54,605 Por aqu�. 23 00:01:54,640 --> 00:01:56,280 Ten cuidado con d�nde pisas. 24 00:02:03,280 --> 00:02:05,280 All� vamos. 25 00:02:07,920 --> 00:02:10,800 �Ves? Ah, ese olor. 26 00:02:10,835 --> 00:02:12,800 Oh, s�. 27 00:02:13,720 --> 00:02:17,045 Eh, mira eso. 28 00:02:17,080 --> 00:02:21,040 S�. Parece que lo hubieran golpeado con un martillo o algo as�. 29 00:02:21,075 --> 00:02:24,480 - �Y la llave que falta? - Del museo, s�. 30 00:02:32,480 --> 00:02:36,080 - Deber�a funcionar, �eh? - �No vas a cortar el candado? 31 00:02:36,115 --> 00:02:38,080 Acero templado. Hermano. 32 00:02:38,360 --> 00:02:40,360 Es demasiado... 33 00:02:41,680 --> 00:02:45,120 �Uf! Esta tipa quiere bailar, �eh? 34 00:02:45,155 --> 00:02:48,560 No, la cadena es la parte m�s d�bil. 35 00:03:03,880 --> 00:03:05,880 �Genial! 36 00:03:06,320 --> 00:03:09,280 No es de extra�ar que se pudiera oler desde tan lejos. 37 00:03:09,315 --> 00:03:11,960 Cierto. �Qu� pas� aqu�? 38 00:03:35,400 --> 00:03:37,680 Se derrumb�. 39 00:03:45,920 --> 00:03:47,920 �Jesucristo! 40 00:03:56,142 --> 00:03:57,767 UN NOTABLE LUGAR PARA MORIR EP 2 41 00:04:16,560 --> 00:04:18,325 �Anais! 42 00:04:18,360 --> 00:04:20,493 Me alegro de verte. Pas� un tiempo. 43 00:04:20,494 --> 00:04:21,525 S�. 44 00:04:21,560 --> 00:04:24,000 Lo siento, estuve ocupada en el trabajo,... 45 00:04:24,035 --> 00:04:25,932 ...y pens� que quiz� necesit�ramos... 46 00:04:25,933 --> 00:04:27,760 ...algo de tiempo para aclarar las cosas. 47 00:04:29,440 --> 00:04:31,447 Bueno, esperemos que tres semanas... 48 00:04:31,448 --> 00:04:33,400 ...hayan sido tiempo m�s que suficiente. 49 00:04:34,000 --> 00:04:36,451 Pens� que, tal vez, podr�amos quedar... 50 00:04:36,452 --> 00:04:38,646 ...en cenar alg�n d�a o algo as�. 51 00:04:38,681 --> 00:04:40,840 Oh, bueno, eso suena encantador. 52 00:04:41,400 --> 00:04:43,565 Podr�a hacer una reserva en alg�n lugar. 53 00:04:43,600 --> 00:04:47,000 S�, o podr�as venir al albergue. Puedo cocinar para nosotras. 54 00:04:47,035 --> 00:04:49,000 Ah, el albergue. 55 00:04:51,800 --> 00:04:54,565 S�, s�, por supuesto. Yo, uh... 56 00:04:54,600 --> 00:04:57,680 - Voy a revisar mi agenda. - Genial. 57 00:04:58,920 --> 00:05:02,780 �Alguien estuvo all� en los �ltimos meses? 58 00:05:02,815 --> 00:05:06,640 No, no, yo no subo all�, y Lynne tampoco. 59 00:05:06,675 --> 00:05:08,640 - �Por qu�? - Oh, por nada. 60 00:05:10,000 --> 00:05:12,000 Es agradable. 61 00:05:13,000 --> 00:05:15,000 El piano ya no est�. 62 00:05:16,160 --> 00:05:18,160 S�, lo vend�. 63 00:05:19,360 --> 00:05:21,760 Demasiados recuerdos, querida. 64 00:05:22,440 --> 00:05:26,000 Son mis recuerdos tambi�n. 65 00:05:26,035 --> 00:05:28,000 Lo siento. 66 00:05:29,560 --> 00:05:31,560 �Jarrod? 67 00:05:32,120 --> 00:05:34,120 Bueno. 68 00:05:34,760 --> 00:05:35,960 Bueno, ya sabes qu� hacer: 69 00:05:35,961 --> 00:05:37,760 ...sellar la escena, enviarme la ubicaci�n,... 70 00:05:37,795 --> 00:05:39,560 ...hacer que Simon se re�na conmigo all�. 71 00:05:39,595 --> 00:05:41,525 Adi�s. 72 00:05:41,560 --> 00:05:43,800 Oye, mam�, �puedes pensar en una fecha que te convenga... 73 00:05:43,835 --> 00:05:45,765 - ... y te llamo? - S�, por supuesto. 74 00:05:45,800 --> 00:05:47,800 - Lo siento, es... - Es trabajo. Est� bien. 75 00:05:47,835 --> 00:05:49,800 Te lo har� saber. 76 00:06:22,520 --> 00:06:25,080 El pozo estuvo cerrado durante dos semanas por la lluvia. 77 00:06:25,115 --> 00:06:27,777 Pas� a ver qu� tal se estaba secando y... 78 00:06:27,812 --> 00:06:30,440 - ... en la nariz. - As� que, normalmente,... 79 00:06:30,475 --> 00:06:32,845 �tra�a turistas por aqu� regularmente? 80 00:06:32,880 --> 00:06:36,240 Un par de reuniones al d�a, s�. Los llevamos caminando desde el museo. 81 00:06:36,275 --> 00:06:37,880 All� es donde se anuncian los tours. 82 00:06:37,915 --> 00:06:39,645 �Y los cierres tambi�n? 83 00:06:39,680 --> 00:06:42,325 S�, entonces, si alguien quisiera encerrar a alguien... 84 00:06:42,360 --> 00:06:45,800 ...para que no se los pudiera encontrar, sabr�an qu� pozo elegir. 85 00:06:45,835 --> 00:06:47,765 �Lo ve? Le leo la mente. 86 00:06:47,800 --> 00:06:50,800 - Deber�a haber sido un detective, �eh? - S�, un Sherlock t�pico. 87 00:06:50,835 --> 00:06:53,800 SAR est� terminando la evaluaci�n de seguridad y limpiando las rocas. 88 00:06:53,835 --> 00:06:57,480 Escena del Crimen todav�a est� all�, grab�ndolo todo. 89 00:06:57,515 --> 00:06:59,645 �Puede llevarme al museo, por favor? 90 00:06:59,680 --> 00:07:03,760 S�, claro. Es un paseo corto con zapatos c�modos. 91 00:07:04,560 --> 00:07:08,200 Eh, Anais, el SOCO logr� echarle un vistazo al brazo de la v�ctima... 92 00:07:08,235 --> 00:07:09,880 ...antes de esperar una autorizaci�n de seguridad. 93 00:07:09,915 --> 00:07:12,217 Parecen marcas de ligadura en la mu�eca. 94 00:07:12,252 --> 00:07:14,273 Cierto, entonces podr�a haber estado atado. 95 00:07:14,308 --> 00:07:16,294 Est� bien. Ll�mame cuando hayan despejado... 96 00:07:16,295 --> 00:07:17,240 ...el desprendimiento de rocas. 97 00:07:17,275 --> 00:07:19,240 Entendido. 98 00:07:19,800 --> 00:07:22,645 Y, eh, Simon, probablemente no sea nada,... 99 00:07:22,680 --> 00:07:25,760 ...pero, eh, mete eso en la bolsa y haz que lo revisen, �quieres? 100 00:07:25,795 --> 00:07:27,125 Seguro. 101 00:07:27,160 --> 00:07:29,160 Hermoso d�a para una caminata. 102 00:07:56,080 --> 00:07:58,840 Entonces, la llave que falta, �alguna idea? 103 00:07:59,240 --> 00:08:01,520 No lo s�. Las guardan en la oficina. 104 00:08:01,555 --> 00:08:03,765 Oh, Janice, ella es la detective. 105 00:08:03,800 --> 00:08:06,360 - Janice dirige el local. - Tena Koe. 106 00:08:06,395 --> 00:08:07,845 La oficina est� por aqu�. 107 00:08:07,880 --> 00:08:11,909 - Ella est� interesada en las llaves. - S�. �Normalmente est�n bajo llave? 108 00:08:11,944 --> 00:08:15,232 No. Pero el edificio se cierra, sin embargo, cuando no hay nadie. 109 00:08:15,267 --> 00:08:18,520 Sin embargo, hay muchos voluntarios con acceso, incluido Martyn. 110 00:08:18,555 --> 00:08:21,445 Necesitaremos una coartada, �no? 111 00:08:21,480 --> 00:08:25,480 Entonces, cuando el museo est� abierto, �normalmente hay alguien en la oficina? 112 00:08:25,515 --> 00:08:27,145 Generalmente, aunque, ya sabe,... 113 00:08:27,146 --> 00:08:29,239 ...la gente necesita orinar y tomar una taza de t�. 114 00:08:29,274 --> 00:08:30,965 Generalmente no en ese orden. 115 00:08:31,000 --> 00:08:33,240 A m� no me molestar�a tomar una taza de t�. 116 00:08:33,275 --> 00:08:34,685 Un cuerpo... 117 00:08:34,720 --> 00:08:37,000 Quiero decir, �maldita sea! 118 00:08:37,035 --> 00:08:39,245 S�, es muy angustioso, lo s�. 119 00:08:39,280 --> 00:08:41,685 Solo para aclarar, entonces, dada la lluvia,... 120 00:08:41,720 --> 00:08:44,620 ...y que las llaves del t�nel minero no se usan desde hace tiempo,... 121 00:08:44,655 --> 00:08:47,520 �creen que es posible que alguien haya podido llevarse las llaves... 122 00:08:47,555 --> 00:08:49,400 ...sin que Uds. se dieran cuenta y luego las devolviera? 123 00:08:49,435 --> 00:08:51,680 �Qu�, con una llave faltante? Lo dudo. 124 00:08:51,715 --> 00:08:53,760 No lo s�. Es posible. 125 00:08:55,080 --> 00:08:57,080 La oficina est� aqu�. 126 00:09:04,760 --> 00:09:08,040 - �Tienen circuito cerrado de televisi�n? - Por todo el lugar. 127 00:09:08,075 --> 00:09:10,045 Aunque, en realidad, no estoy en la oficina. 128 00:09:10,080 --> 00:09:12,920 Bueno, eh, necesitaremos acceder a las grabaciones de sus c�maras... 129 00:09:12,955 --> 00:09:14,805 ...cuando sepamos cu�nto tiempo estuvo all� el cuerpo. 130 00:09:14,840 --> 00:09:17,440 De acuerdo. Hablar� con nuestro t�cnico y me asegurar� de que est�n disponibles. 131 00:09:17,475 --> 00:09:19,285 Las conservan durante un mes, creo. 132 00:09:19,320 --> 00:09:21,525 Ah, genial. Eso deber�a ser �til entonces. 133 00:09:21,560 --> 00:09:26,040 Nancy Drew est� aqu� esperando que desentierren al pobre desgraciado. 134 00:09:26,075 --> 00:09:28,040 Oh, Dios. 135 00:09:28,280 --> 00:09:31,365 Bueno, �quieres echar un vistazo mientras esperas? 136 00:09:31,400 --> 00:09:34,280 Te resultar� interesante. La fiebre del oro aqu�... 137 00:09:34,315 --> 00:09:36,797 ...empez� con Jack Tewa en 1862... 138 00:09:36,832 --> 00:09:39,245 ...y toda una ONU de mineros,... 139 00:09:39,280 --> 00:09:41,400 ...ingleses, irlandeses, chinos, europeos... 140 00:09:41,435 --> 00:09:43,817 �Quiere intentar lavar grava y buscar oro? 141 00:09:43,852 --> 00:09:45,726 Oh, eh, gracias, pero deber�a regresar. 142 00:09:45,761 --> 00:09:47,600 Tendremos m�s preguntas en alg�n momento,.. 143 00:09:47,635 --> 00:09:50,080 ...entonces tal vez pueda ir por el oro. 144 00:09:50,400 --> 00:09:53,080 - Esa es una bonita exhibici�n. - Oh, s�. 145 00:09:53,115 --> 00:09:54,765 S�. 146 00:09:54,800 --> 00:09:57,320 - �D�nde est� su martillo? - Oh, no me hab�a dado cuenta. 147 00:09:57,355 --> 00:10:00,320 Malditos chicos. Este va a ser el tercero. 148 00:10:01,040 --> 00:10:04,960 Bueno, entonces es una raz�n m�s para revisar su CCTV. 149 00:10:04,995 --> 00:10:07,040 Gracias, Martyn. Janice. 150 00:10:10,600 --> 00:10:13,805 S�, no, est�s bien. Sigue bajando. 151 00:10:13,840 --> 00:10:16,565 - No te puedes perder. - Est� bien, gracias, Jarrod. 152 00:10:16,600 --> 00:10:20,280 Entonces los del SOCO ya terminaron, y tambi�n los del SAR. 153 00:10:20,600 --> 00:10:24,160 S�, lo s�, Jarrod. Por eso le di permiso a Anais para entrar. 154 00:10:24,195 --> 00:10:26,405 S�, bueno, buena suerte para ella. 155 00:10:26,440 --> 00:10:29,640 Un poco de aire fresco, si te parece bien. 156 00:10:43,840 --> 00:10:47,720 Encontr� esta linterna junto a �l, debajo de las rocas. 157 00:10:50,240 --> 00:10:52,720 El interruptor est� en la posici�n de apagado. 158 00:10:55,920 --> 00:10:57,920 �No, no, no, no, no! 159 00:10:58,960 --> 00:11:00,960 �Mierda! 160 00:11:01,640 --> 00:11:04,040 La bater�a est� muerta. La prob�. 161 00:11:04,520 --> 00:11:07,680 - �A trav�s de la bolsa? - S�, a trav�s de la bolsa. 162 00:11:07,715 --> 00:11:09,680 Lo siento. 163 00:11:09,960 --> 00:11:12,440 �La pala ha sido movida? 164 00:11:12,720 --> 00:11:15,440 La dejaron lo m�s cerca de su posici�n que pudieron. 165 00:11:15,475 --> 00:11:17,485 Tambi�n tom� algunas antes y despu�s. 166 00:11:17,520 --> 00:11:22,160 Parece que la dej� caer al caer las rocas. 167 00:11:29,240 --> 00:11:31,240 Pero parece que hubiera estado tratando de salir cavando,... 168 00:11:31,275 --> 00:11:34,040 ...de subir a ese conducto de ventilaci�n. 169 00:11:35,120 --> 00:11:37,120 Oh. Tuvimos, eh... 170 00:11:37,800 --> 00:11:39,245 ...suerte de encontrarlo. 171 00:11:39,280 --> 00:11:44,960 El flujo de aire del pozo fue lo que expuls� el olor hacia el t�nel. 172 00:11:47,200 --> 00:11:50,280 Pala para limpiar pisos: tiene algunos caracteres chinos. 173 00:11:50,315 --> 00:11:51,839 Habla con los de Escena del Crimen,... 174 00:11:51,840 --> 00:11:53,325 ...a ver si pueden mandar una foto al museo,... 175 00:11:53,360 --> 00:11:55,560 - ...y conseguir una fecha aproximada. - No hay problema. 176 00:11:55,595 --> 00:11:57,560 Parece bastante antigua. 177 00:11:57,920 --> 00:11:59,920 S�, pero mira. 178 00:12:01,240 --> 00:12:03,205 Creo que descubriremos que eso es lo que hizo... 179 00:12:03,240 --> 00:12:06,940 ...esas marcas en el candado y la cadena junto a la puerta. 180 00:12:06,975 --> 00:12:10,640 Intent� romper la cerradura antes de intentar cavar para salir. 181 00:12:10,675 --> 00:12:12,880 S�, tenemos una camisa, una chaqueta y un sombrero. 182 00:12:12,915 --> 00:12:15,160 Y una botella de agua aqu� tambi�n. 183 00:12:15,195 --> 00:12:17,680 �Y la ropa estaba as�, pulcra? 184 00:12:17,715 --> 00:12:20,125 S�, a�n no la toqu�. 185 00:12:20,160 --> 00:12:22,640 Me parece que fue un trabajo muy duro. 186 00:12:22,675 --> 00:12:25,120 Se desnud� hasta la cintura. Es ordenado. 187 00:12:27,120 --> 00:12:29,120 A ver si podemos conseguir una identificaci�n. 188 00:12:49,640 --> 00:12:51,685 Su nombre es Sean Connery. 189 00:12:51,720 --> 00:12:54,440 - Est�s bromeando. - Quiz�s sus padres lo estaban. 190 00:12:54,475 --> 00:12:56,760 La licencia de conducir est� registrada... 191 00:12:56,761 --> 00:12:57,885 ...en una direcci�n de Westport. 192 00:12:57,920 --> 00:13:00,485 Creemos que la pala es algo que ten�a consigo. 193 00:13:00,520 --> 00:13:02,805 Martyn Fernleigh, el voluntario que hace el recorrido,... 194 00:13:02,840 --> 00:13:04,920 ...dice que no hab�a herramientas manuales en exhibici�n en ese t�nel. 195 00:13:04,955 --> 00:13:06,480 Me pregunto de d�nde la sac� entonces. 196 00:13:06,481 --> 00:13:07,485 Esa es una buena pregunta. 197 00:13:07,520 --> 00:13:12,400 Janice, del museo, dijo que data de mediados o finales del siglo XIX. 198 00:13:12,435 --> 00:13:14,480 Bueno, eso es, eh, 19... 199 00:13:14,960 --> 00:13:17,160 D�cada de 1850 a 1900, Jarrod. 200 00:13:18,560 --> 00:13:21,325 Oh, eso fue antes de que yo naciera, �eh? 201 00:13:21,360 --> 00:13:24,200 Esta lata de cigarrillos tambi�n estaba en el lugar de los hechos. 202 00:13:24,235 --> 00:13:26,165 - �Qu� hab�a dentro? - Granos muy finos... 203 00:13:26,200 --> 00:13:28,160 ...de algo que parece oro, aproximadamente 14 gramos. 204 00:13:28,195 --> 00:13:30,085 Estamos revisando una muestra para estar seguros. 205 00:13:30,120 --> 00:13:31,960 Tambi�n hicimos algunos trabajos de campo en la ciudad,... 206 00:13:31,995 --> 00:13:33,520 ...tengo un par de avistamientos confirmados. 207 00:13:33,555 --> 00:13:35,005 La gorra que llevaba era caracter�stica. 208 00:13:35,040 --> 00:13:37,525 Fue visto en compa��a de otro hombre, durante unos d�as,... 209 00:13:37,560 --> 00:13:40,000 ...hace una semana. Deb�a estar alojado en alg�n lugar de la zona. 210 00:13:40,035 --> 00:13:42,157 Probamos el hotel, y tambi�n los moteles, pero nada. 211 00:13:42,192 --> 00:13:44,280 - �Alquileres vacacionales? - Ese es el pr�ximo trabajo. 212 00:13:44,315 --> 00:13:46,045 - T� y Jarrod, Hoana. - Ya vamos. 213 00:13:46,080 --> 00:13:48,660 - Excelente. - Y, probablemente, deber�amos ver... 214 00:13:48,695 --> 00:13:51,240 - ... tambi�n su casa. S�. Me pondr� manos a la obra. 215 00:13:51,275 --> 00:13:53,525 Gracias, jefa. Y mientras tanto,... 216 00:13:53,560 --> 00:13:55,720 ...ampliamos una foto de su licencia de conducir. 217 00:13:55,755 --> 00:13:57,440 Publicaremos eso en la ciudad... 218 00:13:57,441 --> 00:13:59,160 ...e Ihaka le har� la autopsia esta noche,... 219 00:13:59,195 --> 00:14:01,045 - ... as� que asistir�. - �Yo tambi�n? 220 00:14:01,080 --> 00:14:04,040 No, necesito que presiones para obtener resultados con ese oro... 221 00:14:04,075 --> 00:14:07,000 ...y hagas un seguimiento de todo lo que la jefa reciba de Westport. 222 00:14:07,035 --> 00:14:09,880 Quiero saber qui�n es su amigo y d�nde est�. 223 00:14:09,915 --> 00:14:11,365 - Est� bien. - Est� bien. 224 00:14:11,400 --> 00:14:14,040 Ah, por cierto, ya envi� esa bolsita para que la analicen... 225 00:14:14,075 --> 00:14:15,920 - ... con las dem�s cosas de la escena. - Oh, genial. 226 00:14:15,955 --> 00:14:17,685 �Qu� bolsita? 227 00:14:17,720 --> 00:14:21,000 Solo algo que vi en el suelo afuera de la mina. 228 00:14:21,035 --> 00:14:22,124 Probablemente no tenga relaci�n,... 229 00:14:22,125 --> 00:14:23,560 ...lo habr�n dejado caer los turistas o algo as�,... 230 00:14:23,595 --> 00:14:25,560 ...pero vale la pena echarle un vistazo. 231 00:14:25,595 --> 00:14:27,560 Bueno. 232 00:14:42,000 --> 00:14:43,920 Hola. 233 00:14:43,955 --> 00:14:45,805 �Cena? 234 00:14:45,840 --> 00:14:48,100 Cena-almuerzo. Almuerzo y cena. 235 00:14:48,135 --> 00:14:50,325 Lo siento, tuve un d�a muy ocupado. 236 00:14:50,360 --> 00:14:52,680 Y entonces apareci� nuestro minero de oro,... 237 00:14:52,715 --> 00:14:55,000 ...as� que pens� en comer algo ahora. Lo siento. 238 00:14:55,035 --> 00:14:58,045 - �Quieres un bocado? - Oh, no, gracias. 239 00:14:58,080 --> 00:15:00,760 Semillas de s�samo y dientes: no son para m�. 240 00:15:02,000 --> 00:15:04,860 Y, eh, para que quede claro, lo encontraron en una mina de oro. 241 00:15:04,895 --> 00:15:07,720 Pero estoy bastante segura de que es un turista y no un minero. 242 00:15:07,755 --> 00:15:10,365 Debidamente anotado, gracias. Gracias. 243 00:15:10,400 --> 00:15:11,920 Adem�s, mantenerme alejado de las semillas de s�samo... 244 00:15:11,955 --> 00:15:13,720 ...cuando intente parecer genial frente a ti. 245 00:15:20,960 --> 00:15:22,925 �Te gustan esos? 246 00:15:22,960 --> 00:15:26,845 Oh, s�, pero soy mal�sima manteni�ndolos con vida. 247 00:15:26,880 --> 00:15:29,920 Sabes, las suculentas, en realidad, son bastante f�ciles. 248 00:15:29,955 --> 00:15:32,960 Suelen decirte cuando fuiste un poco demasiado lejos,... 249 00:15:32,995 --> 00:15:34,965 ...con el sol o el agua. 250 00:15:35,000 --> 00:15:37,760 Las hojas de esta se ven un poco oscuras,... 251 00:15:37,795 --> 00:15:40,645 ...creo que necesito sacarla al sol. 252 00:15:40,680 --> 00:15:44,960 Lo siento, amiga. Te lo solucionar� m�s tarde. 253 00:15:45,320 --> 00:15:47,320 Oye, eh... 254 00:15:48,280 --> 00:15:51,960 Me preguntaba, eh, �y si sali�ramos a cenar,... 255 00:15:51,995 --> 00:15:55,605 ...pizza en lugar de hamburguesas? 256 00:15:55,640 --> 00:15:57,886 La pizza es buena. No suele tener semillas,... 257 00:15:57,887 --> 00:15:59,009 ...por lo que es un buen comienzo. 258 00:15:59,044 --> 00:16:02,725 Genial. Obviamente, despu�s de la investigaci�n. 259 00:16:02,760 --> 00:16:05,200 Bueno, "despu�s de la investigaci�n" tiende a convertirse en semanas,... 260 00:16:05,235 --> 00:16:07,080 �qu� vas a hacer ma�ana por la noche? �Est�s libre? 261 00:16:07,115 --> 00:16:09,005 S�. S�, lo estoy. 262 00:16:09,040 --> 00:16:12,240 Intentar� no hablar demasiado de trabajo. 263 00:16:12,275 --> 00:16:15,440 Intentar� no hablar demasiado de mis plantas. 264 00:16:16,920 --> 00:16:19,285 - �Vamos? - S�, me fregar� y me vestir�,... 265 00:16:19,320 --> 00:16:23,800 ...y, veremos qu� nos puede decir este pobre tipo, �s�? 266 00:16:28,040 --> 00:16:30,040 Bueno. 267 00:16:31,560 --> 00:16:33,560 Bueno, Anjali. 268 00:16:34,000 --> 00:16:36,860 De las heridas se extraen todas las part�culas para compararlas,... 269 00:16:36,895 --> 00:16:39,720 ...as� que ya puedes prepararte para los ex�menes internos. Gracias. 270 00:16:39,755 --> 00:16:41,717 �Doctor? 271 00:16:41,752 --> 00:16:43,680 Bien. 272 00:16:44,200 --> 00:16:47,365 El examen externo es bastante sencillo. 273 00:16:47,400 --> 00:16:50,160 Hay marcas de ligaduras en la mu�eca, as� que estaba atado. 274 00:16:50,195 --> 00:16:52,960 Y, en alg�n momento, luch� por liberarse. 275 00:16:52,995 --> 00:16:54,325 Y lo logr�. 276 00:16:54,360 --> 00:16:56,085 �Y las ampollas en su mano derecha? 277 00:16:56,120 --> 00:16:58,720 En consonancia con un trabajo manual at�pico,... 278 00:16:58,755 --> 00:17:00,800 ...algo as� como cavar. 279 00:17:01,120 --> 00:17:04,525 Tambi�n tiene muchos hematomas y abrasiones... 280 00:17:04,560 --> 00:17:07,120 ...y lesiones por aplastamiento en las costillas y la pelvis. 281 00:17:07,155 --> 00:17:08,704 �Por el impacto de las rocas? 282 00:17:08,705 --> 00:17:11,032 �Cu�nto tiempo crees que estuvo all�? 283 00:17:11,067 --> 00:17:13,293 Bueno, dado el grado de deterioro,... 284 00:17:13,328 --> 00:17:15,485 ...yo dir�a que, al menos, una semana,... 285 00:17:15,520 --> 00:17:17,106 ...pero es dif�cil ser realmente preciso... 286 00:17:17,107 --> 00:17:18,360 ...hasta que haga los detalles internos. 287 00:17:18,395 --> 00:17:19,685 Habr�a sufrido mucho dolor,... 288 00:17:19,720 --> 00:17:22,120 ...especialmente de su pelvis y sus costillas,... 289 00:17:22,155 --> 00:17:24,520 ...pero el desprendimiento de rocas no lo mat�. 290 00:17:25,560 --> 00:17:29,200 Su brazo y mano derechos fueron gravemente da�ados por roedores. 291 00:17:31,840 --> 00:17:33,405 Y el patr�n de mordida err�tico... 292 00:17:33,440 --> 00:17:36,960 ...sugiere que todav�a estaba vivo en ese momento. 293 00:17:36,995 --> 00:17:38,960 Horrible. 294 00:17:39,440 --> 00:17:40,725 S�. 295 00:17:40,760 --> 00:17:42,760 S�, horrible. 296 00:17:43,960 --> 00:17:47,360 - �C�mo est�s, Anjali? - Casi lista. 297 00:17:50,040 --> 00:17:53,440 Perfecto. Gracias de nuevo. 298 00:17:54,320 --> 00:17:57,620 Est� bien. Veamos qu� m�s nos puede decir. 299 00:17:57,655 --> 00:18:00,885 �Eucalipto? Aqu� hay bastante gas acumulado. 300 00:18:00,920 --> 00:18:05,120 No, gracias, Anjali. Incluso los olores pueden decirnos algo. 301 00:18:05,155 --> 00:18:07,120 �cierto? 302 00:18:08,760 --> 00:18:10,760 Cierto. 303 00:18:11,320 --> 00:18:15,120 Incisi�n en Y a las... 19:23 horas. 304 00:18:16,440 --> 00:18:18,440 Bueno. 305 00:18:43,800 --> 00:18:46,280 No, no, no, no, no, no, no, no. 306 00:19:03,200 --> 00:19:05,200 P�rtate bien. 307 00:19:20,760 --> 00:19:21,965 �Simon? 308 00:19:22,000 --> 00:19:23,765 - Buenas noticias. - �Qu�? 309 00:19:23,800 --> 00:19:27,080 La nueva cafetera es mucho mejor. 310 00:19:27,520 --> 00:19:29,680 Ahora tendr� que aprender a espumar la leche. 311 00:19:29,715 --> 00:19:32,085 - �Por eso me llamaste? - Y, eh,... 312 00:19:32,120 --> 00:19:35,125 ...el oro en la lata es, definitivamente, oro. 313 00:19:35,160 --> 00:19:38,540 Bien. �Hay algo de Westport sobre el amigo de nuestra v�ctima? 314 00:19:38,575 --> 00:19:41,920 No, todav�a no. Pero recibimos una respuesta de los posters. 315 00:19:41,955 --> 00:19:43,485 - �Cu�ndo? - Anoche. 316 00:19:43,520 --> 00:19:45,400 Y antes de que empieces, era tarde. 317 00:19:45,435 --> 00:19:47,525 Estuviste en la autopsia, �no? 318 00:19:47,560 --> 00:19:50,880 La persona que llam� alquil� su casa de vacaciones a Connery. 319 00:19:50,915 --> 00:19:53,737 Kirsten Raynor. Dije que pasar�a por su trabajo esta ma�ana. 320 00:19:53,772 --> 00:19:56,560 Primero la sesi�n informativa. La autopsia fue interesante,... 321 00:19:56,595 --> 00:19:58,560 ...por lo menos. 322 00:20:04,560 --> 00:20:06,165 Vamos, chica. 323 00:20:06,200 --> 00:20:08,200 T� puedes hacerlo. 324 00:20:12,840 --> 00:20:14,920 �S�! 325 00:20:18,800 --> 00:20:21,400 Entonces, en alg�n momento,... 326 00:20:21,680 --> 00:20:24,746 ...el se�or Connery hab�a luchado para liberarse... 327 00:20:24,747 --> 00:20:26,245 ...de las ataduras en sus mu�ecas. 328 00:20:26,280 --> 00:20:28,840 Las fibras parecen provenir de un cord�n de cuero. 329 00:20:28,875 --> 00:20:30,445 Pero no encontramos nada en el lugar. 330 00:20:30,480 --> 00:20:33,840 Y, de todos modos, el cuero ser�a casi imposible de romper. 331 00:20:33,875 --> 00:20:36,497 �Usando la hoja de la pala, tal vez? 332 00:20:36,532 --> 00:20:39,126 Quiz�s, pero, como se�al� Simon,... 333 00:20:39,161 --> 00:20:41,685 ...no se encontr� nada en el lugar. 334 00:20:41,720 --> 00:20:44,066 El se�or Connery qued� atrapado y aplastado... 335 00:20:44,067 --> 00:20:45,240 ...por el desprendimiento de rocas,... 336 00:20:45,275 --> 00:20:47,245 ...pero no muri� inmediatamente. 337 00:20:47,280 --> 00:20:50,520 Muri� por hemorragia interna y por falta de comida y agua. 338 00:20:50,555 --> 00:20:53,600 Hab�a una botella de agua all�... 339 00:20:54,000 --> 00:20:57,275 ...que no pudo alcanzar una vez que fue inmovilizado. 340 00:20:57,310 --> 00:20:58,645 Bien, gracias. 341 00:20:58,680 --> 00:21:01,380 Lo que es realmente interesante... 342 00:21:01,415 --> 00:21:04,080 ...es lo que revel� el examen interno. 343 00:21:04,115 --> 00:21:06,280 Vaya, eso es intrigante. 344 00:21:07,000 --> 00:21:09,365 Su est�mago estaba vac�o, hab�a tenido hambre... 345 00:21:09,400 --> 00:21:11,640 ...incluso antes de quedar atrapado entre las rocas,... 346 00:21:11,675 --> 00:21:13,845 ...pero hab�a estado sufriendo un impacto masivo... 347 00:21:13,880 --> 00:21:18,080 ...de su tracto intestinal inferior desde alg�n tiempo antes. 348 00:21:19,480 --> 00:21:20,725 Bueno. 349 00:21:20,760 --> 00:21:22,877 Es fascinante, pero todav�a no estoy segura... 350 00:21:22,912 --> 00:21:24,994 ...de qu� importancia tienen en el caso... 351 00:21:24,995 --> 00:21:26,437 ...los problemas alimentarios de la v�ctima. 352 00:21:26,472 --> 00:21:28,356 Quiero decir, �qu� estamos mirando aqu�? 353 00:21:28,391 --> 00:21:30,240 �Estamos ante un accidente, un homicidio? 354 00:21:30,275 --> 00:21:32,805 Estamos ante un enigma. 355 00:21:32,840 --> 00:21:36,680 - �Huellas y an�lisis t�cnicos listos? - Levantadas, anotadas y etiquetadas. 356 00:21:36,715 --> 00:21:39,520 S�, hay huellas, pero nada que d� resultado. 357 00:21:39,555 --> 00:21:42,053 Bueno, veamos si podemos encontrar... 358 00:21:42,054 --> 00:21:44,720 ...un tipo diferente de coincidencia, entonces. 359 00:21:46,520 --> 00:21:48,520 Buen Se�or. 360 00:21:51,200 --> 00:21:53,005 Una llave. 361 00:21:53,040 --> 00:21:55,080 No hay huellas, gracias a los �cidos del est�mago,... 362 00:21:55,115 --> 00:21:57,080 ...pero si estoy en lo cierto... 363 00:22:02,200 --> 00:22:04,379 ...ahora todo lo que tenemos que hacer... 364 00:22:04,380 --> 00:22:06,205 ...es averiguar c�mo lleg� a esa mina,... 365 00:22:06,240 --> 00:22:09,000 ...c�mo consigui� la llave y por qu� se la trag�,... 366 00:22:09,035 --> 00:22:10,680 ...en lugar de usarla para salir. 367 00:22:14,600 --> 00:22:18,000 Entonces, �el se�or Connery se qued� en su casa algunos d�as? 368 00:22:18,035 --> 00:22:19,885 S�, me dedico al alquiler vacacional. 369 00:22:19,920 --> 00:22:21,800 Pero no creo que pueda sacar mucho provecho del piso. 370 00:22:21,835 --> 00:22:24,217 Me temo que lo limpi� a fondo. 371 00:22:24,252 --> 00:22:26,565 Tengo otra reserva entrante. 372 00:22:26,600 --> 00:22:29,920 No hay problema. As� que, un tipo agradable y tranquilo,... 373 00:22:29,955 --> 00:22:33,240 ...t�mido, �no? �No recuerda nada m�s del se�or Connery? 374 00:22:33,275 --> 00:22:35,325 En realidad no. Apenas lo vi. 375 00:22:35,360 --> 00:22:37,045 ...adem�s de cuando lo encontr� con la llave. 376 00:22:37,080 --> 00:22:41,360 - �Y ten�a dos bolsas, dice? - S�, la suya y la de su hermano. 377 00:22:41,395 --> 00:22:42,805 No lo vio, �no? 378 00:22:42,840 --> 00:22:45,840 No, estaba en la ciudad comprando provisiones. 379 00:22:45,875 --> 00:22:48,805 Lo vi m�s tarde con las bolsas de compras... 380 00:22:48,840 --> 00:22:52,080 ...pero llevaba esa caja larga sobre su hombro,... 381 00:22:52,115 --> 00:22:54,845 - ... no vi su cara. - �Una caja larga? 382 00:22:54,880 --> 00:22:58,960 �Era m�s o menos plana, de 1,5 m, y m�s o menos as� de ancha? 383 00:22:58,995 --> 00:23:01,045 - S�. - Est� bien. 384 00:23:01,080 --> 00:23:03,800 - �Y cu�ndo se fueron? - Ya hace m�s de una semana,.. 385 00:23:03,835 --> 00:23:04,965 ...el martes. 386 00:23:05,000 --> 00:23:07,525 �Y todav�a no hab�a podido ver bien al hermano? 387 00:23:07,560 --> 00:23:10,560 No. Aunque vi a uno de ellos temprano una ma�ana,... 388 00:23:10,595 --> 00:23:12,920 ...haciendo algo de artes marciales. 389 00:23:12,955 --> 00:23:14,885 Parec�a bastante intenso. 390 00:23:14,920 --> 00:23:17,360 Est� bien. La dejaremos seguir. Gracias, Kirsten. 391 00:23:17,395 --> 00:23:19,560 Ha sido de gran ayuda. 392 00:23:20,360 --> 00:23:21,533 No s� si fue de gran ayuda. 393 00:23:21,534 --> 00:23:23,880 No, descubrimos que ten�a un hermano. 394 00:23:23,915 --> 00:23:25,485 �Y la caja? 395 00:23:25,520 --> 00:23:27,605 - �C�mo diablos llegaste a eso? - No lo s�. 396 00:23:27,640 --> 00:23:30,000 Pens� que tal vez trajeron esa pala limpiadora con ellos. 397 00:23:30,035 --> 00:23:32,165 �Reliquia familiar o algo as�? 398 00:23:32,200 --> 00:23:33,760 Se nos permite hacer conjeturas fundamentadas, Simon. 399 00:23:35,160 --> 00:23:38,640 Aunque los ideogramas chinos son extra�os. 400 00:23:39,840 --> 00:23:41,840 Detective Delaney. 401 00:23:42,680 --> 00:23:46,160 S�, jefa, ya s� que lo sabes. �Tienes el... eh...? 402 00:23:46,195 --> 00:23:48,960 Est� bien. Genial. Gracias. Se lo dir�. 403 00:23:49,400 --> 00:23:51,200 Ella se enoja mucho cuando digo mi rango. 404 00:23:51,235 --> 00:23:53,917 Dios, te encanta molestarla. 405 00:23:53,952 --> 00:23:56,565 - S�, �y? - Oh, apareci�... 406 00:23:56,600 --> 00:23:59,000 ...con el nombre del hermano del censo electoral de Westport. 407 00:23:59,035 --> 00:24:01,725 - Eso fue r�pido. - Michael Connery. 408 00:24:01,760 --> 00:24:07,040 Est� bien. Bueno, pong�mosle cara a un nombre, �s�, detective? 409 00:24:14,080 --> 00:24:17,960 Hola de nuevo. �Lo va a poner a trabajar de nuevo, se�or Fernleigh? 410 00:24:17,995 --> 00:24:21,840 Oh, s�, bueno, no se puede tener un herrero sin un martillo,... 411 00:24:21,875 --> 00:24:23,365 �no? 412 00:24:23,400 --> 00:24:25,405 Oye, vamos, Scoop, t� lo sabes mejor que nadie. 413 00:24:25,440 --> 00:24:27,240 Me enter� de que tenemos otro asesinato en el registro. 414 00:24:27,275 --> 00:24:29,997 No puedes publicar eso, Scoop, y si lo haces... 415 00:24:30,032 --> 00:24:32,720 �Vamos, denme la primicia! A la prensa local. 416 00:24:32,755 --> 00:24:34,485 Chismes locales. 417 00:24:34,520 --> 00:24:36,925 El museo no necesita este agravante, y yo tampoco. 418 00:24:36,960 --> 00:24:41,560 �Scoop! �As� que puedes olvidarte de esa foto y largarte! 419 00:24:43,440 --> 00:24:46,520 Oh, Janice tiene una sorpresa para Uds. 420 00:24:53,040 --> 00:24:54,800 Ordenamos los registros de los intervalos de tiempo... 421 00:24:54,801 --> 00:24:55,645 ...de los d�as que mencionaron. 422 00:24:55,680 --> 00:24:57,720 Para ver si podemos localizar al tipo que aparece en tus carteles. 423 00:24:57,755 --> 00:24:59,880 - S�, y, eh... - Ac� tienen. 424 00:24:59,915 --> 00:25:01,880 Aqu� estamos. 425 00:25:02,560 --> 00:25:06,160 Ese es Sean. Y ese debe ser su hermano. 426 00:25:06,840 --> 00:25:09,600 Oh, �me pregunto qu� pas� con el tel�fono de Sean? 427 00:25:09,635 --> 00:25:12,080 Tiene un estuche caracter�stico. 428 00:25:17,200 --> 00:25:19,365 No hay mucho amor fraternal all�. 429 00:25:19,400 --> 00:25:23,200 Bueno, no hace falta ser detective para ver eso. 430 00:25:23,235 --> 00:25:25,965 Ah� lo tienen, otro maldito Connery. 431 00:25:26,000 --> 00:25:30,040 Esa familia tuvo problemas desde los tiempos de la fiebre del oro. 432 00:25:30,075 --> 00:25:33,445 Como,... Oh, �c�mo se llamaba, Martyn? 433 00:25:33,480 --> 00:25:37,280 Liam. �Ah! Ese es otro misterio de asesinato fascinante. 434 00:25:37,315 --> 00:25:39,645 - �Qu� dice? - Oh, es un mito local. 435 00:25:39,680 --> 00:25:43,480 - Liam Connery era un minero que... - Fue asesinado a fines de 1860. 436 00:25:43,515 --> 00:25:46,000 - Posiblemente asesinado. - Muerto en una disputa sobre... 437 00:25:46,035 --> 00:25:48,600 - "Carrickmore". - Es ga�lico. 438 00:25:48,635 --> 00:25:50,737 Significa la gran roca. 439 00:25:50,772 --> 00:25:52,840 Era una pepita de oro. 440 00:25:55,520 --> 00:25:57,845 Esta es solo una r�plica, por supuesto. 441 00:25:57,880 --> 00:26:00,965 Impresionante. Valdr�a la pena matar por algo aut�ntico. 442 00:26:01,000 --> 00:26:04,920 Oh, supuestamente. La historia es solo lo que decimos que es. 443 00:26:04,955 --> 00:26:06,920 Triste, en este caso. 444 00:26:07,240 --> 00:26:09,720 La esposa y los hijos de Liam estaban viniendo desde Irlanda. 445 00:26:09,755 --> 00:26:12,857 Cuando lo mataron, se quedaron sin nada. 446 00:26:12,892 --> 00:26:15,960 Liam est� enterrado en el cementerio. 447 00:26:35,720 --> 00:26:39,600 Janice dijo que estaba por ah� en alguna parte. 448 00:26:39,635 --> 00:26:43,000 Lo siento, no tardar� nada. 449 00:26:43,035 --> 00:26:44,965 Al mismo tiempo. 450 00:26:45,000 --> 00:26:46,805 - Mam�. - Detective Delaney. 451 00:26:46,840 --> 00:26:51,240 Hola, cari�o. Mira, siento mucho tardar tanto en responderte,... 452 00:26:51,275 --> 00:26:54,117 ...pero mi semana estuvo bastante movida. 453 00:26:54,152 --> 00:26:56,960 Pero podr�a cenar esta noche, si te parece bien. 454 00:26:56,995 --> 00:26:59,485 S�, genial. Eso suena, eh... 455 00:26:59,520 --> 00:27:02,440 Oh, mierda. Lo siento, mam�. Tengo algo que hacer esta noche. 456 00:27:02,475 --> 00:27:04,485 No, no, no. Est� bien. 457 00:27:04,520 --> 00:27:07,200 - �Trabajo? - En realidad, no es trabajo. 458 00:27:07,235 --> 00:27:09,560 Es una... cita, creo. 459 00:27:09,595 --> 00:27:11,445 �Oh, una cita? 460 00:27:11,480 --> 00:27:15,400 - �Alguien que yo conozca? - No, no lo creo. 461 00:27:17,400 --> 00:27:19,085 Oh, bueno, eso est� bien. 462 00:27:19,120 --> 00:27:20,474 De todos modos, tengo que organizar... 463 00:27:20,475 --> 00:27:21,445 ...un brunch para ma�ana, as� que... 464 00:27:21,480 --> 00:27:25,125 - Oh, genial. De acuerdo. - Disfruta de tu cita y, eh,... 465 00:27:25,160 --> 00:27:29,840 - ...ya nos veremos en otra ocasi�n. - Lo haremos. Gracias, mam�. Adi�s. 466 00:27:29,875 --> 00:27:31,840 Lo encontr�. Por aqu�. 467 00:27:32,440 --> 00:27:34,440 Aqu� mismo. 468 00:27:43,520 --> 00:27:45,520 �Ese es Martyn? 469 00:27:54,640 --> 00:27:56,640 Eso era el laboratorio, por esa bolsita. 470 00:27:56,675 --> 00:27:59,040 Rastros de metanfetamina. 471 00:27:59,320 --> 00:28:01,085 Bien, est� bien. 472 00:28:01,120 --> 00:28:03,205 S�, tambi�n hay algunas huellas. Hice que las analizaran. 473 00:28:03,240 --> 00:28:06,840 Ah, s�. Probablemente no haya nada. Mucha gente usa ese sendero. 474 00:28:06,875 --> 00:28:09,430 Claro, pero a�n as� vale la pena comprobarlo. 475 00:28:09,431 --> 00:28:11,400 Entonces, el difunto Liam Connery. 476 00:28:11,435 --> 00:28:13,365 �Crees que era un antepasado? 477 00:28:13,400 --> 00:28:16,565 Posiblemente. Posiblemente asesinado. 478 00:28:16,600 --> 00:28:19,920 Janice est� comprobando si eso es algo m�s que un mito. 479 00:28:19,955 --> 00:28:23,240 Hace 150 a�os. Ese ser�a un puto caso sin resolver. 480 00:28:24,680 --> 00:28:26,605 - �Tienes una bolsa de pruebas? - Bueno, s�. 481 00:28:26,640 --> 00:28:29,000 - Tengo algunas en el auto. �Por qu�? - �Puedes traer una? 482 00:28:29,035 --> 00:28:31,000 Oh, una peque�a caminata. 483 00:28:31,880 --> 00:28:33,685 - �Por favor? - Est� bien. 484 00:28:33,720 --> 00:28:37,120 Pero solo porque dijiste por favor. 485 00:28:56,280 --> 00:28:58,280 �Anais? �Simon? 486 00:28:58,520 --> 00:29:00,520 - Oh, hola. - Jefa. 487 00:29:01,560 --> 00:29:03,840 Janice dijo que estar�an aqu�. 488 00:29:04,600 --> 00:29:06,424 La pala limpiadora que encontramos... 489 00:29:06,425 --> 00:29:08,165 ...ten�a caracteres chinos escritos en ella. 490 00:29:08,200 --> 00:29:11,780 Y hay un minero llamado Liam Connery enterrado all� mismo,... 491 00:29:11,815 --> 00:29:15,360 - ... junto a un par de tumbas chinas. - Presuntamente asesinado. 492 00:29:15,395 --> 00:29:16,938 Me pregunto si la historia es... 493 00:29:16,939 --> 00:29:18,840 ...lo que trajo de regreso a Sean y a su hermano. 494 00:29:18,875 --> 00:29:20,805 Tambi�n tengo historia aqu�. 495 00:29:20,840 --> 00:29:23,260 Mi tatarabuelo est� enterrado all�. 496 00:29:23,295 --> 00:29:25,680 Su esposa vino a unirse a �l... 497 00:29:25,715 --> 00:29:27,645 ...en la d�cada de 1890. 498 00:29:27,680 --> 00:29:30,560 Muri� joven. Todos murieron j�venes. 499 00:29:30,840 --> 00:29:33,453 S�, la cosa era dura para los buscadores chinos... 500 00:29:33,454 --> 00:29:34,725 ...y para los irlandeses. 501 00:29:34,760 --> 00:29:36,660 S�, era como el salvaje, salvaje oeste,... 502 00:29:36,695 --> 00:29:38,525 ...peleas, borracheras, robos. 503 00:29:38,560 --> 00:29:40,360 En aquel entonces habr�amos tenido mucho trabajo por delante. 504 00:29:40,395 --> 00:29:41,725 S�. 505 00:29:41,760 --> 00:29:43,293 Revisamos los registros judiciales... 506 00:29:43,294 --> 00:29:46,360 ...para obtener informaci�n sobre la muerte de Liam Connery. 507 00:29:46,395 --> 00:29:48,565 - Nada lleg� nunca a juicio. - �Diarios? 508 00:29:48,600 --> 00:29:50,960 S� que el museo tiene toda una colecci�n de diarios serios. 509 00:29:50,995 --> 00:29:53,037 S�, estamos revis�ndolos. 510 00:29:53,072 --> 00:29:55,045 Bien. Estamos avanzando. 511 00:29:55,080 --> 00:29:57,744 Me escap� de mi escritorio para hacer un seguimiento... 512 00:29:57,745 --> 00:29:59,531 ...de ese tel�fono sobre el que preguntaste... 513 00:29:59,566 --> 00:30:01,318 Hace aproximadamente una semana apareci�... 514 00:30:01,319 --> 00:30:03,200 ...un tel�fono en la unidad de polic�a comunitaria. 515 00:30:03,235 --> 00:30:04,066 Estuche a cuadros. Lo deslizaron... 516 00:30:04,067 --> 00:30:05,765 ...por debajo de la puerta durante la noche. 517 00:30:05,800 --> 00:30:08,280 Uno de los voluntarios lo registr� como objeto perdido. 518 00:30:08,315 --> 00:30:09,853 Pondr� a mi chico inteligente a trabajar... 519 00:30:09,854 --> 00:30:10,805 ...en eso y ver� si puede entrar. 520 00:30:10,840 --> 00:30:15,200 Genial, y quiz�s quieras agregar esto al archivo de evidencia tambi�n,... 521 00:30:15,235 --> 00:30:18,617 ...y comprobar si el contenido es lo que creo que es. 522 00:30:18,652 --> 00:30:22,000 - �M�s maldito oro! - Enterrado al final de la tumba,... 523 00:30:22,035 --> 00:30:25,005 ...en otra vieja lata de cigarrillos. 524 00:30:25,040 --> 00:30:28,160 Esto se est� volviendo m�s extra�o a cada minuto. 525 00:30:28,195 --> 00:30:31,360 Maldici�n. Tambi�n me voy a perder esta. 526 00:30:31,640 --> 00:30:33,640 �Qu�, una fiesta o una cita? 527 00:30:34,320 --> 00:30:35,965 �Cita? 528 00:30:36,000 --> 00:30:38,000 No, no con nuestros horarios. 529 00:30:38,640 --> 00:30:43,120 �Entonces nadie? �Alguien que sobreviva a la ma�ana siguiente? 530 00:30:43,155 --> 00:30:45,085 Eh, no. 531 00:30:45,120 --> 00:30:48,480 Tengo que mantener la cabeza en el oficio, �eh? 532 00:30:48,515 --> 00:30:50,480 �En qu� sitios est�s? 533 00:30:51,440 --> 00:30:54,440 �Aplicaciones de citas? 534 00:30:55,760 --> 00:30:57,245 En todas. 535 00:30:57,280 --> 00:30:59,960 Oh, creo que podr�a ser hora de que sientes cabeza... 536 00:30:59,995 --> 00:31:02,640 ...con una de mucho tiempo, no solo de un buen momento. 537 00:31:03,280 --> 00:31:05,805 - �Puedes ayudarme? - No me mires. 538 00:31:05,840 --> 00:31:09,440 Yo, las citas, el trabajo... nunca funcion�. 539 00:31:10,520 --> 00:31:13,160 Cierto. Cierto. �Qui�n aguanta tu horario? 540 00:31:13,195 --> 00:31:15,800 - Buenas tardes, oficiales. - Kia ora. 541 00:31:15,835 --> 00:31:17,837 - Janice. - Aqu� estamos. 542 00:31:17,872 --> 00:31:19,696 - Bien. - Lectura m�s ligera. 543 00:31:19,731 --> 00:31:21,520 - Gracias. - Gracias, muchachos. 544 00:31:21,555 --> 00:31:23,965 Quiero decir, si alguien... 545 00:31:24,000 --> 00:31:26,880 ...at� a este tipo y lo encerr�,... 546 00:31:27,720 --> 00:31:30,160 �c�mo es que encontramos la llave en sus entra�as? 547 00:31:30,195 --> 00:31:32,525 S�, nada de esto tiene sentido, Jarrod. 548 00:31:32,560 --> 00:31:34,426 Tampoco sirve de nada revisar todos estos papeles. 549 00:31:34,427 --> 00:31:35,433 Quiero decir, todos estos son... 550 00:31:35,468 --> 00:31:36,440 De hace m�s de un siglo, s�,... 551 00:31:36,441 --> 00:31:38,600 ...pero todo podr�a seguir siendo relevante... 552 00:31:38,635 --> 00:31:41,880 - Agente. - S�, detective. Lo siento. 553 00:31:42,360 --> 00:31:46,040 Oh, Dios m�o. 21 de junio. �All� vamos! 554 00:31:46,320 --> 00:31:49,085 "Edmond Templeton, minero,..." 555 00:31:49,120 --> 00:31:53,005 ..."est� acusado de haber robado el pasado 21 de junio,... " 556 00:31:53,040 --> 00:31:57,240 ..."cerca del campamento del r�o, una pepita de oro de 900 gramos. " 557 00:31:57,520 --> 00:32:01,000 "Templeton es ingl�s, mide 1,85 m, tiene cabello casta�o,..." 558 00:32:01,035 --> 00:32:03,640 "...una barba poblada y un sombrero negro de ala ancha". 559 00:32:03,675 --> 00:32:05,906 "La denuncia fue presentada a la polic�a... " 560 00:32:05,907 --> 00:32:07,040 "... por el minero Liam Connery,... " 561 00:32:07,075 --> 00:32:08,371 "... de Connacht, Irlanda. " 562 00:32:08,406 --> 00:32:09,668 As� que Liam Connery acus�... 563 00:32:09,669 --> 00:32:11,965 ...a Templeton de robo. Me pregunto c�mo pas�. 564 00:32:12,000 --> 00:32:13,245 Sea lo que fuere lo que haya pasado,... 565 00:32:13,280 --> 00:32:15,760 ...no van a encontrar ning�n registro de cargos formales... 566 00:32:15,795 --> 00:32:19,720 ...ni ning�n proceso penal contra Ed Templeton. 567 00:32:19,755 --> 00:32:21,405 Yo ya pas� por todo esto antes. 568 00:32:21,440 --> 00:32:23,880 Tal vez no haya registro, porque Liam fue asesinado. 569 00:32:23,915 --> 00:32:27,125 O a�n no hemos encontrado la referencia. 570 00:32:27,160 --> 00:32:30,880 S�, as� que seguiremos revisando durante los pr�ximos meses. 571 00:32:30,915 --> 00:32:33,245 Voy a poner a Anais al d�a. 572 00:32:33,280 --> 00:32:35,680 Dijo que ten�a que ver al Doc Cooper. 573 00:32:35,715 --> 00:32:38,080 �Crees que trabajar� hasta tarde? 574 00:32:48,440 --> 00:32:50,440 Est� bien. S�. 575 00:32:50,800 --> 00:32:52,800 Gracias, Simon. 576 00:32:52,835 --> 00:32:54,800 Lo siento. 577 00:32:55,400 --> 00:32:57,300 Est� bien. 578 00:32:57,335 --> 00:32:59,200 Est� bien. 579 00:33:01,000 --> 00:33:02,965 �Qu� estabas diciendo? 580 00:33:03,000 --> 00:33:06,400 Ah, s�. As� que logr� salir adelante con un an�lisis... 581 00:33:06,435 --> 00:33:08,680 - ... de la tierra del cementerio. - S�. 582 00:33:08,715 --> 00:33:10,680 Era s�lex metamorfoseado. 583 00:33:10,715 --> 00:33:11,885 S�. 584 00:33:11,920 --> 00:33:14,720 �Hab�a s�lex en el cuerpo de Connery? 585 00:33:14,721 --> 00:33:16,085 �Debajo de sus u�as o...? 586 00:33:16,120 --> 00:33:19,320 No, no, era esquisto, con feldespato. 587 00:33:19,600 --> 00:33:21,600 S�. 588 00:33:22,040 --> 00:33:23,960 Estamos hablando de trabajo otra vez. 589 00:33:23,995 --> 00:33:25,440 Oh, Dios m�o. Soy terrible. 590 00:33:25,475 --> 00:33:27,405 Preg�ntale a mi mam�. 591 00:33:27,440 --> 00:33:30,520 �C�mo est� tu mam�? �A�n te alojas en su casa? 592 00:33:30,555 --> 00:33:34,200 No, ya sabes c�mo es con las mam�s. 593 00:33:34,840 --> 00:33:36,805 Nais. 594 00:33:36,840 --> 00:33:39,840 - �C�mo est�s? - Oh... Bien, gracias. 595 00:33:40,120 --> 00:33:42,120 - Hola. - Luke. 596 00:33:42,440 --> 00:33:44,960 - Staunton. - Ihaka. Cooper. Un placer conocerte. 597 00:33:44,995 --> 00:33:46,925 Lo mismo digo. 598 00:33:46,960 --> 00:33:48,725 Por favor, no quiero interrumpir. 599 00:33:48,760 --> 00:33:52,640 Estuve investigando de inc�gnito a la competencia y te vi... 600 00:33:52,675 --> 00:33:54,640 ...a trav�s de una habitaci�n llena de gente. 601 00:33:58,960 --> 00:34:00,960 Cierto. Bueno... 602 00:34:01,880 --> 00:34:04,880 Que pasen una buena noche. Disfruten de su cena. 603 00:34:04,915 --> 00:34:06,880 Adi�s. 604 00:34:09,920 --> 00:34:13,080 - Historia. - �Ah, s�? No podr�a decirlo. 605 00:34:13,115 --> 00:34:15,080 Te tengo. 606 00:34:15,920 --> 00:34:17,925 Hablando de historia... 607 00:34:17,960 --> 00:34:20,480 ...hab�a olvidado lo omnipresente que es eso aqu�. 608 00:34:20,515 --> 00:34:23,000 Los v�nculos de la gente con la fiebre del oro... 609 00:34:23,035 --> 00:34:25,005 - ... y las familias. - Oh, s�. 610 00:34:25,040 --> 00:34:26,703 La gente aqu� est� realmente orgullosa... 611 00:34:26,704 --> 00:34:27,885 ...de su historia de la fiebre del oro. 612 00:34:27,920 --> 00:34:31,040 Supongo que le da cierta sensaci�n de conexi�n... 613 00:34:31,075 --> 00:34:33,160 ...o pertenencia al pueblo. 614 00:34:34,760 --> 00:34:37,725 - �Qu� te trajo de vuelta? - Bueno, me encanta estar aqu�. 615 00:34:37,760 --> 00:34:40,520 Y, eh, el puesto qued� vacante cuando David Mehrtens se jubil�,... 616 00:34:40,555 --> 00:34:43,360 ...as� que pens�: "No hay que pensarlo dos veces". 617 00:34:43,395 --> 00:34:45,360 - S�. - Cierto. 618 00:34:45,640 --> 00:34:48,320 Entonces, �hace ya un a�o que regresaste? 619 00:34:48,355 --> 00:34:49,613 S�, y un poco. 620 00:34:49,614 --> 00:34:52,200 �Justo despu�s de que muri� mi hermana? 621 00:34:54,560 --> 00:34:57,840 Lo siento. No es una buena conversaci�n para una cena, �no? 622 00:34:57,875 --> 00:35:01,120 Seis semanas, fue, aproximadamente, seis semanas despu�s. 623 00:35:01,880 --> 00:35:06,480 Supongo que ya hab�as asistido al funeral. 624 00:35:06,880 --> 00:35:09,520 Entonces, �hubo alg�n entrecruzamiento? 625 00:35:11,000 --> 00:35:14,120 �Estabas al tanto de los hallazgos de esa autopsia... 626 00:35:14,155 --> 00:35:16,245 ...o te lo resumi� David Mehrtens? 627 00:35:16,280 --> 00:35:19,280 �De qu� se trata esto, Anais? �De veras? 628 00:35:22,640 --> 00:35:24,372 No me siento c�moda con algunas... 629 00:35:24,373 --> 00:35:26,866 ...de las conclusiones sobre la muerte de Lynne,... 630 00:35:26,901 --> 00:35:29,360 ...pero no hay nada en el informe de la autopsia... 631 00:35:29,361 --> 00:35:31,200 ...que respalde mis preocupaciones. 632 00:35:31,235 --> 00:35:33,200 Bien. 633 00:35:36,800 --> 00:35:39,005 No puedo comentar los hallazgos de David Mehrtens. 634 00:35:39,040 --> 00:35:41,480 - Pero, �podr�as darme una opini�n? - Quiz�s puedas hablar con �l. 635 00:35:41,515 --> 00:35:44,760 - ... al respecto. - S�, pero estoy hablando contigo. 636 00:35:48,240 --> 00:35:49,965 Hombre. 637 00:35:50,000 --> 00:35:52,200 Tal vez deber�amos dar esto por terminado. 638 00:35:55,040 --> 00:35:57,040 Bueno. 639 00:35:57,440 --> 00:35:59,440 Claro. 640 00:35:59,800 --> 00:36:01,325 - S�. - Me... 641 00:36:01,360 --> 00:36:03,640 - No, est� bien. - ... me encantar�a volver a hacer esto. 642 00:36:03,675 --> 00:36:05,640 S�. 643 00:36:19,920 --> 00:36:21,920 Por favor. 644 00:36:30,160 --> 00:36:33,125 Vamos. 645 00:36:33,160 --> 00:36:35,360 Maldita cosa. 646 00:36:36,760 --> 00:36:38,760 - �Problemas? - S�. 647 00:36:39,520 --> 00:36:43,000 Solo, eh, estaba pensando en llevarlo a reparar. 648 00:36:43,320 --> 00:36:46,680 Sabes, echar�a un vistazo debajo del cap�, pero, eh,... 649 00:36:46,715 --> 00:36:50,040 ...los motores de los coches no son precisamente lo m�o. 650 00:36:50,560 --> 00:36:53,780 Pero puedo llevarte a casa, si quieres. 651 00:36:53,815 --> 00:36:56,947 Est� bien. Tengo que visitar a mi madre. 652 00:36:56,982 --> 00:37:00,045 S�. S�, todo est� bien. Te llevar� all�. 653 00:37:00,080 --> 00:37:03,760 - �En serio? - S�. S�, �para qu� est�n los amigos? 654 00:37:04,080 --> 00:37:06,960 - S�, bueno. Los amigos son algo bueno. - S�. 655 00:37:06,995 --> 00:37:08,960 S�, lo son. 656 00:37:09,520 --> 00:37:11,320 Amigos. 657 00:37:11,355 --> 00:37:13,120 Mierda. 658 00:37:15,760 --> 00:37:17,805 �Dejas las llaves? 659 00:37:17,840 --> 00:37:19,725 �Qui�n querr�a robarlo? �Oh! 660 00:37:19,760 --> 00:37:22,200 Lo siento, esto podr�a ser importante. 661 00:37:22,235 --> 00:37:23,857 - �Hoana? - Sargento detective. 662 00:37:23,892 --> 00:37:25,445 Eh, tenemos algo m�s para ti. 663 00:37:25,480 --> 00:37:27,925 - Genial. �De los diarios serios? - S�. 664 00:37:27,960 --> 00:37:31,240 Pero creo que hay alguien aqu� a quien le gustar�a dec�rtelo en persona. 665 00:37:31,275 --> 00:37:32,965 - Bueno. - Kia ora. 666 00:37:33,000 --> 00:37:34,693 - Bien. - Kia ora, detective. 667 00:37:34,728 --> 00:37:36,386 Oh, Kia ora, Janice. Me enter�... 668 00:37:36,387 --> 00:37:38,965 ...de que tiene m�s informaci�n para nosotros. 669 00:37:39,000 --> 00:37:42,960 S�, lo s�. Quiero decir, conoc�a la historia de Liam y su pepita. 670 00:37:42,995 --> 00:37:45,477 Pero no sab�a que era un Templeton el acusado de matarlo. 671 00:37:45,512 --> 00:37:47,960 No es de extra�ar que Martyn se pusiera tan nervioso. 672 00:37:47,995 --> 00:37:49,442 Ahora bien, los Templeton eran solo... 673 00:37:49,443 --> 00:37:51,005 ...una familia minera, como todas las dem�s,... 674 00:37:51,040 --> 00:37:53,660 ...pero se convirtieron en toda una instituci�n aqu�. 675 00:37:53,695 --> 00:37:56,245 Todos los negocios de Craigmore sol�an ser suyos... 676 00:37:56,280 --> 00:37:57,975 ...o vendidos a otros a lo largo de los a�os,... 677 00:37:57,976 --> 00:37:58,840 ...por supuesto, pero a�n as�... 678 00:37:58,875 --> 00:38:01,057 Incluso hay una calle que lleva su nombre. 679 00:38:01,092 --> 00:38:03,240 Y todav�a hay un Ed Templeton viviendo aqu�. 680 00:38:03,275 --> 00:38:05,845 - �Qu�? - Ed todav�a vive aqu�. 681 00:38:05,880 --> 00:38:09,540 Oh, no el Ed de 1860, no, un Edward, no un Edmond. 682 00:38:09,575 --> 00:38:12,187 Era uno de nuestros voluntarios, pero abandon�. 683 00:38:12,222 --> 00:38:14,511 Ten�a que concentrarse en su negocio, dijo. 684 00:38:14,546 --> 00:38:16,800 Fabrica hermosos bolsos y cinturones de cuero. 685 00:38:16,835 --> 00:38:18,565 - Cierto. �A nivel local? - S�. 686 00:38:18,600 --> 00:38:20,525 Est� justo al lado de Arthur's Point. 687 00:38:20,560 --> 00:38:22,400 Todav�a tengo su direcci�n archivada, si la necesita. 688 00:38:22,435 --> 00:38:24,437 Oh, s�, eso ser�a genial. Gracias, Janice. 689 00:38:24,472 --> 00:38:26,440 Simplemente, env�elo por mensaje de texto. 690 00:38:26,475 --> 00:38:28,440 Est� bien, gracias. 691 00:38:33,920 --> 00:38:35,365 Eh. 692 00:38:35,400 --> 00:38:39,000 �Podr�amos hacer un peque�o desv�o hacia Arthur�s Point? 693 00:38:39,035 --> 00:38:41,000 �Un ligero desv�o? 694 00:38:41,240 --> 00:38:43,240 �Para qu� son los amigos? 695 00:38:44,560 --> 00:38:46,800 - Est� bien. Vamos. - �En serio? 696 00:38:46,835 --> 00:38:48,717 - S�. - Est� bien. 697 00:38:48,752 --> 00:38:50,600 - Lo siento. - No. 698 00:38:51,640 --> 00:38:53,640 Vaya, esto es regio. 699 00:38:55,160 --> 00:38:58,920 Pens� que estaba mucho m�s cerca. Realmente lo aprecio. 700 00:38:58,955 --> 00:39:00,920 No, est� todo bien. 701 00:39:09,400 --> 00:39:13,200 - Est� bien, no tardar� mucho. - No, voy contigo. 702 00:39:13,235 --> 00:39:15,280 Quiero decir, mira el lugar. 703 00:39:15,600 --> 00:39:18,280 Soy una detective muy dura, Ihaka. Estar� bien. 704 00:39:18,315 --> 00:39:20,440 - Bueno, yo no. - Est� bien. 705 00:39:20,475 --> 00:39:22,440 Est� bien. 706 00:39:23,760 --> 00:39:27,680 - Entonces, �qui�n es este tipo? - Es descendiente de alguien... 707 00:39:27,715 --> 00:39:31,600 ...acusado de asesinar a un minero irland�s en el siglo XIX. 708 00:39:31,920 --> 00:39:33,920 Excelente. 709 00:39:59,440 --> 00:40:01,440 �Bu! 710 00:40:14,400 --> 00:40:17,800 Bueno, fue un desv�o in�til. No est� en casa. 711 00:40:18,240 --> 00:40:20,240 �Se�or Templeton? 712 00:40:23,240 --> 00:40:25,840 Se�or Templeton, �es la polic�a! 713 00:40:31,080 --> 00:40:33,080 �Anais? 714 00:40:50,720 --> 00:40:54,000 - �Est� bien? �De acuerdo? - S�, lo siento. 715 00:41:29,160 --> 00:41:31,125 Bueno. 716 00:41:31,160 --> 00:41:34,120 Tenemos que salir de aqu�, Ihaka. Esta es la escena de un crimen. 717 00:41:34,155 --> 00:41:35,965 Bueno. 718 00:41:36,000 --> 00:41:38,000 �Oh, mierda! 719 00:41:40,640 --> 00:41:43,320 Oh, mierda. 720 00:41:57,200 --> 00:41:59,760 Debes estar exhausta si estuviste aqu� toda la noche. 721 00:41:59,795 --> 00:42:01,760 S�, voy a estar bien. 722 00:42:07,880 --> 00:42:10,280 - Fue toda una lucha. - S�. 723 00:42:11,280 --> 00:42:13,280 Y mira. 724 00:42:15,360 --> 00:42:17,360 Sangre en su mano tambi�n. 725 00:42:18,480 --> 00:42:21,880 Y m�s sangre. 726 00:42:22,160 --> 00:42:24,160 Y esto. 727 00:42:26,880 --> 00:42:28,805 - �El punz�n? - No pudo ser lo que se us�... 728 00:42:28,840 --> 00:42:30,731 ...para cortarle la garganta, sin embargo. 729 00:42:30,732 --> 00:42:32,840 Esto es puntiagudo, es decir, un corte lateral. 730 00:42:32,875 --> 00:42:35,205 S�, tal vez lo us� para defenderse. 731 00:42:35,240 --> 00:42:39,120 Quiz�s. Hiri� a quienquiera con estuviera peleando. 732 00:42:39,360 --> 00:42:42,600 Ihaka deber�a poder determinar qu� tipo de hoja le cort� la garganta. 733 00:42:42,635 --> 00:42:44,600 Ihaka. Cierto. 734 00:42:46,000 --> 00:42:48,520 - �Qu� est� �l haciendo aqu�? - Mi Jeep se averi�,... 735 00:42:48,555 --> 00:42:50,845 ...y me llevaba a casa. 736 00:42:50,880 --> 00:42:53,645 - Oh, mierda, �sigue aqu�? - S�. 737 00:42:53,680 --> 00:42:55,165 - �Qu�? - Parec�a bastante conmocionado... 738 00:42:55,200 --> 00:42:57,093 ...para ser un tipo que vio tantos cad�veres. 739 00:42:57,094 --> 00:42:58,040 S�, en la morgue. 740 00:42:58,075 --> 00:43:00,205 No colgando de la parte trasera de las puertas. 741 00:43:00,240 --> 00:43:04,040 No tardar� ni un segundo. Saca fotos de ese... punz�n. 742 00:43:09,440 --> 00:43:11,405 Eh. 743 00:43:11,440 --> 00:43:13,485 - Eh. - Oh, lo siento. 744 00:43:13,520 --> 00:43:16,440 - No quise asustarte. - No, no, estoy bien. 745 00:43:16,475 --> 00:43:19,357 S�, yo, eh, no vomit� la cena. 746 00:43:19,392 --> 00:43:22,205 - S�. - Dorm� un poco, as� que... 747 00:43:22,240 --> 00:43:25,280 - Lo siento, pens� que te hab�as ido. - No, no, todav�a estoy aqu�. 748 00:43:25,315 --> 00:43:27,017 Solo quer�a saber si todav�a necesitabas... 749 00:43:27,018 --> 00:43:28,360 ...que te llevara a casa de tu mam� o... 750 00:43:28,395 --> 00:43:31,600 No. No, no, no. No. Yo... no. 751 00:43:31,960 --> 00:43:33,925 Bueno. 752 00:43:33,960 --> 00:43:35,365 S�, bueno, genial. 753 00:43:35,400 --> 00:43:38,600 Entonces, �alguna opini�n sobre Ed Templeton? 754 00:43:38,920 --> 00:43:42,000 S�, quiero decir, dondequiera que haya moscas,... 755 00:43:42,035 --> 00:43:43,026 ...recientemente hubo gusanos,... 756 00:43:43,027 --> 00:43:45,080 ...as� que dir�a que lleva muerto unos d�as m�s... 757 00:43:45,115 --> 00:43:46,910 ...que nuestra v�ctima de la mina de oro. 758 00:43:46,911 --> 00:43:49,485 OK. �Y la ligadura? 759 00:43:49,520 --> 00:43:53,240 Probablemente tendr� que mirar m�s de cerca, ya sabes. 760 00:43:53,275 --> 00:43:54,971 Cuando est� despierto, preferiblemente... 761 00:43:54,972 --> 00:43:56,280 ...bajo luces, en un espacio est�ril. 762 00:43:56,315 --> 00:43:57,725 - S�. - S�. 763 00:43:57,760 --> 00:43:59,760 - Por supuesto. - Est� bien. 764 00:43:59,795 --> 00:44:01,760 Genial. Bueno... 765 00:44:02,720 --> 00:44:04,565 ...nos vemos... 766 00:44:04,600 --> 00:44:07,120 - Nos vemos despu�s. - S�, en la, eh... 767 00:44:07,155 --> 00:44:09,085 - ... en la autopsia. - S�. 768 00:44:09,120 --> 00:44:10,520 - Bueno. - En la autopsia. Bien. 769 00:44:10,555 --> 00:44:12,520 Est� bien. 770 00:44:13,000 --> 00:44:15,600 Intenta dormir un poco. 771 00:44:15,635 --> 00:44:17,800 S�, est� bien. 772 00:44:28,840 --> 00:44:30,183 Entonces, �qu� opinas? �Llamamos... 773 00:44:30,184 --> 00:44:32,152 ...a las puertas ahora o es demasiado pronto? 774 00:44:32,187 --> 00:44:34,553 S�. S�, tambi�n podr�amos despertar a la gente. 775 00:44:34,588 --> 00:44:36,885 No hay muchas puertas a las que llamar por aqu�. 776 00:44:36,920 --> 00:44:39,096 Creo que estamos buscando cualquier cosa sospechosa... 777 00:44:39,097 --> 00:44:40,600 ...que haya ocurrido hace entre 10 y 12 d�as. 778 00:44:40,635 --> 00:44:43,085 Seg�n Ihaka, al menos al principio. 779 00:44:43,120 --> 00:44:44,912 �Crees que esto lo hizo la misma persona? 780 00:44:44,947 --> 00:44:46,704 Los lazos de cuero me hacen pensar... 781 00:44:46,705 --> 00:44:48,160 ...que est� relacionado, pero, aparte de eso,... 782 00:44:48,195 --> 00:44:51,337 ...nada tiene sentido. Excepto la historia. 783 00:44:51,372 --> 00:44:54,480 Jodidas familias, siempre jodidas familias... 784 00:44:54,515 --> 00:44:56,480 ...en alg�n jodido nivel. 785 00:44:59,720 --> 00:45:02,240 �Tocamos a la puerta, eh? 786 00:45:02,480 --> 00:45:05,480 Est� bien. Toca la puerta. Entra. 787 00:45:12,520 --> 00:45:16,000 - �Est�s bien? - S�. S�, jodidamente fant�stico. 788 00:45:16,360 --> 00:45:19,325 Bueno, ya llam� a la puerta. 789 00:45:19,360 --> 00:45:21,885 Y ahora que ya hay luz afuera,... 790 00:45:21,920 --> 00:45:24,165 ...supongo que deber�amos revisar los alrededores. 791 00:45:24,200 --> 00:45:26,840 S�. Tambi�n tendremos que averiguar qui�n es el pariente m�s cercano. 792 00:45:26,875 --> 00:45:30,280 S�. Quiz�s Janice en el museo pueda ayudar con eso. 793 00:45:30,315 --> 00:45:32,960 - �Puedo dejarte hacer eso? - Claro. 794 00:45:32,995 --> 00:45:35,040 �Y puedo llevar el coche CI? 795 00:45:35,800 --> 00:45:38,280 Solo necesito ir a ver a mi mam�. 796 00:45:38,880 --> 00:45:40,720 Es algo que deber�a haber hecho anoche. 797 00:45:40,721 --> 00:45:41,605 Es una larga historia. 798 00:45:41,640 --> 00:45:44,320 - �Puedes llevar a Hoana en el coche? - No hay problema. 799 00:45:44,355 --> 00:45:46,520 Las llaves, Simon. 800 00:45:46,555 --> 00:45:48,537 Ah, cierto. 801 00:45:48,572 --> 00:45:50,520 Gracias. 802 00:46:13,000 --> 00:46:14,405 Anais, �est�s bien? 803 00:46:14,440 --> 00:46:17,485 S�, olvid� mi llave inteligente. Tenemos que hablar. 804 00:46:17,520 --> 00:46:22,720 Oh, bueno, estamos en medio del brunch, si quieres acompa�arnos. 805 00:46:23,520 --> 00:46:25,520 - Hola, Maja. - Hola. 806 00:46:26,200 --> 00:46:27,980 �Se�ora Stratford? 807 00:46:28,015 --> 00:46:29,760 Casi. Stafford. 808 00:46:30,080 --> 00:46:33,160 Fuiste a la escuela con mi hija. 809 00:46:33,195 --> 00:46:36,240 - �Buen brunch? - S�, es encantador. 810 00:46:36,760 --> 00:46:38,760 Debe ser agradable poder armar tu propio horario. 811 00:46:38,795 --> 00:46:40,725 �Anais! 812 00:46:40,760 --> 00:46:42,685 Vi a Luke anoche en un restaurante. 813 00:46:42,720 --> 00:46:45,125 Estaba observando a la competencia o algo as�. 814 00:46:45,160 --> 00:46:47,760 S�, bueno, a �l le gusta estar al tanto de las cosas. 815 00:46:47,795 --> 00:46:50,360 Lugares nuevos aparecen todo el tiempo. 816 00:46:50,395 --> 00:46:52,685 Te esperar� en la cocina, mam�. 817 00:46:52,720 --> 00:46:55,440 - Creo que deber�amos irnos. - Oh, no, no, no. Terminemos. 818 00:46:55,475 --> 00:46:58,200 S�, no, tiene raz�n, podemos salir solas. 819 00:46:58,235 --> 00:47:00,165 Parece que podr�a ser urgente. 820 00:47:00,200 --> 00:47:02,920 - No, lo siento. - Est� bien. Est� bien. 821 00:47:05,360 --> 00:47:07,360 Adi�s. 822 00:47:13,280 --> 00:47:15,925 No tienes derecho a irrumpir aqu� de esa manera. 823 00:47:15,960 --> 00:47:19,800 - Eres muy grosera con Maja. - Por favor. Maja es una chica grande. 824 00:47:19,835 --> 00:47:22,400 Ella puede cuidar de s� misma. Ya lo hizo. 825 00:47:22,435 --> 00:47:24,480 �Ah, con Luke, quieres decir? 826 00:47:24,840 --> 00:47:28,560 Bueno, desde que se cas� con �l, con su respaldo,... 827 00:47:28,595 --> 00:47:30,605 ...tuvo un gran �xito en su vida. 828 00:47:30,640 --> 00:47:33,605 - Oh, �qu�? �A diferencia de m�? - No dije eso. 829 00:47:33,640 --> 00:47:36,800 No ten�as por qu� hacerlo. De todos modos, mira a Luke. 830 00:47:36,835 --> 00:47:38,817 No tard� mucho en cambiar de caballo, �no? 831 00:47:38,852 --> 00:47:41,586 �Qu� dice esto sobre nuestra pareja perfecta? 832 00:47:41,621 --> 00:47:44,277 - Lo dejaste, Anais. - �Qu� pasa con Luke? 833 00:47:44,312 --> 00:47:46,933 �Por qu� sigue siendo tan importante para ti? 834 00:47:46,934 --> 00:47:48,205 Porque, a diferencia de otros,... 835 00:47:48,240 --> 00:47:51,880 ...Luke me apoy� mucho desde que perd� a tu padre. 836 00:47:51,915 --> 00:47:53,880 Y a Lynne. 837 00:47:55,040 --> 00:47:57,360 �Por qu� no me contaste lo de Lynne? 838 00:47:57,361 --> 00:47:58,485 �De qu� est�s hablando? 839 00:47:58,520 --> 00:48:00,520 Ten�as que haber sabido que ella consum�a metanfetamina. 840 00:48:00,555 --> 00:48:02,160 No se puede ocultar una adicci�n como esa. 841 00:48:02,195 --> 00:48:03,090 �Qu�? 842 00:48:03,125 --> 00:48:04,120 Ella estaba usando la caba�a, mam�. 843 00:48:04,155 --> 00:48:05,253 Encontr� su escondite. 844 00:48:05,254 --> 00:48:07,520 No solo Dexanfetamina, sino Metanfetamina. 845 00:48:07,880 --> 00:48:08,973 �Es por eso que muri�? 846 00:48:08,974 --> 00:48:11,125 �Estaba manejando cuando estaba drogada? 847 00:48:11,160 --> 00:48:14,360 - Lynne no consum�a drogas. - Trabajaba para un maldito qu�mico. 848 00:48:14,395 --> 00:48:16,045 Estaba estudiando para ser farmac�utica. 849 00:48:16,080 --> 00:48:18,125 Exactamente. Sab�a d�nde conseguir los dexies. 850 00:48:18,160 --> 00:48:21,600 �De d�nde sac� la metanfetamina? Debes haber notado algo, mam�. 851 00:48:21,635 --> 00:48:24,200 Deb�as haber visto algo. 852 00:48:24,440 --> 00:48:26,725 �De qu� me acusas? 853 00:48:26,760 --> 00:48:28,680 �No crees que si hubiera sabido que tu hermana consum�a drogas,... 854 00:48:28,715 --> 00:48:30,240 ...habr�a hecho cualquier cosa para protegerla? 855 00:48:30,275 --> 00:48:33,720 �Y la reputaci�n de la familia? 856 00:48:35,280 --> 00:48:38,680 Mira, mam�, solo estoy tratando de averiguar qu� le pas�. 857 00:48:38,715 --> 00:48:40,605 - Muri� en un accidente. - Creo que hay algo m�s. 858 00:48:40,640 --> 00:48:43,040 - �Muri� en un maldito accidente! - Mam�, estoy tratando de ayudar,... 859 00:48:43,075 --> 00:48:44,725 ...pero tienes que ser honesta conmigo. 860 00:48:44,760 --> 00:48:48,360 - S� que est�s sufriendo. - No, no lo sabes. 861 00:48:49,520 --> 00:48:51,520 No tienes ni idea. 862 00:48:56,960 --> 00:48:58,960 �Podr�as irte? 863 00:49:01,000 --> 00:49:03,000 Simplemente, vete. 864 00:49:24,880 --> 00:49:26,325 Soy yo. 865 00:49:26,360 --> 00:49:28,360 �Podemos hablar? 866 00:49:30,840 --> 00:49:34,320 Habr� sido muy perturbador, lo s�. 867 00:49:34,880 --> 00:49:37,005 S�, bueno, fue dif�cil desde que regres�. 868 00:49:37,040 --> 00:49:41,760 Intent� hablar con ella, pero no creo que sirva de nada. 869 00:49:41,795 --> 00:49:44,997 Mira, �por qu� no preparas un caf� y paso por ah�? 870 00:49:45,032 --> 00:49:48,200 No, no, no, no hay problema. Ya estoy en camino. 871 00:49:48,235 --> 00:49:50,165 Est� bien. Adi�s. 872 00:49:50,200 --> 00:49:52,845 Hola, solo ven�a a verte. 873 00:49:52,880 --> 00:49:55,720 Lo siento, cari�o, en realidad, estoy saliendo. Tengo una reuni�n. 874 00:49:55,755 --> 00:49:58,000 - Oh, bueno. - �Est� todo bien? 875 00:49:58,840 --> 00:50:02,320 S�, acabo de tener un encuentro con Anais en casa de Ver�nica. 876 00:50:02,355 --> 00:50:04,746 Bueno, un encuentro, m�s bien me hizo el vac�o. 877 00:50:04,747 --> 00:50:05,925 �Qu� pas�? 878 00:50:05,960 --> 00:50:08,720 Es simplemente brusca. Parec�a bastante estresada. 879 00:50:08,755 --> 00:50:11,165 Dijo que te vio anoche. 880 00:50:11,200 --> 00:50:14,520 S�, brevemente. Estaba en el restaurante que fui a visitar. 881 00:50:14,555 --> 00:50:16,520 S�, eso dijo. 882 00:50:17,160 --> 00:50:19,125 No lo mencionaste. 883 00:50:19,160 --> 00:50:21,325 Bueno, ni siquiera lo pens�. 884 00:50:21,360 --> 00:50:23,960 Quiero decir, ella estaba cenando con alguien, yo me iba... 885 00:50:23,995 --> 00:50:25,725 Simplemente me detuve y dije hola. 886 00:50:25,760 --> 00:50:28,920 - �Con qui�n estaba? - Eh... un tipo llamado Cooper. 887 00:50:28,955 --> 00:50:32,080 - Creo que �l trabaja con ella. - Es el pat�logo. 888 00:50:32,115 --> 00:50:34,080 Est� bien. 889 00:50:34,800 --> 00:50:37,640 Ahora tengo que ir a mi reuni�n. Est� bien. No voy a tardar mucho. 890 00:50:37,675 --> 00:50:40,640 - Te amo. - Yo tambi�n te amo. 891 00:51:20,000 --> 00:51:21,680 Dr. Mehrtens. 892 00:51:21,715 --> 00:51:23,537 Uh, lo siento... 893 00:51:23,572 --> 00:51:25,346 Anais Mallory. 894 00:51:25,381 --> 00:51:27,085 Dios m�o, entra. 895 00:51:27,120 --> 00:51:28,760 - Por favor. - Gracias. 896 00:51:28,795 --> 00:51:30,760 Por aqu�. 897 00:51:35,120 --> 00:51:37,520 Un jard�n y una biblioteca,.. 898 00:51:37,555 --> 00:51:39,920 ...todo lo que necesitas... 899 00:51:39,955 --> 00:51:41,920 Cicer�n, creo. 900 00:51:45,760 --> 00:51:49,725 Sabes, no cambiaste casi nada, querida m�a,... 901 00:51:49,760 --> 00:51:52,200 ...y no ten�a idea de que estabas de nuevo en Queenstown. 902 00:51:52,235 --> 00:51:54,165 S�, desde hace un tiempo. 903 00:51:54,200 --> 00:51:57,080 Bueno, eso debe ser de gran consuelo para tu madre. 904 00:51:57,115 --> 00:52:00,437 - Claro. - Bueno, �c�mo le va al joven Cooper? 905 00:52:00,472 --> 00:52:03,760 Siempre pens� que ser�a un sucesor muy capaz. 906 00:52:03,795 --> 00:52:06,405 S�, lo es. Habla muy bien de Ud. 907 00:52:06,440 --> 00:52:08,800 Oh, bueno, eso es agradable de escuchar. 908 00:52:08,835 --> 00:52:10,800 Perd�n por entrometerme,... 909 00:52:11,400 --> 00:52:13,125 ...pero es importante. 910 00:52:13,160 --> 00:52:16,440 Ah, bueno, entonces, vamos directo al grano. 911 00:52:16,475 --> 00:52:17,925 �C�mo puedo ayudar? 912 00:52:17,960 --> 00:52:20,200 Algunas cosas salieron a la luz recientemente... 913 00:52:20,235 --> 00:52:22,320 ...con respecto a la muerte de mi hermana. 914 00:52:22,355 --> 00:52:24,320 Ah, s�. 915 00:52:24,800 --> 00:52:27,560 Fue tr�gico. Fue algo terrible. 916 00:52:27,595 --> 00:52:29,005 S�. 917 00:52:29,040 --> 00:52:31,005 �Hizo Ud. la autopsia? 918 00:52:31,040 --> 00:52:33,245 - S�, la hice. - En el informe,... 919 00:52:33,280 --> 00:52:37,400 ...no hab�a menci�n de ninguna droga en el organismo de Lynne. 920 00:52:37,435 --> 00:52:39,765 - No, no la hab�a. - Pero luego se supo... 921 00:52:39,800 --> 00:52:43,400 ...que, en realidad, s� ten�a un h�bito de drogas, as� que... 922 00:52:43,435 --> 00:52:45,725 No hab�a rastros de drogas en su organismo... 923 00:52:45,760 --> 00:52:48,920 ...en la medida en que pudieran haber contribuido al accidente,... 924 00:52:48,955 --> 00:52:51,917 ...que la polic�a crey� que estaba relacionado con la velocidad. 925 00:52:51,952 --> 00:52:54,880 Y es velocidad, o sea conducir demasiado r�pido, no la droga. 926 00:52:54,915 --> 00:52:57,560 �Pero hab�a rastros de metanfetamina? 927 00:53:02,520 --> 00:53:05,165 Tienes que entender, querida m�a. 928 00:53:05,200 --> 00:53:09,120 Conozco a tu familia desde que se mudaron aqu�. 929 00:53:09,155 --> 00:53:11,485 Consider� a tu padre como mi amigo,... 930 00:53:11,520 --> 00:53:14,560 - ... y �l me encontr� esta caba�a. - As� es. 931 00:53:14,595 --> 00:53:17,600 Y su muerte hab�a sido... Bueno, algo terrible. 932 00:53:17,635 --> 00:53:20,080 Fue terrible. Y luego tu hermana,... 933 00:53:20,115 --> 00:53:22,045 ...apenas dos a�os despu�s,... 934 00:53:22,080 --> 00:53:24,240 ...y hubiera destrozado a tu madre... 935 00:53:24,275 --> 00:53:26,400 ...enterarse de que Lynne ten�a... 936 00:53:27,200 --> 00:53:29,445 ...un problema. Y como dije,... 937 00:53:29,480 --> 00:53:33,080 ...los rastros que s� encontramos eran insignificantes. 938 00:53:33,400 --> 00:53:35,920 As� que fui convencido de dejarlos fuera del informe. 939 00:53:35,955 --> 00:53:37,920 �Convencido? �Por qui�n? 940 00:53:39,440 --> 00:53:41,125 Yo, eh... 941 00:53:41,160 --> 00:53:45,160 Me equivoqu�. Quise decir que me convenc� de que era... 942 00:53:45,195 --> 00:53:47,160 ...insignificante. 943 00:53:47,760 --> 00:53:50,485 �Sabes que, cuando est�n en plena floraci�n,... 944 00:53:50,520 --> 00:53:54,200 ...las de colores m�s brillantes son las que tienen menos olor. 945 00:53:54,235 --> 00:53:56,200 Es glorioso. 946 00:54:06,800 --> 00:54:07,720 Est� bien. Tendr� que hacer... 947 00:54:07,721 --> 00:54:09,560 ...una disecci�n completa en capas de su cuello,... 948 00:54:09,595 --> 00:54:11,560 ...Anjali. 949 00:54:13,360 --> 00:54:15,920 �Podr�as darme unos minutos, por favor? 950 00:54:15,955 --> 00:54:18,480 - Voy a prepararlo. - Genial. Gracias. 951 00:54:22,160 --> 00:54:24,160 - Hola. - Hola. 952 00:54:24,760 --> 00:54:26,760 �Ah, alg�n progreso? 953 00:54:26,795 --> 00:54:28,725 S�, s�. 954 00:54:28,760 --> 00:54:31,005 Un examen m�s detallado deber�a confirmarlo,... 955 00:54:31,040 --> 00:54:33,720 ...pero puedo decir que hay un da�o importante por fuerza contundente... 956 00:54:33,755 --> 00:54:37,080 ...al cart�lago lar�ngeo y un hueso hioides roto. 957 00:54:37,115 --> 00:54:38,870 Tambi�n le faltan dos dientes y tiene... 958 00:54:38,871 --> 00:54:40,840 ...el l�bulo de la oreja izquierda muy desgarrado. 959 00:54:40,875 --> 00:54:43,125 Y le cortaron la garganta, �no? 960 00:54:43,160 --> 00:54:44,862 �Se podr�a haber hecho eso con un punz�n? 961 00:54:44,863 --> 00:54:46,165 Es un objeto peque�o y puntiagudo. 962 00:54:46,200 --> 00:54:48,720 No, era un cuchillo, muy afilado, no dentado. 963 00:54:48,755 --> 00:54:50,720 ...fue cortado de izquierda a derecha,... 964 00:54:51,280 --> 00:54:53,760 ...y eso fue hecho post mortem. 965 00:54:54,080 --> 00:54:56,600 El da�o en su garganta habr� comprometido su v�a respiratoria,... 966 00:54:56,635 --> 00:54:59,600 ...as� que muri� por asfixia. 967 00:55:00,320 --> 00:55:04,080 Entonces, �alguien lo vio morir lentamente,... 968 00:55:04,115 --> 00:55:06,080 ...y luego le cort� la garganta? 969 00:55:06,115 --> 00:55:08,080 S�. 970 00:55:10,080 --> 00:55:13,640 Creemos que el se�or Templeton muri� hace unos 10 d�as. 971 00:55:13,675 --> 00:55:15,640 No lo puedo creer. 972 00:55:17,360 --> 00:55:19,485 Era un tipo gru��n, pero bastante agradable. 973 00:55:19,520 --> 00:55:22,320 Juntaron unas cosas geniales para las exhibiciones. 974 00:55:22,355 --> 00:55:25,085 �Y ning�n familiar inmediato que usted conozca? 975 00:55:25,120 --> 00:55:28,885 Oh, no, no muy cercano. Ten�a un medio hermano, creo,... 976 00:55:28,920 --> 00:55:31,520 ...del primer matrimonio de su padre, pero no estaban en contacto. 977 00:55:31,555 --> 00:55:33,645 �Medio hermano? �Mismo apellido? 978 00:55:33,680 --> 00:55:36,960 Obviamente, del primer matrimonio de su padre. 979 00:55:38,080 --> 00:55:40,880 �Y puede recordar el nombre de pila de su hermano? 980 00:55:43,080 --> 00:55:45,605 Mire, est� alterada. Dele un poco de tiempo. 981 00:55:45,640 --> 00:55:49,280 Est� bien, bueno, quiz� Ud. pueda decirme algo entonces, Martyn. 982 00:55:49,315 --> 00:55:52,325 �Edward Templeton usaba alguna joya? 983 00:55:52,360 --> 00:55:55,005 - No, no estoy seguro. - Ah, s�, lo hac�a. Vamos, Martyn. 984 00:55:55,040 --> 00:55:58,280 Ten�a ese gran anillo con sello que ten�a una E escrita en �l. 985 00:55:58,315 --> 00:56:00,605 Y el aro era algo grande. 986 00:56:00,640 --> 00:56:03,600 - �Cu�l oreja, se acuerda? - La izquierda. 987 00:56:03,635 --> 00:56:06,477 Y el anillo y el aro, �eran de oro? 988 00:56:06,512 --> 00:56:09,285 - No lo creo. Plata. - Cierto. 989 00:56:09,320 --> 00:56:12,600 Ten�a un par de dientes de oro, sin embargo, en el frente. 990 00:56:12,635 --> 00:56:14,600 �Eso es cierto? 991 00:56:16,120 --> 00:56:18,885 Gracias, Janice. Si tiene un minuto, Martyn,... 992 00:56:18,920 --> 00:56:21,040 ...a la sargento detective Mallory tambi�n le gustar�a hablar con usted... 993 00:56:21,075 --> 00:56:23,040 ...en el museo. 994 00:56:27,640 --> 00:56:29,885 �Quer�a verme, detective? 995 00:56:29,920 --> 00:56:33,320 Eh, Martyn, �por qu� reemplaz� el martillo? 996 00:56:33,355 --> 00:56:35,205 Se lo dije. 997 00:56:35,240 --> 00:56:37,360 �Y cu�ndo se dio cuenta de que faltaba? 998 00:56:37,395 --> 00:56:39,440 Cuando Ud. lo se�al�. 999 00:56:40,320 --> 00:56:42,880 Craigmore Farmstays: �es ese su negocio? 1000 00:56:42,915 --> 00:56:44,925 Negocio familiar, s�. �Por qu�? 1001 00:56:44,960 --> 00:56:48,525 Entonces tiene un v�nculo comercial con los Templeton. 1002 00:56:48,560 --> 00:56:52,040 - �Reciente o hist�rico? - Bueno, ambos, si quiere saberlo. 1003 00:56:52,075 --> 00:56:53,605 Mi abuela era una Templeton. 1004 00:56:53,640 --> 00:56:56,565 Mi abuelo, Walter Fernleigh, se cas� con ella. 1005 00:56:56,600 --> 00:56:59,800 Ellos eran los due�os de la granja. Ya no est� en funcionamiento. 1006 00:56:59,835 --> 00:57:02,880 - �Y por qu� Craigmore? - No lo s�. 1007 00:57:04,040 --> 00:57:06,040 Es as�... 1008 00:57:06,360 --> 00:57:08,405 ...como se llam� siempre. 1009 00:57:08,440 --> 00:57:10,466 As� llamaron a todos sus diferentes negocios... 1010 00:57:10,467 --> 00:57:11,445 ...a lo largo de los a�os. 1011 00:57:11,480 --> 00:57:14,102 Est�n por toda la ciudad, la gente conserv�... 1012 00:57:14,103 --> 00:57:15,571 ...los nombres cuando se hicieron cargo. 1013 00:57:15,606 --> 00:57:17,005 �Por qu�? �De qu� se trata todo esto? 1014 00:57:17,040 --> 00:57:18,480 Se trata de que intenta, deliberadamente,... 1015 00:57:18,481 --> 00:57:19,636 ...desviarnos del camino... 1016 00:57:19,671 --> 00:57:21,860 ...en relaci�n al asesinato de Liam Templeton. 1017 00:57:21,895 --> 00:57:24,607 �Por qu� hizo eso? �Fue porque es su antepasado? 1018 00:57:24,642 --> 00:57:26,961 Fue hace m�s de 150 a�os. �A qui�n le importa? 1019 00:57:26,996 --> 00:57:29,838 S�, podr�a haber sido hace m�s de 150 a�os,... 1020 00:57:29,873 --> 00:57:32,680 ...pero eso no significa que no sea relevante. 1021 00:57:33,400 --> 00:57:35,245 Lo busqu�. 1022 00:57:35,280 --> 00:57:38,760 Craigmore es una anglicizaci�n de "Carraig mhor",.. 1023 00:57:38,795 --> 00:57:42,240 ...o "gran roca", como esa pepita que nos mostr�. 1024 00:57:42,275 --> 00:57:45,525 �Anais? Ed Templeton ten�a un medio hermano. 1025 00:57:45,560 --> 00:57:48,840 Janice record� su nombre: Nathan, Nathan Templeton. 1026 00:57:48,875 --> 00:57:50,920 Y Ed ten�a dos dientes de oro. 1027 00:57:51,160 --> 00:57:55,240 Ihaka confirm� que a Ed Templeton no le hicieron volar los dientes,... 1028 00:57:55,275 --> 00:57:59,320 ...se los extrajeron. El da�o en las enc�as indica palanca hacia adelante. 1029 00:57:59,355 --> 00:58:02,280 Primero el estre�imiento y ahora los procedimientos dentales. 1030 00:58:02,315 --> 00:58:03,682 Creo que deber�amos volver a revisar... 1031 00:58:03,683 --> 00:58:05,120 ...esas peque�as pepitas de oro de la tumba... 1032 00:58:05,155 --> 00:58:06,685 ...buscando restos de cemento dental. 1033 00:58:06,720 --> 00:58:09,340 �Crees que son dientes? No parecen dientes. 1034 00:58:09,375 --> 00:58:11,925 No, parece que los hubieran moldeado... 1035 00:58:11,960 --> 00:58:14,760 ...o golpeado, por ejemplo, con un martillo. 1036 00:58:14,761 --> 00:58:16,160 Vale la pena analizarlo. 1037 00:58:16,195 --> 00:58:18,485 - S�, lo har�. - Y tenemos que encontrar... 1038 00:58:18,520 --> 00:58:21,180 ...el martillo original que sosten�a el herrero. 1039 00:58:21,215 --> 00:58:23,887 Si eso es lo que se us�, podr�a tener rastros. 1040 00:58:23,922 --> 00:58:26,560 Pero, �por qu� alguien har�a algo tan elaborado? 1041 00:58:26,595 --> 00:58:28,843 La gente valora sus v�nculos con el pasado. 1042 00:58:28,844 --> 00:58:30,365 Tal vez esto sea generacional... 1043 00:58:30,400 --> 00:58:31,811 �Una disputa a lo largo de la historia? 1044 00:58:31,812 --> 00:58:33,045 Los Templeton triunfando... 1045 00:58:33,080 --> 00:58:34,998 ...apoy�ndose en el robo y el asesinato... 1046 00:58:34,999 --> 00:58:36,560 ...y hasta prosperando, incluso celebrado. 1047 00:58:36,595 --> 00:58:39,000 Y los Connery, obligados a vivir en la m�s absoluta pobreza... 1048 00:58:39,035 --> 00:58:41,000 ...y todav�a pas�ndolo mal hasta el d�a de hoy. 1049 00:58:41,035 --> 00:58:42,765 Entonces se vengan. 1050 00:58:42,800 --> 00:58:45,136 Kirsten Raynor vio a uno de los hermanos Connery... 1051 00:58:45,137 --> 00:58:46,045 ...practicando artes marciales,... 1052 00:58:46,080 --> 00:58:47,706 ...y la garganta de Ed Templeton fue aplastada... 1053 00:58:47,707 --> 00:58:48,485 ...por una fuerza contundente,... 1054 00:58:48,520 --> 00:58:50,566 ...as� que cualquiera de los hermanos Connery... 1055 00:58:50,567 --> 00:58:51,360 ...podr�a haber hecho eso. 1056 00:58:51,395 --> 00:58:52,685 Seg�n la l�nea de tiempo del doctor,... 1057 00:58:52,720 --> 00:58:55,240 ...Ed fue asesinado antes de que Sean fuera encerrado en el t�nel. 1058 00:58:55,275 --> 00:58:57,605 Un asesinato por venganza. �Por qu� no? 1059 00:58:57,640 --> 00:59:00,120 Pero, �por qu� Sean Connery fue asesinado... 1060 00:59:00,121 --> 00:59:01,325 ...y abandonado en la mina? 1061 00:59:01,360 --> 00:59:03,866 Y ahora tambi�n est� el medio hermano... 1062 00:59:03,867 --> 00:59:05,120 ...de Templeton, Nathan. 1063 00:59:05,155 --> 00:59:08,337 Un poco pendenciero �l mismo: dos asaltos serios,... 1064 00:59:08,372 --> 00:59:11,226 ...uno que result� en una estad�a de seis meses en ORCF. 1065 00:59:11,261 --> 00:59:13,470 Necesitamos encontrarlo a �l y a Michael Connery tambi�n. 1066 00:59:13,505 --> 00:59:15,680 Hagamos que esa segunda tirada de carteles se haga realidad. 1067 00:59:15,715 --> 00:59:17,005 Ya lo es. 1068 00:59:17,040 --> 00:59:20,160 Us� la imagen de Michael de las im�genes de CCTV de Janice. 1069 00:59:20,195 --> 00:59:22,200 Hoana y Jarrod se est�n ocupando. 1070 00:59:22,235 --> 00:59:24,200 Ah, m�rate. 1071 00:59:33,880 --> 00:59:36,360 S� c�mo te sientes. 1072 00:59:37,440 --> 00:59:40,520 Pero estuve trabajando toda la noche. �Cu�l es tu excusa? 1073 00:59:40,555 --> 00:59:42,365 S�. 1074 00:59:42,400 --> 00:59:44,365 - La misma, s�. - �S�? 1075 00:59:44,400 --> 00:59:47,045 Despierto toda la noche, de guardia nocturna. 1076 00:59:47,080 --> 00:59:50,360 Yo tambi�n. Me voy a casa a desayunar y a la cama. 1077 00:59:50,640 --> 00:59:53,320 ...lo opuesto a cama y desayuno. 1078 00:59:54,720 --> 00:59:57,880 - Mal chiste. - No... fue bueno. 1079 00:59:57,915 --> 00:59:59,760 Necesita trabajo. 1080 01:00:02,480 --> 01:00:04,165 - �Eres enfermera o...? - S�. 1081 01:00:04,200 --> 01:00:06,640 Hospital del Distrito de los Lagos. 1082 01:00:06,675 --> 01:00:08,640 Genial. 1083 01:00:09,080 --> 01:00:11,080 Un poco. 1084 01:00:12,040 --> 01:00:13,925 Bueno, aseg�rate de dormir un poco. 1085 01:00:13,960 --> 01:00:15,880 - S�, t� tambi�n. - Ahora no, obviamente. 1086 01:00:15,915 --> 01:00:17,960 - Porque est�s trabajando. - No. 1087 01:00:17,995 --> 01:00:20,240 Cuando puedas. 1088 01:00:25,720 --> 01:00:27,920 �Olvidaste tus copos de ma�z o...? 1089 01:00:27,955 --> 01:00:29,920 No. Eh, no... 1090 01:00:30,440 --> 01:00:34,520 Creo que lo he visto, a ese hombre. S�, era un desastre, pero... 1091 01:00:34,555 --> 01:00:36,800 Creo que lo trajeron a Urgencias. 1092 01:00:43,080 --> 01:00:44,205 Qu�date aqu�, Nathan. 1093 01:00:44,240 --> 01:00:48,600 Necesitamos localizarlo y conseguir que Hoana traiga a Jarrod aqu�. 1094 01:00:48,635 --> 01:00:50,600 �Llaves? 1095 01:00:55,160 --> 01:00:57,960 Dio su nombre como Conway, sin identificaci�n. 1096 01:00:57,995 --> 01:01:00,040 Lo trajeron en ambulancia ayer tarde. 1097 01:01:00,041 --> 01:01:01,045 Se hab�a desmayado. 1098 01:01:01,080 --> 01:01:02,562 Una se�ora de la limpieza lo encontr�... 1099 01:01:02,563 --> 01:01:03,565 ...en el antiguo molino de harina. 1100 01:01:03,600 --> 01:01:05,741 �Se desmay�? Pens� que se hab�a lastimado. 1101 01:01:05,776 --> 01:01:07,882 Ten�a la cara magullada, pero los moretones... 1102 01:01:07,883 --> 01:01:08,763 ...ten�an d�as de antig�edad. 1103 01:01:08,798 --> 01:01:10,282 Se desplom� debido a una herida punzante... 1104 01:01:10,283 --> 01:01:11,025 ...en su costado izquierdo. 1105 01:01:11,060 --> 01:01:14,200 Perd�n, perd�n. �La herida fue por un cuchillo o... 1106 01:01:14,235 --> 01:01:15,586 �Un destornillador, quiz�s? 1107 01:01:15,587 --> 01:01:18,325 Tambi�n de hace d�as. Se le hab�a infectado gravemente. 1108 01:01:18,360 --> 01:01:21,600 Se resiste a m�s tratamientos, pero todav�a est� muy enfermo,... 1109 01:01:21,635 --> 01:01:24,200 ...y bastante vol�til, as� que tenga cuidado. 1110 01:01:24,235 --> 01:01:25,960 Est� bien. Lo tendr�. Gracias, doctora. 1111 01:01:25,995 --> 01:01:27,960 �Es este de aqu�? 1112 01:01:34,960 --> 01:01:36,605 �Se�or Connery? 1113 01:01:36,640 --> 01:01:38,880 Soy la sargento detective Anais Mallory,... 1114 01:01:38,915 --> 01:01:41,245 ...de la polic�a de Queenstown. 1115 01:01:41,280 --> 01:01:44,880 Es... eh... Connery, �no? �No es Conway? 1116 01:01:46,720 --> 01:01:49,240 Mire, s�, les di un nombre cualquiera. 1117 01:01:49,275 --> 01:01:51,125 Porque no quiero estar enredado en nada, �s�? 1118 01:01:51,160 --> 01:01:52,976 Me dieron una paliza cuando regresaba... 1119 01:01:52,977 --> 01:01:54,040 ...a casa de un bar. No vi qui�n lo hizo. 1120 01:01:54,075 --> 01:01:57,040 No podr�a decirle nada, as� que... 1121 01:01:58,440 --> 01:02:00,720 Se�or Connery, �cu�ndo fue la �ltima vez que vio a su hermano? 1122 01:02:00,755 --> 01:02:03,600 �Por qu�? �Qu� hizo ahora? 1123 01:02:06,560 --> 01:02:08,560 �Qu� pas�? 1124 01:02:09,400 --> 01:02:13,280 Lamento informarle que su hermano ha muerto. 1125 01:02:20,120 --> 01:02:22,320 No. �D�nde est� Sean? 1126 01:02:23,280 --> 01:02:25,400 - �D�nde est�... d�nde est� Sean? - Eh, eh, eh. 1127 01:02:25,435 --> 01:02:26,791 Llamar� al m�dico si quiere,... 1128 01:02:26,792 --> 01:02:28,093 ...pero tiene que quedarse en cama. 1129 01:02:29,600 --> 01:02:31,685 Su cuerpo est� en buenas manos. 1130 01:02:31,720 --> 01:02:34,520 Fue encontrado en un t�nel de una mina de oro. 1131 01:02:35,840 --> 01:02:38,605 Oh, joder. Oh, joder. Oh, Dios. 1132 01:02:38,640 --> 01:02:40,920 Estamos tratando de averiguar qu� le pas�. 1133 01:02:40,955 --> 01:02:43,600 �Sabe algo sobre eso? 1134 01:02:44,120 --> 01:02:46,285 No. �C�mo puedo saber algo? 1135 01:02:46,320 --> 01:02:48,144 Los moretones que tiene en la cara. 1136 01:02:48,145 --> 01:02:50,120 Lo siento, pero tengo que preguntarle... 1137 01:02:50,155 --> 01:02:52,240 �se pele� con su hermano? 1138 01:02:52,275 --> 01:02:54,240 No. No. 1139 01:02:55,400 --> 01:02:57,800 Sean y yo nos llevamos bien, �s�? Quiero decir, somos hermanos... 1140 01:02:57,835 --> 01:03:01,080 A veces discutimos sobre cosas, pero... 1141 01:03:02,840 --> 01:03:05,560 Est�bamos bien. De todos modos, no me meter�a con �l. 1142 01:03:05,595 --> 01:03:08,160 A �l le gusta esa mierda del taekwondo. 1143 01:03:10,240 --> 01:03:13,245 La m�dica dijo que usted vino por sepsis... 1144 01:03:13,280 --> 01:03:16,080 ...de una herida punzante sin tratar. �C�mo se hizo eso? 1145 01:03:16,115 --> 01:03:18,640 - Se lo dije, fui atacado. - Dijo "golpeado". 1146 01:03:18,675 --> 01:03:20,605 S�, y apu�alado. 1147 01:03:20,640 --> 01:03:23,200 No me importa una mierda qui�n lo hizo, �eh? 1148 01:03:23,235 --> 01:03:24,147 Solo quiero salir de aqu�. 1149 01:03:24,148 --> 01:03:25,640 Quiero llevar a mi hermano, Sean, a casa. 1150 01:03:25,675 --> 01:03:27,165 S�, puedo entenderlo. 1151 01:03:27,200 --> 01:03:29,400 Y cuanto antes descubramos qu� le pas� a Sean,... 1152 01:03:29,435 --> 01:03:31,480 ...antes podremos hacer eso. 1153 01:03:34,560 --> 01:03:37,960 - �Dijo t�nel de una mina? - En Arrowtown. Estaba encerrado. 1154 01:03:37,995 --> 01:03:40,605 Intent� salir cavando, pero hubo un derrumbe. 1155 01:03:40,640 --> 01:03:43,840 Qued� atrapado por un desprendimiento de rocas y muri�. 1156 01:03:45,960 --> 01:03:49,000 Su tatarabuelo tambi�n... 1157 01:03:49,035 --> 01:03:52,005 ...muri� en Arrowtown, �no? 1158 01:03:52,040 --> 01:03:56,000 Un "tatara" m�s, pero, s�. Nosotros, eh... Vinimos aqu� para ver d�nde,... 1159 01:03:56,035 --> 01:03:58,000 ...para presentar nuestros respetos. 1160 01:03:58,480 --> 01:04:00,640 �Y dejar oro en su tumba? 1161 01:04:00,675 --> 01:04:02,800 �Qu�? �Qu� quiere decir? 1162 01:04:03,280 --> 01:04:06,560 - �Conoce a Edward Templeton? - No. 1163 01:04:06,800 --> 01:04:09,560 Es descendiente directo de Edmond Templeton,... 1164 01:04:09,595 --> 01:04:12,320 ...el hombre que mat� a su tatara-tatarabuelo. 1165 01:04:12,355 --> 01:04:13,885 �Hay alguna posibilidad de que pudiera... 1166 01:04:13,886 --> 01:04:15,040 ...haber encerrado a Sean en esa mina? 1167 01:04:15,075 --> 01:04:17,597 �Sean se pele� con �l o fue usted? 1168 01:04:17,632 --> 01:04:20,120 Nunca hab�a o�do hablar de ese tipo. 1169 01:04:20,121 --> 01:04:21,405 �S�? Mire, �puede...? 1170 01:04:21,440 --> 01:04:23,445 Tengo dificultad para respirar. 1171 01:04:23,480 --> 01:04:25,000 �Puede llamar a un m�dico, por favor? 1172 01:04:25,001 --> 01:04:25,725 Bueno. 1173 01:04:25,760 --> 01:04:27,760 T�meselo con calma, �s�? 1174 01:04:31,760 --> 01:04:33,040 S�, el m�dico est� con �l ahora. 1175 01:04:33,041 --> 01:04:35,600 Necesito una orden de allanamiento para Villa Four,... 1176 01:04:35,635 --> 01:04:37,565 ...en el antiguo molino de harina. 1177 01:04:37,600 --> 01:04:40,680 Lo antes posible, jefa. Ayer, si fuera posible. 1178 01:04:40,715 --> 01:04:42,637 Est� bien. Gracias. Adi�s. 1179 01:04:42,672 --> 01:04:44,525 �Detective? �Qu� pasa? 1180 01:04:44,560 --> 01:04:46,773 Quiero poner bajo vigilancia a Michael Connery,... 1181 01:04:46,774 --> 01:04:47,845 ...por si desaparece de nuevo. 1182 01:04:47,880 --> 01:04:50,045 O si alguien intenta matarlo. Es tu turno. 1183 01:04:50,080 --> 01:04:52,333 - Trata de no quedarte dormido. - Fue un bostezo. 1184 01:04:52,368 --> 01:04:54,586 Estuvimos despiertos toda la noche en ese granero. 1185 01:04:54,587 --> 01:04:55,797 Todos lo estuvimos. 1186 01:04:55,832 --> 01:04:57,386 No tienes por qu� involucrarte con �l, �s�? 1187 01:04:57,387 --> 01:04:58,405 Solo mantenerlo vigilado. 1188 01:04:58,440 --> 01:05:00,205 - Aseg�rate de que no se vaya. - S�. 1189 01:05:00,240 --> 01:05:04,040 - Es importante, Jarrod. - S�. No te preocupes. 1190 01:05:04,075 --> 01:05:05,580 �Qu� van a estar haciendo, muchachos? 1191 01:05:05,581 --> 01:05:07,080 Actuar por orden judicial, con suerte. 1192 01:05:07,115 --> 01:05:08,797 Oh. 1193 01:05:08,832 --> 01:05:10,480 Bien. 1194 01:05:12,680 --> 01:05:14,480 Bueno, gracias. 1195 01:05:14,515 --> 01:05:16,325 S�, adi�s. 1196 01:05:16,360 --> 01:05:18,277 El propietario dijo que su coche todav�a est�... 1197 01:05:18,278 --> 01:05:19,960 ...en su lugar de estacionamiento: un Nissan azul. 1198 01:05:19,995 --> 01:05:22,040 Est� bien. �Vamos? 1199 01:05:23,120 --> 01:05:24,909 Ya le hicieron mantenimiento al cuarto,... 1200 01:05:24,910 --> 01:05:26,475 ...pero todo su equipo todav�a est� all�. 1201 01:05:26,510 --> 01:05:28,028 No pudieron decir cu�ndo regresar�an. 1202 01:05:28,063 --> 01:05:29,546 Lo �nico que val�a la pena mencionar... 1203 01:05:29,547 --> 01:05:30,300 ...era una toalla que faltaba. 1204 01:05:30,335 --> 01:05:31,765 Oh, no es tan inusual. 1205 01:05:31,800 --> 01:05:34,360 Los hoteles se quejan de este tipo de cosas todo el tiempo. 1206 01:05:34,395 --> 01:05:35,666 Tiempo r�cord con la orden judicial, �eh? 1207 01:05:35,667 --> 01:05:39,560 S�. El asesinato suele tener algo de peso. �Vamos? 1208 01:05:39,595 --> 01:05:41,560 S�. 1209 01:06:08,600 --> 01:06:11,120 Dos juegos de ropa interior. 1210 01:06:11,360 --> 01:06:14,040 La ropa colgada tambi�n repartida en dos. 1211 01:06:14,075 --> 01:06:16,640 Estaba esperando a su hermano. 1212 01:06:22,520 --> 01:06:24,440 Al menos sabemos d�nde fue la toalla. 1213 01:06:24,475 --> 01:06:26,440 �Oh! Eso era... 1214 01:06:26,800 --> 01:06:28,800 ...una infecci�n desagradable. 1215 01:06:30,160 --> 01:06:32,160 Toma fotograf�as. 1216 01:06:33,000 --> 01:06:35,000 Analg�sicos, mira. 1217 01:06:36,800 --> 01:06:39,925 Est� bloqueado. 1218 01:06:39,960 --> 01:06:42,320 - �Cu�l es su cumplea�os? - No lo s�. 1219 01:06:42,355 --> 01:06:44,680 Necesitar�amos su licencia de conducir. 1220 01:06:44,715 --> 01:06:46,680 O... 1221 01:06:47,520 --> 01:06:50,320 3, 0, 0, 6, 6, 8. 1222 01:06:51,760 --> 01:06:53,725 �Maldita sea! �Eres una ps�quica? 1223 01:06:53,760 --> 01:06:55,704 Es la fecha del asesinato de Liam Connery. 1224 01:06:55,705 --> 01:06:57,552 Este par est� muy obsesionado... 1225 01:06:57,587 --> 01:06:59,400 ...con su antepasado. Y mira. 1226 01:06:59,760 --> 01:07:03,520 - Estuvo llamando a su hermano. - Cada hora, durante d�as. 1227 01:07:03,555 --> 01:07:06,040 Bien, veamos c�mo van, entrando al tel�fono de Sean. 1228 01:07:06,075 --> 01:07:08,720 - Haz que prueben ese c�digo. - Ya lo hago. 1229 01:07:37,120 --> 01:07:39,542 �Hoana! Olv�date del tel�fono. 1230 01:07:39,543 --> 01:07:42,120 �Tenemos que ir al hospital ahora! 1231 01:07:57,440 --> 01:07:59,485 �Hola! �Hola! �Disculpe, se�or! 1232 01:07:59,520 --> 01:08:02,040 No, no, no, no est�... �Est� bien? 1233 01:08:02,075 --> 01:08:04,040 �Eh! �Est� bien? 1234 01:08:06,800 --> 01:08:08,400 �Ey! 1235 01:08:17,200 --> 01:08:20,600 - Oh, �qu� pas�? - Sali� de su habitaci�n. 1236 01:08:20,635 --> 01:08:22,600 Lo llam�... 1237 01:08:23,440 --> 01:08:26,520 Y, entonces, se fue. Mire, doctora, voy a estar bien. 1238 01:08:26,555 --> 01:08:28,520 Acu�state, Jarrod. 1239 01:08:29,200 --> 01:08:34,280 Es vergonzoso, �saben? No era exactamente Hulk, �no? 1240 01:08:34,315 --> 01:08:36,125 Bueno, le minti� a Anais. 1241 01:08:36,160 --> 01:08:39,120 Evidentemente es �l quien tiene el entrenamiento en artes marciales. 1242 01:08:39,155 --> 01:08:40,805 Cierto. 1243 01:08:40,840 --> 01:08:44,600 - De todos modos, voy a estar bien. - S�, finalmente, s�. 1244 01:08:44,635 --> 01:08:46,186 Pero mantendremos al agente Renner... 1245 01:08:46,187 --> 01:08:47,445 ...en observaci�n durante la noche,... 1246 01:08:47,480 --> 01:08:49,920 ...sargento. Seguramente tiene una conmoci�n cerebral. 1247 01:08:49,955 --> 01:08:51,920 - Bien. - No, estoy listo para irme. 1248 01:08:51,955 --> 01:08:53,920 As� que acu�state. 1249 01:08:54,680 --> 01:08:56,680 Gracias, doctora. 1250 01:08:58,840 --> 01:09:00,805 Noqueado. 1251 01:09:00,840 --> 01:09:02,805 Por una pulga, �eh? 1252 01:09:02,840 --> 01:09:06,280 - Y adem�s, una enferma. - Las pulgas pueden transportar... 1253 01:09:06,315 --> 01:09:09,360 ...hasta 150.000 veces su propio peso corporal. 1254 01:09:09,395 --> 01:09:11,360 Peque�o dato curioso. 1255 01:09:12,000 --> 01:09:14,000 �Genial, sargento! 1256 01:09:14,480 --> 01:09:17,160 Vaya manera de patear a un hombre cuando est� ca�do. 1257 01:09:38,360 --> 01:09:39,765 "No soy yo a quien busca". 1258 01:09:39,800 --> 01:09:43,640 "Fue Sean. No hice nada. No voy a ir a la c�rcel". 1259 01:09:43,675 --> 01:09:45,645 �Crees que eso es leg�timo? 1260 01:09:45,680 --> 01:09:48,440 �Qui�n sabe? Tal vez descubri� qui�n mat� a su hermano... 1261 01:09:48,475 --> 01:09:50,445 - ... y va tras �l. - En cuyo caso,... 1262 01:09:50,480 --> 01:09:52,365 ...ser� mejor que lo atrapes de nuevo, maldita sea. 1263 01:09:52,400 --> 01:09:54,360 Sus cosas todav�a est�n en el viejo molino de harina, as� que... 1264 01:09:54,395 --> 01:09:55,645 Simon, te encontraremos all�. 1265 01:09:55,680 --> 01:09:57,400 Tiene una ubicaci�n para Nathan Templeton. 1266 01:09:57,435 --> 01:10:00,880 Genial. Vamos. 1267 01:10:05,160 --> 01:10:06,405 Se fue. 1268 01:10:06,440 --> 01:10:08,733 Entra en la ciudad y revisa las c�maras de tr�fico. 1269 01:10:08,734 --> 01:10:09,845 A ver si podemos encontrarlo. 1270 01:10:09,880 --> 01:10:11,560 Ya consegu� el registro de los datos del check-in. 1271 01:10:11,595 --> 01:10:13,160 Bien. S�calo con una orden de arresto. 1272 01:10:13,195 --> 01:10:15,125 S�. 1273 01:10:15,160 --> 01:10:17,160 No salgas. 1274 01:10:18,880 --> 01:10:21,040 Volvi� aqu�. Su coche de alquiler se fue. 1275 01:10:21,075 --> 01:10:23,285 Hoana est� en eso. Es peligroso,... 1276 01:10:23,320 --> 01:10:25,293 ...posiblemente inestable. �D�nde est� Nathan? 1277 01:10:25,294 --> 01:10:26,280 Fuera de Gibbston, muy lejos. 1278 01:10:26,315 --> 01:10:28,760 Vamos, acelera a fondo. 1279 01:10:42,840 --> 01:10:45,360 �Crees que tambi�n va tras el medio hermano de Ed Templeton? 1280 01:10:45,395 --> 01:10:48,925 S�. Creo que esa nota solo era para ganar tiempo. 1281 01:10:48,960 --> 01:10:51,680 Tirar a su hermano muerto debajo del autob�s, bastante c�nico. 1282 01:10:51,715 --> 01:10:53,680 O bastante enfermo. 1283 01:10:55,920 --> 01:10:57,173 �C�mo est� Renner? 1284 01:10:57,174 --> 01:10:59,607 Va a estar bien. Conmoci�n cerebral. 1285 01:10:59,642 --> 01:11:02,081 Prueba de que tiene cerebro, supongo. 1286 01:11:02,116 --> 01:11:04,485 - �Algo de los Connery? - S�, s�. 1287 01:11:04,520 --> 01:11:07,840 Sharon finalmente logr� ponerse en contacto con su t�o en Greymouth,... 1288 01:11:07,875 --> 01:11:10,357 ...transmiti� la mala noticia. 1289 01:11:10,392 --> 01:11:12,840 Escucha esto: falleci� ayer. 1290 01:11:14,040 --> 01:11:16,040 Estaban cerca. 1291 01:11:16,600 --> 01:11:18,880 Me pregunto si Michael lo sabe. 1292 01:11:21,080 --> 01:11:23,189 Tal vez todo esto sea simplemente una forma... 1293 01:11:23,190 --> 01:11:24,760 ...de cerrar un cap�tulo para su abuelo... 1294 01:11:24,795 --> 01:11:26,760 �eso de los antepasados? 1295 01:11:26,795 --> 01:11:28,565 S�, tal vez. 1296 01:11:28,600 --> 01:11:30,253 �C�mo encontraste a Nathan Templeton? 1297 01:11:31,534 --> 01:11:32,821 Soy un detective. 1298 01:11:39,960 --> 01:11:43,160 Esta es: la casa de Nathan Templeton. 1299 01:11:54,920 --> 01:11:56,920 Detente. 1300 01:11:58,880 --> 01:12:01,560 Ese es su auto. Apaga las luces. 1301 01:12:07,600 --> 01:12:10,080 Ser� mejor estar preparados para cualquier cosa. 1302 01:12:31,360 --> 01:12:33,360 - �Algo? - No. 1303 01:12:35,760 --> 01:12:37,760 Eh. Luz. 1304 01:12:39,360 --> 01:12:41,360 Vamos. 1305 01:12:56,040 --> 01:13:00,080 Mira este lugar, todav�a en pie despu�s de todos estos a�os. 1306 01:13:00,115 --> 01:13:04,280 Eso es s�lido. Y sigue en la familia, �no, Nathan? 1307 01:13:05,040 --> 01:13:07,165 Habr�an estado bien y c�modos en aquel entonces, ustedes,... 1308 01:13:07,200 --> 01:13:10,320 ...y los irlandeses y los chinos, viviendo en chabolas y chozas... 1309 01:13:10,355 --> 01:13:12,800 ...y congel�ndose el culo. 1310 01:13:13,720 --> 01:13:16,565 �Quieres ver algo? �Lo quieres? 1311 01:13:16,600 --> 01:13:21,040 Porque tengo algo que realmente quiero que veas, Nathan. 1312 01:13:21,075 --> 01:13:23,240 �Ves a este peque�o aqu�? 1313 01:13:23,275 --> 01:13:25,725 Ese es mi abuelo. 1314 01:13:25,760 --> 01:13:27,960 �Y ves al hombre grandote que est� a su lado? 1315 01:13:27,995 --> 01:13:29,960 Ese es su abuelo. 1316 01:13:30,360 --> 01:13:32,360 �l tambi�n era minero. 1317 01:13:32,920 --> 01:13:34,920 Pobre toda su vida. 1318 01:13:35,880 --> 01:13:37,960 Trabaj� hasta morir. 1319 01:13:38,720 --> 01:13:40,720 Y, mira, era su... 1320 01:13:41,320 --> 01:13:44,120 ...padre que tu tatarabuelo... 1321 01:13:45,160 --> 01:13:48,400 ...o cualquiera que haya sido tu puto antepasado, asesin�,... 1322 01:13:48,435 --> 01:13:51,800 ...justo despu�s de robarle su futuro. 1323 01:13:52,320 --> 01:13:54,600 El futuro de mi familia. 1324 01:13:55,640 --> 01:13:58,720 Y aquel ni�o peque�o nunca lo olvid�. 1325 01:13:59,120 --> 01:14:01,085 Nunca perdon�. 1326 01:14:01,120 --> 01:14:02,725 Se est� muriendo ahora. 1327 01:14:02,760 --> 01:14:05,640 Y le hice una promesa, Nathan... 1328 01:14:07,000 --> 01:14:09,000 ...que antes de que se vaya... 1329 01:14:12,200 --> 01:14:15,000 ...yo iba a hacerles pagar a ustedes, hijos de puta. 1330 01:14:16,000 --> 01:14:21,080 Para ser borracho, tienes p�simo gusto en whisky, Nathan. 1331 01:14:22,520 --> 01:14:26,120 Mira, mi hermano y yo... 1332 01:14:26,480 --> 01:14:29,040 ...vinimos aqu� para terminar la historia,... 1333 01:14:29,041 --> 01:14:30,285 ...aunque de maneras diferentes. 1334 01:14:30,320 --> 01:14:33,165 �l quer�a ver d�nde trabajaba Liam,... 1335 01:14:33,200 --> 01:14:37,560 ...presentar sus respetos y dejar un poco de oro en la tumba. 1336 01:14:37,595 --> 01:14:40,640 Yo le segu� la corriente, pero... 1337 01:14:41,720 --> 01:14:43,720 ...solo estaba fingiendo. 1338 01:14:44,560 --> 01:14:46,560 Porque yo ten�a otros planes. 1339 01:14:46,800 --> 01:14:48,800 Porque mi abuelo,... 1340 01:14:49,480 --> 01:14:51,480 ...este peque�o ni�o,... 1341 01:14:53,720 --> 01:14:55,720 �m�ralo! 1342 01:14:58,200 --> 01:15:02,160 Esper� mucho, mucho tiempo por venganza, Nathan. 1343 01:15:02,195 --> 01:15:04,160 Lo que significa que t�... 1344 01:15:07,080 --> 01:15:09,160 ...vas a morir lenta,... 1345 01:15:12,840 --> 01:15:14,840 ...dolorosamente,... 1346 01:15:16,200 --> 01:15:18,720 ...igual que tu hermano. 1347 01:15:19,440 --> 01:15:21,440 Lo mat� lentamente. 1348 01:15:24,280 --> 01:15:26,300 Entonces, �qu� dices, Nathan? 1349 01:15:26,335 --> 01:15:28,320 �Por d�nde empezamos, eh? 1350 01:15:28,880 --> 01:15:32,160 Por ninguna parte. Al�jate de �l, Michael. 1351 01:15:33,600 --> 01:15:36,286 �Detective! Estaba d�ndole a Nathan... 1352 01:15:36,321 --> 01:15:38,972 ...una peque�a lecci�n de historia... 1353 01:15:38,973 --> 01:15:41,680 ...sobre la importancia del legado familiar,... 1354 01:15:42,160 --> 01:15:45,040 ...sobre c�mo los secretos y las mentiras nos arruinan. 1355 01:15:45,280 --> 01:15:48,240 Estaba a punto de corregir muchos errores del pasado,... 1356 01:15:48,275 --> 01:15:50,240 ...detective. 1357 01:15:51,280 --> 01:15:54,080 �Tal como hizo con su hermano? 1358 01:15:57,400 --> 01:16:01,360 Medio hermano. La genealog�a es importante, oficial,... 1359 01:16:01,395 --> 01:16:03,960 ...ecos de la historia y todo eso. 1360 01:16:04,320 --> 01:16:07,720 Me asegur� bien de que su hermano lo entendiera. 1361 01:16:08,080 --> 01:16:10,680 Y ahora aqu� estamos todos... 1362 01:16:12,240 --> 01:16:14,720 ...en el mismo lugar que su familia construy�... 1363 01:16:14,755 --> 01:16:17,085 ...con lo que robaron de la m�a. 1364 01:16:17,120 --> 01:16:20,640 Porque no era solo la pepita, detective, era nuestra historia. 1365 01:16:20,675 --> 01:16:23,040 �Era nuestro legado! �Era nuestro maldito futuro! 1366 01:16:23,075 --> 01:16:25,040 S�, s�. 1367 01:16:25,920 --> 01:16:27,840 Michael... 1368 01:16:27,875 --> 01:16:29,725 Lo entiendo. 1369 01:16:29,760 --> 01:16:33,160 �De acuerdo? S�, s�. Las familias los jodieron. 1370 01:16:34,240 --> 01:16:36,240 Cr�ame, lo entiendo. 1371 01:16:37,560 --> 01:16:40,680 Pero esto lleg� demasiado lejos. 1372 01:16:40,715 --> 01:16:42,680 �S�? 1373 01:16:44,560 --> 01:16:46,560 �S�? 1374 01:16:48,160 --> 01:16:50,160 Necesitamos llevarlo adentro. 1375 01:16:51,800 --> 01:16:53,720 Y tambi�n le conseguir� ayuda psicol�gica, me imagino. 1376 01:16:55,720 --> 01:16:58,160 �Eh, eh, eh! �Esto se acaba ahora! 1377 01:16:58,195 --> 01:17:00,125 �S�? 1378 01:17:00,160 --> 01:17:02,160 - S�, s�, est� bien. - �S�? 1379 01:17:03,680 --> 01:17:05,645 Est� bien. 1380 01:17:05,680 --> 01:17:08,160 Ya termin�. Ya termin�. 1381 01:17:08,195 --> 01:17:10,120 S�. 1382 01:17:17,520 --> 01:17:19,800 - �Revisa c�mo est� Templeton! - S�. 1383 01:17:27,200 --> 01:17:29,200 �Mierda! 1384 01:17:34,640 --> 01:17:37,120 Ah, carajo. 1385 01:17:40,240 --> 01:17:42,240 �Michael! 1386 01:17:42,520 --> 01:17:44,520 �Michael! �Michael? 1387 01:17:47,440 --> 01:17:49,440 �Est� bien? 1388 01:17:51,920 --> 01:17:53,920 Se acab�, �s�? 1389 01:17:54,640 --> 01:17:56,640 Se acab�. 1390 01:18:29,240 --> 01:18:31,240 Michael Connery,... 1391 01:18:31,720 --> 01:18:35,280 ...ser� arrestado por el asesinato de Edward Templeton,... 1392 01:18:35,315 --> 01:18:37,320 ...el intento de asesinato de Nathan Templeton... 1393 01:18:37,355 --> 01:18:41,000 ...y el homicidio de su hermano, Sean. 1394 01:18:42,200 --> 01:18:44,200 Me parece bien,... 1395 01:18:45,360 --> 01:18:47,360 ...ese �ltimo, de todos modos. 1396 01:18:48,640 --> 01:18:50,640 �C�mo lo averiguaron? 1397 01:18:53,240 --> 01:18:54,685 Fue un rompecabezas. 1398 01:18:54,720 --> 01:18:58,400 Los vimos a Ud. y a su hermano peleando en CCTV. 1399 01:18:58,760 --> 01:19:01,245 Parec�a que ten�an intenciones diferentes. 1400 01:19:01,280 --> 01:19:04,560 �l estaba entusiasmado con la historia; usted no. 1401 01:19:04,595 --> 01:19:08,840 �Qu� era ese oro que �l tra�a consigo? 1402 01:19:09,760 --> 01:19:13,760 Quer�a poner eso en la tumba de Liam, �sabe? 1403 01:19:13,795 --> 01:19:15,725 Devolver lo robado. 1404 01:19:15,760 --> 01:19:18,240 Habr�a sido solo un s�mbolo. 1405 01:19:19,320 --> 01:19:21,480 Porque cualquier tributo ten�a que venir de ellos,... 1406 01:19:21,515 --> 01:19:23,480 ...los Templeton. 1407 01:19:25,680 --> 01:19:29,920 Por eso tom� los dientes de Ed y los enterr� en la tumba de Liam. 1408 01:19:29,955 --> 01:19:31,877 As� que ya hab�a matado a Ed en el momento... 1409 01:19:31,912 --> 01:19:33,765 ...en que convenci� a Sean de visitar esa mina... 1410 01:19:33,800 --> 01:19:36,400 Ya hab�a robado la llave cuando Sean estaba buscando oro... 1411 01:19:36,435 --> 01:19:38,085 ...o alguna mierda. 1412 01:19:38,120 --> 01:19:39,885 Entonces lo lleva a trav�s de la primera puerta,... 1413 01:19:39,920 --> 01:19:43,800 ...lo pone en alg�n tipo de estrangulamiento o algo as�. 1414 01:19:44,640 --> 01:19:47,706 Luego le ata las mu�ecas con la cuerda... 1415 01:19:47,707 --> 01:19:49,205 ...que sac� de la casa de Ed. 1416 01:19:49,240 --> 01:19:53,320 Entonces �por qu� quitarle el anillo y el aro a Ed Templeton? 1417 01:19:55,720 --> 01:19:57,720 Para mostrarle al abuelo... 1418 01:19:57,755 --> 01:19:59,720 ...mi prueba. 1419 01:20:00,360 --> 01:20:04,960 Tenemos otra noticia triste sobre eso, lamentablemente. 1420 01:20:07,120 --> 01:20:09,520 Su abuelo parti�, lo siento. 1421 01:20:09,555 --> 01:20:11,720 Muri� ayer. 1422 01:20:18,520 --> 01:20:20,600 �Qu� desperdicio! 1423 01:20:21,880 --> 01:20:23,880 Todo esto. 1424 01:20:31,560 --> 01:20:34,005 Sean estaba empezando a sospechar. 1425 01:20:34,040 --> 01:20:38,440 Despu�s de que mat� a Ed Templeton, �l supo que algo hab�a pasado. 1426 01:20:38,475 --> 01:20:42,920 Ten�a que sacarlo del camino, �sabe? Ten�a que encerrarlo,... 1427 01:20:42,955 --> 01:20:46,000 ...para poder terminar lo que empec�. 1428 01:20:46,760 --> 01:20:49,840 Eh, ah� est�. Despierta, despierta, Sean. 1429 01:20:51,720 --> 01:20:53,685 �C�mo te sientes, amigo? 1430 01:20:53,720 --> 01:20:57,320 Todo ese jodido oro, Sean, todo ese oro. 1431 01:20:57,355 --> 01:20:59,720 �S�? Es nuestro oro, Sean. 1432 01:21:00,360 --> 01:21:02,205 Y tiene que haber justicia, amigo. Lo sabes. 1433 01:21:02,240 --> 01:21:05,480 - Y tiene que venir de ellos... - �Te lo dije! �Te lo dije, mierda, no! 1434 01:21:05,515 --> 01:21:07,445 �Eso es una locura! 1435 01:21:07,480 --> 01:21:09,445 No, no es una locura, Sean. 1436 01:21:09,480 --> 01:21:12,365 Mira, quiero que te tragues esto. 1437 01:21:12,400 --> 01:21:15,680 �De acuerdo? En un d�a o dos la recuperar�s. 1438 01:21:16,000 --> 01:21:19,200 Sale la llave, t� sales, y... 1439 01:21:19,880 --> 01:21:22,480 ...para entonces habr� terminado de hacer lo que hay que hacer. 1440 01:21:22,515 --> 01:21:24,885 Esc�chame t�, esto es una locura. 1441 01:21:24,920 --> 01:21:26,845 Piensa en lo que est�s haciendo, �s�? 1442 01:21:26,880 --> 01:21:28,960 - Eh, Sean, Sean, Sean. - Esto es una locura, y yo... 1443 01:21:28,995 --> 01:21:32,160 Sean, mira, estoy haciendo esto, �s�, Sean? 1444 01:21:32,520 --> 01:21:34,520 As� que solo... 1445 01:21:35,040 --> 01:21:39,240 ...tr�gate la llave y te soltar�, �de acuerdo? 1446 01:21:40,040 --> 01:21:43,040 Tard� m�s o menos, no s�, media hora, pero al final,... 1447 01:21:43,075 --> 01:21:45,040 ...se trag� la llave. 1448 01:21:45,440 --> 01:21:48,360 �l pens� que me ten�a, �lo ve? 1449 01:21:48,395 --> 01:21:50,200 El tel�fono. 1450 01:21:50,235 --> 01:21:51,645 S�. 1451 01:21:51,680 --> 01:21:53,680 El tel�fono. 1452 01:21:55,240 --> 01:21:57,240 Ah� tienes. 1453 01:21:57,680 --> 01:21:59,680 Aqu� tienes, bebe. 1454 01:22:01,720 --> 01:22:03,720 Vaya, vaya, podr�as ir m�s despacio con eso, amigo. 1455 01:22:03,755 --> 01:22:06,800 Podr�as estar aqu� por un par de d�as. 1456 01:22:07,080 --> 01:22:09,080 Te matar� cuando salga de aqu�. S�. S�. 1457 01:22:10,040 --> 01:22:12,460 Porque todo lo que tengo que hacer es llamar a la polic�a,... 1458 01:22:12,495 --> 01:22:14,880 ...y me ir� de aqu� en una hora. �As� que vete a la mierda! 1459 01:22:14,915 --> 01:22:16,880 Eh, Sean. 1460 01:22:18,320 --> 01:22:22,200 �C�mo vas a llamar a la polic�a, amigo? 1461 01:22:22,235 --> 01:22:23,685 Esto es una locura. 1462 01:22:23,720 --> 01:22:25,906 Esper� toda mi vida para hacer esto, Sean. 1463 01:22:25,907 --> 01:22:26,965 Y tambi�n lo hizo el abuelo. 1464 01:22:27,000 --> 01:22:29,680 Y la �nica diferencia es... la �nica diferencia es, Sean,... 1465 01:22:29,715 --> 01:22:32,360 ...que �l nunca tuvo la oportunidad de arreglar las cosas... 1466 01:22:32,395 --> 01:22:34,360 ...para nuestra familia. 1467 01:22:35,640 --> 01:22:37,640 Pero yo puedo. 1468 01:22:41,440 --> 01:22:44,400 - Nos vemos en un par de d�as, amigo. - Michael. �Michael! 1469 01:22:44,435 --> 01:22:48,080 �Michael, no hagas esto! Michael, t�... 1470 01:22:49,360 --> 01:22:52,960 �Michael! �Michael, no lo hagas! Vuelve y... 1471 01:22:52,995 --> 01:22:54,960 �Mierda! �Jes�s! 1472 01:22:58,840 --> 01:23:00,405 Entonces apaga el tel�fono,... 1473 01:23:00,440 --> 01:23:02,720 ...dici�ndole que lo llevar� a la comisar�a,... 1474 01:23:02,755 --> 01:23:05,000 ...para que �l pueda llamarlo cuando salga. 1475 01:23:05,035 --> 01:23:08,400 Luego le devolvi� las llaves al museo. 1476 01:23:09,040 --> 01:23:11,400 Pulveriz� los dientes de Ed Templeton,... 1477 01:23:11,435 --> 01:23:13,565 ...los llev� a la tumba de Liam,... 1478 01:23:13,600 --> 01:23:17,160 ...fue tras Nathan. Pero antes de que pudiera llegar a �l,... 1479 01:23:17,195 --> 01:23:20,360 ...se enferm� por la herida que le hizo Ed. 1480 01:23:21,400 --> 01:23:23,965 Y luego Sean nunca apareci�. 1481 01:23:24,000 --> 01:23:25,880 Regres� a la puerta un par de d�as despu�s. 1482 01:23:25,915 --> 01:23:27,777 Llam� y llam� y... 1483 01:23:27,812 --> 01:23:29,605 �l nunca respondi�. 1484 01:23:29,640 --> 01:23:31,920 �Esos malditos Templeton! 1485 01:23:32,320 --> 01:23:34,280 Solo otro m�s en su lista. 1486 01:23:34,315 --> 01:23:36,245 No, no. 1487 01:23:36,280 --> 01:23:38,120 Ellos no hicieron eso. 1488 01:23:38,155 --> 01:23:40,085 Lo hizo usted. 1489 01:23:40,120 --> 01:23:42,720 Tenemos el martillo que rob�... 1490 01:23:43,200 --> 01:23:45,080 ...y las joyas... 1491 01:23:45,115 --> 01:23:47,080 ...y esto. 1492 01:23:47,960 --> 01:23:51,520 Y por eso va a morir dolorosamente,... 1493 01:23:51,555 --> 01:23:53,960 ...igual que su hermano. 1494 01:23:54,720 --> 01:23:56,720 Lo mat� lentamente. 1495 01:23:58,520 --> 01:24:00,520 Prueba de 24 quilates. 1496 01:24:00,840 --> 01:24:04,000 Ya no hay necesidad de volver a sacar a la luz todo esto. 1497 01:24:04,035 --> 01:24:06,640 La marca Craigmore es arrastrada por el barro,... 1498 01:24:06,675 --> 01:24:09,485 ...los malditos Connery. Fue hace a�os. 1499 01:24:09,520 --> 01:24:12,420 - No le rob� su pepita. - Martyn, �qu� hace aqu�? 1500 01:24:12,455 --> 01:24:15,320 Puedo verlo todo apareciendo nuevamente en la prensa. 1501 01:24:15,355 --> 01:24:18,600 �Entonces interferiste en su investigaci�n? 1502 01:24:18,635 --> 01:24:20,600 Y lo siento, �s�? 1503 01:24:20,920 --> 01:24:22,920 De todos modos, atraparon al muy hijo de puta, �no? 1504 01:24:22,955 --> 01:24:25,320 S�, lo hicimos. Por suerte para Ud. 1505 01:24:25,680 --> 01:24:27,680 Gracias por las flores. 1506 01:24:27,715 --> 01:24:29,680 Salgan de aqu�. 1507 01:24:53,880 --> 01:24:56,440 Hola. Perd�n por despertarte. 1508 01:24:56,760 --> 01:25:00,640 Tengo que hacer tus observaciones, pulso, ese tipo de cosas. 1509 01:25:01,040 --> 01:25:04,920 Creo que notar�s que mi pulso est� un poco m�s r�pido ahora. 1510 01:25:06,560 --> 01:25:08,820 Me enter� de lo que pas�. 1511 01:25:08,855 --> 01:25:11,080 �C�mo te sientes? �Bien? 1512 01:25:12,160 --> 01:25:14,160 Oh... creo que me sentir�a... 1513 01:25:14,680 --> 01:25:17,880 ...mejor si realmente lo hubiera detenido. 1514 01:25:17,915 --> 01:25:21,080 Era una especie de cintur�n negro s�ptimo dan. 1515 01:25:21,800 --> 01:25:23,722 Sea lo que sea que eso signifique. 1516 01:25:23,723 --> 01:25:26,005 Significa que estabas en contra de eso. 1517 01:25:26,040 --> 01:25:29,120 Yo misma solo soy cintur�n marr�n en aikido. 1518 01:25:29,720 --> 01:25:31,720 Vaya. Malvada. 1519 01:25:32,840 --> 01:25:35,440 - No es gran cosa. - No, es gran cosa. 1520 01:25:44,360 --> 01:25:47,600 Y, eh, ese en realidad era mi plan... 1521 01:25:48,160 --> 01:25:50,045 ...todo el tiempo,... 1522 01:25:50,080 --> 01:25:52,080 ...ya sabes, terminar aqu�. 1523 01:25:52,600 --> 01:25:55,000 Bueno, sab�a que estar�as de servicio. 1524 01:25:59,120 --> 01:26:01,120 Descansa un poco. 1525 01:26:04,560 --> 01:26:06,560 Voy a tratar. 1526 01:26:14,160 --> 01:26:16,160 �Flores? �En serio? 1527 01:26:16,760 --> 01:26:18,760 Estuviste en el hospital. 1528 01:26:19,440 --> 01:26:21,440 Oh, gracias. 1529 01:26:23,400 --> 01:26:25,400 Lo siento. 1530 01:26:27,280 --> 01:26:29,280 �C�mo est�n las costillas? 1531 01:26:29,800 --> 01:26:32,680 S�. Haciendo sentir su presencia. 1532 01:26:34,120 --> 01:26:35,800 Oh, est�s haciendo esto a prop�sito, �no? 1533 01:26:35,835 --> 01:26:38,600 No lo estoy haciendo. Lo juro. 1534 01:26:41,520 --> 01:26:43,520 Necesito una bebida. 1535 01:26:46,760 --> 01:26:48,760 �Querr�as, eh,... 1536 01:26:48,795 --> 01:26:50,760 ...acompa�arme? 1537 01:26:56,160 --> 01:27:00,520 T� deber�as descansar y yo tengo informes que escribir. 1538 01:27:00,555 --> 01:27:02,520 S�, s�. 1539 01:27:03,080 --> 01:27:05,080 S�. 1540 01:27:11,720 --> 01:27:13,720 Eh, escucha. 1541 01:27:15,560 --> 01:27:18,960 Mientras me vendaban, recib� una llamada,... 1542 01:27:19,360 --> 01:27:22,480 ...la lectura de esas huellas de esa bolsita de metanfetamina. 1543 01:27:22,515 --> 01:27:24,445 - �S�? - S�. 1544 01:27:24,480 --> 01:27:28,440 No s� muy bien c�mo decirlo. Hay dos conjuntos. 1545 01:27:28,475 --> 01:27:30,088 Uno es, probablemente, de mujer: 1546 01:27:30,089 --> 01:27:32,560 ...m�s peque�o y con mayor n�mero de crestas. 1547 01:27:32,595 --> 01:27:34,560 - �Alguna identificaci�n? - No. 1548 01:27:35,200 --> 01:27:37,200 No, no hay coincidencias. 1549 01:27:39,160 --> 01:27:41,880 - Pero el otro grupo... - D�jame adivinar. �Luke Staunton? 1550 01:27:41,915 --> 01:27:43,880 - �Est� archivado? - No. 1551 01:27:44,520 --> 01:27:46,720 No lo est�. No son suyas. 1552 01:27:48,040 --> 01:27:50,078 Pertenecen a un hombre que lleva... 1553 01:27:50,079 --> 01:27:52,879 ...m�s de dos a�os en la c�rcel, Anais. 1554 01:27:52,914 --> 01:27:55,680 Alan Souter, el tipo que mat� a tu padre. 1555 01:28:02,431 --> 01:28:05,176 Subt�tulos: Oldie. 123878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.