Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,710 --> 00:01:28,610
Sorry, I didn't realize anyone was
there.
2
00:01:33,770 --> 00:01:36,750
How long since your last... I'm going to
kill someone.
3
00:01:38,750 --> 00:01:39,970
I didn't hear that.
4
00:01:41,310 --> 00:01:43,010
I haven't got a choice.
5
00:01:43,770 --> 00:01:45,010
Killing's the only way.
6
00:01:47,550 --> 00:01:53,010
I suppose crazy thoughts flashed through
most of our minds at some point in our
7
00:01:53,010 --> 00:01:54,010
lives.
8
00:01:54,350 --> 00:01:55,350
We don't mean them.
9
00:01:56,210 --> 00:01:58,850
And the sooner we put them out of our
heads, the better. No choice.
10
00:01:59,730 --> 00:02:00,730
I told you.
11
00:02:02,410 --> 00:02:03,530
Pray for me, Father.
12
00:02:05,090 --> 00:02:06,670
Salva, pray for me.
13
00:02:06,890 --> 00:02:07,890
Be a goddess.
14
00:02:09,729 --> 00:02:12,090
I... I don't think you mean that.
15
00:02:13,150 --> 00:02:16,270
To take another's life is the gravest of
morals.
16
00:03:14,540 --> 00:03:16,440
Don't just leave the bloody thing there!
17
00:04:04,200 --> 00:04:05,940
Hey, Kirsten. What's the good, lad?
18
00:04:06,520 --> 00:04:09,520
You won't be doing any more damage to my
malt whiskeys. That's true.
19
00:04:10,380 --> 00:04:11,780
I'm on a limited offer myself.
20
00:04:13,420 --> 00:04:15,620
You're fitter than I am.
21
00:04:17,600 --> 00:04:20,680
That was never saying very much, Jack,
even 15 years ago.
22
00:04:21,399 --> 00:04:25,440
Inspector Frost, I thought I saw you.
23
00:04:25,980 --> 00:04:26,980
Yes.
24
00:04:27,660 --> 00:04:28,660
Rosalie Martin.
25
00:04:29,400 --> 00:04:31,020
Rosalie Martin, of course.
26
00:04:32,620 --> 00:04:37,400
My husband's buried here. I was just
putting some new flowers on his grave.
27
00:04:38,400 --> 00:04:41,020
So, Chief Superintendent Fairclough.
28
00:04:41,280 --> 00:04:42,780
Ex -Chief Superintendent.
29
00:04:43,220 --> 00:04:44,220
Hello.
30
00:04:45,520 --> 00:04:46,960
I meant what I said.
31
00:04:47,880 --> 00:04:50,100
Sorry? Getting in touch.
32
00:04:50,480 --> 00:04:51,480
Oh.
33
00:04:53,120 --> 00:04:56,560
I thought perhaps you'd like to come to
dinner.
34
00:04:57,880 --> 00:05:01,920
Um, well, that would be very nice. Why
not?
35
00:05:02,910 --> 00:05:03,910
Next Friday?
36
00:05:04,310 --> 00:05:06,270
Uh, um, Friday.
37
00:05:07,390 --> 00:05:09,450
Yes, thank you. That'd be very nice.
38
00:05:10,270 --> 00:05:11,270
Right, bye.
39
00:05:11,350 --> 00:05:15,230
Yes, thank you again. Bye. I might have
got the wrong end of the stick, but I
40
00:05:15,230 --> 00:05:17,650
thought you were shacked up with a
certain kitty if I remember.
41
00:05:18,530 --> 00:05:22,730
I'm only staying there, aren't I? Oh,
pardon me. It's an easy mistake to make.
42
00:05:23,030 --> 00:05:28,090
No, it's just that I met this, um, you
know, this Rosalie Martins. I was
43
00:05:28,090 --> 00:05:33,300
on a case and, um, you know, I met her
and she came into the... stationed to
44
00:05:33,300 --> 00:05:36,640
thank me, and she, you know, she brought
in a cake.
45
00:05:37,200 --> 00:05:39,580
It takes a lot for a woman to bake a
cake these days.
46
00:05:41,680 --> 00:05:43,960
A week late with Bristol Computers
parked.
47
00:05:44,280 --> 00:05:45,280
Don't look at me.
48
00:05:45,600 --> 00:05:46,600
I'm not.
49
00:05:47,480 --> 00:05:51,080
But I am looking at you to get down to
Bristol, take Jerry Ryan out for a meal
50
00:05:51,080 --> 00:05:54,440
and keep on the right side of him. I
can't just drop everything. Monday. This
51
00:05:54,440 --> 00:05:55,440
afternoon, James.
52
00:05:56,030 --> 00:05:58,950
This isn't the time to put our best
customers back up. Whatever you've got
53
00:05:59,050 --> 00:06:02,850
the business comes first. Come on, Alec.
I'll tell him you're on your way.
54
00:06:07,690 --> 00:06:08,890
Well, Richard.
55
00:06:09,830 --> 00:06:11,190
I'm sorry, I completely forgot.
56
00:06:11,490 --> 00:06:14,690
Well, if another time... No, I can find
half an hour. Come inside.
57
00:06:18,970 --> 00:06:20,170
You're finished here, Sheridan.
58
00:06:20,690 --> 00:06:21,930
And you won't just be out of a job.
59
00:06:22,460 --> 00:06:25,580
I'm going to hit you so hard that pretty
face will be marked for life.
60
00:06:52,910 --> 00:06:53,910
A good holiday, Jack?
61
00:06:54,070 --> 00:06:55,070
Good holiday?
62
00:06:55,130 --> 00:06:59,070
I never want to see another jug of
fangria for the rest of my life.
63
00:07:05,410 --> 00:07:07,270
Mullet's been on the ball during my
absence, hasn't he?
64
00:07:07,830 --> 00:07:10,370
Memo on the amount of soap being used in
the washrooms.
65
00:07:10,690 --> 00:07:13,830
That's Hornrim Harry's delicate way of
referring to the car, see?
66
00:07:14,290 --> 00:07:18,410
Well, if there is a Mr Big smuggling it
out, it ain't me.
67
00:07:18,790 --> 00:07:20,590
So, stick there.
68
00:07:20,960 --> 00:07:23,680
Oh, he'd never suspect you of nicking
toast.
69
00:07:24,720 --> 00:07:29,920
You're not taking the washroom, I hope,
out of a superior officer, ex -Sergeant
70
00:07:29,920 --> 00:07:32,440
Toulon. B .I .D.? Mm -hmm.
71
00:07:32,700 --> 00:07:39,260
Can I take... Ah, it's a Rosalie Martin,
Jack. Can you have your phone number?
72
00:07:39,500 --> 00:07:41,380
Is that the Rosalie Martin? Yes, yes,
yes.
73
00:07:44,980 --> 00:07:46,760
Go on, isn't it your shout for the tea?
74
00:07:47,700 --> 00:07:48,700
Hello?
75
00:07:49,100 --> 00:07:50,100
Yes, it's me, yes.
76
00:07:51,719 --> 00:07:53,160
Now, I'm sorry about that.
77
00:07:53,740 --> 00:07:55,160
Yes, it was my fault. I forgot.
78
00:07:55,580 --> 00:07:59,640
My number is... Nothing else you're
saying, sir? Will you get the bloody
79
00:08:47,960 --> 00:08:51,040
Look, I'm sorry, I just don't know what
the... Why don't you change your mind
80
00:08:51,040 --> 00:08:52,040
now, sweetheart?
81
00:08:52,280 --> 00:08:53,280
He knows!
82
00:08:54,240 --> 00:08:55,240
Well, of course he knows.
83
00:09:40,690 --> 00:09:42,090
Jack!
84
00:09:46,930 --> 00:09:50,170
E viva Espaรฑa!
85
00:09:51,210 --> 00:09:52,230
Sangria!
86
00:10:12,270 --> 00:10:14,030
Are you going to get this, Chinese?
87
00:10:16,130 --> 00:10:18,430
I asked you to go half an hour ago.
88
00:10:18,710 --> 00:10:19,990
You weren't watching that.
89
00:10:22,670 --> 00:10:23,670
I'm on my way.
90
00:10:24,470 --> 00:10:26,530
Are you going to tell me what's wrong?
91
00:10:26,990 --> 00:10:27,990
There's nothing wrong.
92
00:10:28,590 --> 00:10:30,850
You've hardly spoken since you came in.
93
00:10:32,570 --> 00:10:34,490
You haven't heard a word I've said!
94
00:10:34,750 --> 00:10:37,870
What do you want, a meal or an argument?
I can't do both. Oh, we'll eat!
95
00:10:38,790 --> 00:10:39,790
First...
96
00:11:20,740 --> 00:11:21,740
Hello?
97
00:11:25,340 --> 00:11:26,780
Get stuffed, sweetheart.
98
00:11:27,140 --> 00:11:30,020
You know what I want. And you know what
happens if I don't get it.
99
00:11:42,500 --> 00:11:47,140
After the break, tonight's late movie is
Gunfight at the O .K. Corral. Good
100
00:11:47,140 --> 00:11:48,140
night.
101
00:11:55,370 --> 00:11:57,230
I'm going to have an early night.
102
00:11:58,070 --> 00:11:59,310
Yeah, OK, right then.
103
00:12:01,550 --> 00:12:04,730
When I finish this, I'm going to start
and watch the film, mate.
104
00:12:07,430 --> 00:12:08,430
Right.
105
00:12:13,030 --> 00:12:14,830
Just don't wake me up.
106
00:12:15,470 --> 00:12:16,470
OK.
107
00:12:20,590 --> 00:12:22,030
I never called.
108
00:12:24,680 --> 00:12:29,680
The thing is, Kitty, I've... Well, I've
got to go back to the flat tomorrow.
109
00:12:31,000 --> 00:12:32,320
Sort things out, you know?
110
00:12:38,440 --> 00:12:39,500
You know the rules.
111
00:12:41,460 --> 00:12:43,900
You do what you like, when you like.
112
00:12:46,020 --> 00:12:47,080
Just one request.
113
00:12:48,340 --> 00:12:49,340
No.
114
00:12:50,920 --> 00:12:51,920
Video the film.
115
00:15:09,320 --> 00:15:10,600
You got time for coffee?
116
00:15:11,560 --> 00:15:13,640
No, thanks. George Toulon's waiting.
117
00:15:14,280 --> 00:15:15,560
I've got more than two cups.
118
00:15:16,400 --> 00:15:17,860
Yeah, I know, but you know how it is.
119
00:15:18,360 --> 00:15:21,580
You start doing that, the next thing you
know, they'll want the odd weekend off.
120
00:15:25,320 --> 00:15:29,620
All the cars in all the world, you had
to bump into mine.
121
00:15:38,670 --> 00:15:42,050
And that's the worst Peter Lorre
impression I've ever heard.
122
00:15:50,210 --> 00:15:51,210
Bogart.
123
00:15:52,710 --> 00:15:54,650
I am Bogart.
124
00:15:57,810 --> 00:15:59,530
If you need me, just whistle.
125
00:16:40,200 --> 00:16:41,200
Oh, dear.
126
00:16:42,620 --> 00:16:43,780
Probable cause of death.
127
00:16:44,020 --> 00:16:46,780
Yeah, well, she's got a white foam in
her mouth, so she drowned.
128
00:16:47,580 --> 00:16:50,780
Rough guess as to the time. Couldn't
have been all that long, could it?
129
00:16:51,700 --> 00:16:52,940
Body hasn't blown up.
130
00:16:53,240 --> 00:16:56,500
Rigor mortis wearing off, is it? Any
chance of you getting on with your job,
131
00:16:56,600 --> 00:16:58,280
Inspector, and leaving me to get on with
mine?
132
00:16:59,480 --> 00:17:00,480
Yeah, all right.
133
00:17:02,640 --> 00:17:03,640
Noticed her hand.
134
00:17:04,970 --> 00:17:09,910
Very expensive training and many years'
experience leave me to hazard the
135
00:17:09,910 --> 00:17:14,329
opinion that she has one attached to
each arm.
136
00:17:17,210 --> 00:17:18,210
Really?
137
00:17:18,910 --> 00:17:19,910
Go on.
138
00:17:20,030 --> 00:17:21,030
Carry on.
139
00:17:22,750 --> 00:17:24,230
Oh, well, come on, Lord.
140
00:17:44,680 --> 00:17:45,680
Just here, sir.
141
00:17:46,060 --> 00:17:47,840
It's the same material as her dress.
142
00:17:48,380 --> 00:17:49,920
This is probably where she jumped.
143
00:17:55,520 --> 00:17:59,840
Well, photograph it, bag it, and see if
forensic can make a match.
144
00:18:00,120 --> 00:18:01,120
No doubt of that.
145
00:18:01,360 --> 00:18:03,500
There won't be many of what she's
wearing in Denton.
146
00:18:04,280 --> 00:18:07,580
You couldn't afford one, sir, even on an
inspector's salary.
147
00:18:08,320 --> 00:18:09,320
Really?
148
00:18:09,560 --> 00:18:11,520
I'll have you know that this jacket...
149
00:18:12,140 --> 00:18:13,960
was handmade in Savile Row.
150
00:18:15,380 --> 00:18:17,340
Not for me, I must admit, but it was
handmade.
151
00:18:39,980 --> 00:18:41,920
The car belongs to the Mrs. Jeanette
Barr.
152
00:18:42,980 --> 00:18:46,180
Date of birth is the 15th of the 4th,
64.
153
00:18:47,600 --> 00:18:48,600
She's the right age.
154
00:18:49,260 --> 00:18:50,260
Yeah.
155
00:18:50,520 --> 00:18:53,240
She's got the right clothes to go with
the right car and all that.
156
00:18:55,840 --> 00:18:57,680
She wasn't attacked?
157
00:18:59,580 --> 00:19:00,600
Doesn't look like it.
158
00:19:01,780 --> 00:19:04,220
I wonder how poor she was, does it, sir?
159
00:19:04,780 --> 00:19:06,500
No, it doesn't, but I'll soon find out.
160
00:19:08,100 --> 00:19:09,100
Suicide.
161
00:19:10,929 --> 00:19:12,870
Possibility. I'll tell you one thing.
162
00:19:13,070 --> 00:19:14,450
She didn't come for a swim.
163
00:19:16,010 --> 00:19:17,010
No towel.
164
00:19:21,050 --> 00:19:22,050
Next to Ken.
165
00:19:22,110 --> 00:19:23,370
Yeah, her husband.
166
00:19:23,570 --> 00:19:25,270
Mr. James Barth.
167
00:19:25,910 --> 00:19:27,010
Uniformer trying to get hold of him.
168
00:19:48,140 --> 00:19:48,999
with a Mercedes.
169
00:19:49,000 --> 00:19:51,020
Very nice suit.
170
00:20:19,590 --> 00:20:21,190
To run out of washing up liquid.
171
00:20:29,770 --> 00:20:33,810
Well, given the circumstances of Mickey
Bar's death and the fact that Mr. Bar
172
00:20:33,810 --> 00:20:36,050
seems to be missing, I think we've got
no alternative.
173
00:20:36,670 --> 00:20:37,670
Jack, Jack, Jack.
174
00:20:38,050 --> 00:20:42,130
What? Uniform has spoken to the
neighbours. He was here this morning.
175
00:20:42,130 --> 00:20:43,130
have to do that.
176
00:20:48,840 --> 00:20:49,840
Yeah.
177
00:21:53,000 --> 00:21:55,000
You are not that kind of doing in my
house.
178
00:21:55,240 --> 00:21:56,620
We're police officers, Mr.
179
00:21:56,820 --> 00:21:58,680
Barth. Denton CID.
180
00:21:59,880 --> 00:22:01,640
We have been trying to contact you.
181
00:22:02,580 --> 00:22:03,580
Where's my wife?
182
00:22:10,160 --> 00:22:14,520
Can you think of any reason why your
wife might have wanted to take her own
183
00:22:14,520 --> 00:22:15,520
life?
184
00:22:16,980 --> 00:22:20,900
Well, she wasn't beyond a crazy gesture.
She took an overdose once.
185
00:22:21,940 --> 00:22:22,940
After a row.
186
00:22:24,980 --> 00:22:28,100
Wasn't enough to... No. Just to wait.
187
00:22:30,160 --> 00:22:31,160
And the answer's no.
188
00:22:32,660 --> 00:22:35,160
Look, it's probably not the way you do
these things, but I need a drink.
189
00:22:37,340 --> 00:22:38,340
Yeah, all right.
190
00:22:42,720 --> 00:22:43,080
Thank
191
00:22:43,080 --> 00:22:50,220
you,
192
00:22:50,220 --> 00:22:51,220
George.
193
00:22:51,740 --> 00:22:52,840
So, what time did you get in?
194
00:22:55,400 --> 00:22:56,400
Midnight, half past.
195
00:22:57,180 --> 00:22:58,180
I've been drinking.
196
00:22:58,440 --> 00:22:59,780
Popped? Popped?
197
00:23:00,420 --> 00:23:01,420
Popped.
198
00:23:02,800 --> 00:23:04,760
I did a lot of walking around, trying to
think.
199
00:23:07,080 --> 00:23:08,280
What are you going to find out sometime?
200
00:23:09,340 --> 00:23:10,460
Jeanette was seeing this bloke.
201
00:23:11,920 --> 00:23:12,920
Hmm.
202
00:23:13,580 --> 00:23:15,280
And you thought that she was with him?
203
00:23:17,080 --> 00:23:18,080
We'll see.
204
00:23:20,219 --> 00:23:21,400
When did you see her last?
205
00:23:22,600 --> 00:23:24,280
Uh, yesterday morning, nine o 'clock.
206
00:23:25,260 --> 00:23:26,280
I was off to work.
207
00:23:27,940 --> 00:23:28,940
We didn't really speak.
208
00:23:30,480 --> 00:23:33,320
She seemed, um, all right.
209
00:23:35,480 --> 00:23:37,920
I mean, we weren't exactly asking after
each other's health.
210
00:23:38,220 --> 00:23:40,640
You were working all day on Saturday.
211
00:23:41,180 --> 00:23:43,360
Yeah, we were going through a bit of a
hectic period, all hands on deck.
212
00:23:46,250 --> 00:23:51,250
So when you came home and found she
wasn't there, weren't you worried that
213
00:23:51,250 --> 00:23:52,250
something might be wrong?
214
00:23:52,750 --> 00:23:53,750
No.
215
00:23:54,550 --> 00:23:55,550
Why should it?
216
00:23:57,130 --> 00:24:00,050
She couldn't stop telling me how happy
she was about the new man in her life,
217
00:24:00,110 --> 00:24:01,610
that she was going to leave me.
218
00:24:01,970 --> 00:24:03,850
Why would I think that she was going to
go out and kill us?
219
00:24:08,030 --> 00:24:09,410
This man, do you know who he is?
220
00:24:13,010 --> 00:24:15,650
Richard Sheridan. He's a designer doing
some work for us.
221
00:24:17,440 --> 00:24:20,380
And did she say that she would be
staying the night with him?
222
00:24:21,260 --> 00:24:22,260
No.
223
00:24:23,160 --> 00:24:24,160
She must have been.
224
00:24:27,040 --> 00:24:28,040
Maybe he dumped her.
225
00:24:28,900 --> 00:24:31,700
I told you Jeanette was capable of some
pretty daft stunts if she couldn't get
226
00:24:31,700 --> 00:24:32,700
her own way.
227
00:24:33,260 --> 00:24:36,880
She's hardly likely to go and jump off a
bridge just to seek attention, though,
228
00:24:36,920 --> 00:24:37,379
is she?
229
00:24:37,380 --> 00:24:39,660
Look, it doesn't make any sense to me
either. I've told you that.
230
00:24:48,620 --> 00:24:49,620
There's not much more.
231
00:24:50,880 --> 00:24:53,280
I don't know what she'd been doing,
where she'd been.
232
00:24:54,880 --> 00:24:57,900
The last few weeks, the only
conversation's been a couple of
233
00:24:57,900 --> 00:25:00,040
about Sheridan and money.
234
00:25:03,880 --> 00:25:05,080
Doesn't seem important, no?
235
00:25:10,160 --> 00:25:11,160
Right.
236
00:25:13,700 --> 00:25:15,840
I assume you'll be staying at home.
237
00:25:17,040 --> 00:25:20,180
If you intend leaving Denton, you will
inform us, won't you?
238
00:25:22,040 --> 00:25:24,420
You see, we've met before, Mr Barr.
239
00:25:26,340 --> 00:25:27,860
I don't know how to tell you this.
240
00:25:29,400 --> 00:25:31,400
But you'll recognise me eventually.
241
00:25:32,600 --> 00:25:33,600
Better now.
242
00:25:37,180 --> 00:25:42,400
I was one of the investigating officers
ten years ago when your first wife,
243
00:25:42,520 --> 00:25:43,660
Harriet, was killed.
244
00:25:54,250 --> 00:25:58,350
So, anyway, there was a break -in at the
bar's house. They lived at Shetley
245
00:25:58,350 --> 00:25:59,350
then. Mm -hmm.
246
00:25:59,910 --> 00:26:03,570
There was a vicious little sod by the
name of Michael King.
247
00:26:03,850 --> 00:26:05,850
Mm -hmm. There was a bit of a... Left
here.
248
00:26:06,050 --> 00:26:07,050
Mm -hmm.
249
00:26:09,350 --> 00:26:11,330
Anyway, he was a bit of a panicker.
250
00:26:12,170 --> 00:26:16,730
He thought the house was empty, but lo
and behold, Missy Bar Number One comes
251
00:26:16,730 --> 00:26:21,490
out of the bedroom. Mm -hmm. So she ends
up with three broken ribs and a
252
00:26:21,490 --> 00:26:22,490
ruptured spleen.
253
00:26:23,040 --> 00:26:25,400
Did he go down for it? Yeah, well, he's
still inside now.
254
00:26:26,040 --> 00:26:29,600
His mother's still running a campaign to
prove he was innocent.
255
00:26:30,160 --> 00:26:32,300
Any doubts at the time? No, not really.
256
00:26:33,540 --> 00:26:36,780
But you didn't like James Bath?
257
00:26:37,180 --> 00:26:39,400
No, well, he didn't lose much sleep
then.
258
00:26:39,980 --> 00:26:42,380
He doesn't seem to be much different
now, does he?
259
00:26:50,220 --> 00:26:54,800
Did Mrs Barr show any signs of
depression at all? No, she was never a
260
00:26:54,800 --> 00:26:55,800
for that.
261
00:26:55,820 --> 00:26:56,820
Jackie, come on.
262
00:26:57,740 --> 00:26:58,740
Wait, Jackie.
263
00:27:00,040 --> 00:27:01,500
Jackie, please listen to me.
264
00:27:01,760 --> 00:27:03,680
I won't be interrupting again,
Inspector.
265
00:27:04,100 --> 00:27:05,100
Jackie, please.
266
00:27:07,380 --> 00:27:10,980
Wasn't there another way? We don't
investigate people's death by
267
00:27:11,160 --> 00:27:13,520
sir. Now, did you see Mrs Barr
yesterday?
268
00:27:13,960 --> 00:27:15,420
No, no, I hadn't seen her.
269
00:27:15,720 --> 00:27:16,720
Jackie, please.
270
00:27:18,070 --> 00:27:21,930
Please listen. Before you go, Mrs
Sheridan, could you tell me what time
271
00:27:21,930 --> 00:27:24,950
husband was here last night? Look, apart
from going out for half an hour for a
272
00:27:24,950 --> 00:27:27,530
Chinese takeaway... But you don't expect
me to lie for you as well?
273
00:27:27,850 --> 00:27:30,670
I don't know how long he was out. At
least two hours!
274
00:27:31,010 --> 00:27:32,750
Jackie! Look, I was here!
275
00:27:35,550 --> 00:27:36,550
Jackie!
276
00:27:37,230 --> 00:27:38,230
Jackie, come on.
277
00:27:38,870 --> 00:27:42,510
Surely you've got bloody pelvis. You
were screwing Jeanette Burr. Why should
278
00:27:42,510 --> 00:27:43,269
help you?
279
00:27:43,270 --> 00:27:45,270
Jackie, now look, listen to me. It was a
mistake.
280
00:28:10,030 --> 00:28:11,170
Why did you do this?
281
00:28:12,270 --> 00:28:16,570
Jeanette jumps in the river and my own
brother thinks I must have pushed her.
282
00:28:17,410 --> 00:28:18,690
I'm not saying that.
283
00:28:21,750 --> 00:28:25,690
Look, we're all in shock, James.
284
00:28:25,970 --> 00:28:27,870
Well, Inspector Frost isn't.
285
00:28:28,770 --> 00:28:31,710
And he's looking at me like I must be
guilty of something.
286
00:28:32,990 --> 00:28:33,990
Nonsense.
287
00:28:34,490 --> 00:28:38,110
No one is accusing you of anything. She
killed herself.
288
00:28:39,840 --> 00:28:41,020
That's what the police told you.
289
00:28:44,120 --> 00:28:46,100
When I heard the news, I thought you
were still in Bristol.
290
00:28:46,420 --> 00:28:48,400
Will you shut up about Bristol?
291
00:28:49,240 --> 00:28:51,380
I didn't go. I wasn't there.
292
00:28:57,020 --> 00:29:03,880
She'd, um... She just told me that she
was screwing that bastard
293
00:29:03,880 --> 00:29:04,880
Sheridan.
294
00:29:12,750 --> 00:29:18,870
Whatever happened, whatever made her...
It's not your fault.
295
00:29:21,170 --> 00:29:23,690
You should have told me about Sheridan
straight away.
296
00:29:25,790 --> 00:29:29,510
James, you are telling me everything
now.
297
00:29:48,520 --> 00:29:51,860
Father. I'm Alec Barr, James's brother.
I'd hoped he wasn't involved.
298
00:29:55,920 --> 00:30:00,280
When someone drowns, especially in a
filthy river like that, you expect to
299
00:30:00,280 --> 00:30:03,380
them grasping mud, weeds and so on,
anything from the river.
300
00:30:04,080 --> 00:30:05,780
Inadvertent action in the death throes.
301
00:30:06,200 --> 00:30:10,760
Now, lack of it doesn't mean anything in
itself, but she had been in the mud on
302
00:30:10,760 --> 00:30:11,760
the riverbed.
303
00:30:12,760 --> 00:30:15,020
Not even dirty fingernails.
304
00:30:15,780 --> 00:30:16,780
Oh, really?
305
00:30:20,010 --> 00:30:25,130
No question she drowned, but I noticed a
particularly distinct smell from the
306
00:30:25,130 --> 00:30:26,830
water in the lungs and stomach.
307
00:30:28,290 --> 00:30:33,690
Forensic will give us the analysis, but
it's a highly perfumed foam of some
308
00:30:33,690 --> 00:30:38,350
kind. Bubble bath, bath oil, a great
deal sweeter than river water.
309
00:30:39,110 --> 00:30:40,810
I imagine she died in the bath.
310
00:30:44,390 --> 00:30:48,050
Oh, my God, it only believed that your
son died and rose to life.
311
00:30:48,670 --> 00:30:50,730
Pray for our sister Jeanette, who has
died in Christ.
312
00:30:51,990 --> 00:30:55,990
Pray for her at the last day to share in
the glory of the risen Christ, who
313
00:30:55,990 --> 00:31:01,410
lives and reigns with you, the Holy
Spirit, one God, forever and ever.
314
00:31:01,970 --> 00:31:02,970
Amen.
315
00:31:06,970 --> 00:31:07,970
Well,
316
00:31:15,210 --> 00:31:16,810
you weren't exactly doing the
housekeeping.
317
00:31:19,180 --> 00:31:21,900
Gina had a row with the cleaner, told
her to sod off.
318
00:31:24,280 --> 00:31:26,000
So what if the bedroom's in a date?
319
00:31:28,700 --> 00:31:31,480
What about all the new clothes that have
been ripped up?
320
00:31:32,200 --> 00:31:34,000
And the photograph you and your wife
smashed?
321
00:31:36,700 --> 00:31:40,920
I thought the cows had been out spending
my money again, so I pulled them up.
322
00:31:41,500 --> 00:31:42,500
And the mirror?
323
00:31:46,640 --> 00:31:49,520
Was Mrs. Barr there while you were
having this violence spree?
324
00:31:51,420 --> 00:31:53,460
I didn't see her all day, I told you
that.
325
00:31:54,520 --> 00:31:57,460
Well, it's obvious your house hasn't
been cleaned for a long period.
326
00:31:58,380 --> 00:31:59,380
Weeks.
327
00:32:00,880 --> 00:32:02,600
Our marriage was breaking up.
328
00:32:04,180 --> 00:32:06,240
It does seem rather odd, though, doesn't
it?
329
00:32:06,780 --> 00:32:10,440
That the one room in the house that was
cleaned very thoroughly, very recently,
330
00:32:10,660 --> 00:32:12,600
was the en -suite bathroom.
331
00:32:14,760 --> 00:32:17,500
She wasn't incapable of wiping the bath.
332
00:32:18,380 --> 00:32:19,380
I see.
333
00:32:22,440 --> 00:32:28,120
Well, a preliminary examination of a
bottle of bubble bath found in there
334
00:32:28,120 --> 00:32:31,520
matches the contents of your wife's
stomach and lungs.
335
00:32:32,920 --> 00:32:34,000
She was drowned.
336
00:32:35,240 --> 00:32:36,400
But not in the river.
337
00:32:39,020 --> 00:32:41,040
She drove there.
338
00:32:41,300 --> 00:32:42,300
No, no.
339
00:32:42,440 --> 00:32:43,840
Somebody drove her there.
340
00:32:45,260 --> 00:32:47,800
She was dried and she was dressed and
she was driven to the river.
341
00:32:48,660 --> 00:32:53,700
The killer wanted to make it look like
suicide, but the bruises left by his
342
00:32:53,700 --> 00:32:57,880
hands, where he pushed her head under
the water in the bath, are still
343
00:33:29,420 --> 00:33:30,900
She died in her own house.
344
00:33:31,500 --> 00:33:35,000
You were in that house yesterday,
arguing violently.
345
00:33:35,780 --> 00:33:37,860
All right, but I didn't go back.
346
00:33:39,280 --> 00:33:44,700
Do you know what I think? I think that
she threatened to tell your wife what
347
00:33:44,700 --> 00:33:45,700
going on between you.
348
00:33:46,400 --> 00:33:48,840
And you had to stop her doing that, at
all costs.
349
00:33:49,220 --> 00:33:51,540
Look, I didn't kill her.
350
00:33:51,740 --> 00:33:54,980
I was at home when I said I was. If you
just tell Jackie what's happening,
351
00:33:55,040 --> 00:33:56,040
she'll tell you. Why?
352
00:33:56,410 --> 00:34:01,230
Is her opinion of what time you got in
last night somehow dependent about what
353
00:34:01,230 --> 00:34:02,189
happens in here?
354
00:34:02,190 --> 00:34:03,270
No, of course it is.
355
00:34:04,370 --> 00:34:06,170
Yes? Jack, you've got a minute?
356
00:34:07,730 --> 00:34:08,730
Yes?
357
00:34:10,610 --> 00:34:13,010
What is it?
358
00:34:13,670 --> 00:34:15,090
Jackie Sheridan's statement.
359
00:34:15,389 --> 00:34:17,590
She's in the interview room by
reception.
360
00:34:18,610 --> 00:34:20,230
All right. Thank you.
361
00:34:26,889 --> 00:34:29,070
Is this a true version of events?
362
00:34:29,409 --> 00:34:30,409
It is.
363
00:34:30,530 --> 00:34:35,889
Right. Well, I won't be pursuing the
matter of wasting police time, but
364
00:34:35,889 --> 00:34:37,250
would be a very different thing.
365
00:34:37,550 --> 00:34:41,170
If I felt I could get him locked up for
anything, I would.
366
00:34:41,770 --> 00:34:45,250
And it would almost be worth risking a
spell in Holloway for the satisfaction.
367
00:34:46,130 --> 00:34:47,130
Almost.
368
00:34:47,710 --> 00:34:48,810
But not quite.
369
00:34:49,250 --> 00:34:50,250
All right, George.
370
00:34:50,429 --> 00:34:52,409
Show Mrs Sheridan the way out, will you?
371
00:34:58,299 --> 00:34:59,299
Jack. Yeah.
372
00:34:59,860 --> 00:35:01,880
Strange one just been on the phone. A
priest.
373
00:35:02,440 --> 00:35:03,218
Oh, yeah?
374
00:35:03,220 --> 00:35:06,640
What did he want to do? Issue me with my
last rites, did he? A bloke walked into
375
00:35:06,640 --> 00:35:07,459
a confession.
376
00:35:07,460 --> 00:35:08,680
Told me he was going to kill someone.
377
00:35:09,380 --> 00:35:12,580
Oh, really? What did he do? Told him not
to. Gave him three Hail Marys.
378
00:35:13,520 --> 00:35:15,860
He said he met you briefly at James
Bar's today.
379
00:35:17,380 --> 00:35:18,460
Father Sullivan's his name.
380
00:35:29,360 --> 00:35:30,640
All right, you're free to go.
381
00:35:31,200 --> 00:35:32,700
Well, I don't need any of this, then.
382
00:35:33,200 --> 00:35:34,640
Just a minute, Mr Sheridan.
383
00:35:35,160 --> 00:35:37,060
This case is far from over.
384
00:35:37,780 --> 00:35:42,280
And if I were you and I wanted to prove
that I wasn't in a lady's bedroom or
385
00:35:42,280 --> 00:35:45,580
bathroom, I'd take all the help that I
could get.
386
00:35:51,400 --> 00:35:56,460
Do you think this man was James Barr?
387
00:35:57,520 --> 00:35:58,840
I'm sorry, but I don't know.
388
00:36:00,660 --> 00:36:04,020
I was trying to take in what he was
saying, get him to talk.
389
00:36:05,480 --> 00:36:07,040
I'd barely started and he'd gone.
390
00:36:08,420 --> 00:36:10,360
But you can't say it wasn't James Barr.
391
00:36:10,740 --> 00:36:11,740
No.
392
00:36:12,480 --> 00:36:13,980
I can't say that either.
393
00:36:16,520 --> 00:36:18,160
And even if I could, I don't think
I'd...
394
00:36:29,610 --> 00:36:31,030
Probably just all an appalling
coincidence.
395
00:36:33,890 --> 00:36:35,310
But you don't think so.
396
00:36:37,470 --> 00:36:43,590
You see, in my job, coincidence is
little pieces of evidence that you can't
397
00:36:43,590 --> 00:36:44,590
explain.
398
00:36:45,130 --> 00:36:47,850
And when you put them all together, you
start to get an explanation.
399
00:36:49,430 --> 00:36:53,670
So, did the voice sound familiar?
400
00:36:54,570 --> 00:36:56,030
I keep going over it.
401
00:36:56,570 --> 00:36:58,410
Sometimes it doesn't, sometimes it
doesn't.
402
00:36:59,660 --> 00:37:04,420
See, I'm fairly new to the parish. And
anyway, putting a face to my fin isn't
403
00:37:04,420 --> 00:37:05,880
the way you hear confession. It's not
what you're thinking.
404
00:37:07,360 --> 00:37:08,680
It's the way I'd be thinking.
405
00:37:10,000 --> 00:37:15,180
Anyway, this man, our would -be killer,
is he a regular? I mean, does he come in
406
00:37:15,180 --> 00:37:17,680
once a week to confess to a murder or an
armed robbery?
407
00:37:18,320 --> 00:37:19,560
He meant what he said.
408
00:37:24,100 --> 00:37:28,440
I suppose if you did know who he was...
409
00:37:28,940 --> 00:37:32,040
That would present a greater problem,
wouldn't it?
410
00:37:33,260 --> 00:37:38,920
Because you wouldn't be able to tell me
the secrecy of the confessional.
411
00:37:40,900 --> 00:37:42,320
A bit like that film.
412
00:37:43,580 --> 00:37:45,820
That one with, what's his name, Gregory
Peck.
413
00:37:47,260 --> 00:37:48,700
And I'm wasting your time.
414
00:37:48,940 --> 00:37:50,600
No, no, no, Father, no, you're not.
415
00:37:51,760 --> 00:37:55,340
But, I mean, you must get the odd nutter
in here, mustn't you?
416
00:37:55,850 --> 00:37:58,870
We always do. Every time we get a big
murder, we have a queue right the way
417
00:37:58,870 --> 00:38:00,310
around the block. They all want to
confess.
418
00:38:01,810 --> 00:38:03,790
I know something about the truth,
Inspector.
419
00:38:04,150 --> 00:38:05,510
I know what it sounds like.
420
00:38:06,750 --> 00:38:09,650
And if I'm not wasting your time, you're
wasting mine.
421
00:38:10,930 --> 00:38:16,870
Yes, well, um... Look, do you think that
you could write it down for me, what he
422
00:38:16,870 --> 00:38:17,870
said?
423
00:38:18,050 --> 00:38:19,050
Word for word.
424
00:38:20,630 --> 00:38:21,790
Yeah, I'll try.
425
00:38:22,320 --> 00:38:25,620
That's all right, is it? You're not
under oath. You're not sworn to secrecy
426
00:38:25,620 --> 00:38:26,620
anything like that.
427
00:38:26,960 --> 00:38:32,260
Well, that oath can't justify a priest
refusing to help in a murder inquiry.
428
00:38:33,640 --> 00:38:37,880
If there is any connection between what
happened in the confessional and
429
00:38:37,880 --> 00:38:41,780
Jeanette Barr's death, then I should
have been able to say something, to do
430
00:38:41,780 --> 00:38:42,780
something to stop it.
431
00:38:43,640 --> 00:38:47,060
You just concentrate on trying to
remember what the man said.
432
00:38:48,060 --> 00:38:50,260
The connection, if there is any.
433
00:38:51,400 --> 00:38:52,600
You'll find it eventually.
434
00:38:56,340 --> 00:38:57,480
Montgomery Clift.
435
00:38:58,600 --> 00:38:59,600
Sorry, do what?
436
00:39:00,180 --> 00:39:02,320
Montgomery Clift, not Gregory Peck.
437
00:39:03,140 --> 00:39:04,560
Ah, yes.
438
00:39:04,940 --> 00:39:05,940
Yeah, you're right.
439
00:39:06,620 --> 00:39:08,500
Do you remember the title of the film?
440
00:39:10,900 --> 00:39:11,900
I confess.
441
00:39:22,090 --> 00:39:23,470
There's definitely someone in the
garden.
442
00:39:24,810 --> 00:39:28,830
It seems that a man stood here for some
time, apparently watching the kitchen.
443
00:39:29,510 --> 00:39:32,270
There's several very good prints that
Sockhove took casts from.
444
00:39:33,130 --> 00:39:35,030
What? I reckon these were done
yesterday.
445
00:39:35,650 --> 00:39:38,950
Well, there was very heavy rain on
Friday night, so anything earlier
446
00:39:38,950 --> 00:39:42,670
here. And just up here, sir, is where
they think he came over.
447
00:39:43,250 --> 00:39:47,210
There's a gate at the back, normally
locked, and that satellite dish would
448
00:39:47,210 --> 00:39:48,210
hidden him from the house.
449
00:39:48,930 --> 00:39:50,410
Forensic affinity, sir. Aye.
450
00:40:15,160 --> 00:40:16,160
James.
451
00:40:17,280 --> 00:40:18,280
James.
452
00:40:18,960 --> 00:40:19,960
Inspector Frost.
453
00:40:22,440 --> 00:40:23,440
What now?
454
00:40:24,200 --> 00:40:27,320
I'd like you to come down to the
station, sir, so we can continue our
455
00:40:27,320 --> 00:40:29,700
conversation about the night your wife
died.
456
00:40:32,440 --> 00:40:34,720
I'll have George Myers in there as soon
as you arrive.
457
00:40:35,320 --> 00:40:36,320
Oh, yeah? Who's that?
458
00:40:37,160 --> 00:40:38,160
Our solicitor.
459
00:40:38,280 --> 00:40:39,540
Oh. Oh, very good.
460
00:40:40,240 --> 00:40:41,240
Come on, George.
461
00:40:41,420 --> 00:40:42,600
Get Mr. Barr's shoes.
462
00:40:45,060 --> 00:40:46,060
Thank you.
463
00:40:47,740 --> 00:40:48,180
I
464
00:40:48,180 --> 00:40:57,340
went
465
00:40:57,340 --> 00:40:59,860
to the house in the afternoon. You know
I did.
466
00:41:00,280 --> 00:41:01,600
That's when I saw Sheridan.
467
00:41:03,280 --> 00:41:06,900
Oh, you climbed over the fence in the
afternoon. You could easily have done it
468
00:41:06,900 --> 00:41:07,799
at night.
469
00:41:07,800 --> 00:41:08,900
Well, I didn't.
470
00:41:11,870 --> 00:41:17,390
We've got two sightings of a vehicle
answering the description of your car
471
00:41:17,390 --> 00:41:22,830
night, right place, right time. I wasn't
there. I didn't go back again.
472
00:41:26,090 --> 00:41:28,970
Why didn't you tell us that you saw Mr
Sheridan?
473
00:41:31,110 --> 00:41:35,510
Why did you wait for us to prove that it
was you that was in the garden?
474
00:41:37,030 --> 00:41:39,290
I thought it best not to be near the
place.
475
00:41:41,770 --> 00:41:45,690
Dumb. But once I'd said it, I thought
that if I'd changed my story... Look, I
476
00:41:45,690 --> 00:41:46,690
wasn't thinking.
477
00:41:47,410 --> 00:41:49,410
My wife just died.
478
00:41:54,910 --> 00:41:59,950
Well, I've been through the evidence at
considerable length.
479
00:42:01,650 --> 00:42:08,290
And I can find no satisfactory answer as
to where you were or what you were
480
00:42:08,290 --> 00:42:09,290
doing.
481
00:42:10,120 --> 00:42:15,140
At the time that your wife was killed.
If you're innocent, you don't need an
482
00:42:15,140 --> 00:42:16,140
alibi.
483
00:42:16,720 --> 00:42:20,140
Well, we'll let the jury make that
decision.
484
00:42:21,520 --> 00:42:22,520
Shall we?
485
00:42:28,140 --> 00:42:30,560
Look, are you sure there's soap in the
ladies?
486
00:42:30,800 --> 00:42:32,240
Yes, I'm sure, sir.
487
00:42:36,460 --> 00:42:40,780
Look, sir, we found tyre tracks that
matched James Barr's car.
488
00:42:41,060 --> 00:42:45,540
We also found footprints in the garden
and some on the other side of the garden
489
00:42:45,540 --> 00:42:49,900
gate that match a pair of shoes found in
his house. Now, he said that he wasn't
490
00:42:49,900 --> 00:42:53,400
anywhere near the house all day, so we
showed otherwise.
491
00:42:54,320 --> 00:42:58,440
Yes, there's extensive evidence, but
nothing actually places James Barr at
492
00:42:58,440 --> 00:42:59,440
scene of death.
493
00:43:00,580 --> 00:43:04,320
It's circumstantial. It's very
circumstantial. I can't see any jury
494
00:43:04,320 --> 00:43:07,220
that out. The Bars are a powerful
family, Jack. They'll be buying in some
495
00:43:07,220 --> 00:43:08,220
expensive legal advice.
496
00:43:09,160 --> 00:43:12,160
It wasn't helpful to break into the
house or to take them out of the pub.
497
00:43:12,600 --> 00:43:14,640
I shan't be using the conversation in
the pub, will I?
498
00:43:16,260 --> 00:43:23,120
If Bars lawyers can find any way to
499
00:43:23,120 --> 00:43:25,440
question how this case has been handled,
then they'll make something of it.
500
00:43:25,880 --> 00:43:28,260
They'll also fight very hard for bail.
They'll probably get it.
501
00:43:28,480 --> 00:43:29,480
Well, that's a good idea.
502
00:43:30,269 --> 00:43:31,370
Well, he's unstable.
503
00:43:32,350 --> 00:43:33,550
We could keep an eye on him.
504
00:43:33,830 --> 00:43:35,510
And harassment will help no one.
505
00:43:40,170 --> 00:43:41,490
All right, go ahead, charge him.
506
00:43:41,690 --> 00:43:43,990
Good. But it is the other matter, of
course.
507
00:43:44,370 --> 00:43:47,210
The death of Barr's first wife.
508
00:43:48,630 --> 00:43:50,430
Yes, that had been on my mind, too.
509
00:43:50,630 --> 00:43:53,130
I don't know much about it, but I get a
letter every couple of months from the
510
00:43:53,130 --> 00:43:54,430
mother of the man convicted of the
murder.
511
00:43:55,390 --> 00:43:56,710
It's Michael King, isn't it?
512
00:43:57,510 --> 00:43:58,630
Yes, I get those, too.
513
00:43:59,320 --> 00:44:02,400
Actually, my old governor, Charlie
Fairclough, he got the best.
514
00:44:02,800 --> 00:44:05,920
Elsie King dropped about a ton of manure
on his front lawn.
515
00:44:06,280 --> 00:44:08,900
She seems to have accused everyone in
the county of corruption, even the chief
516
00:44:08,900 --> 00:44:09,900
constable.
517
00:44:10,220 --> 00:44:15,060
And now, the murdered woman's husband is
to be charged with killing his second
518
00:44:15,060 --> 00:44:16,060
wife.
519
00:44:17,180 --> 00:44:18,180
Think about it, Jack.
520
00:44:23,240 --> 00:44:25,400
Harriet Barr was killed by a burglar.
521
00:44:25,880 --> 00:44:27,680
We had an excellent case.
522
00:44:28,320 --> 00:44:29,320
And he was sent down.
523
00:44:30,540 --> 00:44:31,540
Well, I hope you're right.
524
00:44:33,380 --> 00:44:35,740
Otherwise, you've put the wrong man
away.
525
00:44:37,800 --> 00:44:38,920
For ten years.
526
00:44:48,260 --> 00:44:49,260
Bob.
527
00:45:00,490 --> 00:45:01,490
Set for tonight.
528
00:45:02,050 --> 00:45:07,570
I don't think he's forgotten. It's
just... Well, that overnight crime wait
529
00:45:07,570 --> 00:45:08,970
something. Yes, yes.
530
00:45:09,410 --> 00:45:12,710
No, uh, 8 .30. I'm looking forward to
it. Good.
531
00:45:13,430 --> 00:45:15,350
Bye. Bye. I'll see you then.
532
00:45:31,930 --> 00:45:32,930
Yes, that's true.
533
00:45:33,390 --> 00:45:37,890
Sometimes I walk round and round in here
and suddenly I don't know what it is.
534
00:45:38,350 --> 00:45:41,310
It's something, an idea of something
scratching at the back of my mind.
535
00:45:41,830 --> 00:45:45,370
And I can almost smell my way to the
right file. Really? Oh, I thought that
536
00:45:45,370 --> 00:45:47,630
mice. You can't smell that in a
computer.
537
00:45:48,110 --> 00:45:49,110
Oh, good.
538
00:45:52,450 --> 00:45:53,450
Marvellous.
539
00:45:55,010 --> 00:45:56,730
Well, I've got a rare treat for you.
540
00:45:57,130 --> 00:45:58,630
The Shetley Archives.
541
00:45:59,410 --> 00:46:00,850
Michael King, ten years ago.
542
00:46:01,900 --> 00:46:04,120
Should smell like old camembert by now.
543
00:46:05,220 --> 00:46:08,760
Oh, come on, where do we start?
544
00:46:10,540 --> 00:46:11,680
It's all in date order.
545
00:46:12,480 --> 00:46:13,480
After a fashion.
546
00:46:14,140 --> 00:46:15,140
Here, here.
547
00:46:15,580 --> 00:46:16,580
Oh,
548
00:46:17,140 --> 00:46:18,140
I remember him.
549
00:46:18,460 --> 00:46:19,460
Yeah.
550
00:46:19,900 --> 00:46:23,440
Not only old files being reactivated,
eh, Jack?
551
00:46:24,060 --> 00:46:25,100
Go on, what do you mean?
552
00:46:25,380 --> 00:46:28,600
I've been long past active for years.
I'll put you down the same.
553
00:46:29,160 --> 00:46:32,750
Look, if people in this... station,
stuck their noses into their work, half
554
00:46:32,750 --> 00:46:36,290
much as they stuck their noses into
other people's business, Hornrim Harry's
555
00:46:36,290 --> 00:46:38,450
success rate would be on the Richter
scale.
556
00:46:39,030 --> 00:46:40,290
Where is it? Here.
557
00:46:40,670 --> 00:46:41,670
Here you are.
558
00:46:42,470 --> 00:46:43,470
That lot.
559
00:46:44,070 --> 00:46:46,010
Oh, Carl, you must be jokey.
560
00:46:48,850 --> 00:46:52,210
And if you're not back in a fortnight,
I'll send down a sniffer dog.
561
00:47:33,879 --> 00:47:34,879
You're pissed.
562
00:47:35,480 --> 00:47:39,900
Yeah, I just needed to... What you need
is a way to persuade a court that you
563
00:47:39,900 --> 00:47:41,520
didn't kill your bloody wife.
564
00:47:41,840 --> 00:47:42,940
That's what we all need.
565
00:47:43,280 --> 00:47:45,660
And Alec can't do it for you on his own.
566
00:47:46,360 --> 00:47:47,880
Look, I'll get my head around it
tomorrow.
567
00:47:48,340 --> 00:47:49,600
It's not been easy for you.
568
00:47:51,480 --> 00:47:52,940
Everything's easy for you.
569
00:47:53,340 --> 00:47:54,620
It's not for us.
570
00:47:55,380 --> 00:47:57,500
What do you think all this is going to
do to Simon and Lucy?
571
00:47:58,220 --> 00:48:01,400
You might not have produced your own
children, but you could think about
572
00:48:01,640 --> 00:48:04,040
James, we're all upset.
573
00:48:04,700 --> 00:48:06,880
Fiona doesn't mean it. Yes, I do.
574
00:48:11,340 --> 00:48:14,300
Fiona, we must stick together as a
family.
575
00:48:14,620 --> 00:48:15,620
That's what matters.
576
00:48:16,440 --> 00:48:18,620
But try and imagine how James is
feeling.
577
00:48:19,280 --> 00:48:22,120
Don't you ever get sick of apologising
for him.
578
00:48:30,030 --> 00:48:31,110
Handbag doesn't give us much.
579
00:48:31,790 --> 00:48:32,870
There's plenty of bills.
580
00:48:34,110 --> 00:48:35,110
Clothes, mostly.
581
00:48:35,390 --> 00:48:36,390
Hotel.
582
00:48:37,450 --> 00:48:38,570
And there is a diary.
583
00:48:38,990 --> 00:48:40,390
Any revelations?
584
00:48:41,050 --> 00:48:43,730
No, she didn't write down much. A few
initials.
585
00:48:44,010 --> 00:48:45,050
Sometimes Sheridan.
586
00:48:45,770 --> 00:48:47,350
Along with the initials of a hotel.
587
00:48:47,650 --> 00:48:48,850
Sometimes it's the hotels.
588
00:48:49,710 --> 00:48:52,570
B .A. for Bedford Arms. It's a place
near Oxford.
589
00:48:53,350 --> 00:48:54,770
Hotel bills from there.
590
00:48:55,990 --> 00:48:57,730
Sheridan says that's where they went.
591
00:49:00,940 --> 00:49:03,440
Far enough away not to be noticed, by
the way.
592
00:49:05,080 --> 00:49:07,020
Is that it?
593
00:49:08,440 --> 00:49:10,600
Well, the hotel bills for a meal and a
room.
594
00:49:10,940 --> 00:49:15,060
The only odd thing is, it's dated ten
days before the murder.
595
00:49:15,660 --> 00:49:19,820
And Sheridan said he hadn't seen her for
three weeks.
596
00:49:23,400 --> 00:49:24,400
Right.
597
00:49:25,820 --> 00:49:28,040
All right, get round there and get it
sorted.
598
00:49:28,990 --> 00:49:32,550
Farr's lawyers are going to use Sheridan
to cast doubt on our evidence.
599
00:49:32,770 --> 00:49:36,790
You tell him that his wife's not
interested in how many times he was at
600
00:49:36,790 --> 00:49:39,110
that he was at it. I want his story
straight.
601
00:49:40,090 --> 00:49:43,990
Oh, by the way, if I don't see you
later, have a good evening.
602
00:49:45,210 --> 00:49:46,370
Is that a pointed remark?
603
00:49:46,850 --> 00:49:47,870
I don't know what you mean.
604
00:49:48,230 --> 00:49:52,950
Good. Because if I get one more knowing
bloody look from anyone in this station,
605
00:49:53,050 --> 00:49:55,670
I'm going to recommend your transfer to
uniform.
606
00:50:47,160 --> 00:50:48,160
Charlie?
607
00:50:48,400 --> 00:50:49,400
Jack Frost.
608
00:50:50,360 --> 00:50:51,600
Fine. No, fine. How are you?
609
00:50:51,840 --> 00:50:54,580
Listen, I've got to have a word with
you.
610
00:51:17,070 --> 00:51:18,210
Father, will you hear my confession?
611
00:51:19,030 --> 00:51:21,890
I was just about to lock up. I've got to
talk to someone.
612
00:51:30,630 --> 00:51:31,630
Ah,
613
00:51:34,350 --> 00:51:36,750
so what sort of things do you detect,
Jack?
614
00:51:37,430 --> 00:51:38,430
Stolen car?
615
00:51:38,910 --> 00:51:41,390
Burglary? Well, you name it, I do it.
616
00:51:41,650 --> 00:51:43,550
I don't guarantee to catch anyone,
though.
617
00:51:44,090 --> 00:51:45,950
Unfortunately, that's not too true,
isn't it?
618
00:51:46,490 --> 00:51:49,990
I beg your pardon? Well, we're told how
hard the police work, but all we ever
619
00:51:49,990 --> 00:51:51,450
hear is no resources.
620
00:51:52,810 --> 00:51:57,010
Yeah, well... And when the people get
caught, the judges always seem to be on
621
00:51:57,010 --> 00:52:00,690
the side of the criminal. Why, even if
you try to protect yourself, you're the
622
00:52:00,690 --> 00:52:04,190
one who's most likely to end up in jail.
We're not even safe in our own homes
623
00:52:04,190 --> 00:52:08,210
now. No, that's true, especially if you
consider rape or murder.
624
00:52:08,530 --> 00:52:10,650
There you go. Even the police admit it.
625
00:52:11,090 --> 00:52:14,610
Do you realise that most women are raped
by people they know?
626
00:52:15,470 --> 00:52:18,330
And most people are murdered by people
they know.
627
00:52:18,630 --> 00:52:21,990
So statistically, you're safer with a
complete stranger.
628
00:52:45,700 --> 00:52:46,700
Discipline and complaints.
629
00:52:46,760 --> 00:52:47,760
Open up.
630
00:52:49,360 --> 00:52:50,360
Now!
631
00:52:55,760 --> 00:52:59,520
What are you doing to my guests, Jan? No
one's drinking.
632
00:53:00,040 --> 00:53:03,140
Well, they've all brought their cars.
You should have warned them in advance
633
00:53:03,140 --> 00:53:04,140
that I was a copper.
634
00:53:04,600 --> 00:53:06,120
Then, of course, we might have been
alone.
635
00:53:07,160 --> 00:53:10,220
Would you get me some more orange juice?
636
00:53:10,720 --> 00:53:12,860
Oh, yes, ma 'am.
637
00:53:17,310 --> 00:53:18,310
Thank you.
638
00:53:19,950 --> 00:53:20,950
Oh, dear.
639
00:53:21,150 --> 00:53:23,990
This is no way to do it. I should have
known better.
640
00:53:25,150 --> 00:53:26,150
What?
641
00:53:27,070 --> 00:53:30,930
Well, I wanted to see you on my own.
642
00:53:31,410 --> 00:53:32,410
To talk?
643
00:53:32,650 --> 00:53:37,470
Not about anything in particular, but
without... Oh, I don't know.
644
00:53:38,590 --> 00:53:41,650
Without feeling there were things about
myself I couldn't say.
645
00:53:44,170 --> 00:53:49,910
I lost my nerve and invited... It was
like looking up the recipe for disaster
646
00:53:49,910 --> 00:53:51,550
and doubling the quantities.
647
00:53:52,050 --> 00:53:53,050
Well, then.
648
00:53:53,950 --> 00:53:58,930
Well, um, next time, cut down on the
invitations.
649
00:54:00,670 --> 00:54:03,650
I wanted you to carve.
650
00:54:05,070 --> 00:54:07,370
Well, yes, of course. Right.
651
00:54:32,529 --> 00:54:33,529
What was that?
652
00:54:34,430 --> 00:54:38,510
Oh, that's you getting me excited, that
is.
653
00:54:40,850 --> 00:54:41,850
Oh,
654
00:54:43,190 --> 00:54:44,190
I believe this.
655
00:55:00,100 --> 00:55:01,100
All right,
656
00:55:01,700 --> 00:55:05,020
what's going on? I've got an urgent
call.
657
00:55:05,480 --> 00:55:08,480
Discipline and complaints walked in half
an hour ago. I tried to get hold of Mr
658
00:55:08,480 --> 00:55:09,480
Mullet.
659
00:55:09,630 --> 00:55:12,810
That's what it's about. It's about the
soap they've caught up with him at last.
660
00:55:13,050 --> 00:55:14,410
Jack, they're in your office.
661
00:55:18,350 --> 00:55:23,770
Inspector Frost, we've met once before.
All right, cut the introductions.
662
00:55:24,070 --> 00:55:25,070
What's this all about?
663
00:55:25,190 --> 00:55:27,830
I'm Detective Superintendent Bailey.
This is D .I. Moore.
664
00:55:28,190 --> 00:55:32,010
We're investigating a number of matters
relating to C .I .D. at the old Shetley
665
00:55:32,010 --> 00:55:33,910
station during 1985 and 6.
666
00:55:34,530 --> 00:55:37,230
One of the cases concerns the murder of
Harriet Barr.
667
00:55:38,180 --> 00:55:39,800
Strangely, the files are on your desk.
668
00:55:40,100 --> 00:55:44,060
I've just charged James Barr with the
murder of his second wife. I'm in the
669
00:55:44,060 --> 00:55:47,260
middle of an investigation, all right?
So, get out of my office.
670
00:55:47,500 --> 00:55:48,740
This is my investigation.
671
00:55:49,780 --> 00:55:51,020
Precisely the other way round.
672
00:55:51,440 --> 00:55:54,520
You are suspended from duty, effective
immediately.
673
00:55:55,740 --> 00:55:57,480
You will surrender your warrant card.
674
00:55:57,760 --> 00:55:59,780
You will leave this office and this
station.
675
00:56:00,020 --> 00:56:03,340
You will talk to no one and take nothing
with you. You will make yourself
676
00:56:03,340 --> 00:56:05,720
available for interviews as and when
required.
677
00:56:27,560 --> 00:56:28,560
Inspector,
678
00:56:28,800 --> 00:56:31,640
I talked to James Barr last night. He
came in for confession.
679
00:56:32,000 --> 00:56:33,660
Oh, well, I hope he feels better.
680
00:56:34,140 --> 00:56:37,980
Did he confess to the murders of both
Mrs. Bars, or was it just the most
681
00:56:37,980 --> 00:56:42,580
one? Still, I don't suppose he mentioned
the first one, as he was absolved last
682
00:56:42,580 --> 00:56:43,580
time round.
683
00:56:43,700 --> 00:56:44,880
I'm trying to help.
684
00:56:46,260 --> 00:56:50,160
I listen to him talk about his
marriages, his job, his family, all
685
00:56:50,160 --> 00:56:51,160
stuff.
686
00:56:51,460 --> 00:56:55,980
He's not had it as easy as you think,
and he's not a man with murder in his
687
00:56:55,980 --> 00:56:57,300
heart. He's a killer.
688
00:56:57,900 --> 00:56:58,900
Maybe twice.
689
00:56:59,540 --> 00:57:03,600
Anyway, if he needs a character
reference, I'll send his solicitors
690
00:57:03,600 --> 00:57:04,600
you, shall I?
691
00:57:05,960 --> 00:57:06,960
Here's the confession.
692
00:57:08,080 --> 00:57:10,540
The man in the confessional, you wanted
me to write it down?
693
00:57:10,760 --> 00:57:11,920
Yeah. Oh, right.
694
00:57:12,140 --> 00:57:13,140
Thank you.
695
00:57:14,500 --> 00:57:19,240
Listening to James last night in the
confessional, I know it wasn't his voice
696
00:57:19,240 --> 00:57:22,160
heard. So he didn't drop round to tell
you what he was going to do.
697
00:57:22,660 --> 00:57:24,540
He's not as daft as we thought, is he?
698
00:57:26,330 --> 00:57:27,690
Anyway, Father, I'm off the case.
699
00:57:28,830 --> 00:57:31,290
I'm under investigation for falsifying
evidence.
700
00:57:32,730 --> 00:57:35,230
One confession too many, you might say.
701
00:57:52,950 --> 00:57:55,530
You don't have to prove yourself,
Sergeant, if you're working in here.
702
00:57:56,000 --> 00:57:58,440
I've taken what I need, sir. Then he can
bring it back.
703
00:58:00,140 --> 00:58:01,700
It's an order, not a suggestion.
704
00:58:03,220 --> 00:58:07,140
I'm sorry you've all been moved. This is
now discipline and complaint.
705
00:58:07,520 --> 00:58:09,240
Off limits to Denton CID.
706
00:58:11,200 --> 00:58:12,158
Don't bother.
707
00:58:12,160 --> 00:58:14,220
I've heard it all and I'm not impressed.
708
00:58:15,040 --> 00:58:19,320
If Inspector Frost's clean, then the
quicker we get on, the sooner he'll be
709
00:58:19,320 --> 00:58:23,270
back. And as far as the investigation
into the murder of Jeanette Farr is
710
00:58:23,270 --> 00:58:25,670
concerned, it may be relevant to what
we're looking at.
711
00:58:26,050 --> 00:58:28,950
It's no longer a sensitive job. I'll be
taking over.
712
00:58:29,570 --> 00:58:31,890
Sergeant Toulon will be attached to D
&C.
713
00:58:32,270 --> 00:58:34,250
Hang on a minute, sir. Order. No
suggestion.
714
00:58:34,930 --> 00:58:36,890
Superintendent Bailey has cleared it
with your chief.
715
00:58:37,370 --> 00:58:39,410
There's no shortage of loose end to tie
it.
716
00:58:39,830 --> 00:58:40,830
Start with Sheridan.
717
00:58:41,110 --> 00:58:44,930
Start out whether he saw her ten days
before her death at the Bedford Arms. He
718
00:58:44,930 --> 00:58:45,930
still says he didn't.
719
00:58:46,360 --> 00:58:49,520
If there's a hole in this evidence,
James Barr's lawyers might pull their
720
00:58:49,520 --> 00:58:51,920
through. Yeah, I know, sir. Inspector
Frost. He's off the case.
721
00:58:52,140 --> 00:58:53,140
Remember it.
722
00:58:54,280 --> 00:58:55,280
Place is in chaos.
723
00:58:55,620 --> 00:58:57,440
They're shifting CID out, en masse.
724
00:58:58,200 --> 00:59:00,620
What they're doing is setting up a
station within a station.
725
00:59:01,300 --> 00:59:02,900
No one's to go in there, including me.
726
00:59:04,660 --> 00:59:07,800
Yeah, it's not very good for Denton's
image, is it, sir? The image of the
727
00:59:07,800 --> 00:59:09,500
station is not my chief concern right
now.
728
00:59:10,280 --> 00:59:12,240
What about you? What have you done about
representation?
729
00:59:13,100 --> 00:59:15,780
Someone from the Federation, maybe? A
solicitor, perhaps?
730
00:59:16,350 --> 00:59:17,390
No, that's not my style.
731
00:59:17,710 --> 00:59:20,430
Jack, try and keep your style. Under
control.
732
00:59:22,770 --> 00:59:26,670
I don't always like the way you do
things, but whatever our disagreements,
733
00:59:26,670 --> 00:59:28,230
have the highest regard for your
integrity.
734
00:59:28,890 --> 00:59:31,390
And I shall be making that clear at the
highest level.
735
00:59:31,910 --> 00:59:33,990
Well, don't try too hard, will you? No!
736
00:59:35,290 --> 00:59:38,950
Mr. Mullins, I'd like to make a start
with Inspector Frost.
737
00:59:51,810 --> 00:59:55,230
Superintendent? I'm concerned that
Inspector Frost has no communication
738
00:59:55,230 --> 00:59:56,230
officers here.
739
00:59:57,270 --> 01:00:01,570
Are you telling me that when one of my
senior officers is suspended, I can't
740
01:00:01,570 --> 01:00:02,529
speak to him?
741
01:00:02,530 --> 01:00:03,650
Makes it tidier.
742
01:00:07,830 --> 01:00:10,850
Let me remind you, Superintendent, that
this is my station.
743
01:00:11,850 --> 01:00:16,130
I have a responsibility for the people
who work here, and I intend to ensure
744
01:00:16,130 --> 01:00:18,730
that Inspector Frost feels that he's
being treated properly.
745
01:00:20,400 --> 01:00:23,800
I expect your investigation to be
conducted by the book.
746
01:00:25,660 --> 01:00:26,780
You can rest assured.
747
01:00:28,380 --> 01:00:29,520
I know that book.
748
01:00:30,200 --> 01:00:31,200
Very well, indeed.
749
01:00:33,140 --> 01:00:37,360
In the middle of a current murder
investigation, you spent four hours
750
01:00:37,360 --> 01:00:41,680
looking for files on Harriet Barr and
Michael King, a case that was wound up
751
01:00:41,680 --> 01:00:42,680
years ago.
752
01:00:43,000 --> 01:00:46,880
Yes, well, when I've got something on my
mind, I deal with it. Harriet Barr's
753
01:00:46,880 --> 01:00:47,920
death was on my mind.
754
01:00:48,430 --> 01:00:52,150
So, having found the files, you then
went to see ex -Chief Superintendent
755
01:00:52,150 --> 01:00:53,930
Fairclough. Yes.
756
01:00:54,570 --> 01:00:58,710
Because I found a statement that
contradicted evidence from a main
757
01:00:58,710 --> 01:01:00,570
against Michael King.
758
01:01:00,970 --> 01:01:03,450
Do you know why this piece of evidence
didn't reach the courtroom?
759
01:01:03,870 --> 01:01:08,570
No. Well, you say it wasn't in the file
that was sent to the DPP.
760
01:01:09,310 --> 01:01:13,790
But in another file, where it had
apparently sat quite undisturbed for
761
01:01:13,790 --> 01:01:14,790
ten years.
762
01:01:16,150 --> 01:01:20,040
Yes. But when I entered your office,
Stephen Mitchell's statement was on your
763
01:01:20,040 --> 01:01:24,180
desk. Yes, I told you, I found it in an
envelope that was hidden in the back of
764
01:01:24,180 --> 01:01:25,180
the file.
765
01:01:25,260 --> 01:01:27,220
I spoke to Mitchell this morning.
766
01:01:27,440 --> 01:01:29,120
Yes, well, I would have done the same
thing myself.
767
01:01:29,400 --> 01:01:31,680
At Chief Superintendent Fairclough's
suggestion.
768
01:01:32,700 --> 01:01:36,000
What? Mr Mitchell remembers all this
very well.
769
01:01:36,680 --> 01:01:39,020
He remembers coming forward to make his
statement.
770
01:01:39,240 --> 01:01:42,620
He also remembers being told he wouldn't
be required to give evidence.
771
01:01:43,140 --> 01:01:46,930
When he queried this... He was told to
forget he'd ever seen Michael King on
772
01:01:46,930 --> 01:01:50,410
night of Harriet Barr's murder, unless
he wanted to go down for a couple of
773
01:01:50,410 --> 01:01:51,410
years too.
774
01:01:51,630 --> 01:01:52,710
Who told him that?
775
01:01:53,550 --> 01:01:54,550
Inspector Pearson.
776
01:01:55,670 --> 01:01:57,150
Oh, come on!
777
01:01:57,950 --> 01:01:59,910
There's a bandwagon rolling here, isn't
there?
778
01:02:00,330 --> 01:02:03,490
Let's get Michael King out of prison and
do a couple of coppers at the same
779
01:02:03,490 --> 01:02:08,240
time. All we know at the moment is we've
got to ask James Barr some questions.
780
01:02:08,620 --> 01:02:12,900
Also, there's some questions to be asked
about unreliable evidence. Now, I don't
781
01:02:12,900 --> 01:02:15,680
know why Inspector Pearson chucked out
Mitchell's statement.
782
01:02:16,020 --> 01:02:19,860
He may have a good reason to have done
so, but I tell you this, you can accuse
783
01:02:19,860 --> 01:02:22,640
Pearson of anything, because we buried
him last week.
784
01:02:22,920 --> 01:02:24,000
That's as may be, Inspector.
785
01:02:24,380 --> 01:02:28,140
But if I was worried about a bit of iffy
procedure that might be just about to
786
01:02:28,140 --> 01:02:32,180
resurface as a miscarriage of justice,
making sure it wasn't there wouldn't be
787
01:02:32,180 --> 01:02:33,180
bad move.
788
01:02:33,340 --> 01:02:37,780
But it was me that was opening up the
case on James Barr's first wife.
789
01:02:38,040 --> 01:02:41,200
When you found conflicting evidence, why
not go straight to your senior officer?
790
01:02:41,640 --> 01:02:42,538
I did.
791
01:02:42,540 --> 01:02:47,760
And both Mr Mullet and I agreed that the
death of Jeanette Barr raised doubts on
792
01:02:47,760 --> 01:02:48,920
the earlier investigation.
793
01:02:49,560 --> 01:02:52,800
I'm talking about the point at which you
located this conflicting evidence.
794
01:02:53,160 --> 01:02:55,740
Evidence you say you knew nothing about
at the time.
795
01:02:56,040 --> 01:03:00,320
Yes, that's right, and I still say...
Either your DCI or the Chief
796
01:03:00,320 --> 01:03:01,320
Superintendent.
797
01:03:01,790 --> 01:03:03,890
Instead, you went to see your old
governor.
798
01:03:04,470 --> 01:03:06,030
Yes, I went to see what he remembered.
799
01:03:06,750 --> 01:03:10,450
The detectives in Chief Superintendent
Fairclough's firm were all very loyal to
800
01:03:10,450 --> 01:03:12,830
him. How far do you take that loyalty,
Inspector?
801
01:03:13,250 --> 01:03:16,890
Charlie Fairclough was one of the best
detectives this country's ever seen.
802
01:03:17,210 --> 01:03:20,910
He put away more serious villains than
you've had ladders in your type.
803
01:03:21,130 --> 01:03:24,130
In the days where men were men and women
did the typing and made the tea?
804
01:03:33,260 --> 01:03:34,260
turn of phrase, Mum.
805
01:03:35,280 --> 01:03:38,440
Well, try this turn of phrase,
Inspector.
806
01:03:39,360 --> 01:03:42,460
There's more than one dubious conviction
down to your old governor.
807
01:03:43,200 --> 01:03:46,500
I'd have liked to keep this
investigation out of sight until I was
808
01:03:46,500 --> 01:03:49,440
of them. But I'd been forced to move,
just like you.
809
01:03:50,000 --> 01:03:51,760
So, this case comes first.
810
01:03:52,140 --> 01:03:54,800
But don't worry. You were around for
some of the others.
811
01:03:55,220 --> 01:03:57,580
And so was your friend, George Eyre.
812
01:03:57,800 --> 01:04:00,820
The man who saw Michael King in Shetley
at ten o 'clock.
813
01:04:01,520 --> 01:04:05,460
You might be surprised just how often
his evidence puts people away in Charlie
814
01:04:05,460 --> 01:04:06,460
Fairclough's cases.
815
01:04:08,620 --> 01:04:09,620
Totally overgrown.
816
01:04:10,160 --> 01:04:14,500
Further up, we've got Italian telenoves,
and it's built as a walk around Europe.
817
01:04:19,920 --> 01:04:22,900
Charlie? I thought they'd have told you
not to speak to me.
818
01:04:23,200 --> 01:04:25,160
Superintendent Bailey's not going to be
amused.
819
01:04:26,500 --> 01:04:30,140
Yes, well, it's not the first time I've
disobeyed an order to get to the truth.
820
01:04:31,470 --> 01:04:33,030
And that's what you're going to tell me.
821
01:04:33,910 --> 01:04:34,910
The bloody truth.
822
01:04:36,410 --> 01:04:39,430
The King case is down to two conflicting
sightings.
823
01:04:39,770 --> 01:04:41,090
One from his mate, a thief.
824
01:04:41,330 --> 01:04:43,190
The second from a thief who wasn't his
mate.
825
01:04:43,790 --> 01:04:44,830
Ah, there's a bigger smell.
826
01:04:45,190 --> 01:04:49,590
I know what Michael King was. Can you
remember a single thing that said, King
827
01:04:49,590 --> 01:04:53,330
did not kill Harriet Barr? I mean, have
you got James Barr confessing to it?
828
01:04:55,050 --> 01:04:57,590
They've had a word with George Eyre at
Strangeways.
829
01:04:58,730 --> 01:05:02,670
The same George you couldn't place last
time I mentioned him. It was his
830
01:05:02,670 --> 01:05:06,450
evidence that sent Michael King down,
and he's sticking to his story.
831
01:05:06,910 --> 01:05:07,910
Why shouldn't he?
832
01:05:08,970 --> 01:05:12,030
Charlie, that Miss Bailey is a clever
detective.
833
01:05:13,830 --> 01:05:17,710
She's had a word with George's missus.
Oh, she thinks very highly of you.
834
01:05:18,670 --> 01:05:22,390
She told her that you often slip her 50
quid, you know, just to help out.
835
01:05:23,330 --> 01:05:26,030
You run a pension fund for all your old
grasses.
836
01:05:26,530 --> 01:05:27,530
George.
837
01:05:27,980 --> 01:05:29,840
Give me some favours. Oh, yeah.
838
01:05:32,660 --> 01:05:34,000
Charlie, you know something?
839
01:05:35,680 --> 01:05:39,840
You were the one man who persuaded me
that this job was worth doing.
840
01:05:40,840 --> 01:05:45,440
And when the crap piles up, I remember
what it's like to work with a real
841
01:05:45,440 --> 01:05:46,440
copper.
842
01:05:47,300 --> 01:05:50,880
I respected you too much then to smell a
fit -up.
843
01:05:53,140 --> 01:05:55,220
But I certainly smell one now.
844
01:05:56,360 --> 01:05:57,360
Jack!
845
01:05:57,790 --> 01:05:59,250
You know what's happened to the force.
846
01:05:59,710 --> 01:06:00,930
Sorry, service.
847
01:06:02,150 --> 01:06:03,730
The mullets have inherited the earth.
848
01:06:04,170 --> 01:06:07,530
The villains are walking out of court
with grins all over their faces, ready
849
01:06:07,530 --> 01:06:09,090
sue any copper that breathed on them.
850
01:06:10,290 --> 01:06:12,470
You don't get results without getting
your hands dirty.
851
01:06:13,310 --> 01:06:15,950
Now the rules say you're on a charge if
you've got dirty fingernails.
852
01:06:16,350 --> 01:06:19,130
Oh, I'd save your long speeches for your
memoirs.
853
01:06:19,470 --> 01:06:21,170
And what about the villains we can't
touch?
854
01:06:21,470 --> 01:06:24,870
The ones having lunch with their
stockbrokers when there's a murder, an
855
01:06:24,870 --> 01:06:27,110
robbery, or a ton of coke going through
the docks.
856
01:06:27,980 --> 01:06:30,020
I got a lot of those people sent down,
Jack.
857
01:06:30,780 --> 01:06:32,720
Our governor thanked us for it,
remember?
858
01:06:32,960 --> 01:06:34,640
The politicians thanked us for it.
859
01:06:34,960 --> 01:06:37,200
And the good citizens slept easier in
their beds.
860
01:06:38,000 --> 01:06:41,780
So, some of the evidence wasn't kosher.
861
01:06:42,340 --> 01:06:48,260
In that case, the copper who set it up
shouldn't complain when he finds himself
862
01:06:48,260 --> 01:06:49,260
on the slab.
863
01:06:49,480 --> 01:06:52,620
I was doing what everybody wanted us to
do, putting villains behind bars, and
864
01:06:52,620 --> 01:06:55,400
don't tell me you never moved a bit of
evidence when it might do some good. All
865
01:06:55,400 --> 01:06:56,400
right.
866
01:06:56,860 --> 01:07:00,680
All right, so I did bend the rules
occasionally, but I never broke them and
867
01:07:00,680 --> 01:07:01,780
threw all the bits away.
868
01:07:02,440 --> 01:07:07,020
That Michael King, come on, he was
hardly a crime boss, was he? He was a
869
01:07:07,420 --> 01:07:08,420
Killer.
870
01:07:09,880 --> 01:07:14,580
When he walked from that GBH, he made us
look stupid.
871
01:07:15,480 --> 01:07:17,040
He made you look stupid.
872
01:07:18,420 --> 01:07:20,800
There was no need to fit him up for
murder.
873
01:07:22,400 --> 01:07:24,020
What are they going to do to me, Jack?
874
01:07:24,350 --> 01:07:26,210
Stop inviting me to reunion dinners.
875
01:07:27,110 --> 01:07:30,550
They might have to kick somebody out for
the press or the do -gooders.
876
01:07:30,990 --> 01:07:31,990
You'll do.
877
01:07:33,570 --> 01:07:38,790
You know, there's never a day goes by
when I gaze out the window and wonder
878
01:07:38,790 --> 01:07:39,870
I'm going to do with what's left.
879
01:07:41,970 --> 01:07:44,730
The job was everything, even with the
family.
880
01:07:46,210 --> 01:07:47,450
Now I'm just filling in time.
881
01:07:49,270 --> 01:07:50,370
What have you got, Jack?
882
01:07:51,070 --> 01:07:52,150
A medal in a drawer?
883
01:07:53,930 --> 01:07:57,530
I should think hard before you hold your
hand up to the sacrificial lamb.
884
01:07:59,890 --> 01:08:00,890
You know where I live?
885
01:08:18,670 --> 01:08:22,170
Always keep your door locked, George.
People get mugged this way. Jack.
886
01:08:23,650 --> 01:08:26,649
You know I'm not allowed to talk to you.
I don't want to be landed in it.
887
01:08:26,870 --> 01:08:30,370
Well, neither did you die, did I? But I
am. Right up to my neck.
888
01:08:30,770 --> 01:08:34,069
You didn't ask to work with him. No, but
I'm bloody glad you are.
889
01:08:36,550 --> 01:08:39,310
Oi, come on. What's green mean? Green,
green.
890
01:08:49,310 --> 01:08:51,430
Sheridan's adamant he wasn't at the
hotel that day.
891
01:08:52,140 --> 01:08:53,420
He was at home with the wife.
892
01:08:54,520 --> 01:08:57,040
Very handy missus for alibis.
893
01:08:57,660 --> 01:09:03,020
So how was Superintendent Bailey?
894
01:09:03,520 --> 01:09:08,800
Well, I'd like to be able to say that
she's every sort of cow under the sun,
895
01:09:08,800 --> 01:09:11,420
unfortunately she's quite a big popper.
896
01:09:13,359 --> 01:09:18,600
Mrs Sheridan gave quite a good
performance as a woman scorned, and
897
01:09:18,600 --> 01:09:19,600
only alibi.
898
01:09:21,040 --> 01:09:23,000
She was dodgy once. You'd better check
the hotel.
899
01:09:23,380 --> 01:09:24,358
Oh, I have.
900
01:09:24,359 --> 01:09:25,359
I've been on the phone.
901
01:09:26,040 --> 01:09:29,479
Now, the manager clearly knew Mrs. Barr
and Sheridan by sight.
902
01:09:30,060 --> 01:09:33,840
The description of the man she was with
that day is a bit hazy, but it wasn't
903
01:09:33,840 --> 01:09:34,840
Sheridan.
904
01:09:35,540 --> 01:09:36,540
Hmm.
905
01:09:37,120 --> 01:09:38,120
What about the bill?
906
01:09:38,439 --> 01:09:41,340
Right. I've got it here somewhere, I
think.
907
01:09:43,680 --> 01:09:44,680
Here we are.
908
01:09:45,680 --> 01:09:47,340
It's for a meal.
909
01:09:48,080 --> 01:09:52,200
A double room for the night. He thinks
they left by six that evening.
910
01:09:55,100 --> 01:09:57,620
Oh, well, thank you very much, George.
Well done.
911
01:09:57,880 --> 01:10:01,140
What? Well, so far, all you've given me
is she could be having lunch with her
912
01:10:01,140 --> 01:10:02,140
bloody bank manager.
913
01:10:03,780 --> 01:10:07,380
Anyway, I'd rather see the real thing.
This is a photocopy. Oh, I know, but
914
01:10:07,380 --> 01:10:08,380
that's what was in her bag.
915
01:10:12,460 --> 01:10:13,460
That's interesting.
916
01:10:15,460 --> 01:10:16,460
James Barr.
917
01:10:16,550 --> 01:10:17,550
What do you think of him?
918
01:10:17,830 --> 01:10:18,830
Oh, I don't know.
919
01:10:20,030 --> 01:10:22,970
Father Sullivan's a bit concerned,
but... Oh.
920
01:10:24,810 --> 01:10:25,810
Yeah.
921
01:10:26,830 --> 01:10:30,490
This is dead as far as D .I. Moore is
concerned, isn't it?
922
01:10:32,930 --> 01:10:34,090
I think I'll keep it.
923
01:10:34,410 --> 01:10:36,570
Jack, if I were you, I'd stay out of
this.
924
01:10:36,770 --> 01:10:38,350
Well, thank goodness you're not me,
George.
925
01:10:38,590 --> 01:10:39,890
We'll just take it easy, eh?
926
01:10:41,330 --> 01:10:42,610
Yeah, I think I will.
927
01:11:01,550 --> 01:11:03,010
I hope everything looks satisfactory,
sir.
928
01:11:03,570 --> 01:11:04,790
Very nice.
929
01:11:06,210 --> 01:11:09,490
The waitress told me you were asking for
some information about guests who've
930
01:11:09,490 --> 01:11:10,490
stayed here.
931
01:11:10,710 --> 01:11:13,370
I have to say, we're not in the habit of
discussing our guests with all and
932
01:11:13,370 --> 01:11:16,310
sundry. The Bedford Arms has a
reputation as one of the best... Yes,
933
01:11:16,310 --> 01:11:20,210
hotels I know who rent rooms by the
afternoon have a reputation as a
934
01:11:20,210 --> 01:11:21,210
shop.
935
01:11:22,770 --> 01:11:23,770
I'm a policeman.
936
01:11:24,670 --> 01:11:26,350
Sit down.
937
01:11:26,570 --> 01:11:27,630
Perhaps we could, um...
938
01:11:29,810 --> 01:11:33,230
Perhaps we could take a walk or... Yeah,
all right.
939
01:11:33,550 --> 01:11:33,950
If
940
01:11:33,950 --> 01:11:42,550
someone
941
01:11:42,550 --> 01:11:45,230
books a room for the night and checks
out early, it's hardly my business.
942
01:11:46,010 --> 01:11:47,010
There are emergencies.
943
01:11:47,790 --> 01:11:51,810
Mr Ragdale, Jeanette Barr's been coming
here over a period of months with a man
944
01:11:51,810 --> 01:11:53,210
she was having an affair with.
945
01:11:53,630 --> 01:11:57,450
They left at six o 'clock every evening.
Now, what do you call that? A
946
01:11:57,450 --> 01:11:58,850
predictable emergency?
947
01:11:59,870 --> 01:12:02,750
If you already have the information you
want, I really don't see the point of
948
01:12:02,750 --> 01:12:03,750
this.
949
01:12:03,830 --> 01:12:07,590
I spoke to your sergeant yesterday about
Mrs. Barr's last visit here. With a
950
01:12:07,590 --> 01:12:08,590
different man?
951
01:12:09,030 --> 01:12:10,030
Yes.
952
01:12:10,630 --> 01:12:14,070
Obviously, I was as shocked as anyone by
news of Mrs. Barr's tragic death.
953
01:12:14,290 --> 01:12:15,350
Yeah, I bet you were.
954
01:12:16,290 --> 01:12:18,490
I bet she was a good tipper, wasn't she?
955
01:12:19,890 --> 01:12:22,630
Did Mrs. Barr usually ask for a copy of
the bill?
956
01:12:23,480 --> 01:12:24,480
No.
957
01:12:24,560 --> 01:12:25,920
But she did on this occasion.
958
01:12:26,920 --> 01:12:30,900
Now, Mrs. Barr's only slightly less
disorganized than I am. Why would she
959
01:12:30,900 --> 01:12:33,120
copy of the bill when she's already got
the original?
960
01:12:33,720 --> 01:12:36,580
Mrs. Barr always settled the account
herself, but on this occasion, the
961
01:12:36,580 --> 01:12:37,580
gentleman did.
962
01:12:37,640 --> 01:12:38,640
Cash.
963
01:12:39,200 --> 01:12:42,000
She asked me to give her a copy of the
bill when they left that afternoon.
964
01:12:43,320 --> 01:12:44,540
Without the gentleman knowing.
965
01:12:45,640 --> 01:12:46,640
Knowing.
966
01:12:47,740 --> 01:12:48,940
Thank you, Mr. Ragdale.
967
01:12:50,780 --> 01:12:51,820
The Lord be with you.
968
01:12:54,600 --> 01:12:55,680
Almighty God bless you.
969
01:12:56,020 --> 01:12:59,200
The Father, the Son, the Holy Spirit.
970
01:13:00,400 --> 01:13:03,240
Go in peace to love and serve the Lord.
971
01:13:32,980 --> 01:13:37,240
Hello. I've been looking at this
confession you gave me. It doesn't say
972
01:13:37,240 --> 01:13:38,240
much, does it?
973
01:13:39,520 --> 01:13:41,820
Ever thought of getting advice on your
mood swings, Inspector?
974
01:13:42,960 --> 01:13:43,960
You what?
975
01:13:44,500 --> 01:13:48,280
So, you're back on the case? No, no, I'm
still suspended.
976
01:13:49,560 --> 01:13:51,140
This bit's a bit interesting.
977
01:13:52,080 --> 01:13:54,800
Salvami Fons Piatis.
978
01:13:55,480 --> 01:13:56,480
Latin.
979
01:13:56,760 --> 01:13:59,480
Yeah, Pierre Tantus. It's from the old
funeral mass.
980
01:14:00,940 --> 01:14:02,900
Save me, oh, source of pity, something
like that.
981
01:14:03,680 --> 01:14:05,740
I didn't think you did that anymore,
though, did you?
982
01:14:06,180 --> 01:14:10,240
Yeah, it must be somebody with a very
long memory, or someone who spends a lot
983
01:14:10,240 --> 01:14:11,580
of time listening to Verdi's Requiem.
984
01:14:12,520 --> 01:14:14,280
No, it's not what you'd expect.
985
01:14:14,680 --> 01:14:16,300
From James Barr?
986
01:14:17,440 --> 01:14:18,440
No.
987
01:14:19,900 --> 01:14:21,080
Tell me something further.
988
01:14:21,840 --> 01:14:25,000
What makes you think that James Barr
didn't do it?
989
01:14:25,580 --> 01:14:29,380
You see, I can't speak to anyone. I
can't speak to my officers or any of the
990
01:14:29,380 --> 01:14:31,260
witnesses, and that includes James Farr.
991
01:14:31,600 --> 01:14:37,500
But I know he talked to you the other
night for a long time about all sorts of
992
01:14:37,500 --> 01:14:38,500
things.
993
01:14:38,680 --> 01:14:40,060
James knows nothing about the murder.
994
01:14:40,820 --> 01:14:43,680
And he's genuinely appalled that the
death of his first wife is being
995
01:14:43,680 --> 01:14:44,680
investigated again.
996
01:14:44,860 --> 01:14:49,420
I'd like to know what he said, exactly
what he said. Look, you know I'm trying
997
01:14:49,420 --> 01:14:50,199
to help.
998
01:14:50,200 --> 01:14:52,260
It doesn't mean I can just go and repeat
his confession.
999
01:14:52,580 --> 01:14:54,060
I can get suspended too, you know.
1000
01:14:55,880 --> 01:14:59,820
The other day you were pouring out guilt
after someone came in and asked
1001
01:14:59,820 --> 01:15:02,140
forgiveness because they were going to
kill someone.
1002
01:15:02,380 --> 01:15:04,820
Well, maybe they went out and did just
that.
1003
01:15:05,540 --> 01:15:06,540
I don't know.
1004
01:15:07,040 --> 01:15:09,920
Maybe you should have said something to
stop them. I don't know.
1005
01:15:10,500 --> 01:15:11,540
Tell you what I do know.
1006
01:15:11,940 --> 01:15:14,340
James Barr is probably going to go to
prison.
1007
01:15:15,280 --> 01:15:19,300
Now, if you have a reason why he
shouldn't, you better decide whether
1008
01:15:19,300 --> 01:15:20,880
going to help me find the truth or not.
1009
01:15:43,150 --> 01:15:44,150
Hello, Father.
1010
01:15:44,230 --> 01:15:50,090
Hello, Father. This is where they park
all the old priests, is it?
1011
01:15:50,410 --> 01:15:54,550
Yeah. Before I got the priest colors, I
thought they'd just beam us straight up.
1012
01:16:11,760 --> 01:16:12,780
Rich has a job retiring us.
1013
01:16:13,200 --> 01:16:14,840
You lose your parents, you lose your
family.
1014
01:16:16,500 --> 01:16:18,280
See, that happens here in the late 40s.
1015
01:16:19,340 --> 01:16:20,880
What celibacy really means.
1016
01:16:21,600 --> 01:16:26,920
Not sex, but... a woman that you love,
that you're going to grow old with.
1017
01:16:27,480 --> 01:16:28,480
Kids.
1018
01:16:29,580 --> 01:16:32,180
Yes, well, you don't have a monopoly on
that.
1019
01:16:42,350 --> 01:16:43,169
Father Clark.
1020
01:16:43,170 --> 01:16:44,170
Inspector Frost.
1021
01:16:44,710 --> 01:16:45,710
How do you do, Father?
1022
01:16:46,890 --> 01:16:50,090
You're the policeman who wants to know
what people say in confession.
1023
01:16:50,750 --> 01:16:52,790
Well, I have to tell you, it's none of
your business.
1024
01:16:54,850 --> 01:16:55,850
Are you a Catholic?
1025
01:16:57,210 --> 01:16:58,210
No.
1026
01:16:58,390 --> 01:17:01,650
They say that ignorance is no excuse in
the eyes of the law.
1027
01:17:02,470 --> 01:17:05,110
It's no excuse in the eyes of the Lord,
either.
1028
01:17:08,690 --> 01:17:09,690
Yes.
1029
01:17:18,290 --> 01:17:24,350
I gather that what Father Sullivan wants
me to talk to you about is something
1030
01:17:24,350 --> 01:17:25,870
that was said to him in confession.
1031
01:17:26,470 --> 01:17:30,930
But it wasn't said to me in confession.
Not that I've any idea what was said to
1032
01:17:30,930 --> 01:17:31,930
Father Sullivan.
1033
01:17:32,110 --> 01:17:36,750
But if we haven't too much idea of what
we're talking about, well, there can't
1034
01:17:36,750 --> 01:17:37,910
be any sin in that.
1035
01:17:39,590 --> 01:17:41,350
We'd like some tea for the whiskey.
1036
01:17:57,420 --> 01:17:59,260
About James Barr, Father.
1037
01:17:59,820 --> 01:18:05,300
James was an altar boy when I could get
hold of him. He always had something
1038
01:18:05,300 --> 01:18:07,560
infinitely more interesting to do.
1039
01:18:08,940 --> 01:18:14,780
His wife said that he was a bit, well, a
bit obsessive about his religion.
1040
01:18:15,080 --> 01:18:17,600
You're saying, but not when he was a
kid, though.
1041
01:18:18,060 --> 01:18:23,080
At 11, this world is infinitely more
interesting than the next.
1042
01:18:25,000 --> 01:18:26,260
What about his brother?
1043
01:18:27,600 --> 01:18:28,600
Alec?
1044
01:18:29,340 --> 01:18:30,960
Yes, Alec.
1045
01:18:31,900 --> 01:18:35,440
He was the religious one, that's right.
I put him in the choir.
1046
01:18:36,240 --> 01:18:38,520
I had to find something for him to do.
1047
01:18:39,640 --> 01:18:42,560
I felt uncomfortable with all his piety.
1048
01:18:43,240 --> 01:18:47,560
A boy of that age should be looking for
mischief, not telling his rosary.
1049
01:18:48,780 --> 01:18:53,620
What you're saying was that James didn't
want to know about the church, yet you
1050
01:18:53,620 --> 01:18:55,760
couldn't get Alec out of the place.
1051
01:18:56,520 --> 01:18:58,140
I mean, surely you got that the wrong
way around.
1052
01:18:58,420 --> 01:19:02,740
I was booked in for senility, but it
hasn't come through yet, Inspector.
1053
01:19:03,960 --> 01:19:06,440
But I do need more prompting.
1054
01:19:06,860 --> 01:19:09,720
Things are starting to get a little
vague.
1055
01:19:11,320 --> 01:19:17,420
So how did they get on together, I mean,
James and Alec? There were problems.
1056
01:19:18,120 --> 01:19:22,720
I think the bars were having financial
difficulties.
1057
01:19:24,000 --> 01:19:25,800
It all hit Alec.
1058
01:19:26,010 --> 01:19:27,010
Very hard.
1059
01:19:27,670 --> 01:19:31,150
And his behaviour was difficult.
1060
01:19:32,430 --> 01:19:33,570
Very difficult.
1061
01:19:37,390 --> 01:19:39,050
What happened, Father?
1062
01:19:40,090 --> 01:19:43,650
I became very jealous of his brother.
1063
01:19:44,030 --> 01:19:48,310
It started with toys being broken, books
torn up.
1064
01:19:48,810 --> 01:19:51,730
Then I believe James's pet was killed.
1065
01:19:53,420 --> 01:19:57,220
Then he set light to some clothes and
gutted James's bedroom.
1066
01:19:57,920 --> 01:20:00,220
It was all very hard for the family.
1067
01:20:02,340 --> 01:20:04,960
How long did this go on for?
1068
01:20:05,460 --> 01:20:08,820
Well, Alec spent some time at a special
school.
1069
01:20:09,620 --> 01:20:16,240
He came back a spotty adolescent, but
still with too much piety and not enough
1070
01:20:16,240 --> 01:20:17,240
faith.
1071
01:20:17,620 --> 01:20:22,500
And healthily, more interested in girls
than what his brother was up to.
1072
01:20:25,610 --> 01:20:29,310
Yeah, go on. Was there still something
wrong?
1073
01:20:30,290 --> 01:20:34,590
He made a point of taking James's
girlfriends off him.
1074
01:20:35,590 --> 01:20:37,730
But he grew out of it eventually.
1075
01:20:39,230 --> 01:20:46,050
He'd still sneak into confession if he
felt he'd done something bad, thinking I
1076
01:20:46,050 --> 01:20:47,630
wouldn't know who it was.
1077
01:20:48,650 --> 01:20:53,070
And always insisting that I conduct the
proceedings in Latin.
1078
01:21:21,170 --> 01:21:22,330
Thanks for coming, Charlie.
1079
01:21:23,090 --> 01:21:25,010
Yes, well, that doesn't mean there's
anything to say.
1080
01:21:26,930 --> 01:21:28,690
Are you off to see Miss Bailey?
1081
01:21:28,990 --> 01:21:29,990
That's right.
1082
01:21:30,290 --> 01:21:32,990
I'm not going to say much to her either.
Practically nothing, in fact.
1083
01:21:33,230 --> 01:21:35,430
No, you've just got to keep your mouth
shut, that's all.
1084
01:21:35,730 --> 01:21:36,790
That's about the size of it.
1085
01:21:37,330 --> 01:21:38,750
You and Alec Barr.
1086
01:21:40,930 --> 01:21:42,170
You really believe he did it?
1087
01:21:44,870 --> 01:21:45,870
Twice, Charlie.
1088
01:21:48,170 --> 01:21:49,170
Twice.
1089
01:21:51,470 --> 01:21:54,010
This is where we found Jeanette Barr's
body.
1090
01:21:56,370 --> 01:21:59,070
You used to return to the scene of the
murder, remember?
1091
01:22:00,010 --> 01:22:01,010
I often do it.
1092
01:22:02,130 --> 01:22:05,570
You know, these investigations, they can
drag on for months, years sometimes,
1093
01:22:05,770 --> 01:22:10,230
and you tend to lose sight of what it's
all about, how it all started.
1094
01:22:11,530 --> 01:22:16,690
It started with a real man or woman, a
body whose life has been beaten out of
1095
01:22:16,690 --> 01:22:17,690
it.
1096
01:22:17,870 --> 01:22:18,870
That's why we're here.
1097
01:22:19,670 --> 01:22:20,670
For that man.
1098
01:22:22,990 --> 01:22:23,990
Or that woman.
1099
01:22:25,650 --> 01:22:30,190
I know you've been talking to her,
Priest Jack, but sermons are not your
1100
01:22:32,470 --> 01:22:35,750
If I don't get back on the case, Alec
Barr is going to walk.
1101
01:22:36,790 --> 01:22:37,930
It's down to Bailey now.
1102
01:22:39,650 --> 01:22:40,650
She's not close enough.
1103
01:22:42,230 --> 01:22:44,390
We've got one final crack at him.
1104
01:22:44,990 --> 01:22:45,990
That's all.
1105
01:22:46,650 --> 01:22:48,030
And I need to take it.
1106
01:22:50,130 --> 01:22:51,810
So you want me to go and get you off the
hook?
1107
01:22:52,350 --> 01:22:53,830
Tell Bailey it was all down to me.
1108
01:22:59,510 --> 01:23:01,870
Well, it was all down to you, Charlie.
1109
01:23:03,970 --> 01:23:07,890
That woman's body wouldn't have been
down there if you hadn't screwed up the
1110
01:23:07,890 --> 01:23:08,890
first time around.
1111
01:23:09,450 --> 01:23:13,490
If you hadn't wanted to fit someone up
instead of carrying out a proper
1112
01:23:13,490 --> 01:23:14,490
investigation.
1113
01:23:15,490 --> 01:23:20,190
You might not think that you owe Michael
King anything for those ten years.
1114
01:23:21,800 --> 01:23:24,000
But you think about those two dead
women.
1115
01:23:25,480 --> 01:23:27,620
This is unfinished business, Charlie.
1116
01:23:29,180 --> 01:23:30,400
Let me finish it.
1117
01:23:43,600 --> 01:23:46,220
I have to point out that you're entitled
to legal representation.
1118
01:23:46,800 --> 01:23:47,880
Next time around, Superintendent.
1119
01:23:48,480 --> 01:23:50,220
You, stand over there.
1120
01:23:52,910 --> 01:23:56,290
As far as this session is concerned, I'm
prepared to make a brief statement,
1121
01:23:56,430 --> 01:23:58,770
which you can consider on or off the
record.
1122
01:23:59,090 --> 01:24:01,810
There's nothing off the record in any
investigation of mine.
1123
01:24:02,090 --> 01:24:05,070
Well, that'll probably put very serious
constraints on your career as a
1124
01:24:05,070 --> 01:24:06,070
detective.
1125
01:24:06,250 --> 01:24:08,510
I'm prepared to cooperate with your
inquiry.
1126
01:24:09,070 --> 01:24:11,250
However, cooperation brings conditions.
1127
01:24:11,730 --> 01:24:13,330
I'm not here to make deals.
1128
01:24:13,750 --> 01:24:17,850
I can create enough confusion to have
you running around in circles till
1129
01:24:17,850 --> 01:24:20,010
missed two promotions and I've gone to
meet my maker.
1130
01:24:20,450 --> 01:24:21,910
Or to listen to threats.
1131
01:24:22,680 --> 01:24:25,960
If there was any error of judgment under
my authority, I'd take full
1132
01:24:25,960 --> 01:24:26,960
responsibility.
1133
01:24:27,380 --> 01:24:30,440
The only officer I confided in fully is
now dead.
1134
01:24:31,400 --> 01:24:35,720
My cooperation means you drop any
possible charges against any detectives
1135
01:24:35,720 --> 01:24:37,560
may have worked for me, like Jack Frost.
1136
01:24:38,300 --> 01:24:39,720
Jack always played it straight.
1137
01:24:40,040 --> 01:24:41,300
I can't agree to that.
1138
01:24:41,540 --> 01:24:42,720
You'll have to find someone who can.
1139
01:24:43,660 --> 01:24:48,040
Oh, by the way, Superintendent, next
time I expect someone of my own rank to
1140
01:24:48,040 --> 01:24:52,020
present. That's the correct procedure. I
don't think retirement precludes that.
1141
01:24:52,670 --> 01:24:53,870
I'm sure I'll hear from you.
1142
01:24:55,250 --> 01:24:57,490
OK, Mr Fairclough, you have your deal.
1143
01:24:57,950 --> 01:25:00,590
We'll start taking your evidence at 0900
Alves tomorrow.
1144
01:25:01,190 --> 01:25:03,110
You know where to find us at FHQ.
1145
01:25:23,470 --> 01:25:24,890
You're a lucky man, Inspector.
1146
01:25:26,830 --> 01:25:31,110
Oh, is that what we say now to suspects
when they're found innocent?
1147
01:25:31,870 --> 01:25:32,870
You're lucky.
1148
01:25:33,710 --> 01:25:38,610
I thought you'd have been relieved that
my only crime was believing in Charlie
1149
01:25:38,610 --> 01:25:39,610
Fairclough.
1150
01:25:40,050 --> 01:25:44,330
But there again, I mean, what's one old
copper who's taken the wrong road? Not
1151
01:25:44,330 --> 01:25:48,410
many brownie points in that, is there?
Not like uncovering a network of
1152
01:25:48,410 --> 01:25:49,410
corruption.
1153
01:25:49,590 --> 01:25:51,390
It's only Fairclough's word.
1154
01:25:52,910 --> 01:25:54,250
And he was telling the truth.
1155
01:25:56,190 --> 01:25:59,070
And that's what it's all about, isn't
it? Really, the truth.
1156
01:26:00,110 --> 01:26:01,810
That's where our loyalties are.
1157
01:26:02,190 --> 01:26:03,830
Not in clocking up convictions.
1158
01:26:05,530 --> 01:26:11,270
But there again, if the truth doesn't
suit you, you can always do what Charlie
1159
01:26:11,270 --> 01:26:12,270
Fairclough did.
1160
01:26:13,550 --> 01:26:14,630
He invented it.
1161
01:26:16,230 --> 01:26:17,590
And no -one noticed.
1162
01:26:19,270 --> 01:26:21,750
You have to trust people that you work
with.
1163
01:26:22,200 --> 01:26:24,480
Unless you have a very good reason not
to.
1164
01:26:25,760 --> 01:26:27,240
I mean, there's no other way.
1165
01:26:28,740 --> 01:26:33,040
So I'm going to find the truth. That's
what's going to get Michael King out of
1166
01:26:33,040 --> 01:26:34,380
jail and put away a murderer.
1167
01:26:35,500 --> 01:26:38,200
And not by what your opinion is of me.
1168
01:26:39,040 --> 01:26:45,560
Come on, get back to work.
1169
01:26:45,720 --> 01:26:47,440
It's not ladies' night at the Masonic
Lodge.
1170
01:27:01,480 --> 01:27:02,480
Mr Mullet.
1171
01:27:02,700 --> 01:27:03,700
Superintendent.
1172
01:27:04,880 --> 01:27:05,880
Goodbye.
1173
01:27:32,430 --> 01:27:33,430
You're back, Inspector.
1174
01:27:35,030 --> 01:27:39,050
If you think you can just walk in here
and talk to James... No, no, it's you I
1175
01:27:39,050 --> 01:27:40,050
wanted to chat to.
1176
01:27:40,110 --> 01:27:42,030
Thank you very much, Mrs Barr.
1177
01:27:47,510 --> 01:27:53,110
Yes, well, the thing is, I don't think
that your brother killed his wife.
1178
01:27:53,690 --> 01:27:56,970
You've arrested Sheridan? No, no, Mr
Sheridan is innocent. He's got an alibi.
1179
01:27:57,230 --> 01:27:59,090
Your brother would have had an alibi,
too.
1180
01:27:59,710 --> 01:28:02,090
Had he gone to Bristol on your
instructions?
1181
01:28:03,890 --> 01:28:09,190
Mr Sheridan wasn't the only recipient of
Jeanette's favours, was he?
1182
01:28:10,430 --> 01:28:15,110
Having an affair with your sister -in
-law isn't very nice.
1183
01:28:15,870 --> 01:28:18,750
But that's more in Father Sullivan's
area than mine.
1184
01:28:20,050 --> 01:28:24,530
Your brother and your wife, they don't
know, I presume.
1185
01:28:25,770 --> 01:28:27,110
Don't try and protest.
1186
01:28:28,460 --> 01:28:30,160
Got a witness from the hotel.
1187
01:28:31,740 --> 01:28:33,280
It's not what it seems.
1188
01:28:33,700 --> 01:28:35,580
No, well, it's not for me to judge, is
it, sir?
1189
01:28:36,600 --> 01:28:38,820
I mean, we must face these things
ourselves.
1190
01:28:40,680 --> 01:28:43,680
Mia culpa, as they used to say.
1191
01:28:45,480 --> 01:28:50,860
Anyway, can you tell me where you were
the night your sister -in -law was
1192
01:28:50,860 --> 01:28:51,860
killed?
1193
01:28:52,280 --> 01:28:53,280
I was here.
1194
01:28:54,400 --> 01:28:57,240
My wife was at a charity dinner, my
children were at a party.
1195
01:28:59,400 --> 01:29:02,460
Are you reduced to throwing accusations
at anyone who's spent the evening alone?
1196
01:29:03,000 --> 01:29:04,340
No, not anyone, Mr Barr.
1197
01:29:06,680 --> 01:29:07,900
Shall I tell you what I've got?
1198
01:29:10,000 --> 01:29:12,480
Now, I don't know what happened the
first time around with Harriet.
1199
01:29:12,940 --> 01:29:14,120
You got away with it.
1200
01:29:14,900 --> 01:29:17,600
You seem to be getting away with it the
second time around.
1201
01:29:17,860 --> 01:29:21,040
But be that as it may, let's look at it
another way, shall we?
1202
01:29:23,020 --> 01:29:27,040
We've got proof that you spent the
afternoon in bed with your sister -in
1203
01:29:27,390 --> 01:29:31,690
Now suppose, just suppose that your
brother found out. That would be a
1204
01:29:31,690 --> 01:29:35,710
powerful motive for him to want to kill
her.
1205
01:29:36,390 --> 01:29:40,310
Now she was a big shareholder in the
company. She was trying to screw money
1206
01:29:40,310 --> 01:29:45,810
of Barr Electronics. That's another
reason why James would want to kill his
1207
01:29:45,810 --> 01:29:46,810
wife.
1208
01:29:50,730 --> 01:29:55,150
So you see, if I can't prove anything
else,
1209
01:29:56,010 --> 01:30:01,310
And you won't budge. I'm afraid your
brother James is looking at somewhere
1210
01:30:01,310 --> 01:30:04,090
between 10 to 15 years inside.
1211
01:30:06,150 --> 01:30:08,450
How do you think he will survive jail?
1212
01:30:09,410 --> 01:30:12,650
I mean, you, you've got through that
special school, haven't you?
1213
01:30:14,410 --> 01:30:16,210
But they'll eat him alive.
1214
01:30:18,890 --> 01:30:21,470
My brother is innocent, Inspector.
1215
01:30:22,430 --> 01:30:23,510
And so am I.
1216
01:30:24,810 --> 01:30:29,090
All this... All this just shows how
desperate you are.
1217
01:30:30,430 --> 01:30:32,550
You don't believe a jury would convict
James, either.
1218
01:30:34,410 --> 01:30:37,690
If there's any more of this, I'll have
to bring in my solicitor.
1219
01:30:40,050 --> 01:30:41,410
There will be more of this.
1220
01:30:42,330 --> 01:30:43,330
You know that.
1221
01:31:27,820 --> 01:31:28,820
Alec Barr.
1222
01:31:29,420 --> 01:31:30,440
This is Father Sullivan.
1223
01:31:31,560 --> 01:31:36,320
The thing is, I need to speak to you
before I go to the police.
1224
01:31:38,080 --> 01:31:39,080
What do you mean?
1225
01:32:10,860 --> 01:32:12,240
What's all this about, Father?
1226
01:32:16,960 --> 01:32:18,760
I think you know that, Mr. Barr.
1227
01:32:20,760 --> 01:32:23,120
I know my family is under a great deal
of pressure.
1228
01:32:24,960 --> 01:32:29,300
I'd have hoped even the modern church
would give support and prayer.
1229
01:32:31,460 --> 01:32:33,900
Instead of which, you phone me with some
bizarre threat.
1230
01:32:34,420 --> 01:32:36,340
I am not threatening you.
1231
01:32:37,240 --> 01:32:38,240
You said...
1232
01:32:38,960 --> 01:32:42,420
You had to talk to me before you talked
to the police.
1233
01:32:44,740 --> 01:32:50,320
I don't know what nonsense you've
dreamed up, but a priest... Mr. Barr, I
1234
01:32:50,320 --> 01:32:54,680
it was you who came into my confessional
the day before James' wife was killed.
1235
01:32:56,420 --> 01:32:59,580
I know it was your voice. You said you
were going to kill someone.
1236
01:33:00,580 --> 01:33:03,880
I'm quite prepared to testify to that if
necessary.
1237
01:33:05,040 --> 01:33:08,320
But the best thing for you to do is to
go to the police and tell them what
1238
01:33:08,320 --> 01:33:09,299
happened.
1239
01:33:09,300 --> 01:33:11,620
What sort of priest are you?
1240
01:33:11,880 --> 01:33:14,680
And what sort of brother are you?
1241
01:33:14,940 --> 01:33:16,740
Anything I've said is sacred.
1242
01:33:18,580 --> 01:33:19,720
It's a sacrament.
1243
01:33:21,000 --> 01:33:22,680
You bastard!
1244
01:33:24,600 --> 01:33:27,200
You are not going to destroy my family.
1245
01:33:28,220 --> 01:33:30,960
I wouldn't let that cow, Jeanette!
1246
01:33:31,280 --> 01:33:32,640
And I won't let you!
1247
01:33:33,510 --> 01:33:34,890
That's why I had to kill her!
1248
01:33:37,150 --> 01:33:38,850
All right, it's over, Mr. Barr.
1249
01:33:39,610 --> 01:33:41,150
I said it's over.
1250
01:33:45,810 --> 01:33:47,310
She didn't care about James.
1251
01:33:48,890 --> 01:33:49,890
About the family.
1252
01:33:52,170 --> 01:33:54,050
A money -drubbing tart.
1253
01:33:56,230 --> 01:33:58,470
He'd given her shares in the company in
her name.
1254
01:33:59,330 --> 01:34:00,330
His shares.
1255
01:34:01,130 --> 01:34:02,130
Didn't tell me.
1256
01:34:03,340 --> 01:34:05,660
Our American partners were ready to buy
them.
1257
01:34:06,300 --> 01:34:07,900
Strip our assets, junk us.
1258
01:34:09,500 --> 01:34:11,040
It was business trouble.
1259
01:34:12,520 --> 01:34:13,620
She was using that.
1260
01:34:15,020 --> 01:34:18,700
She wanted a million pounds to sell back
the shares, and so what if she broke
1261
01:34:18,700 --> 01:34:19,700
us?
1262
01:34:21,860 --> 01:34:22,880
And the affair?
1263
01:34:24,360 --> 01:34:26,120
There was no affair.
1264
01:34:27,300 --> 01:34:31,300
Just that day, I met her in the hotel.
1265
01:34:32,110 --> 01:34:35,570
To try and persuade her to sell the
shares for a more reasonable sum. I
1266
01:34:35,570 --> 01:34:36,570
she'd agreed to everything.
1267
01:34:38,970 --> 01:34:40,590
She was playing me.
1268
01:34:43,050 --> 01:34:49,550
I'd always had... She could look at you
and make you feel...
1269
01:34:49,550 --> 01:34:53,330
It was blackmail.
1270
01:34:54,630 --> 01:34:55,810
That's why she did it.
1271
01:35:03,020 --> 01:35:07,100
In the end, I didn't have a choice.
1272
01:35:10,340 --> 01:35:12,380
So it was a question of business.
1273
01:35:15,940 --> 01:35:18,380
What about your brother's first wife?
1274
01:35:20,740 --> 01:35:22,460
That wasn't business, was it?
1275
01:35:24,540 --> 01:35:25,680
That was jealousy.
1276
01:35:27,920 --> 01:35:31,740
Because that was the one thing of your
brothers that you couldn't make your
1277
01:35:40,940 --> 01:35:41,940
took it from him.
1278
01:36:13,850 --> 01:36:14,850
Well?
1279
01:36:15,850 --> 01:36:16,850
He's gone, sir.
1280
01:36:18,570 --> 01:36:19,830
All right, go on, keep going back.
1281
01:36:47,400 --> 01:36:50,420
and mysterious God. We commend to you
Alec, your servant.
1282
01:36:51,620 --> 01:36:53,820
God, how the sins he has committed
through human weakness.
103077
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.