All language subtitles for 7982491961946lola desire
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,590 --> 00:00:03,890
VIP 4K
2
00:01:11,470 --> 00:01:14,930
Ty vole tam... podívej na tu kočku, ty
vole, je tam páru.
3
00:01:16,410 --> 00:01:17,410
Taková miloučka.
4
00:01:24,690 --> 00:01:26,190
Ty vole, ta je dobrá do piči.
5
00:01:27,970 --> 00:01:31,170
Ty vole, počkej, se podívám znovu.
6
00:01:32,010 --> 00:01:33,150
Ty vole, ta je dobrý pár.
7
00:01:33,950 --> 00:01:39,550
Ty vole, to vypadá, že bych jí mohl
nějak nabalit.
8
00:01:40,910 --> 00:01:41,910
Jak to mám myslet?
9
00:01:41,950 --> 00:01:42,950
Počkej, já se nevím, že podívám.
10
00:01:43,230 --> 00:01:45,150
To vypadá to budou hodně dobře.
11
00:01:45,950 --> 00:01:46,950
Taková skromnička.
12
00:01:53,510 --> 00:01:56,050
Tak, počkej, já před ním vzpadnu. Dobře.
13
00:01:57,350 --> 00:01:58,350
Před ním vzpadnu.
14
00:02:00,370 --> 00:02:01,370
Tak tady budu.
15
00:02:04,970 --> 00:02:05,970
Dobrý.
16
00:02:07,570 --> 00:02:08,910
Co? Jste v pohodě?
17
00:02:11,059 --> 00:02:13,480
Dobrý, nemáte to znamený? Já si myslím,
že ne.
18
00:02:14,780 --> 00:02:16,520
Jste pomal? Já mám pravdu, že jste
kolem.
19
00:02:16,740 --> 00:02:18,160
Za to můžeš vstát.
20
00:02:20,900 --> 00:02:21,900
Takhle?
21
00:02:22,000 --> 00:02:23,000
Dobrý, to je?
22
00:02:23,100 --> 00:02:25,800
Jste v pohodě, nechcete zavolat
záchranku nebo něco? Já myslím, že ne.
23
00:02:26,600 --> 00:02:27,820
Rozumím, že ne, ale to kole je.
24
00:02:28,520 --> 00:02:31,780
Jsem si půjčil, tak můžete tam odložit.
OK.
25
00:02:33,360 --> 00:02:34,840
Jste moc hodný, děkuji vám moc.
26
00:02:35,480 --> 00:02:36,480
Není záčí?
27
00:02:41,070 --> 00:02:43,570
To je v pohodě. No já nevím, já asi
nemůžu chodit.
28
00:02:44,650 --> 00:02:51,050
Tak mohli bysme tady do toho, do
blížejší, nějaký podnik tady prostě
29
00:02:51,050 --> 00:02:52,250
jestli mi jenom pomůžeš chvilku.
30
00:02:52,470 --> 00:02:53,530
Jo, pomůžem, no. Jo?
31
00:02:53,850 --> 00:02:56,150
Jo. Chcete zavolat záchranku nebo něco?
32
00:02:56,410 --> 00:02:59,470
Ne, já si myslím, že, myslím, že to bude
dobrý. Určitě.
33
00:03:00,590 --> 00:03:01,590
Já myslím, že jo.
34
00:03:02,390 --> 00:03:04,070
Děkuju vám, jste fakt hodný pár.
35
00:03:05,010 --> 00:03:06,010
Jo, tak.
36
00:03:06,630 --> 00:03:08,430
Měl byste být v pohodě, že? Děkuji.
37
00:03:09,410 --> 00:03:10,450
Ježiš, to bude to pravda.
38
00:03:10,860 --> 00:03:11,860
Kurva bolí.
39
00:03:13,160 --> 00:03:15,340
Hodně vás bolí, jste v pořádku?
40
00:03:15,860 --> 00:03:16,980
Máš buta ulitla.
41
00:03:17,480 --> 00:03:23,300
No co vy? Vy jste někam šli?
42
00:03:23,940 --> 00:03:25,460
My jsme na procházce.
43
00:03:27,040 --> 00:03:29,300
Já jsem vám fakt vděčný.
44
00:03:29,720 --> 00:03:31,680
Jak se můžu odvděčit takovým parům?
45
00:03:32,460 --> 00:03:35,400
Kdyby jsme spadli my, tak to uděláte
taky. Jo, určitě.
46
00:03:36,680 --> 00:03:39,560
Ale jako to... Ale...
47
00:03:40,160 --> 00:03:43,400
Já bych taky jsem, že mě chtěl pro vás
něco udělat, tak já myslím, abych vám
48
00:03:43,400 --> 00:03:47,040
koupil nějaký jídlo nebo něco, sandvič.
Dobře, tak jo.
49
00:03:47,680 --> 00:03:49,640
Co? Ne, to je hlupý, to je hlupý.
50
00:03:50,540 --> 00:03:54,560
Ne, ale v pohodě, fakt, jako já bych...
Jako zní to dobře, no, jako ráda bych,
51
00:03:54,560 --> 00:04:00,180
ale... Jste spolu, že jo? No, jasný. Jo,
my jsme chtěli být na trocházku, že,
52
00:04:00,200 --> 00:04:01,920
být sami spolu a tak a... Jo?
53
00:04:02,180 --> 00:04:05,620
A hlavně, že by bylo, že se nás něco
tlačilo, že jo? Ne, ale v pohodě, hned
54
00:04:05,620 --> 00:04:06,620
je...
55
00:04:07,519 --> 00:04:11,860
Já se vám chtěl říct, že mám tady jako
fakt jako jeden podnik, kde jsou dobrý
56
00:04:11,860 --> 00:04:17,019
obědy, mají tam třeba dobrou polevku,
nemusíme jak vysedávat, ale já vás pozvu
57
00:04:17,019 --> 00:04:18,459
na horký jídlo, na teplý.
58
00:04:18,980 --> 00:04:23,640
To zní dobře, mohli bysme. Ale to blbý
nenecháme se zlát od někoho. Prosím
59
00:04:23,640 --> 00:04:27,360
miláčku, tak bych ráda do restaurace.
60
00:04:27,620 --> 00:04:30,520
Tak někam můžeme zajít, ale tak ne, máme
peníze, tak je blbý, aby se na nás
61
00:04:30,520 --> 00:04:31,520
někdo platil, tak ne.
62
00:04:32,100 --> 00:04:35,040
Není. Jestli chcete někam se zajít, tak
můžeme. Mohli bysme.
63
00:04:35,790 --> 00:04:41,010
Přece. Takhle, samozřejmě netrvám na
tom, anebo... Tak to je škoda.
64
00:04:41,230 --> 00:04:44,850
To by byla velká škoda, kdybychom...
kdybychom našli.
65
00:04:46,170 --> 00:04:49,530
Já tady mám... Dobře, tak jestli
nechcete do restaurace, já mám nadaleko
66
00:04:49,530 --> 00:04:51,330
byt a aspoň bych vás pozval třeba na
kafe.
67
00:04:52,650 --> 00:04:55,470
Tady nadaleko. Já nevím, no, tak já
nevím, no.
68
00:04:55,810 --> 00:04:57,370
Co myslíš? Chceš jít, jo?
69
00:04:57,890 --> 00:05:01,570
No, já bych ráda. Tak jako bydlíme
kousek, jestli bydlíte někde kousek,
70
00:05:01,570 --> 00:05:04,350
to extra daleko? Ne, ale vy jste super
pár a...
71
00:05:04,940 --> 00:05:10,800
Pokecáme normálně a máme nějaký nové
hry, určitě já rád hraji ty počítačové
72
00:05:10,800 --> 00:05:13,520
asi, tak si můžeme třeba zahrát něco a
tohle.
73
00:05:13,900 --> 00:05:19,180
Na kávu můžeme zajít asi, no? Jo? Tak
můžeme jít třeba tam nahoru, tam
74
00:05:19,180 --> 00:05:20,179
tady odsaď, tady.
75
00:05:20,180 --> 00:05:21,280
Okej. Jo.
76
00:05:22,480 --> 00:05:23,480
Počkejte.
77
00:05:24,000 --> 00:05:25,860
Chcete pomoct ještě? Jo, jo, ještě
trochu.
78
00:05:26,340 --> 00:05:27,340
Aha.
79
00:05:27,960 --> 00:05:31,180
Tak. A tady hned za rohem, pár bloků a
jsme tam.
80
00:05:31,520 --> 00:05:33,620
Tak nechcete zavolat nějakou záchranku
nebo něco?
81
00:05:47,599 --> 00:05:51,840
Tak tady vás u mě vítám, tady máte
drinčiček.
82
00:05:52,440 --> 00:05:53,440
Díky, díky.
83
00:05:53,740 --> 00:05:54,740
Bonbonky.
84
00:05:55,660 --> 00:06:00,520
Tak mi o sobě něco povězte, co děláte a
tak, jak jste spolu.
85
00:06:01,070 --> 00:06:03,390
Jo, tak jsme spolu jak dlouho, asi dva
roky, víš.
86
00:06:04,030 --> 00:06:06,710
No a v pohodě, tak já chodím někde do
práce různě.
87
00:06:06,990 --> 00:06:10,850
Protože žiju na nějakou firmu a furt se
mi to zase nedoří, ale bude dobrý už
88
00:06:10,850 --> 00:06:11,850
teďka.
89
00:06:12,350 --> 00:06:14,710
Nevadí, nevadí, já slyším, pracuje někde
nebo dělá něco?
90
00:06:16,030 --> 00:06:19,870
No já jako tak příležitostně se
vydělávám.
91
00:06:20,170 --> 00:06:21,450
Brigádky? No, jasně.
92
00:06:21,930 --> 00:06:23,070
Jasně, dobře, dobře.
93
00:06:23,670 --> 00:06:27,310
No já jsem se chtěl zeptat, já jsem
právě, když jsem měl na tom koleu kolem
94
00:06:27,370 --> 00:06:30,090
tak já jsem se zaslech, že máte právě
nějaký ty peníze, jak jste říkal.
95
00:06:30,720 --> 00:06:36,780
problémy s penězma, tak jsem vám chtěl
nějakou pomoc, třeba jestli byste vy
96
00:06:36,780 --> 00:06:42,460
nepracovali pro mě, já mám pár firm a
potřebuji tam občas brigádníky nějaký.
97
00:06:42,780 --> 00:06:49,340
Jo, to záleží, co děláte, že? No, mám
firmu na uklid jednu a
98
00:06:49,340 --> 00:06:55,940
druhou firmu mám vlastně na opravu
jízdních kol, takže... To budete
99
00:06:55,940 --> 00:06:56,940
zrovna teďka, že?
100
00:06:57,440 --> 00:07:02,740
No to kolo, v některém jsem já spadl
před vámi a zrovna bylo půjčení, že mám
101
00:07:02,740 --> 00:07:06,640
docela dobrý kolo, které teď konec
servisu, ale slyšte, jestli tady třeba
102
00:07:06,640 --> 00:07:10,840
nějakou brigádu, tak já mám moc dobré
místo v té uklidové firmě.
103
00:07:11,080 --> 00:07:14,920
Nemůžete tam uklizet, ale musíte hledat
ty lidi, co uklizejí třeba na hotelech a
104
00:07:14,920 --> 00:07:20,980
tak, tak to byste měla nějakou
manažerskou pozici a tak, no, že byste
105
00:07:20,980 --> 00:07:25,980
řídila třeba pod sebou pětu klizeček,
oni jako my jsou tady z Čech. Já bych
106
00:07:25,980 --> 00:07:27,330
svoje. Zvládla byste?
107
00:07:27,670 --> 00:07:30,950
Určitě. No, tak to je paráda. To je
paráda.
108
00:07:31,490 --> 00:07:38,310
No, takže tak, no. A jinak záchod máme
tam vstupu, kdybyste potřebovali.
109
00:07:38,590 --> 00:07:42,790
A tady mám takový malý byt, jenom pro
sebe. Já jsem poslední dobu jako sám.
110
00:07:43,330 --> 00:07:44,450
Rozečel jsem se způsobit.
111
00:07:45,530 --> 00:07:48,390
No, takže tak, no.
112
00:07:49,210 --> 00:07:51,250
OK, tak můžeme se způsobit nějak
domluvit, no.
113
00:07:53,120 --> 00:07:56,320
Halejte, já nebudu tady rozbrát,
kdybychom dali nějaký manželní dárky,
114
00:07:56,320 --> 00:08:01,240
flasku, ale chtěl jsem vám jenom koupit,
který jste si mysleli, že bych chtěl na
115
00:08:01,240 --> 00:08:03,740
romantickou večeři, třeba za svíčkama
nebo u řeky.
116
00:08:04,400 --> 00:08:09,920
Tak to je jako malé poděkování za to, že
jste mě zvedli na nohou, když jsem
117
00:08:09,920 --> 00:08:11,440
spadl na tom kole.
118
00:08:11,760 --> 00:08:16,640
To není vůbec třeba, sami mi pomohli
proto, abyste nám dali nějaké peníze a
119
00:08:16,640 --> 00:08:20,620
hodný, my to respektujeme, jste fakt
hodný, ale my jste nevedný.
120
00:08:21,360 --> 00:08:25,980
To je na vás. Já to nedělám ani tak pro
vás jako pro sebe, abych se necítil
121
00:08:25,980 --> 00:08:31,880
dlužný. Takže jestli jste tady chtěla,
že byli ráda, abyste ji vzali někam na
122
00:08:31,880 --> 00:08:35,740
večeři nebo na oběd, tak prostě... Hele,
děkujem.
123
00:08:35,960 --> 00:08:39,580
No, to já jich vezmu i tak, ale akorát
někdy jindy prostě, no, teďka není
124
00:08:39,580 --> 00:08:43,299
vhodná doba, no, takže já nevím, nebož
se zase nezaučítě.
125
00:08:44,260 --> 00:08:48,500
Tak to je na vás, slečno, tak jestli
chcete, tak si to vezmu. Tak děkuju.
126
00:08:48,800 --> 00:08:49,800
To bereš, jo.
127
00:08:50,830 --> 00:08:51,830
Naproti nám?
128
00:08:52,330 --> 00:08:54,810
To je takový divný, ne? Asi jo.
129
00:08:57,770 --> 00:09:01,750
Tak jak chcete, je to na vás. Ale jako,
já vám to řeknu.
130
00:09:02,030 --> 00:09:05,270
Jo, jste hodný, my to neděláme, jak
říkám, pro peníze, můžete skočit na ten
131
00:09:05,270 --> 00:09:09,170
záchod. Jo, jo, tady hned naproti, tam
je koupelná. Jo, díky.
132
00:09:14,330 --> 00:09:15,330
No, hlejte.
133
00:09:17,940 --> 00:09:19,340
Děkuji.
134
00:09:29,660 --> 00:09:31,060
Děkuji.
135
00:09:42,480 --> 00:09:47,240
Tak už jste krásná modelka, já se vám
chtěl jenom, jste si mi fakt hodně
136
00:09:47,240 --> 00:09:49,580
pomohli, jenom tady, jen tak,
137
00:09:50,820 --> 00:09:51,820
za nic.
138
00:09:52,300 --> 00:09:57,480
Zajděte se na ty ženský věci, celou
krásu a tyhle, jaké dveřníky si chcete,
139
00:09:57,480 --> 00:09:59,340
bychom měli krásnou vlasti. Tak děkuju.
140
00:09:59,560 --> 00:10:00,560
Já jsem Hant.
141
00:10:00,640 --> 00:10:01,640
Já jsem Lola.
142
00:10:01,980 --> 00:10:03,240
To je hezky, Lola.
143
00:10:04,060 --> 00:10:08,100
Máte strašně jenom kůži.
144
00:10:08,400 --> 00:10:09,400
Děkuju.
145
00:10:10,820 --> 00:10:12,560
Máte krásné, nádherné oči.
146
00:10:12,960 --> 00:10:14,900
Jsou takové modré hodně, že?
147
00:10:16,040 --> 00:10:17,100
To je nádherné.
148
00:10:18,040 --> 00:10:23,520
Mimochodem, co jsem si říkal dneska
zrovna, že se dejte.
149
00:10:25,220 --> 00:10:30,220
Já jsem jenom zabídnul vaši slešnou
peníze, jestli jste potřebovali do
150
00:10:30,220 --> 00:10:31,640
krásu nebo něco takového.
151
00:10:32,700 --> 00:10:34,360
Za co? Jako, co se dala?
152
00:10:34,940 --> 00:10:37,000
No, jenom za nic, jako jenom tak.
153
00:10:37,470 --> 00:10:43,270
To je jednožezná nic, tak je to cizí
chlap. No tak rozdává peníze, tak neber
154
00:10:43,490 --> 00:10:46,630
Tak ale je to blbý. A to je cizí peníze
i nadarmo, to si pamatuj, víš, jak to
155
00:10:46,630 --> 00:10:51,090
je. Já jsem vám chtěl od roku vypomoc,
že prostě s těma penízma dneska je
156
00:10:51,090 --> 00:10:52,910
problém, je těžký se vydovat, já to
chápu.
157
00:10:53,170 --> 00:10:57,350
A tak třeba vaše slečna, chtěl jsem vám
jenom pomoct, protože jste mi pomohli
158
00:10:57,350 --> 00:11:01,350
vy, třeba abyste šli do roztorace, aby
vaše slečna třeba zašla ke kadeřníkovi,
159
00:11:01,350 --> 00:11:04,990
jestli chce, nebo do salonu krásy, nebo
něco takového, takže to je prostě
160
00:11:04,990 --> 00:11:06,030
pohodě. Ale...
161
00:11:06,800 --> 00:11:11,460
upřímně chtěl bych vám pomoct ještě víc,
jo, protože ne každý den potkám vám
162
00:11:11,460 --> 00:11:18,400
takový lidi, hodně jako jste vy, který
prostě, podle mě spadnout někde v jiném
163
00:11:18,400 --> 00:11:22,300
parku, tak tam se vedle mě někde
nezastaví, ale tady jste se zastavil a
164
00:11:22,300 --> 00:11:26,240
nemuseli. Jo, tak to je nahoda, ale tak
jako my jsme, tak to je normální, myslím
165
00:11:26,240 --> 00:11:29,420
si, že to je normální věc, ale kvůli
tomu nepotřebujeme od vás peníze, že?
166
00:11:29,880 --> 00:11:33,620
Ať jsme na tom, jak jsme na tom, tak
prostě nechtěme si od vás brát peníze.
167
00:11:33,920 --> 00:11:38,280
Nebo já to určitě nevím, co tady teď se
vytvářeli. Vidím tady, že se držíte za
168
00:11:38,280 --> 00:11:40,000
ruku, tak mi to přijde takový divný.
169
00:11:40,280 --> 00:11:46,440
Promiňte. Ne, ne, ne, já jsem se jenom
představil, jo. Já jsem se jenom
170
00:11:46,440 --> 00:11:50,420
představil a tak jsem podal ruku. To
vůbec nebylo to, co si myslíte.
171
00:11:50,980 --> 00:11:57,540
Vůbec, jako ani náhodou. Já k vám mám
respekt, jo, protože Svečna se mi líbí,
172
00:11:57,540 --> 00:11:58,540
nebudu říct.
173
00:11:58,660 --> 00:12:01,380
Má nádherné oči, má nádherný obličej.
174
00:12:02,529 --> 00:12:08,490
A samozřejmě je mi ctí, že takový pár
jako vy jste se tam zastavil a
175
00:12:08,490 --> 00:12:13,790
upřímně chtěl bych vám nabídnout víc
peněz. A uděláte mi radost, že to
176
00:12:14,250 --> 00:12:19,890
A já myslím, že i vaše skečna by nebyla
proti, kdybych vám prostě nabídnul víc
177
00:12:19,890 --> 00:12:21,610
peněz. Určitě ne. Můžeme.
178
00:12:22,190 --> 00:12:24,410
Ale pro co to? Jen tak, za nic.
179
00:12:24,610 --> 00:12:28,250
Ale to se říká vždycky, že za nic, a pak
to vždycky je za něco. Prostě se nedělá
180
00:12:28,250 --> 00:12:32,360
takhle. Já bych vám třikrát řekl, že
nechceme a už třikrát nám dáváte peníze.
181
00:12:35,040 --> 00:12:36,180
Příjemně je to takový divný.
182
00:12:37,340 --> 00:12:44,080
Nebudu hát. Příjemně chtěl jsem vám
nabídnout velkou otázku, kterou můžete
183
00:12:44,080 --> 00:12:45,460
zaplatit pár minut po nájem.
184
00:12:46,780 --> 00:12:52,940
Protože teď mě nepochopte špatně a chtěl
bych se podívat na prsa vaší
185
00:12:52,940 --> 00:12:54,840
přítelkyně. Měl jste si frendu?
186
00:12:55,660 --> 00:12:59,880
Ne, ne, ne, fakt, jako, jestli to
nechcete... A dost, a dost, a dost.
187
00:13:00,360 --> 00:13:04,360
Ale teďka zastavíme a žádný přítelkyně
nebude ukazovat prsa za peníze, ještě za
188
00:13:04,360 --> 00:13:05,360
peníze.
189
00:13:05,620 --> 00:13:09,040
Jako můžeš to řeknout, někdo může
řeknout? Promiň. Není ti to divný?
190
00:13:09,320 --> 00:13:13,280
Je, no, to se mi taky nelíbí. Já se
omlouvám, ale třeba, já se svoji bývalou
191
00:13:13,280 --> 00:13:17,980
přítelkyně chodil třeba na Nuda Pláš,
nebo něco takového, a ona se tam
192
00:13:17,980 --> 00:13:21,520
zadarmo. Takže, jestli jako mě chcete,
tak to nemůžete brát samozřejmě.
193
00:13:21,720 --> 00:13:23,040
Jo, tak Nuda Pláš je Nuda Plá
194
00:13:24,760 --> 00:13:28,700
Já nevím, jak byste se chtěla, kdybyste
teď ukázala prsa, což jako, jak říkáte,
195
00:13:28,720 --> 00:13:32,440
tak tam, kde jdu na pláž, chodíme taky,
ukazuješ tam prsa, já se taky ukazuju,
196
00:13:32,540 --> 00:13:35,460
ale není to za peníze, není to jako, že
si koupuji, že si koupuji, když se nás
197
00:13:35,460 --> 00:13:36,460
někdo kupuje.
198
00:13:36,860 --> 00:13:42,840
Já se vás nekupuji, já jsem jenom
nabízel financní pomoc, ale řekl jsem,
199
00:13:42,840 --> 00:13:46,660
si přál, to není za peníze, peníze jsou
vaše, mě to jedná, ale prostě jsem si
200
00:13:46,660 --> 00:13:50,580
přál, kdyby vaše přitlubně trošku
dostanu. Já myslím, že bychom to ještě
201
00:13:50,580 --> 00:13:53,420
prod... Pro komzultovat. Ano, je to
blbý.
202
00:13:53,780 --> 00:13:55,620
Ano, je to blbý ukazovat se za peníze.
203
00:13:55,840 --> 00:13:59,520
Tady pán nabízí peníze, říká, že to není
za to, ale to je úplně jasný, že to je
204
00:13:59,520 --> 00:14:00,520
za to, ne?
205
00:14:00,540 --> 00:14:02,340
No, jenom za ukázaní. No.
206
00:14:04,000 --> 00:14:05,660
No, mně to přijde teda divný, jako.
207
00:14:05,960 --> 00:14:08,060
Dobře, tak nám. Tak přede mnou, mně to
teda přijde divný.
208
00:14:08,360 --> 00:14:12,740
Tak já bych, jenom za tyhle peníze,
jako, mně to nepřijde divný. No, tak
209
00:14:12,740 --> 00:14:13,880
si, co chceš, teda, no.
210
00:14:14,140 --> 00:14:17,500
Jenom ukázat, že to. Jestli ti to přede
mnou nepřijde divný, tak ukazuj.
211
00:14:18,100 --> 00:14:19,100
Hora do toho.
212
00:14:19,520 --> 00:14:20,520
Dobře.
213
00:14:21,800 --> 00:14:24,480
Tak je to na vás. Samozřejmě já vás
dnešního není tím.
214
00:14:24,960 --> 00:14:28,340
To je naprosto dobrovolná akce. Já bych
vám okázala, ale mě dostal, že mám body.
215
00:14:30,280 --> 00:14:32,660
Takže nakonec se tady budeš píkat velá
akce.
216
00:14:34,900 --> 00:14:35,900
To ne.
217
00:14:38,120 --> 00:14:43,340
Ale takovou jste začala, tak já nevím.
Já si myslím, že tady máte dva nájmy.
218
00:14:43,700 --> 00:14:45,360
To nechám. Ale po co se tady děje teďka?
219
00:14:46,020 --> 00:14:47,200
To se mně nic.
220
00:14:48,000 --> 00:14:50,140
Zatím. Ale třeba...
221
00:14:54,439 --> 00:14:58,720
Není to nějaký disrespekt k vám, to je
jenom prostě, kdybyste se zeptali, co
222
00:14:58,720 --> 00:15:00,000
já chtěl, tak jsem vám to řekl.
223
00:15:00,780 --> 00:15:01,780
Je to easy.
224
00:15:01,880 --> 00:15:02,880
Easy mode.
225
00:15:03,440 --> 00:15:05,720
Tak je to naslečně, jako upřímně.
226
00:15:07,120 --> 00:15:08,880
Já mám body, no.
227
00:15:09,140 --> 00:15:13,140
Jako, ukázala bych. Tak normálně můžete
zrovnat body a zvednout ho.
228
00:15:27,880 --> 00:15:29,380
Nechceš tým ještě pomoct třeba?
229
00:15:30,120 --> 00:15:31,580
Můžeš má. Já si srandus?
230
00:15:35,080 --> 00:15:36,700
Tak to je masakr tohleto.
231
00:15:40,120 --> 00:15:43,100
No máš hrna. Taková ty seš jo? To je
taková ty seš?
232
00:15:43,540 --> 00:15:46,540
A to zbyt... a slibovalaš mi si nějakou
jednost a tak? Chováš se tady jako
233
00:15:46,540 --> 00:15:50,600
kurva. Za peníze, za peníze se tady
ukazuješ. Už jsem viděla, vidíš?
234
00:15:50,840 --> 00:15:51,920
Uvědomuješ si to, co tady děláš.
235
00:15:52,280 --> 00:15:53,340
Uvědomuješ si, co tady děláš.
236
00:15:53,560 --> 00:15:56,400
No viděla jsem. S nějakým šaškem tady.
Uvědomuješ si, co tady děláš.
237
00:15:56,890 --> 00:15:59,790
A ty fraje, kterýmu teda pomůžeme, tak
on teďka pomůže tobě, OK?
238
00:16:00,050 --> 00:16:02,770
OK, ale já to dostat bych udělal jako
pan, nebudu prostě. Na to já nemůžu.
239
00:16:03,050 --> 00:16:04,950
Promiň. Když jsi dokážela k týmu.
240
00:16:05,830 --> 00:16:06,830
Zapčel.
241
00:16:07,870 --> 00:16:08,870
Halejte, nebojte se.
242
00:16:09,170 --> 00:16:10,510
Ne, ne, ne, nechte to, nechte to.
243
00:16:10,710 --> 00:16:14,710
On se vrátí za chvilku. Já si myslím,
že... Já mám takový divčasní.
244
00:16:15,190 --> 00:16:19,950
Halejte, já vám, jako řeknu činnost,
jako fakt nádherná slišna, jo.
245
00:16:20,230 --> 00:16:23,150
A nádherný slišný se zaslouží jako k
sobě a nádherné chování.
246
00:16:23,850 --> 00:16:26,070
Já si myslím, že se zasloužíte mnohem
víc, než...
247
00:16:26,300 --> 00:16:27,300
Než máte.
248
00:16:27,800 --> 00:16:32,940
Takže tady prostě je další částka. Já si
myslím, že bychom se rozuměli, co
249
00:16:32,940 --> 00:16:33,940
potřebujeme, ne?
250
00:16:34,600 --> 00:16:36,360
Co myslíte? Víte, o čem o co se jedná?
251
00:16:36,840 --> 00:16:37,940
Něco mě napadá.
252
00:16:38,520 --> 00:16:40,380
Jo, ale jste docela zkušená, koukám.
253
00:16:41,100 --> 00:16:43,180
Že? Vlastně tam je to bodičko?
254
00:16:44,340 --> 00:16:46,680
Tak prstama ukážu teda. Otečte se.
255
00:16:48,240 --> 00:16:49,240
Můžu?
256
00:16:50,080 --> 00:16:53,300
Jej, vlastně ale nádherná ženska.
257
00:16:55,920 --> 00:17:00,940
Se nadějím, že váš frajer se u vás bude
přijít.
258
00:17:01,960 --> 00:17:02,960
Že?
259
00:17:25,160 --> 00:17:26,480
Když jste takovej štědrej.
260
00:17:27,900 --> 00:17:29,100
Ještě jsem štědrej?
261
00:17:29,360 --> 00:17:30,780
Jsem strašně štědrej.
262
00:17:32,000 --> 00:17:36,060
Já rád hlukam dávám štěstí.
263
00:17:37,020 --> 00:17:38,100
A lásku.
264
00:18:12,159 --> 00:18:13,200
To vám říká hodně chlapu, že?
265
00:19:33,800 --> 00:19:34,800
Co se stalo?
266
00:19:36,460 --> 00:19:38,340
Jsem si vzpomněla na toho přítela.
267
00:19:39,000 --> 00:19:40,280
Asi je teď smutnej.
268
00:19:41,220 --> 00:19:42,220
Smutnej?
269
00:19:42,460 --> 00:19:44,740
Tak ale vy jste taky smutná nebo co?
270
00:19:45,760 --> 00:19:46,900
Ne, ale já ho miluju.
271
00:19:47,840 --> 00:19:48,840
Já ho milujete?
272
00:19:49,820 --> 00:19:53,320
Hlejte, nebojte se, ten čas léčí.
273
00:19:54,420 --> 00:19:56,020
Všechno bude dobrý, on se vrátí.
274
00:19:56,740 --> 00:19:58,760
To bude dobrý. Tak jo.
275
00:20:10,360 --> 00:20:11,199
Koukněte na mě.
276
00:20:11,200 --> 00:20:12,200
Já mám líp?
277
00:20:12,580 --> 00:20:14,560
No vidíte, moje pero leč.
278
00:20:59,240 --> 00:21:00,300
Svědová kuručka.
279
00:21:35,950 --> 00:21:37,710
Přistížíme na takovou kamžiče.
280
00:22:59,360 --> 00:23:00,360
Už to máte? Už to máte?
281
00:23:03,720 --> 00:23:06,560
Pojď skaky na mou čurákovi. Pojď. Jo.
282
00:23:23,140 --> 00:23:25,160
Ano. Ano.
283
00:23:25,960 --> 00:23:26,960
Ano.
284
00:23:27,400 --> 00:23:28,400
Ano.
285
00:23:33,840 --> 00:23:35,080
Já se pro tebe stavím, jo?
286
00:23:35,760 --> 00:23:36,760
Dobře.
287
00:23:36,960 --> 00:23:37,960
Tak jo.
288
00:23:38,180 --> 00:23:39,240
Tak ať je milou.
289
00:23:40,380 --> 00:23:41,380
Milou tě vpas.
290
00:23:47,140 --> 00:23:48,140
Pojď, pokračuje.
291
00:23:52,660 --> 00:23:54,440
To je
292
00:23:54,440 --> 00:24:01,420
dobrý
293
00:24:01,420 --> 00:24:02,420
vek.
294
00:24:02,730 --> 00:24:03,730
Můžu vidět tohle?
295
00:24:04,550 --> 00:24:06,790
Můžu? Můžu? Můžu? Můžu? Můžu?
296
00:24:09,250 --> 00:24:10,250
Můžu?
297
00:24:58,720 --> 00:25:01,280
Neboj, to bude dobrý. To čas zvláčí.
298
00:25:43,120 --> 00:25:44,560
Tak to mám ty župě, ne?
299
00:26:37,070 --> 00:26:38,070
mhm
300
00:27:35,370 --> 00:27:37,730
Teď už vím, proč zpřítel jsem o tebe rád
přišel.
301
00:27:38,590 --> 00:27:39,590
Že?
302
00:27:40,050 --> 00:27:41,050
Jsi hezká.
303
00:27:42,330 --> 00:27:43,330
Jo?
304
00:27:48,410 --> 00:27:49,850
Ty děvku lízete, jo?
305
00:27:52,910 --> 00:27:53,910
Ukaž mu si.
306
00:28:00,110 --> 00:28:02,070
Vždycky, jak já nemám čuráku, kdyby ty
děvku měla.
307
00:28:02,790 --> 00:28:03,890
Jo, jo, jo.
308
00:28:17,860 --> 00:28:19,260
Tak, pojď, ukáž se mi, ukáž.
309
00:28:20,360 --> 00:28:21,540
Tak, pojď.
310
00:28:22,260 --> 00:28:23,260
Zatvorku nemám, Peru.
311
00:28:24,440 --> 00:28:25,440
Jo, to je ono.
312
00:28:37,520 --> 00:28:38,920
Děkujeme.
313
00:29:18,149 --> 00:29:19,149
Pojď sama, pojď.
314
00:29:20,310 --> 00:29:21,310
Neskyť se.
315
00:29:21,890 --> 00:29:23,610
Ty nejsi stydlivá hlučička, co?
316
00:29:24,450 --> 00:29:26,130
Jo, to je ono, skakaj na to.
317
00:29:26,750 --> 00:29:31,970
Člověk, drž to takhle, drž. Já tě budu
mladat takhle.
318
00:30:32,379 --> 00:30:35,720
Je kus pořádněj.
319
00:30:36,970 --> 00:30:37,970
Jak kurvo.
320
00:30:50,410 --> 00:30:51,770
Bez ruky?
321
00:30:53,190 --> 00:30:55,070
Ty neposloucháš.
322
00:30:55,710 --> 00:30:56,710
Tak.
323
00:30:58,290 --> 00:31:00,010
Ty neposloucháš.
324
00:31:00,430 --> 00:31:03,610
Je to jenom.
325
00:31:25,860 --> 00:31:26,920
Plivni, plivni na čuráka.
326
00:31:27,820 --> 00:31:29,120
Nedrž ty slizny. Tak, tak ono.
327
00:31:40,300 --> 00:31:47,020
No, podívej.
328
00:32:20,360 --> 00:32:21,760
Koukáme.
329
00:32:49,040 --> 00:32:50,040
Mhmm.
330
00:34:57,580 --> 00:34:58,740
co podvádí svého přítela.
331
00:35:00,820 --> 00:35:01,820
Zrušujete to, víte?
332
00:35:06,880 --> 00:35:07,880
Utoč se.
333
00:35:12,220 --> 00:35:13,220
Tak,
334
00:35:14,140 --> 00:35:15,140
to je ono.
335
00:35:15,160 --> 00:35:16,180
To je ono, dolů.
336
00:36:20,259 --> 00:36:22,160
Jo, to je ono. Mějte se tak.
337
00:36:50,760 --> 00:36:51,760
Jo, čupko líbí.
338
00:36:52,300 --> 00:36:53,400
To je dětko.
339
00:36:57,060 --> 00:36:58,060
Dělaj, mrdej.
340
00:37:37,140 --> 00:37:38,940
No šiková.
341
00:38:14,830 --> 00:38:16,130
Jdeme do svého pusu, kurva.
342
00:38:18,870 --> 00:38:20,370
Otevři víc, neboj se.
343
00:38:26,150 --> 00:38:27,390
Chutnete dvoje kundíčka?
344
00:38:40,870 --> 00:38:42,430
Otevři pořádně, děkuji.
345
00:38:43,010 --> 00:38:44,010
Pořádně otevři.
346
00:39:02,920 --> 00:39:04,840
Takhle? Ano.
347
00:39:17,080 --> 00:39:19,400
Prostáň ty nohy pořádně, a kdybych ti
mrdal za zadu, to je ono.
348
00:39:19,980 --> 00:39:20,300
Tak
349
00:39:20,300 --> 00:39:30,720
co,
350
00:39:30,800 --> 00:39:32,280
já načas já bych se ti udělal do pusy,
věď?
351
00:39:33,280 --> 00:39:34,280
Co, chtěla bys?
352
00:39:34,380 --> 00:39:35,380
Jo.
353
00:40:03,690 --> 00:40:04,690
Hmm.
354
00:40:42,800 --> 00:40:46,460
Tak já si myslím, že už jsi mohla vrátit
k svému příteli, ne?
355
00:40:47,120 --> 00:40:48,700
Který na tebe určitě čeká doma.
356
00:40:49,640 --> 00:40:50,640
Co?
357
00:40:50,940 --> 00:40:56,000
A byla jsi výborná. Já myslím, že moje
peníze vám pomůžou. Jako páru.
358
00:40:56,540 --> 00:40:58,400
Tak ahoj.
359
00:40:58,800 --> 00:41:00,780
Tak čau, děkuji. Taky děkuji.
27593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.