All language subtitles for 2005 - Paper Moon Affair

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:48,359 --> 00:02:51,160 Alright, later. 2 00:03:26,750 --> 00:03:27,750 Get in. 3 00:03:28,970 --> 00:03:30,390 They don't cook nothing, do they? 4 00:03:30,970 --> 00:03:32,210 And they all know kung fu. 5 00:03:32,910 --> 00:03:34,330 You think you can take them, Dad? 6 00:03:35,190 --> 00:03:36,190 Maybe. 7 00:03:36,430 --> 00:03:37,430 Maybe? 8 00:03:38,370 --> 00:03:40,650 They must be pretty tough. They hit everything raw. 9 00:03:41,570 --> 00:03:42,570 Hey, Brian. 10 00:03:42,770 --> 00:03:43,770 Lucy's car. 11 00:03:43,930 --> 00:03:46,630 It's probably $100, man. I had to change the clutch. 12 00:03:49,270 --> 00:03:52,250 I told Lucy to take it easy on me. Yeah, well. 13 00:03:56,470 --> 00:04:00,170 Thirty -one more hundred dollars to get me out of here, Newt. There you go. 14 00:04:01,010 --> 00:04:03,710 Thirty -one hundred dollars to get me out of this place. 15 00:04:05,430 --> 00:04:06,950 You want to lend me the money, Vern? 16 00:04:07,150 --> 00:04:11,190 I don't get that kind of money. At least he's got me tapped out. Yeah? 17 00:04:11,630 --> 00:04:12,790 Back to the mat, huh? 18 00:04:13,010 --> 00:04:14,010 How about you, buddy? 19 00:04:14,190 --> 00:04:17,870 Got a thousand bucks you want to borrow me? Twenty -one. What's your twenty? 20 00:04:18,070 --> 00:04:20,370 This is twenty -one. We're on Fulbury Road, I'll wait. 21 00:04:26,880 --> 00:04:30,020 God, we can't keep doing this. I know. 22 00:05:48,910 --> 00:05:53,130 That car's got to be worth more than our house. Oh, Vern's got a good job. Oh, 23 00:05:53,130 --> 00:05:56,110 yeah, Vern's got a government job. But, hey, he ain't a millionaire. 24 00:05:57,090 --> 00:05:58,090 Hey, sweetie. 25 00:05:59,550 --> 00:06:03,650 You had a big fight with John Turnbull, Bill? 26 00:06:04,650 --> 00:06:06,750 He's setting a real good example around the kids. 27 00:06:07,170 --> 00:06:08,530 You're damn right I am. 28 00:06:09,250 --> 00:06:11,810 Somebody gets to pick up a goddamn fisherman around here. 29 00:06:12,230 --> 00:06:13,230 How you doing, 30 00:06:13,410 --> 00:06:14,550 Betty? Good. 31 00:06:14,830 --> 00:06:16,210 Have a fish and vermin come in? 32 00:06:17,739 --> 00:06:18,739 No, Bill. 33 00:06:20,140 --> 00:06:21,140 No, Bill? 34 00:06:22,300 --> 00:06:23,300 Is that for me, Benny? 35 00:06:27,440 --> 00:06:28,440 Cindy, you looking good? 36 00:06:31,140 --> 00:06:32,140 Oh, Jesus, Lucy. 37 00:06:32,400 --> 00:06:33,940 What? What did you buy? 38 00:06:35,180 --> 00:06:36,180 Stuff. 39 00:06:37,020 --> 00:06:39,560 We're going to be bankrupt in two years if you keep this up. Oh, come on. 40 00:06:53,340 --> 00:06:55,760 Yes. I'm supposed to pick up a key for my house. 41 00:06:59,300 --> 00:07:00,300 Thank you. 42 00:07:10,800 --> 00:07:13,500 I heard they're willing to spend up to four grand to catch a fish. 43 00:07:17,000 --> 00:07:18,000 So go on. 44 00:07:18,620 --> 00:07:20,580 Tell her you'll only charge her 20 bucks to catch something. 45 00:07:20,960 --> 00:07:21,960 Go on. 46 00:07:34,480 --> 00:07:35,840 They forgot their parcels. 47 00:08:45,970 --> 00:08:48,050 Yep, you 48 00:09:34,810 --> 00:09:35,810 What? 49 00:09:59,610 --> 00:10:00,610 What happened? 50 00:10:01,650 --> 00:10:03,070 I've cut my finger. 51 00:10:03,410 --> 00:10:04,430 Let me see. 52 00:10:18,320 --> 00:10:19,320 Hold it like that. Don't move. 53 00:10:31,140 --> 00:10:32,520 You've got to be more careful. 54 00:10:33,280 --> 00:10:36,280 You can get infected with it. You can die from it, you know? 55 00:10:37,040 --> 00:10:38,040 I'm sorry. 56 00:10:39,460 --> 00:10:40,820 How many times do I have to tell you? 57 00:10:41,240 --> 00:10:42,880 Stop playing with this paper toy. 58 00:10:44,360 --> 00:10:46,220 You're not a 12 -year -old anymore, you know? 59 00:10:47,120 --> 00:10:49,100 When people look at you, they think something's wrong with you. 60 00:10:49,940 --> 00:10:53,100 They will 61 00:10:53,100 --> 00:10:58,680 stop it. Stop it. 62 00:10:59,900 --> 00:11:01,080 Drive me nuts, you. 63 00:11:06,080 --> 00:11:08,060 There's nothing working here. 64 00:12:31,120 --> 00:12:32,120 Thank you. 65 00:13:47,400 --> 00:13:48,620 There's no one at your house. 66 00:13:55,640 --> 00:13:58,460 There's dancers around here or something. 67 00:14:01,720 --> 00:14:02,720 Brother. 68 00:14:46,030 --> 00:14:47,030 What's that? 69 00:14:48,530 --> 00:14:49,770 A boy brought it. 70 00:14:59,610 --> 00:15:00,670 I saw a deer. 71 00:15:01,270 --> 00:15:02,410 I saw a deer. 72 00:15:03,510 --> 00:15:04,510 So? 73 00:15:16,200 --> 00:15:17,200 Richard, get me a beer. 74 00:15:17,440 --> 00:15:18,440 No! 75 00:15:33,040 --> 00:15:34,040 Don't burn. 76 00:15:44,380 --> 00:15:45,460 Kevin needs a bed. 77 00:15:48,560 --> 00:15:49,560 What's wrong with the one he has? 78 00:15:49,980 --> 00:15:50,959 It's crap. 79 00:15:50,960 --> 00:15:52,300 He doesn't sleep well in it. 80 00:15:56,500 --> 00:15:59,020 I just bought him a hockey set. Well, now he needs a bed. 81 00:16:37,870 --> 00:16:38,870 They're loaded. 82 00:16:40,710 --> 00:16:41,710 Yeah. 83 00:16:43,190 --> 00:16:46,410 But if we busted in there, we'd be collecting like 10 grand worth of stuff. 84 00:16:47,070 --> 00:16:48,950 There's stereos with 4 ,000 bucks alone. 85 00:16:50,490 --> 00:16:51,490 No shit. 86 00:16:52,050 --> 00:16:53,050 50 bucks. 87 00:16:53,730 --> 00:16:54,770 50 bucks. 88 00:16:55,250 --> 00:16:57,690 I don't see anything, man. 89 00:17:00,150 --> 00:17:01,150 Take this. 90 00:17:02,790 --> 00:17:05,130 In Japanese, we use flipies or backwards. 91 00:17:05,990 --> 00:17:07,130 What? What's that? 92 00:17:08,810 --> 00:17:09,810 The pussies are backwards. 93 00:17:10,069 --> 00:17:11,069 What? 94 00:17:12,450 --> 00:17:14,250 White chicks' pussies go like this. 95 00:17:14,910 --> 00:17:16,710 And Asian chicks are like this. 96 00:17:20,089 --> 00:17:21,970 You've never even seen a pussy. 97 00:17:22,410 --> 00:17:24,829 I wonder if it feels different. 98 00:19:04,460 --> 00:19:06,740 Looks like that still worked on the drive shaft. 99 00:19:06,960 --> 00:19:08,880 Yeah. No water in the bilge. 100 00:19:10,040 --> 00:19:11,040 What's the radio doing? 101 00:19:11,460 --> 00:19:12,460 Just coming along. 102 00:19:13,580 --> 00:19:15,660 Yeah, that's the red one right there. 103 00:19:17,460 --> 00:19:18,600 In case you were wondering. 104 00:19:20,260 --> 00:19:21,260 Your dad? 105 00:19:21,580 --> 00:19:22,580 Yeah. 106 00:19:22,940 --> 00:19:24,280 Thinking about taking a course. 107 00:19:25,600 --> 00:19:26,600 Yeah, what kind? 108 00:19:26,940 --> 00:19:29,680 It's an automotive technician's course. 109 00:19:31,020 --> 00:19:32,020 That's good. 110 00:19:34,350 --> 00:19:35,710 Yeah, it's $6 ,000. 111 00:19:38,690 --> 00:19:39,690 $6 ,000. 112 00:19:40,210 --> 00:19:41,210 That's a lot of money. 113 00:19:41,570 --> 00:19:43,110 And I've saved $3 ,500. 114 00:19:46,410 --> 00:19:49,170 Well, I can help you with the rest. 115 00:19:52,490 --> 00:19:53,490 Thanks, Dad. 116 00:19:56,030 --> 00:19:57,030 You see this? 117 00:19:59,310 --> 00:20:00,830 I found it on the beach. 118 00:20:01,870 --> 00:20:03,190 Your mother always... 119 00:20:03,820 --> 00:20:05,700 I like things like this, you know. 120 00:20:07,140 --> 00:20:09,220 Just raise a bird, you know. Good mom. 121 00:20:39,079 --> 00:20:40,980 I don't know. 122 00:20:45,600 --> 00:20:48,500 I want to go home. 123 00:23:38,370 --> 00:23:42,350 That's what they do over there in China, those rich men. They marry them 124 00:23:42,350 --> 00:23:44,250 geishas. Gay what? 125 00:23:50,250 --> 00:23:53,230 Minimum charge, $5 if you come in here. 126 00:23:56,550 --> 00:23:57,910 Hamburgers is all we serve. 127 00:23:58,330 --> 00:23:59,970 And coffee and pie. 128 00:24:02,280 --> 00:24:04,760 She probably didn't understand a damn word I said. 129 00:24:05,180 --> 00:24:09,740 Barry and Susan's son is gay. He lives in Vancouver now and lives with a man. 130 00:24:10,080 --> 00:24:11,080 Gay shirts. 131 00:24:11,500 --> 00:24:15,540 You know, they dress in those dresses. They wear those wooden shoes. 132 00:24:16,020 --> 00:24:20,700 They have their face painted white. And they get paid to have sex with a man. 133 00:24:20,920 --> 00:24:22,340 Just like prostitutes. 134 00:24:22,660 --> 00:24:23,660 Bob Thompson. 135 00:24:24,240 --> 00:24:25,240 How? 136 00:24:25,940 --> 00:24:27,760 My coffee? 137 00:24:28,580 --> 00:24:29,580 Coffee? 138 00:24:34,350 --> 00:24:35,350 Thank you. 139 00:24:39,490 --> 00:24:40,490 Oh. 140 00:24:47,390 --> 00:24:48,830 Don't mind them, okay? 141 00:24:49,230 --> 00:24:54,510 They're just, they... They've never seen an Oriental person before. 142 00:25:00,520 --> 00:25:04,520 Do you want something different, like a raw one? I could get my dad to put an 143 00:25:04,520 --> 00:25:05,860 uncooked one together for you. 144 00:25:08,240 --> 00:25:09,240 What? 145 00:25:10,840 --> 00:25:12,480 I just need a knife to cut it. 146 00:25:13,400 --> 00:25:14,400 Okay. 147 00:25:21,760 --> 00:25:22,900 Just one second. 148 00:25:34,160 --> 00:25:35,160 Thank you. 149 00:25:37,700 --> 00:25:38,700 I'm Hart. 150 00:25:41,340 --> 00:25:42,340 Hi. 151 00:25:54,600 --> 00:25:57,520 Hart! Have you got that grill cleaned yet? 152 00:25:57,800 --> 00:25:58,800 Yes, yes. 153 00:26:29,680 --> 00:26:30,680 No. 154 00:28:45,880 --> 00:28:49,040 Hey careful, are you all right? 155 00:29:04,820 --> 00:29:07,020 Grab a hold of me. 156 00:29:07,780 --> 00:29:09,120 I'll help you down the ladder. Okay. 157 00:29:09,740 --> 00:29:11,120 Okay. Yeah, you got it 158 00:29:15,050 --> 00:29:16,050 Okay, let's go. 159 00:29:18,410 --> 00:29:19,410 All right? 160 00:29:29,630 --> 00:29:30,790 He's so calm. 161 00:29:34,350 --> 00:29:35,410 What do we do now? 162 00:30:06,600 --> 00:30:07,600 the little guy rat. 163 00:30:14,580 --> 00:30:15,900 We'll do what we can for it. 164 00:30:19,180 --> 00:30:20,180 Thank you. 165 00:30:21,040 --> 00:30:22,040 Yeah. 166 00:30:22,320 --> 00:30:23,420 Would you like some tea? 167 00:30:24,020 --> 00:30:25,080 Sure. Yeah. 168 00:30:58,919 --> 00:30:59,919 Thank you. 169 00:31:14,500 --> 00:31:15,500 That's good. 170 00:31:22,960 --> 00:31:23,980 What do you call that? 171 00:31:26,010 --> 00:31:27,150 called origami. 172 00:31:28,970 --> 00:31:31,330 It's unchained folding paper art. 173 00:31:32,270 --> 00:31:33,830 It helps to meditate. 174 00:31:34,650 --> 00:31:36,070 Would you like to see? 175 00:31:37,110 --> 00:31:38,110 Sure. 176 00:31:42,010 --> 00:31:47,610 Is it hard? 177 00:31:49,130 --> 00:31:50,750 No, not really. 178 00:31:52,230 --> 00:31:53,950 You have to first imagine. 179 00:31:54,650 --> 00:31:58,150 what the animal looks like and then you imitate it. 180 00:32:04,750 --> 00:32:06,930 A piece of paper is simple. 181 00:32:08,050 --> 00:32:11,250 All we are doing is is holding it. 182 00:32:13,130 --> 00:32:17,010 Most everything else much more complicated than this. 183 00:32:18,190 --> 00:32:19,190 I'll try. 184 00:32:27,720 --> 00:32:28,720 Fold it? 185 00:32:28,840 --> 00:32:29,840 Mm -hmm. 186 00:32:34,260 --> 00:32:37,640 How do you fold and end up with that? 187 00:32:51,780 --> 00:32:55,160 So, um, where's your husband? 188 00:32:57,100 --> 00:32:58,100 I don't know. 189 00:33:11,180 --> 00:33:12,880 I looked at tickets to Florida today. 190 00:33:15,580 --> 00:33:16,860 Why aren't we going to Mom's? 191 00:33:17,140 --> 00:33:18,440 Because we went there last year. 192 00:33:19,480 --> 00:33:21,780 So? So why don't we go to Florida this year? 193 00:33:22,240 --> 00:33:23,600 It'd be great. The kids will love it. 194 00:33:23,900 --> 00:33:27,080 You didn't discuss this with me. She says, Lucy, do I have to discuss 195 00:33:27,080 --> 00:33:28,080 with you? 196 00:33:29,740 --> 00:33:30,920 We should go to Mom's. 197 00:33:37,380 --> 00:33:38,380 No. 198 00:33:40,120 --> 00:33:41,940 Let's talk about this in the morning, okay? 199 00:33:42,980 --> 00:33:45,580 I'll get you to see it. 200 00:33:47,060 --> 00:33:48,180 Sitting on a beach. 201 00:33:48,680 --> 00:33:50,680 I could believe it. Vern, just get off. 202 00:33:51,260 --> 00:33:52,500 What has gotten into you? 203 00:34:48,870 --> 00:34:49,909 It's a direct flight to Tokyo. 204 00:34:50,469 --> 00:34:51,949 Where are you departing from? 205 00:34:52,870 --> 00:34:53,989 Paper Moon Bay. 206 00:34:55,070 --> 00:34:56,489 Is that some kind of town? 207 00:34:58,330 --> 00:35:00,990 Yes. International flights only depart from major cities, 208 00:35:01,990 --> 00:35:05,090 but you'll have to hand over domestic flights first, right? 209 00:35:06,530 --> 00:35:07,770 Can't you do anything about that? 210 00:35:09,010 --> 00:35:11,510 No, you'll have to hand them over yourself. 211 00:35:16,010 --> 00:35:17,090 Okay, thank you. 212 00:35:29,220 --> 00:35:30,220 Where you headed? 213 00:35:30,840 --> 00:35:32,140 Oh, hello. 214 00:35:32,340 --> 00:35:33,340 Hi. 215 00:35:33,540 --> 00:35:35,260 I just need to buy a plane ticket. 216 00:35:36,000 --> 00:35:39,920 Well, Bush plane only comes up with supplies once a week. 217 00:35:40,820 --> 00:35:41,820 Same with the ferry. 218 00:35:43,020 --> 00:35:44,540 We want to talk to Claire Noseworthy. 219 00:35:44,920 --> 00:35:47,680 She's the one that puts things on the internet for us. We'll go to Florida. 220 00:35:51,680 --> 00:35:52,680 Come on, get in. 221 00:36:05,070 --> 00:36:06,450 You get up to that job post yet? 222 00:36:06,850 --> 00:36:07,850 Yeah. 223 00:36:08,390 --> 00:36:09,390 So what'd you get? 224 00:36:10,110 --> 00:36:11,530 Nothing. What do you mean nothing? 225 00:36:14,750 --> 00:36:15,750 I just got this. 226 00:36:27,090 --> 00:36:28,090 What's that? 227 00:36:28,110 --> 00:36:30,830 I don't know. I think it's like an MP3 player or something. 228 00:36:31,810 --> 00:36:32,810 Is this dope? 229 00:36:33,210 --> 00:36:34,210 Dude. 230 00:36:35,760 --> 00:36:36,980 It's a fucking dildo! 231 00:36:39,180 --> 00:36:43,320 What's a dildo? 232 00:36:44,300 --> 00:36:49,960 I got the dildo! 233 00:36:55,480 --> 00:36:58,060 Don't break a dildo! Fuck you! 234 00:37:05,640 --> 00:37:07,880 It's not your friend, man. You don't have to be like that, man. 235 00:37:08,860 --> 00:37:11,540 So what's a pretty girl like you doing in a place like this? 236 00:37:16,360 --> 00:37:17,660 We are here on a holiday. 237 00:37:20,100 --> 00:37:21,100 Here? 238 00:37:21,820 --> 00:37:22,820 Yeah. 239 00:37:27,380 --> 00:37:32,520 My grandfather fished here a long time ago. Really? 240 00:37:38,220 --> 00:37:39,220 You want a drink? 241 00:37:44,060 --> 00:37:45,880 You're driving. 242 00:37:47,480 --> 00:37:48,740 It's all right. Only drink a little. 243 00:37:52,020 --> 00:37:53,020 Sit this down. 244 00:37:53,940 --> 00:37:54,940 Go on, have a drink. 245 00:37:55,280 --> 00:37:56,280 Thank you. 246 00:37:59,900 --> 00:38:02,140 How many Scotsman does it take to screw in a light bulb? 247 00:38:05,160 --> 00:38:06,160 It's a joke. 248 00:38:07,320 --> 00:38:10,180 One to hold the light bulb, the other two to drink until the room is spinning. 249 00:38:11,540 --> 00:38:12,820 Do you hold the light bulb? 250 00:38:13,100 --> 00:38:14,100 Yes. 251 00:38:18,940 --> 00:38:20,300 My father used to be a fisherman. 252 00:38:21,280 --> 00:38:22,280 On the other coast. 253 00:38:24,340 --> 00:38:26,040 I don't know what the hell I'm doing here. 254 00:38:29,440 --> 00:38:30,840 Three kids, wife. 255 00:38:32,260 --> 00:38:34,360 Good job, retirement. 256 00:38:36,640 --> 00:38:37,800 Anything a man could ask for. 257 00:38:45,720 --> 00:38:46,940 You gonna hog all that to yourself? 258 00:39:16,460 --> 00:39:17,118 Little boogie. 259 00:39:17,120 --> 00:39:18,120 Do you want to dance with me? 260 00:40:11,690 --> 00:40:14,430 Does everyone here do crazy things like you? 261 00:40:15,150 --> 00:40:16,250 Crazy things? 262 00:40:17,270 --> 00:40:20,330 Fighting, swearing, drinking. 263 00:40:21,530 --> 00:40:27,130 There's nothing else to do here except for fight, swear, and drink. 264 00:41:08,040 --> 00:41:09,040 I have to go home. 265 00:41:22,020 --> 00:41:24,480 Holy shit, look at her. 266 00:41:25,520 --> 00:41:26,900 Nice work, Chunk. 267 00:41:29,440 --> 00:41:31,580 Hey, money man. 268 00:41:32,860 --> 00:41:35,920 I'll give you 50 bucks if you go and snap a picture of John's wife. 269 00:41:36,140 --> 00:41:37,118 50 bucks. 270 00:41:37,120 --> 00:41:40,700 50 bucks. You want to show me? I've got it. Yeah? Where? 271 00:41:40,960 --> 00:41:42,680 At home. At home? At home. 272 00:41:43,160 --> 00:41:44,160 Fucking asshole. 273 00:41:47,420 --> 00:41:48,580 Shut the fuck up. 274 00:41:49,120 --> 00:41:50,120 Oh, 275 00:41:50,600 --> 00:41:51,600 he's pissed now. 276 00:41:54,860 --> 00:41:55,860 Hey! 277 00:41:56,740 --> 00:41:57,740 Fuck off. 278 00:41:58,440 --> 00:42:04,040 Get out of here. 279 00:42:04,320 --> 00:42:05,780 God, the fucking moron! 280 00:42:36,970 --> 00:42:37,970 What's going on, John? 281 00:42:38,370 --> 00:42:39,370 Nothing. 282 00:42:42,290 --> 00:42:43,430 What are you doing out here? 283 00:42:43,690 --> 00:42:44,690 Nothing. 284 00:42:46,970 --> 00:42:48,230 You doing any hunting lately? 285 00:42:49,050 --> 00:42:50,050 Nope. 286 00:42:54,010 --> 00:42:55,250 Is he just sitting out here? 287 00:42:55,990 --> 00:42:56,990 Yep. 288 00:43:00,250 --> 00:43:01,250 This is 21. 289 00:43:01,510 --> 00:43:02,690 Why'd you send me out here? 290 00:43:03,330 --> 00:43:05,510 Uh, let me check on that one, Vern. 291 00:43:05,980 --> 00:43:06,680 hang on a second 292 00:43:06,680 --> 00:43:20,060 don't 293 00:43:20,060 --> 00:43:21,060 just get off 294 00:44:45,840 --> 00:44:46,840 Hey. 295 00:44:48,100 --> 00:44:49,560 This bird is dying. 296 00:44:50,720 --> 00:44:53,660 Oh, um... Yeah. 297 00:44:55,020 --> 00:44:56,400 You want to come in? 298 00:45:33,900 --> 00:45:37,200 I really don't know anything about animals. You know, it might need water. 299 00:45:38,140 --> 00:45:39,140 I'll get it some water. 300 00:46:30,890 --> 00:46:31,950 This is your mate. 301 00:46:33,190 --> 00:46:34,390 Yeah, this is quite a man. 302 00:46:37,770 --> 00:46:39,990 Can you make something for me? 303 00:47:08,110 --> 00:47:09,110 I'll do it. 304 00:47:10,750 --> 00:47:13,150 It's kind of embarrassing doing this in front of you. 305 00:47:13,430 --> 00:47:14,890 Why? I don't know. 306 00:47:16,730 --> 00:47:18,110 Doing it all wrong. 307 00:47:18,790 --> 00:47:19,790 It's fine. 308 00:47:20,650 --> 00:47:22,270 Just do it the way you want. 309 00:47:50,590 --> 00:47:54,790 In my dreams, I was always alone. 310 00:47:58,010 --> 00:48:03,730 But now, I think I'm not alone. 311 00:49:29,100 --> 00:49:30,100 Hi. 312 00:49:32,780 --> 00:49:37,440 I was just... in the area. 313 00:49:41,180 --> 00:49:42,980 I had a really good time. 314 00:49:46,520 --> 00:49:47,840 The other day... 315 00:49:47,840 --> 00:49:54,820 Lucy and I, 316 00:49:54,880 --> 00:49:55,880 we... 317 00:49:59,310 --> 00:50:00,310 Muyan. 318 00:50:33,100 --> 00:50:34,100 Fucking settle down! 319 00:50:34,520 --> 00:50:36,020 The fuck is wrong with you? 320 00:51:13,970 --> 00:51:16,010 Thank you for calling. 321 00:53:04,720 --> 00:53:05,720 You're freezing. 322 00:53:48,640 --> 00:53:49,760 Over in the corner. 323 00:53:50,520 --> 00:53:52,420 I hear that the husband left her. 324 00:53:54,880 --> 00:53:59,540 Go bring this back tomorrow, okay? Yeah, okay, listen, Hart. Your dad hasn't 325 00:53:59,540 --> 00:54:00,540 settled his account yet. 326 00:54:01,060 --> 00:54:02,380 How much does he owe? 327 00:54:02,740 --> 00:54:03,740 $2 ,000. 328 00:54:10,340 --> 00:54:11,940 I thought he paid it already. 329 00:54:12,820 --> 00:54:15,200 Bill hasn't paid anything for months, Hart. 330 00:54:18,400 --> 00:54:22,160 I've got 20 bucks, okay? 331 00:54:22,860 --> 00:54:24,240 He'll give you the rest later. 332 00:54:24,900 --> 00:54:26,100 He works tonight. 333 00:54:27,220 --> 00:54:28,680 I'm sorry, babe. 334 00:54:49,040 --> 00:54:50,040 All right, man. 335 00:54:50,380 --> 00:54:51,380 What's going on? 336 00:54:51,920 --> 00:54:52,960 What are you doing with the flashlight? 337 00:54:53,840 --> 00:54:56,160 You gonna go look at stuff? Hey, where are you going? 338 00:54:56,360 --> 00:54:57,620 Hey, you going to see a girl? 339 00:55:01,120 --> 00:55:03,340 What's going on? 340 00:55:03,720 --> 00:55:04,740 Where are you going, dude? 341 00:55:05,480 --> 00:55:06,399 All right. 342 00:55:06,400 --> 00:55:11,640 All right, I'm... What's wrong with you, man? 343 00:55:49,660 --> 00:55:50,660 Keiko! Keiko! 344 00:55:54,240 --> 00:55:55,240 Hey. 345 00:55:57,780 --> 00:55:58,780 Yeah. 346 00:56:00,380 --> 00:56:01,380 You want to set it free? 347 00:56:02,440 --> 00:56:04,560 Yeah. I know a special place. 348 00:56:05,220 --> 00:56:06,220 How did we get there? 349 00:56:06,540 --> 00:56:07,540 You got a bike, right? 350 00:56:10,040 --> 00:56:11,960 I don't know how to ride it. 351 00:56:20,650 --> 00:56:21,650 Why don't you have one? 352 00:56:22,350 --> 00:56:23,890 So I'm saving up to go to school. 353 00:56:24,430 --> 00:56:25,430 Oh. 354 00:56:28,090 --> 00:56:30,070 So how do you know so much about cars? 355 00:56:30,530 --> 00:56:32,930 My family could never afford to fix them, so I learned. 356 00:56:33,830 --> 00:56:34,830 From your father? 357 00:56:35,930 --> 00:56:37,630 Yeah, kind of. 358 00:57:00,420 --> 00:57:01,420 Sayonara, Hato. 359 00:57:04,160 --> 00:57:05,540 Hatsu? Mm -hmm. 360 00:57:06,360 --> 00:57:08,300 You know what? Sounds like your name. 361 00:57:09,120 --> 00:57:10,200 Yeah, Hato. 362 00:57:10,440 --> 00:57:11,440 Hato. 363 00:57:14,400 --> 00:57:15,640 Bye, Hato. 364 00:57:27,440 --> 00:57:28,860 This is your name. 365 00:57:30,640 --> 00:57:31,660 My name? Yes. 366 00:57:32,340 --> 00:57:33,340 Kokoro. 367 00:57:33,820 --> 00:57:34,820 Kokoro. 368 00:57:35,540 --> 00:57:36,540 Heart. 369 00:57:37,320 --> 00:57:38,400 Beautiful name. 370 00:57:39,360 --> 00:57:40,360 Thank you. 371 00:57:46,600 --> 00:57:48,740 How did you meet your husband? 372 00:58:06,410 --> 00:58:07,490 What are you looking at? 373 00:58:08,490 --> 00:58:09,770 What are you looking at? 374 00:58:17,750 --> 00:58:18,750 Stop it. 375 00:58:21,250 --> 00:58:22,250 I'm sorry. 376 00:58:26,230 --> 00:58:27,770 Are we stealing your boat? 377 00:58:28,370 --> 00:58:29,630 It's my dad's. 378 00:58:30,030 --> 00:58:31,450 It's called the Norma Ray. 379 00:58:33,290 --> 00:58:34,269 Norma Ray? 380 00:58:34,270 --> 00:58:35,270 Yeah. 381 00:58:45,200 --> 00:58:46,620 We can only take it out for a couple hours. 382 00:58:49,440 --> 00:58:52,500 It used to be the biggest fisherman on the West Coast. 383 00:58:52,780 --> 00:58:53,780 Now it's dead. 384 00:58:53,940 --> 00:58:55,600 Dead? Nothing left. 385 00:59:02,240 --> 00:59:06,460 All the fishermen sold their boats, but my dad kept his because he named it 386 00:59:06,460 --> 00:59:08,700 after my mother, Norma Ray. 387 00:59:21,800 --> 00:59:23,760 Thank you for the lovely day. 388 00:59:24,380 --> 00:59:25,380 No problem. 389 00:59:27,900 --> 00:59:29,760 What did you do without the bird? 390 00:59:32,880 --> 00:59:35,520 Um, I buried it. 391 00:59:42,640 --> 00:59:43,820 How did you know? 392 00:59:45,560 --> 00:59:46,560 I feel. 393 00:59:53,740 --> 00:59:55,220 Hey, Brian. All right? 394 00:59:57,080 --> 00:59:58,680 Your dad's in the drunk tank again. 395 01:00:02,480 --> 01:00:03,680 Why don't you go pick him up? 396 01:00:08,620 --> 01:00:12,380 I hate it. I hate it. I hate it. Oh, fuck you. 397 01:00:12,880 --> 01:00:13,880 Shit. 398 01:00:14,960 --> 01:00:16,200 Dad. Dad. 399 01:00:19,520 --> 01:00:20,720 Hey, Art. 400 01:00:21,340 --> 01:00:22,340 How you doing? 401 01:00:22,620 --> 01:00:23,519 Let's go. 402 01:00:23,520 --> 01:00:26,380 It's going to be the count that you're all mad at. Time to go. 403 01:00:26,700 --> 01:00:28,140 Hey, you know what? 404 01:00:28,360 --> 01:00:29,360 Guess what? 405 01:00:29,400 --> 01:00:33,100 I won $500, and it's going to be free to go to school. 406 01:00:35,700 --> 01:00:36,700 Thank you, Andy. 407 01:01:13,130 --> 01:01:14,190 Can't even wait, Dad. 408 01:01:16,430 --> 01:01:17,430 Hello? 409 01:01:19,150 --> 01:01:20,210 Hello, is that you? 410 01:01:24,550 --> 01:01:25,550 Is that you? 411 01:04:49,529 --> 01:04:50,450 There you 412 01:04:50,450 --> 01:04:57,970 go. 413 01:04:58,050 --> 01:04:59,050 There you go. You got it. 414 01:04:59,330 --> 01:05:00,330 Oh, no. 415 01:05:00,350 --> 01:05:01,350 You okay? 416 01:05:01,630 --> 01:05:02,630 Oh, God. 417 01:05:02,710 --> 01:05:03,710 You all right? 418 01:05:04,210 --> 01:05:06,270 Okay. You want to try again? 419 01:05:06,630 --> 01:05:08,810 Yes. Yeah, yeah. Okay, let's go. 420 01:05:09,230 --> 01:05:10,230 Let's go. 421 01:05:11,530 --> 01:05:12,530 Ready? 422 01:05:13,730 --> 01:05:14,970 I'm pointing right out there. 423 01:05:15,490 --> 01:05:17,350 Okay. Ready? I got you. 424 01:05:17,830 --> 01:05:18,830 I got you. 425 01:05:20,430 --> 01:05:21,670 Keep on going. There you go. 426 01:05:22,010 --> 01:05:23,010 There you go. 427 01:05:23,210 --> 01:05:24,210 Whoa, whoa. 428 01:05:24,590 --> 01:05:26,170 You just put on the brakes. 429 01:05:28,450 --> 01:05:31,530 You can't put on the brakes. You got to just keep on going. 430 01:05:32,110 --> 01:05:33,170 Okay. Okay. 431 01:05:35,150 --> 01:05:36,850 You ready? Yes. Okay. 432 01:05:37,230 --> 01:05:39,590 Whenever you're ready. Whenever you're ready. I'm ready. 433 01:05:39,850 --> 01:05:42,450 Okay, you're ready. Go. One, two, three. 434 01:05:43,890 --> 01:05:44,868 There you go. 435 01:05:44,870 --> 01:05:46,550 Keep on pedaling. Keep on pedaling. 436 01:05:46,910 --> 01:05:47,910 Keep on going. 437 01:05:48,270 --> 01:05:49,189 That's it. 438 01:05:49,190 --> 01:05:51,730 That's it. You got it. You got it. That's good. 439 01:05:52,150 --> 01:05:53,150 You're doing it. 440 01:06:08,620 --> 01:06:12,600 Maybe whoever did this should be locked up until his hearing comes back. 441 01:06:21,060 --> 01:06:22,060 What? 442 01:06:24,880 --> 01:06:26,740 You got no voice all of a sudden? 443 01:06:27,900 --> 01:06:28,900 Huh? 444 01:06:31,880 --> 01:06:35,260 Yeah, I bet you told your little Jap lady. 445 01:06:35,790 --> 01:06:39,290 Friend all kinds of things while you're riding around in my boat. I didn't do 446 01:06:39,290 --> 01:06:40,290 anything to it. 447 01:06:40,390 --> 01:06:41,390 What? 448 01:06:43,510 --> 01:06:44,670 Well, maybe I ought to. 449 01:06:45,430 --> 01:06:47,210 Maybe I ought to board her car, huh? 450 01:06:48,270 --> 01:06:52,490 Maybe I ought to take a crowbar to it so I can open the door and drive it around 451 01:06:52,490 --> 01:06:53,710 without anybody's permission. 452 01:06:54,610 --> 01:06:57,890 The boat's just sitting there. Now that boat is our future. 453 01:07:00,670 --> 01:07:02,590 You're not going to get your permit. You're drunk. 454 01:07:02,970 --> 01:07:04,210 Everybody knows it, Dad. 455 01:07:05,550 --> 01:07:06,710 You dumb shit. 456 01:07:07,490 --> 01:07:08,870 You dumb little shit. 457 01:07:11,510 --> 01:07:12,930 Get up, you little squirt. 458 01:07:13,130 --> 01:07:14,130 Get up. 459 01:07:15,150 --> 01:07:16,470 What, you're going to cry? 460 01:07:16,750 --> 01:07:18,630 Going to cry like a little baby? 461 01:07:21,770 --> 01:07:22,770 No respect. 462 01:07:23,670 --> 01:07:25,270 No respect, son. Respect? 463 01:07:25,710 --> 01:07:26,710 Look at you. 464 01:07:27,970 --> 01:07:29,330 I'm sick of it, Dad. 465 01:07:29,650 --> 01:07:31,750 I'm sick of picking up after your shit. 466 01:07:33,450 --> 01:07:34,450 God damn it. 467 01:07:35,000 --> 01:07:36,300 Clean up after your shit. 468 01:07:36,840 --> 01:07:38,620 Get out of my way. 469 01:07:39,640 --> 01:07:40,680 Get out of my way. Get out of my way. 470 01:07:41,100 --> 01:07:42,220 Get out of my way. 471 01:07:43,320 --> 01:07:48,240 Get out of my way. 472 01:08:08,810 --> 01:08:09,810 Wouldn't it be something crazy? 473 01:08:50,319 --> 01:08:51,600 Do you ever wonder where it would come from? 474 01:08:53,020 --> 01:08:58,800 We were sent down to the earth as these pure, loving 475 01:08:58,800 --> 01:09:00,460 children. 476 01:09:01,420 --> 01:09:02,819 Remember when you were a kid? 477 01:09:04,200 --> 01:09:05,319 Nothing mattered. 478 01:09:07,300 --> 01:09:13,880 Just wake up in the morning, go downstairs, turn on the TV, eat your 479 01:09:15,640 --> 01:09:16,960 Don't worry about anything. 480 01:09:19,370 --> 01:09:20,370 When do we lose that? 481 01:09:21,149 --> 01:09:24,450 Becoming angry, resentful. 482 01:09:27,410 --> 01:09:33,870 My dad, he's trying so hard, 483 01:09:33,930 --> 01:09:35,830 you know, to do something. 484 01:09:36,170 --> 01:09:43,130 He's just so caught up in the past, you know, you can't see into the 485 01:09:43,130 --> 01:09:45,890 future. You can't move forward. 486 01:09:49,640 --> 01:09:50,640 He has villains. 487 01:09:56,800 --> 01:10:02,260 Just can't love you so weighed down. 488 01:10:20,880 --> 01:10:21,880 You deserve better. 489 01:10:24,660 --> 01:10:29,720 You deserve the love that you were born with. 490 01:11:34,230 --> 01:11:39,650 And then the butterfly... 491 01:11:47,760 --> 01:11:51,560 Tsuki ni kissu dekilu kashira to omou you ni naru. 492 01:12:30,510 --> 01:12:31,510 Hmm. 493 01:13:28,720 --> 01:13:30,460 So you take care of yourself. 494 01:13:33,200 --> 01:13:34,200 You too. 495 01:13:35,540 --> 01:13:41,740 You should 496 01:13:41,740 --> 01:13:44,860 give me your address so I can write to you. 497 01:14:20,750 --> 01:14:21,750 I have to go. 498 01:14:24,070 --> 01:14:25,070 Yeah I know. 499 01:14:29,230 --> 01:14:30,230 Yeah I know. 500 01:17:54,380 --> 01:17:56,220 The butterfly flew towards the light. 501 01:17:58,540 --> 01:18:03,540 But the butterfly who kissed the moon will drown in the shadow reflected in 502 01:18:03,540 --> 01:18:04,540 water. 503 01:18:07,420 --> 01:18:14,120 The butterfly is in one 504 01:18:14,120 --> 01:18:15,120 fantasy. 505 01:21:20,620 --> 01:21:21,620 Thank you. 30793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.