Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
10
00:01:40,008 --> 00:01:41,551
You can move the red five up.
11
00:01:41,719 --> 00:01:43,972
Oh, yeah.
12
00:01:44,138 --> 00:01:45,805
Thank you, sir.
13
00:01:47,183 --> 00:01:49,394
Why do the cards have holes in them?
14
00:01:49,561 --> 00:01:51,145
Oh, they're....
15
00:01:51,312 --> 00:01:53,648
these are used cards from the casino.
16
00:01:53,830 --> 00:01:56,416
Once the casino pulls a deck
of cards out of action...
17
00:01:56,568 --> 00:01:59,696
they drill a hole through them
and sell them to the public.
18
00:01:59,862 --> 00:02:03,116
- Just a buck or two.
- Huh.
19
00:02:03,324 --> 00:02:04,993
Look at that.
20
00:02:06,327 --> 00:02:09,455
I suppose that's to prevent
people from cheating with them.
21
00:02:09,622 --> 00:02:11,124
Yeah.
22
00:02:11,583 --> 00:02:13,226
Makes for a good souvenir.
23
00:02:13,251 --> 00:02:15,753
- These are from Caesars.
- Hm?
24
00:02:16,433 --> 00:02:18,232
I've never been.
25
00:02:25,138 --> 00:02:26,723
Getting dark.
26
00:02:28,558 --> 00:02:31,869
I hate to say it, but I think it
might be time to kill the lights.
27
00:02:31,894 --> 00:02:34,188
Oh, yes, sir. Of course.
28
00:02:36,232 --> 00:02:38,318
You sure I can't make you a cup of tea?
29
00:02:38,484 --> 00:02:40,486
I'm fine, sir. Thank you.
30
00:02:40,653 --> 00:02:42,322
All right, then.
31
00:03:11,087 --> 00:03:15,814
Synced and corrected by Aaronnmb
www.addic7ed.com
32
00:04:18,013 --> 00:04:20,182
Just what I needed.
33
00:04:21,628 --> 00:04:23,797
Drink up, guys. Don't
need you falling asleep.
34
00:04:25,548 --> 00:04:27,175
Hey, you take care of that battery?
35
00:04:27,200 --> 00:04:29,844
Oh, yeah. It finally
shit the bed, but...
36
00:04:29,948 --> 00:04:32,639
we swapped it out a couple hours ago.
37
00:04:33,890 --> 00:04:35,617
Okay, how'd it go?
38
00:04:35,642 --> 00:04:37,060
No problem.
39
00:04:37,227 --> 00:04:40,730
- Anyone see you?
- No. Dead over there.
40
00:04:43,483 --> 00:04:44,859
All right.
41
00:04:45,068 --> 00:04:46,653
Stay awake.
42
00:12:33,537 --> 00:12:34,705
Hello?
43
00:12:34,872 --> 00:12:36,749
Oh, hey. Come on in.
44
00:12:36,774 --> 00:12:38,669
Hi. I'm Francesca Liddy.
45
00:12:38,694 --> 00:12:42,046
- I'm here for the interview.
- Oh. Jimmy McGill.
46
00:12:42,213 --> 00:12:44,690
Hey, are you running
early, or am I running late?
47
00:12:44,715 --> 00:12:46,484
No, sorry. I'm a little early.
48
00:12:46,509 --> 00:12:49,011
It's not a problem.
Never bad to be early...
49
00:12:49,178 --> 00:12:51,472
except in death and taxes, and...
50
00:12:51,639 --> 00:12:54,060
some other things.
51
00:12:54,085 --> 00:12:57,061
- Hey, can I ask you a question?
- Sure.
52
00:12:57,093 --> 00:12:59,387
Does that look straight to you?
53
00:13:00,096 --> 00:13:01,264
Uh....
54
00:13:02,390 --> 00:13:04,325
I think there... that side...
55
00:13:04,350 --> 00:13:07,186
I think you're a little crooked.
56
00:13:07,211 --> 00:13:09,254
The bottom of the "M" there.
57
00:13:12,233 --> 00:13:15,486
Yeah. A little crooked.
58
00:13:17,863 --> 00:13:20,157
So you're coming off of
seven years at the MVD?
59
00:13:20,324 --> 00:13:22,468
- I am, yeah.
- Here's a question.
60
00:13:22,493 --> 00:13:25,997
How come New Mexico doesn't call
it the DMV like every other state?
61
00:13:26,022 --> 00:13:28,442
Well, that's a great question.
62
00:13:28,467 --> 00:13:30,184
Just like in Arizona...
63
00:13:30,209 --> 00:13:33,563
the Motor Vehicles Division
is part of the DOT, a division.
64
00:13:33,588 --> 00:13:35,807
Whereas, in most other
states, the DMV...
65
00:13:35,832 --> 00:13:38,432
or Department of Motor
Vehicles is its own entity.
66
00:13:38,457 --> 00:13:41,433
So I don't know if that
answers the question,
67
00:13:41,458 --> 00:13:43,573
except to say that's
the government for you.
68
00:13:43,598 --> 00:13:47,518
You got that right. Well, I for
one, am not calling it the MVD.
69
00:13:47,543 --> 00:13:50,004
DMV all the way.
70
00:13:50,152 --> 00:13:52,779
What do you think you learned
the most working there?
71
00:13:52,988 --> 00:13:55,196
Patience. Diplomacy.
72
00:13:55,221 --> 00:13:57,783
You meet all sorts of people down there.
73
00:13:57,808 --> 00:14:00,081
And most are really
great, really friendly,
74
00:14:00,106 --> 00:14:02,626
but you encounter some who are upset...
75
00:14:02,651 --> 00:14:04,428
- ... belligerent.
- What about old folks?
76
00:14:04,453 --> 00:14:07,806
- You get your fair share of them?
- Oh, lots of elderly drivers.
77
00:14:07,831 --> 00:14:10,620
After 75, they need to
take their test again,
78
00:14:10,645 --> 00:14:12,886
so if they don't pass...
you have to explain to them
79
00:14:12,911 --> 00:14:15,581
why their license isn't being
renewed, which is hard for them.
80
00:14:15,589 --> 00:14:17,507
What do you say then? Do you ever...
81
00:14:17,508 --> 00:14:19,801
yell at them? I mean, geezers, right?
82
00:14:19,802 --> 00:14:21,760
How can you not?
83
00:14:22,596 --> 00:14:25,716
No, I would never. No.
84
00:14:26,058 --> 00:14:28,309
Nor should you. That
was a trick question.
85
00:14:28,310 --> 00:14:30,666
You passed with flying
colors. Very good.
86
00:14:30,691 --> 00:14:32,772
Heh, okay. Well, then...
87
00:14:32,773 --> 00:14:35,775
so Jimmy and I have
very different needs.
88
00:14:35,776 --> 00:14:39,946
His practice is mostly
wills for senior citizens...
89
00:14:39,947 --> 00:14:43,491
while I'm focused on a single
client at the moment, Mesa Verde...
90
00:14:43,492 --> 00:14:46,536
with banking regulations that
generate a ton of paperwork.
91
00:14:46,537 --> 00:14:50,032
So I'm looking for someone
with an eye for organization...
92
00:14:50,040 --> 00:14:52,208
- ... and detail.
- Well, DMV's great for that.
93
00:14:52,209 --> 00:14:54,335
Tons of detail in
those driver's licenses.
94
00:14:54,336 --> 00:14:56,337
We did see hundreds of people every day.
95
00:14:56,338 --> 00:14:59,591
And you'd never want to let a
mistake slip through on their forms.
96
00:14:59,592 --> 00:15:01,763
You'd have a horrible
cascade of problems.
97
00:15:01,788 --> 00:15:03,761
Sounds challenging.
98
00:15:03,762 --> 00:15:06,215
So why the law?
99
00:15:06,223 --> 00:15:09,058
I mean, why leave the DMV or MVD?
100
00:15:09,083 --> 00:15:12,376
I have to imagine you'll be
giving up a good benefits package.
101
00:15:12,401 --> 00:15:15,153
Good health care and
retirement plans, but...
102
00:15:15,154 --> 00:15:18,156
there's a bureaucracy to
government work, that...
103
00:15:18,157 --> 00:15:20,867
ultimately became too frustrating.
104
00:15:20,868 --> 00:15:23,286
I guess what you'd call
it, too much red tape.
105
00:15:23,287 --> 00:15:25,831
I just wanna be somewhere
I can make a difference.
106
00:15:25,832 --> 00:15:28,247
Well, that's us. We're all
about making a difference.
107
00:15:28,272 --> 00:15:31,122
And I see here both Word and
Excel, you're comfortable with?
108
00:15:31,153 --> 00:15:32,862
- Absolutely.
- Excel and Word, wow!
109
00:15:32,863 --> 00:15:34,948
Well, you had me at old people.
110
00:15:34,949 --> 00:15:37,387
Hey, here's a question.
Can you start today?
111
00:15:37,785 --> 00:15:39,559
- I....
- Can...
112
00:15:39,723 --> 00:15:40,833
Yes?
113
00:15:40,858 --> 00:15:42,264
- Fantastic.
- No, can you...
114
00:15:42,289 --> 00:15:45,041
can you just give us
a second, Francesca?
115
00:15:45,042 --> 00:15:48,913
Absolutely. I.... Of course. Um....
116
00:15:48,921 --> 00:15:51,373
- Thank you.
- Uh-huh.
117
00:15:56,512 --> 00:15:57,721
What are you doing?
118
00:15:57,722 --> 00:15:59,305
What? I like her.
119
00:15:59,306 --> 00:16:01,058
"Can you start today?"
120
00:16:01,083 --> 00:16:02,642
Don't you think we should
see more résumés...
121
00:16:02,643 --> 00:16:03,893
like, a lot more?
122
00:16:03,894 --> 00:16:06,104
She is our first interview.
123
00:16:06,105 --> 00:16:08,709
- We haven't checked her references.
- So we'll check them.
124
00:16:08,734 --> 00:16:11,943
Kim, you've been taking forever
searching for a paralegal.
125
00:16:11,944 --> 00:16:13,737
- We need help.
- Haven't found the right fit.
126
00:16:13,738 --> 00:16:16,031
Yeah, because you're
searching for perfection...
127
00:16:16,032 --> 00:16:18,442
and perfection is the
enemy of perfectly adequate.
128
00:16:18,451 --> 00:16:21,119
- That's the bar? Adequate?
- She's more than adequate.
129
00:16:21,120 --> 00:16:22,529
She worked at the DMV.
130
00:16:22,538 --> 00:16:24,425
That's like the fifth circle of hell.
131
00:16:24,450 --> 00:16:27,375
Look, she's overqualified.
If it doesn't work out...
132
00:16:27,376 --> 00:16:29,294
we can fire her. It's no big deal.
133
00:16:29,295 --> 00:16:32,323
Don't you think someone with actual
legal experience would be better?
134
00:16:32,348 --> 00:16:35,633
Look, I've got a commercial
airing in 11 minutes...
135
00:16:35,634 --> 00:16:38,219
so the phones are gonna be ringing
off the hook. And I need help.
136
00:16:38,220 --> 00:16:40,388
Can we give her a test run, please?
137
00:16:40,389 --> 00:16:42,383
I got a good feeling about this.
138
00:16:44,143 --> 00:16:45,970
Come on, Kim.
139
00:16:50,599 --> 00:16:53,601
Now, getting these oldsters to
call, that's half the battle, so...
140
00:16:53,603 --> 00:16:56,407
- they need to hear a friendly voice.
- Friendly? Absolutely.
141
00:16:56,432 --> 00:16:58,321
Speak loudly and clearly...
142
00:16:58,346 --> 00:17:00,720
but be careful with the loud and clear
143
00:17:00,745 --> 00:17:02,970
because it can come off as angry.
144
00:17:02,995 --> 00:17:04,370
Be folksy.
145
00:17:04,395 --> 00:17:06,806
- Put a little sunshine in your voice.
- Got it.
146
00:17:06,831 --> 00:17:08,213
Okay. You need coffee or water?
147
00:17:08,238 --> 00:17:09,876
You need to hit the
head before things...
148
00:17:09,901 --> 00:17:12,696
Oh. There it goes. Heh.
149
00:17:14,415 --> 00:17:17,259
Offices of Jimmy McGill.
How may I help you?
150
00:17:17,284 --> 00:17:20,453
I'm sorry. May I put you on hold?
151
00:17:20,595 --> 00:17:22,017
Thank you.
152
00:17:22,514 --> 00:17:25,290
Offices of Jimmy McGill. Please hold.
153
00:17:26,226 --> 00:17:28,052
Sorry about that.
154
00:17:28,103 --> 00:17:30,118
What can I do for you?
155
00:17:31,022 --> 00:17:33,931
Uh.... that's right.
156
00:17:34,692 --> 00:17:36,819
Jimmy McGill from the commercial.
157
00:17:36,820 --> 00:17:39,376
Would you like to come
in for a consultation?
158
00:17:39,823 --> 00:17:41,626
Folksy. Be folksy.
159
00:17:42,242 --> 00:17:45,134
Say, is that a dog I'm hearing?
160
00:17:45,620 --> 00:17:49,164
It is? Aw. What's her name?
161
00:17:49,165 --> 00:17:52,383
Yeah, Cracker Barrel. It always
helps to mention Cracker Barrel.
162
00:17:52,408 --> 00:17:55,353
Well, I think it's great
you let Margaret play inside.
163
00:17:55,378 --> 00:17:56,995
It's a hot one out there.
164
00:17:56,996 --> 00:17:58,861
I was thinking of
going to Cracker Barrel
165
00:17:58,886 --> 00:18:01,829
because they've got
great air-conditioning.
166
00:18:02,835 --> 00:18:05,879
Well, yes, I love their biscuits too.
167
00:18:05,880 --> 00:18:08,875
Well, that's wonderful. Mm-hm.
168
00:18:08,900 --> 00:18:11,587
Yes, I think a will is really important.
169
00:18:12,048 --> 00:18:15,305
When would you like to
come in and meet Mr. McGill?
170
00:18:15,306 --> 00:18:17,216
"Jimmy." Jimmy.
171
00:18:17,225 --> 00:18:18,337
Always Jimmy.
172
00:18:18,362 --> 00:18:21,065
Uh, this Friday is open.
173
00:18:21,090 --> 00:18:24,468
Yes. Jimmy has a 9:00
free. Will that work?
174
00:18:24,983 --> 00:18:27,481
Fantastic. Can you
spell your name for me?
175
00:18:29,263 --> 00:18:31,950
And a number we can reach you at?
176
00:18:37,438 --> 00:18:40,791
Okay, Dorothy. Look
forward to seeing you.
177
00:18:40,816 --> 00:18:42,192
You betcha.
178
00:18:42,193 --> 00:18:43,531
Bye, now.
179
00:18:44,486 --> 00:18:47,773
I am so sorry. Thank you for
holding. How may I help you?
180
00:18:48,597 --> 00:18:50,973
Well, I can set you
up with an appointment.
181
00:18:50,998 --> 00:18:53,609
Jimmy is busy at the
moment, but if you'd like...
182
00:18:55,623 --> 00:18:57,290
You sound like you're outdoors.
183
00:18:57,315 --> 00:19:00,523
Are you staying out of the
sun? It's a hot one today.
184
00:19:01,253 --> 00:19:04,839
I'm sorry, but Jimmy is
unavailable at the moment.
185
00:19:04,840 --> 00:19:07,196
If you'd like to leave a message, Mr...
186
00:19:07,221 --> 00:19:09,351
Ehrmantraut?
187
00:19:10,429 --> 00:19:12,631
"Trout," like the fish?
188
00:19:13,474 --> 00:19:17,703
Uh, I hear Cracker Barrel
has excellent air...
189
00:19:18,812 --> 00:19:21,223
This one don't wanna
talk about Cracker Barrel.
190
00:19:21,232 --> 00:19:23,258
Yeah, patch that one through.
191
00:19:24,652 --> 00:19:26,751
Mr. McGill will take your call.
192
00:19:30,574 --> 00:19:33,409
- Hey.
- Your new assistant's a real pip.
193
00:19:33,410 --> 00:19:36,110
Yeah, thanks for crushing
her spirit on the first day.
194
00:19:36,956 --> 00:19:39,251
Thank you, sir. You drive safe.
195
00:19:40,876 --> 00:19:42,585
You the only one on this line?
196
00:19:42,586 --> 00:19:45,171
Yeah, only me. What's up?
197
00:19:45,172 --> 00:19:47,598
You free for breakfast tomorrow?
198
00:19:55,737 --> 00:19:58,280
All right. This is what you're gonna do.
199
00:19:58,281 --> 00:19:59,604
You're gonna go inside,
200
00:19:59,629 --> 00:20:03,118
buy a cup of coffee, a meal,
whatever, and sit in a booth.
201
00:20:03,119 --> 00:20:05,329
Sometime in the next 10 to 15 minutes...
202
00:20:05,330 --> 00:20:09,583
a guy in an old green Chevy Blazer
is gonna pull into that parking lot.
203
00:20:09,584 --> 00:20:12,419
He'll take a knapsack,
and he'll go inside.
204
00:20:12,420 --> 00:20:14,713
I need you to keep an
eye on the knapsack.
205
00:20:14,714 --> 00:20:16,548
Let me know what he does with it.
206
00:20:16,549 --> 00:20:18,026
Does he take anything out of it?
207
00:20:18,051 --> 00:20:20,636
Does he switch the bag with someone?
208
00:20:20,637 --> 00:20:23,013
Does he leave something
from the bag inside?
209
00:20:23,014 --> 00:20:25,140
Right, right, right. I got it.
210
00:20:25,141 --> 00:20:27,101
Green Chevy Blazer, black top.
211
00:20:27,102 --> 00:20:28,791
Yeah, what's in the bag?
212
00:20:29,396 --> 00:20:30,896
Is it money?
213
00:20:30,897 --> 00:20:32,517
It's gotta be money.
214
00:20:32,620 --> 00:20:34,537
Drugs? Is it drugs?
215
00:20:34,562 --> 00:20:38,338
Something else? Well,
um, I'm guessing money.
216
00:20:38,363 --> 00:20:40,807
- Tell me I'm right.
- He is gonna be here any minute.
217
00:20:40,838 --> 00:20:42,672
Now, I need you inside.
218
00:20:42,673 --> 00:20:44,591
You gonna do the job or not?
219
00:20:44,592 --> 00:20:46,668
Fine. I'll do the job.
220
00:20:47,344 --> 00:20:49,187
You charmed me into it.
221
00:21:08,073 --> 00:21:10,753
Welcome to Los Pollos
Hermanos. May I take your order?
222
00:21:10,778 --> 00:21:14,722
Uh, I'll have a Pollos
Classic and a coffee, black.
223
00:21:14,747 --> 00:21:17,165
Would you like the pollos
bonus size for 50 cents more?
224
00:21:17,166 --> 00:21:18,750
No. Normal.
225
00:21:18,751 --> 00:21:20,335
Dining in or to go?
226
00:21:20,336 --> 00:21:21,711
Dining in.
227
00:21:21,712 --> 00:21:23,755
- Will that be all today?
- Uh, yeah.
228
00:21:23,756 --> 00:21:25,755
Your total's $3.19.
229
00:21:27,926 --> 00:21:29,458
Thank you.
230
00:21:30,471 --> 00:21:33,654
- Do you want any extra salsa?
- No. Ketchup.
231
00:21:36,602 --> 00:21:38,587
One eighty-one.
232
00:21:47,154 --> 00:21:49,072
Hi. What can I do for you?
233
00:21:49,073 --> 00:21:51,866
Can I get a number four, please?
234
00:21:51,867 --> 00:21:53,694
Yes, sir.
235
00:21:53,952 --> 00:21:56,280
- Here you go, sir.
- Oh.
236
00:21:56,288 --> 00:21:59,040
- Have a great day.
- Yeah. You too.
237
00:21:59,041 --> 00:22:01,569
Yeah, I'll just take a diet.
238
00:22:08,300 --> 00:22:10,633
Hi. Welcome to Los Pollos Hermanos.
239
00:22:11,095 --> 00:22:12,688
What can I do for you?
240
00:22:12,943 --> 00:22:15,446
Can I get a number four, please?
241
00:22:15,846 --> 00:22:17,305
Yes, sir.
242
00:22:17,893 --> 00:22:21,000
- Is that for here or to go?
- It's for here.
243
00:22:27,486 --> 00:22:28,914
Classic.
244
00:22:32,658 --> 00:22:34,493
Sure, if there's one open.
245
00:22:34,952 --> 00:22:36,392
Oh, yeah.
246
00:22:37,246 --> 00:22:38,798
Yeah. Thank you.
247
00:22:41,625 --> 00:22:44,411
Welcome to Los Pollos
Hermanos. May I take your order?
248
00:22:57,641 --> 00:23:00,510
Hi. Welcome to Los Pollos
Hermanos. May I take your order?
249
00:23:11,113 --> 00:23:14,040
- Will that be all today?
- Is that for here or to go?
250
00:23:14,450 --> 00:23:16,234
Thank you. Have a great day.
251
00:23:25,486 --> 00:23:28,091
- Really?
- Yeah.
252
00:23:35,596 --> 00:23:38,598
Hi. Welcome to Los Pollos
Hermanos. Can I take your order?
253
00:23:38,599 --> 00:23:41,802
Give me a number
three. Potatoes, coffee.
254
00:23:42,478 --> 00:23:44,812
Would you like the pollos
bonus size for 50 cents more?
255
00:23:44,813 --> 00:23:47,057
- No.
- Dining in or to go?
256
00:23:47,226 --> 00:23:48,726
In.
257
00:23:48,751 --> 00:23:49,998
Will that be all?
258
00:23:50,023 --> 00:23:51,170
- Four eighty-nine.
- Yeah.
259
00:23:51,195 --> 00:23:52,365
When you get behind the eight ball....
260
00:23:52,390 --> 00:23:54,255
Sure. You're right.
261
00:23:55,407 --> 00:23:57,646
Yeah, no problem.
262
00:23:58,131 --> 00:24:01,076
- Do you need any extra salsa?
- Yeah. Give me that.
263
00:24:13,133 --> 00:24:15,106
Here's a number three.
264
00:24:16,762 --> 00:24:18,664
Here you go. Have a great day.
265
00:24:30,567 --> 00:24:33,022
Manuel, where's my 22?
266
00:24:33,904 --> 00:24:35,678
Coming up.
267
00:25:15,229 --> 00:25:16,857
Pick it up.
268
00:25:18,407 --> 00:25:20,357
Thank you for coming
to Los Pollos Hermanos.
269
00:25:20,382 --> 00:25:21,669
Have a great day now.
270
00:25:35,841 --> 00:25:37,751
Hi. Welcome to Los Pollos Hermanos.
271
00:26:43,158 --> 00:26:45,197
You ready or are you still looking?
272
00:26:45,222 --> 00:26:47,328
Sorry. I'm still trying to decide.
273
00:26:47,329 --> 00:26:49,399
Okay, just let me know when.
274
00:27:26,076 --> 00:27:27,911
Can I help you?
275
00:27:30,523 --> 00:27:31,765
Uh....
276
00:27:31,790 --> 00:27:35,459
my watch, uh, clasp is loose. It...
277
00:27:35,460 --> 00:27:37,866
falls. I tried to reach it. Heh.
278
00:27:37,891 --> 00:27:40,089
Oh. Well, I'm sorry.
279
00:27:40,090 --> 00:27:41,350
Allow me.
280
00:27:44,302 --> 00:27:47,847
You know, they say a nice watch
band is as important as the watch.
281
00:27:47,848 --> 00:27:50,092
That's what I get for cheaping out.
282
00:27:51,143 --> 00:27:52,686
We'll find it for you.
283
00:27:56,356 --> 00:27:57,773
Where the heck is it?
284
00:27:57,774 --> 00:28:00,810
Oh, don't worry. If
it's in here, I'll... Ah.
285
00:28:01,361 --> 00:28:02,942
There it is.
286
00:28:05,407 --> 00:28:07,867
May I clean this for you?
We have alcohol wipes.
287
00:28:07,868 --> 00:28:10,286
No, it's been in worse places.
288
00:28:10,287 --> 00:28:12,663
Thank you. That was very nice of you.
289
00:28:12,664 --> 00:28:14,997
No problem. It's my pleasure.
290
00:28:15,208 --> 00:28:16,794
Is there anything else I can do for you?
291
00:28:16,819 --> 00:28:18,356
Uh.... no.
292
00:28:18,754 --> 00:28:20,045
Thanks.
293
00:28:20,046 --> 00:28:21,645
You take care.
294
00:28:24,176 --> 00:28:25,801
- Tell me again.
- Jesus.
295
00:28:25,802 --> 00:28:27,534
How many ways you want me to say it?
296
00:28:27,559 --> 00:28:29,542
Just tell me what you saw.
297
00:28:29,567 --> 00:28:31,841
He came in, like you said he would.
298
00:28:31,850 --> 00:28:36,042
He ordered the number three
with potatoes and coffee...
299
00:28:36,271 --> 00:28:38,139
went bold with the extra salsa...
300
00:28:38,148 --> 00:28:41,589
and he paid cash out of
his left front pocket.
301
00:28:41,614 --> 00:28:43,089
Took his tray of food,
302
00:28:43,114 --> 00:28:45,672
sat in a booth on the east
side of the restaurant...
303
00:28:45,697 --> 00:28:47,480
and put the knapsack on the floor.
304
00:28:47,505 --> 00:28:48,699
Where on the floor?
305
00:28:48,700 --> 00:28:51,261
Under his seat, between his legs.
306
00:28:51,286 --> 00:28:53,409
Nobody touched it.
307
00:28:53,705 --> 00:28:57,208
He didn't talk to anybody. He
didn't even look at anybody.
308
00:28:57,209 --> 00:28:59,863
Finished his meal in five
minutes tops, and skedaddled.
309
00:28:59,888 --> 00:29:01,712
Didn't leave anything behind.
310
00:29:01,713 --> 00:29:05,758
- And you're sure of that?
- I literally checked the trash can.
311
00:29:05,759 --> 00:29:08,401
There was nothing in there but trash.
312
00:29:10,889 --> 00:29:12,389
So...
313
00:29:12,390 --> 00:29:14,600
what's our next move, huh?
314
00:29:14,625 --> 00:29:16,536
Are we gonna follow this guy?
315
00:29:16,561 --> 00:29:20,815
Because you... you got some
real James Bond stuff in here.
316
00:29:20,816 --> 00:29:23,067
This car doesn't have
an ejector seat, does it?
317
00:29:23,068 --> 00:29:25,388
I think we're done for today.
318
00:29:25,862 --> 00:29:27,927
- That's it?
- That's it.
319
00:29:29,991 --> 00:29:32,263
I mean, I cleared my morning.
320
00:29:32,911 --> 00:29:35,419
What, we're not gonna do, like...
321
00:29:35,997 --> 00:29:38,040
tail him to a new location?
322
00:29:38,041 --> 00:29:40,577
Or, I mean, we gotta sit
on him, at least, I...
323
00:29:40,734 --> 00:29:43,029
Thanks for your time.
324
00:29:52,430 --> 00:29:53,681
Hey.
325
00:29:53,682 --> 00:29:56,007
Who's got your back, huh?
326
00:29:56,643 --> 00:29:58,742
Me. That's who.
327
00:30:01,857 --> 00:30:04,043
I'll keep that in mind.
328
00:32:13,258 --> 00:32:15,209
♪ When the beef is on I killed her ♪
329
00:32:15,249 --> 00:32:17,367
♪ Heat so warm In the pistol's pocket ♪
330
00:32:17,376 --> 00:32:19,453
♪ If we got you in our sight.... ♪
331
00:32:59,667 --> 00:33:02,339
Oh, Kim, the conference call
with the Arizona regulator...
332
00:33:02,364 --> 00:33:04,629
needs to be rescheduled. Thursday okay?
333
00:33:04,630 --> 00:33:06,479
- Oh, yeah. That's fine.
- Okay.
334
00:33:07,717 --> 00:33:11,261
Francesca, have we got any more
of those dietetic butter cookies?
335
00:33:11,262 --> 00:33:13,138
- I can check.
- Thanks.
336
00:33:13,139 --> 00:33:14,854
Welcome, folks.
337
00:33:27,611 --> 00:33:29,387
Hey, Ernie. What's up?
338
00:33:32,992 --> 00:33:35,433
Can't you just come inside?
339
00:33:49,800 --> 00:33:51,141
Sorry.
340
00:33:52,595 --> 00:33:54,118
Thanks.
341
00:33:54,513 --> 00:33:56,181
What are we doing out here?
342
00:33:56,580 --> 00:33:59,657
I didn't wanna call you because
then it would leave a phone record.
343
00:34:01,020 --> 00:34:02,562
I was gonna come in, but...
344
00:34:02,587 --> 00:34:05,190
then I thought maybe
Jimmy shouldn't see me.
345
00:34:05,191 --> 00:34:07,679
- So...
- But you just called me.
346
00:34:08,027 --> 00:34:09,353
Oh.
347
00:34:10,321 --> 00:34:12,405
Guess I screwed up already.
348
00:34:12,406 --> 00:34:15,617
Ernie, screwed what up? Why
don't you want to see Jimmy?
349
00:34:15,910 --> 00:34:18,382
Well, it's just....
350
00:34:19,789 --> 00:34:21,445
I'm not sure how to start.
351
00:34:21,470 --> 00:34:23,710
You can start by just telling me.
352
00:34:25,265 --> 00:34:26,753
Here's the thing.
353
00:34:26,754 --> 00:34:29,756
I have some information, but
I don't wanna get in trouble.
354
00:34:29,757 --> 00:34:31,674
Trouble with Jimmy?
355
00:34:31,675 --> 00:34:32,842
No.
356
00:34:32,843 --> 00:34:34,211
HHM.
357
00:34:34,220 --> 00:34:37,806
I think I'm bound by
confidentiality, maybe?
358
00:34:37,807 --> 00:34:40,600
I'm a little hazy on the legal points...
359
00:34:40,601 --> 00:34:44,813
but if I tell you what I
heard and not Jimmy directly...
360
00:34:44,814 --> 00:34:46,640
like....
361
00:34:46,649 --> 00:34:48,233
like we have a buffer...
362
00:34:48,234 --> 00:34:51,194
- ... then legally, I'm safe?
- Ernie.
363
00:34:51,195 --> 00:34:53,554
What the hell are you talking about?
364
00:34:54,323 --> 00:34:57,276
I'm... I'm just worried about Jimmy.
365
00:34:57,284 --> 00:34:59,528
But if I tell him...
366
00:35:00,155 --> 00:35:02,607
I don't wanna get in trouble too.
367
00:35:03,707 --> 00:35:05,999
Tell Jimmy what?
368
00:35:08,503 --> 00:35:11,227
Lily, I wanna thank you
for bringing your mom down.
369
00:35:11,252 --> 00:35:13,674
It was a delight to
meet you, young lady.
370
00:35:13,675 --> 00:35:14,967
Thank you, Jimmy.
371
00:35:14,968 --> 00:35:17,261
Tell your friends, even if
they already have a will...
372
00:35:17,262 --> 00:35:19,931
it's important to get it
updated, just like you did.
373
00:35:19,932 --> 00:35:22,266
- I'll tell them.
- Now, you remember Francesca.
374
00:35:22,267 --> 00:35:24,362
She'll take care of
you the rest of the way.
375
00:35:24,387 --> 00:35:25,770
All right, who's next?
376
00:35:25,771 --> 00:35:28,940
Mr. Witchell. Mr.
Witchell, come on down.
377
00:35:28,941 --> 00:35:31,400
You're the next contestant
on The Price is Right.
378
00:35:31,401 --> 00:35:33,110
Jimmy, can I have a moment?
379
00:35:33,111 --> 00:35:34,508
Excuse me, sir.
380
00:35:34,533 --> 00:35:35,808
Looks like everything is....
381
00:35:35,833 --> 00:35:38,252
Apologies, Mr. Witchell.
Just be a second, folks.
382
00:35:38,253 --> 00:35:39,542
Oh, my gosh. Have you guys had the soup
383
00:35:39,567 --> 00:35:41,646
over at Cracker Barrel today?
384
00:35:44,592 --> 00:35:45,932
What?
385
00:35:46,219 --> 00:35:47,511
What?
386
00:35:47,512 --> 00:35:50,237
Hey, come on. I got people out there.
387
00:35:50,640 --> 00:35:52,592
- Hello. I can't...
- Give me a dollar.
388
00:35:52,600 --> 00:35:54,560
- Give you a dollar?
- Hand me a dollar.
389
00:35:54,561 --> 00:35:55,932
- Come on.
- Okay.
390
00:35:57,397 --> 00:35:59,565
- All I got's a twenty.
- Fine. Whatever.
391
00:35:59,566 --> 00:36:01,024
All right.
392
00:36:01,025 --> 00:36:02,568
I'm your lawyer now.
393
00:36:02,569 --> 00:36:04,995
If anyone asks me what I
know, we have confidentiality.
394
00:36:05,020 --> 00:36:07,354
- Why do we need confidentiality?
- Jimmy...
395
00:36:07,379 --> 00:36:09,291
... what did you say to Chuck?
396
00:36:10,702 --> 00:36:12,278
Oh.
397
00:36:12,303 --> 00:36:13,928
Here it comes.
398
00:36:13,966 --> 00:36:16,161
Howard, right? Did Howard call?
399
00:36:16,186 --> 00:36:19,113
Relax. No. Let me explain, please.
400
00:36:19,138 --> 00:36:20,472
Please.
401
00:36:20,473 --> 00:36:23,016
Kim, let me set the stage for you, okay?
402
00:36:23,017 --> 00:36:24,851
When I went to Chuck's
place last week...
403
00:36:24,852 --> 00:36:27,559
it was like the inside of a
Jiffy Pop wrapper, all right?
404
00:36:27,584 --> 00:36:29,085
There was Mylar on the walls.
405
00:36:29,110 --> 00:36:31,736
There was Mylar on the
ceiling. The ceiling.
406
00:36:31,859 --> 00:36:33,771
He thought his brain wasn't working
407
00:36:33,796 --> 00:36:36,947
because of the Mesa
Verde event and so...
408
00:36:36,948 --> 00:36:39,324
I kind of told him that he was right...
409
00:36:39,325 --> 00:36:41,076
about everything.
410
00:36:41,077 --> 00:36:42,994
I had to. He... he...
411
00:36:42,995 --> 00:36:45,497
Kim, he was broken. He was a broken man.
412
00:36:45,498 --> 00:36:47,474
I couldn't leave him
in crazy town like that,
413
00:36:47,499 --> 00:36:50,183
so I told him just to
make him feel better.
414
00:36:50,208 --> 00:36:52,754
Doesn't matter what he says.
Doesn't matter who he tells.
415
00:36:52,755 --> 00:36:56,083
- Because it's my word against his.
- Jimmy, there's a tape.
416
00:36:57,385 --> 00:36:58,537
What?
417
00:36:58,562 --> 00:37:01,708
There is a tape recording
of you talking to Chuck.
418
00:37:02,890 --> 00:37:04,975
What do you mean? Who?
419
00:37:04,976 --> 00:37:07,470
Who... he... he taped me? How?
420
00:37:07,478 --> 00:37:08,770
I don't know how.
421
00:37:08,771 --> 00:37:10,605
He just did, okay?
422
00:37:10,606 --> 00:37:13,233
- Ernie told me.
- Ernie told you?
423
00:37:13,234 --> 00:37:15,013
He said Chuck has a
tape recorder wrapped
424
00:37:15,038 --> 00:37:17,195
in a space blanket in his desk drawer.
425
00:37:17,196 --> 00:37:18,833
Ernie was putting new
batteries in it, for Chuck...
426
00:37:18,858 --> 00:37:21,981
and the tape rolled for a
few seconds and he heard you.
427
00:37:22,118 --> 00:37:26,261
Your voice saying something
about switching 1261 to 1216.
428
00:37:26,286 --> 00:37:29,481
So clearly, it was this
confession of yours.
429
00:37:32,044 --> 00:37:33,805
He taped me?
430
00:37:45,308 --> 00:37:46,790
Yes, Jimmy.
431
00:37:51,397 --> 00:37:53,610
But I'm not sure what
he can do with it...
432
00:37:55,985 --> 00:37:57,840
legally, anyway.
433
00:37:59,822 --> 00:38:02,059
I'm gonna have to do some research.
434
00:38:02,950 --> 00:38:05,543
He made that tape for a reason...
435
00:38:05,568 --> 00:38:07,895
and we just have to figure out why.
436
00:38:14,879 --> 00:38:16,176
Jimmy?
437
00:38:18,609 --> 00:38:21,013
I gotta get back to it.
438
00:38:21,427 --> 00:38:23,219
The lobby's full of clients.
439
00:38:23,220 --> 00:38:24,419
Okay.
440
00:38:26,474 --> 00:38:28,138
We'll figure this out.
441
00:38:29,352 --> 00:38:30,943
Yeah. I know.
442
00:38:34,023 --> 00:38:35,407
Sorry for the delay, everyone.
443
00:38:35,432 --> 00:38:37,859
Mr. Witchell, thank
you for your patience.
444
00:38:37,860 --> 00:38:40,094
I see you brought paperwork.
445
00:38:41,611 --> 00:38:42,820
I gotta say...
446
00:38:42,821 --> 00:38:45,948
I would never have thought
to collect bottle caps.
447
00:38:45,949 --> 00:38:48,992
Oh, it's a wonderful hobby.
448
00:38:48,993 --> 00:38:51,787
What excites me is the hunt. Heh.
449
00:38:51,788 --> 00:38:53,789
I can imagine.
450
00:38:53,790 --> 00:38:55,664
Pleasure doing business
with you, Mr. Tiller.
451
00:38:55,689 --> 00:38:57,626
Why, thank you, Jimmy.
452
00:38:57,627 --> 00:39:00,883
- All right, then. You drive safe.
- Oh, I do.
453
00:39:08,012 --> 00:39:11,348
Is that the last one, or we got
any stragglers coming through?
454
00:39:11,349 --> 00:39:12,771
Last one.
455
00:39:14,123 --> 00:39:16,541
Well, hey, thanks, Francesca.
456
00:39:16,566 --> 00:39:18,233
You were great today.
457
00:39:18,234 --> 00:39:19,735
You too.
458
00:39:19,736 --> 00:39:21,568
Those folks love you.
459
00:39:25,283 --> 00:39:26,737
Who doesn't?
460
00:39:34,209 --> 00:39:37,002
And that's U.S. v. McKeever?
461
00:39:37,003 --> 00:39:39,706
Right. No, it makes sense.
462
00:39:40,632 --> 00:39:42,025
You were a tremendous help, Professor.
463
00:39:42,050 --> 00:39:43,775
Thanks for finding the time.
464
00:39:46,247 --> 00:39:47,634
You too.
465
00:39:48,181 --> 00:39:49,423
Thanks again.
466
00:39:56,608 --> 00:39:58,518
Francesca, could you do me a favor?
467
00:39:58,572 --> 00:40:01,094
Can you go through the Mesa
Verde files, in my office...
468
00:40:01,119 --> 00:40:03,359
and pull all the ones
labeled "CRA evaluations"...
469
00:40:03,384 --> 00:40:04,401
and sort them by date?
470
00:40:04,426 --> 00:40:05,845
I need to make sure I
have the most recent.
471
00:40:05,870 --> 00:40:08,025
- Absolutely.
- Thank you.
472
00:40:08,050 --> 00:40:10,267
- I'll join you in a minute.
- Okay.
473
00:40:13,336 --> 00:40:14,735
So...
474
00:40:15,338 --> 00:40:17,954
just got off the phone with
my old Crim-Pro professor.
475
00:40:17,979 --> 00:40:19,633
Oh, yeah? What'd he say?
476
00:40:19,634 --> 00:40:20,843
Well, as we know...
477
00:40:20,844 --> 00:40:22,142
New Mexico is one-party consent,
478
00:40:22,167 --> 00:40:24,579
so Chuck had a right
to make the recording.
479
00:40:24,764 --> 00:40:28,426
But you went to him worried
for his mental health.
480
00:40:28,893 --> 00:40:31,729
You said the things you did to
make him feel better, which...
481
00:40:31,730 --> 00:40:34,899
mitigates the admission of
guilt, at the very least.
482
00:40:36,443 --> 00:40:38,569
We can poke holes in the custody...
483
00:40:38,570 --> 00:40:41,447
throw doubt the voice on
the tape is even yours.
484
00:40:41,448 --> 00:40:42,595
Even failing that,
485
00:40:42,620 --> 00:40:45,409
its probative value doesn't
outweigh how prejudicial it is.
486
00:40:45,410 --> 00:40:48,871
I think we can get the whole
thing bounced under 403.
487
00:40:48,872 --> 00:40:51,001
Probably get it excluded outright.
488
00:40:52,876 --> 00:40:54,594
So then...
489
00:40:55,462 --> 00:40:57,790
outside the courts, what can he do?
490
00:40:59,090 --> 00:41:01,680
Play the tape for Kevin at Mesa Verde?
491
00:41:02,135 --> 00:41:05,220
He hasn't up to now. I'd have
heard something, for sure.
492
00:41:05,221 --> 00:41:06,931
And you know what? I
don't think he's going to.
493
00:41:06,956 --> 00:41:09,266
I don't think Howard won't let
him near Mesa Verde with that tape.
494
00:41:09,267 --> 00:41:12,415
Howard knows it would
make HHM look terrible.
495
00:41:19,402 --> 00:41:22,438
If Chuck has a plan for this
tape, I don't know what it is.
496
00:41:23,073 --> 00:41:25,351
At this point, all we can
do is wait for his move,
497
00:41:25,376 --> 00:41:27,108
then act accordingly.
498
00:41:31,706 --> 00:41:33,373
All right, then.
499
00:41:34,542 --> 00:41:35,873
Thanks.
500
00:41:36,670 --> 00:41:37,975
Sure.
501
00:41:39,881 --> 00:41:42,174
Oh, hey, what do you think? Um....
502
00:41:42,175 --> 00:41:46,178
it's Etude in Blue
over Daydream Harvest.
503
00:41:46,179 --> 00:41:49,848
I wanted it to look like
morning over the Sandias.
504
00:41:49,849 --> 00:41:51,343
I like it. It looks nice.
505
00:41:51,368 --> 00:41:53,639
It doesn't look like
a stock-market crash?
506
00:41:54,187 --> 00:41:57,606
No. It doesn't look like
a stock-market crash.
507
00:41:57,607 --> 00:41:59,436
It's nice.
508
00:41:59,609 --> 00:42:01,060
Thanks.
509
00:42:06,991 --> 00:42:08,359
You okay?
510
00:42:11,538 --> 00:42:13,307
Kim, I'm good.
511
00:44:55,320 --> 00:44:56,871
Yeah.
512
00:46:13,266 --> 00:46:14,821
Oof!
513
00:46:53,812 --> 00:46:55,515
Howard, what are you doing here?
514
00:46:55,540 --> 00:46:57,106
Chuck, do you have a second?
515
00:46:57,107 --> 00:46:59,525
Did you... you parked
over on the next block?
516
00:46:59,526 --> 00:47:01,468
- Oh, yeah. Way over.
- Yeah.
517
00:47:01,493 --> 00:47:04,210
Uh, phone. Keys.
518
00:47:05,117 --> 00:47:07,179
Hey, you have to hide them.
519
00:47:19,858 --> 00:47:21,233
Everything okay, sir?
520
00:47:21,234 --> 00:47:22,818
Yes, thank you, David.
521
00:47:22,819 --> 00:47:24,938
- Give us a moment.
- Yes, sir.
522
00:47:27,490 --> 00:47:29,717
- What's up?
- Chuck...
523
00:47:30,535 --> 00:47:32,739
this has been going on
for eight days now...
524
00:47:32,764 --> 00:47:35,205
and really, no indication
that it's going to work.
525
00:47:35,206 --> 00:47:36,834
It will work.
526
00:47:37,000 --> 00:47:39,202
I think I've been very patient...
527
00:47:39,252 --> 00:47:43,404
but the cost of these
around-the-clock private investigators,
528
00:47:43,429 --> 00:47:45,928
is really starting to add up.
529
00:47:45,953 --> 00:47:48,635
Howard. This is our duty.
530
00:47:48,636 --> 00:47:50,679
As officers of the court...
531
00:47:50,680 --> 00:47:53,265
- we have an ethical obligation to...
- Yes.
532
00:47:53,266 --> 00:47:55,267
My brother broke the law.
533
00:47:55,268 --> 00:47:57,207
We can't just sit back and do nothing.
534
00:47:57,232 --> 00:47:59,271
I'm not talking about doing nothing.
535
00:47:59,272 --> 00:48:01,151
I just want to...
536
00:48:01,176 --> 00:48:02,941
free up our minds...
537
00:48:02,942 --> 00:48:06,581
and be open to alternate
strategies, please.
538
00:48:07,970 --> 00:48:09,638
Meet me halfway here.
539
00:48:13,036 --> 00:48:14,753
I suppose...
540
00:48:15,455 --> 00:48:19,242
I suppose we could limit the
investigators to just night-time hours.
541
00:48:19,250 --> 00:48:20,959
- Night-time.
- Yes.
542
00:48:20,960 --> 00:48:24,338
Jimmy will most likely break
in while he thinks I'm sleeping.
543
00:48:24,339 --> 00:48:26,644
I mean, I wouldn't
put anything past him.
544
00:48:26,669 --> 00:48:28,217
It just makes the most sense...
545
00:48:28,218 --> 00:48:30,427
he'll try to steal the tape
under cover of darkness.
546
00:48:30,428 --> 00:48:32,262
You really think he's going to do that?
547
00:48:32,263 --> 00:48:34,073
I do, indeed.
548
00:48:34,098 --> 00:48:35,925
How can you be so sure?
549
00:48:36,976 --> 00:48:38,594
Howard...
550
00:48:39,354 --> 00:48:41,386
I know my brother.
551
00:48:42,982 --> 00:48:44,475
Chuck!
552
00:48:45,777 --> 00:48:47,183
Chuck.
553
00:48:48,394 --> 00:48:50,308
Open the damn door, Chuck!
554
00:48:50,333 --> 00:48:53,142
Open the door, damn it. Open it. Chuck.
555
00:48:53,167 --> 00:48:55,108
- Jimmy, go away.
- Open the door! Open it now!
556
00:48:55,109 --> 00:48:57,183
- I'm not opening the door.
- I swear to God, Chuck.
557
00:48:57,238 --> 00:48:58,490
I am not op...
558
00:48:58,515 --> 00:49:00,175
Jimmy. Jimmy.
559
00:49:00,441 --> 00:49:01,733
You taped me?
560
00:49:01,734 --> 00:49:03,318
- You asshole.
- Jimmy.
561
00:49:03,319 --> 00:49:05,688
You pulled that
heartstrings con job on me?
562
00:49:05,697 --> 00:49:07,745
You piece of shit!
563
00:49:08,449 --> 00:49:10,621
"Oh, my brain used to work.
564
00:49:10,646 --> 00:49:12,411
"I'm sick. I don't know what to do."
565
00:49:12,412 --> 00:49:13,987
Asshole!
566
00:49:14,012 --> 00:49:16,003
No wonder Rebecca left you.
567
00:49:16,833 --> 00:49:18,558
What took her so long?
568
00:49:21,838 --> 00:49:23,362
There it is!
569
00:49:27,354 --> 00:49:29,862
Here we go. Here we go.
570
00:49:30,758 --> 00:49:32,347
Here we go.
571
00:49:39,147 --> 00:49:40,683
Is this it?
572
00:49:40,708 --> 00:49:44,214
Is this it? Is this it? Huh?
573
00:49:44,394 --> 00:49:47,222
For this, you destroyed our family?
574
00:49:47,280 --> 00:49:49,281
You happy now? For what?
575
00:49:49,282 --> 00:49:51,081
For nothing!
576
00:49:52,973 --> 00:49:55,112
Is that all there is, Chuck?
577
00:49:55,914 --> 00:49:57,293
It's all the... all there is?
578
00:49:57,318 --> 00:49:59,934
Or did you make copies? Huh, Chuck? Huh?
579
00:49:59,959 --> 00:50:03,287
You tell me, or I'll burn this
whole goddamn house to the ground.
580
00:50:03,296 --> 00:50:05,023
Jimmy. Jimmy.
581
00:50:05,048 --> 00:50:06,958
That's enough.
582
00:50:07,842 --> 00:50:09,706
You need to step away.
583
00:50:11,262 --> 00:50:12,460
Howard...
584
00:50:13,093 --> 00:50:15,601
you were a witness
to what happened here?
585
00:50:15,626 --> 00:50:17,059
I was.
586
00:50:17,060 --> 00:50:18,435
And you?
587
00:50:18,436 --> 00:50:20,108
I'm a witness.
588
00:50:36,849 --> 00:50:40,974
Synced and corrected by Aaronnmb
www.addic7ed.com
42061
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.