Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,719 --> 00:01:10,135
Look! A shooting star!
2
00:01:10,980 --> 00:01:12,570
Quick, Sally, make a wish.
3
00:01:13,226 --> 00:01:15,680
Mine's for us to be together. Forever.
4
00:01:15,871 --> 00:01:19,580
- Hey, it's getting bigger!
- What?
5
00:01:19,560 --> 00:01:21,349
The shooting star!
6
00:01:23,394 --> 00:01:25,210
Oh, my God!
It's coming right at us!
7
00:02:59,310 --> 00:03:01,176
Who's hungry?
8
00:03:04,424 --> 00:03:06,372
Oh, take them all.
I'm going to get breakfast.
9
00:03:08,418 --> 00:03:10,356
Good morning, Miss Bamby.
You sure look pretty today.
10
00:03:19,510 --> 00:03:23,180
Oh, come on, man.
You really gonna take a bums money?
11
00:03:23,369 --> 00:03:25,348
How am I gonna buy a beer,
if this is all you have?
12
00:03:26,310 --> 00:03:27,673
Hey, leave him alone!
13
00:03:28,325 --> 00:03:29,733
Mind your own business, little man!
14
00:03:30,265 --> 00:03:31,305
Then just leave him alone.
15
00:03:43,795 --> 00:03:45,227
Got something to say now?
16
00:03:52,220 --> 00:03:57,541
Sorry, Captain. Last thing I wanted,
was for you to get your ass whooped on my account.
17
00:03:58,567 --> 00:03:59,901
Just trying to do the right thing, sir.
18
00:04:00,658 --> 00:04:02,558
And that is why you're the Captain, man.
19
00:04:03,660 --> 00:04:04,984
You know, everybody
nowadays is looking for change.
20
00:04:05,270 --> 00:04:07,614
Just want it to come
from someone else, huh?
21
00:04:09,710 --> 00:04:13,810
Hey, um... speaking off...
I hate to ask, but...
22
00:04:17,447 --> 00:04:19,605
- I only have a subway token.
- Works for me.
23
00:04:20,390 --> 00:04:23,898
And next time you see me, I'll hit
you back with some change, Captain.
24
00:04:27,217 --> 00:04:28,642
Sure.
25
00:04:41,947 --> 00:04:44,787
Holy moly. Are all
these for me, Mr. Kent?
26
00:04:45,506 --> 00:04:47,299
Since you ate two breakfasts yesterday,
27
00:04:47,342 --> 00:04:49,180
I thought I'd better
order you three, today.
28
00:04:51,642 --> 00:04:53,425
Do you really think the folks
who read your paper,
29
00:04:53,468 --> 00:04:55,774
are gonna care about
some kid from Fawcett City?
30
00:04:56,249 --> 00:04:57,386
I think they gonna care a lot.
31
00:04:58,267 --> 00:04:59,397
And I hope they'll wanna
do something to help you
32
00:04:59,440 --> 00:05:00,674
and the other kids in your situation.
33
00:05:01,526 --> 00:05:02,782
What's that on your face?
34
00:05:04,557 --> 00:05:05,985
That's what you get
for trying to be good.
35
00:05:06,240 --> 00:05:07,951
I shoud've just kept my mouth shut.
36
00:05:08,511 --> 00:05:10,253
Be good and good will follow.
37
00:05:10,664 --> 00:05:12,410
That's what my parents
used to always tell me.
38
00:05:12,929 --> 00:05:15,624
But you know, Mr Kent, I was
good before they were taken from me.
39
00:05:16,220 --> 00:05:18,753
I was good at the foster home,
and I was good 15 minutes ago.
40
00:05:19,330 --> 00:05:21,604
I'm starting to think,
being good isn't good for me.
41
00:05:22,315 --> 00:05:24,560
It seems that way sometimes, doesn't it?
42
00:05:24,490 --> 00:05:27,976
But that's because good is hard.
Bad is always easy.
43
00:05:37,648 --> 00:05:39,424
I was not expecting a child.
44
00:05:40,538 --> 00:05:43,157
But you are marked by the wizards energy.
45
00:05:43,200 --> 00:05:45,837
Chosen to one day inherit
the mantle of power.
46
00:05:46,705 --> 00:05:48,997
I... I don't understand.
What do you want from me?
47
00:05:50,311 --> 00:05:52,336
- Your life.
- Hey!
48
00:05:52,453 --> 00:05:54,382
Stay away from him!
49
00:06:59,711 --> 00:07:01,713
Stay here, son!
50
00:07:04,254 --> 00:07:05,814
You fight for the wizard?
51
00:07:06,950 --> 00:07:08,401
I fight for those who
can't fight for themselves.
52
00:07:30,767 --> 00:07:32,374
Magic.
53
00:07:42,487 --> 00:07:45,790
- Why is he after me?
- I was going to ask you the same question.
54
00:08:05,830 --> 00:08:08,943
Indeed, you are my physical match.
55
00:08:10,160 --> 00:08:13,744
But I sense one critical difference.
Vulnerability to magic.
56
00:08:21,336 --> 00:08:22,326
Another difference...
57
00:08:22,959 --> 00:08:24,164
heat vision
58
00:08:39,207 --> 00:08:40,802
- You did it.
- Go!
59
00:08:41,110 --> 00:08:42,457
But you beat him. It's over.
60
00:08:50,751 --> 00:08:52,590
Go!
61
00:09:05,932 --> 00:09:10,560
- Hey, Captain, where's the fire?
- Please, let go, you don't understand!
62
00:09:10,799 --> 00:09:13,943
Look, man. The change
I promised, right here.
63
00:09:14,391 --> 00:09:16,323
Well, it's a token,
but I told you I'll pay you back.
64
00:09:16,732 --> 00:09:19,135
Now you can take the subway,
instead of hoofing it on foot.
65
00:09:24,922 --> 00:09:26,560
Pfft... You're welcome.
66
00:09:58,478 --> 00:09:59,537
Uh... Hello?
67
00:10:19,965 --> 00:10:21,959
IN LOVING MEMORY: C.C.
& MARILYN BATSON: 1973-2008
68
00:10:53,536 --> 00:10:54,818
Holy moly.
69
00:11:12,487 --> 00:11:14,413
I was hoping this moment could wait
70
00:11:14,456 --> 00:11:16,238
until you were a bit older.
71
00:11:16,920 --> 00:11:19,578
Alas, the threat is upon us now.
72
00:11:20,520 --> 00:11:21,799
- Billy Batson.
- You...
73
00:11:22,595 --> 00:11:23,580
you know my name?
74
00:11:24,332 --> 00:11:28,435
Oh, I know many things,
for I am the Wizard Shazam.
75
00:11:36,320 --> 00:11:37,435
Whoa!
76
00:11:37,912 --> 00:11:41,300
Worry not, Black Adam
can not sense you here.
77
00:11:41,782 --> 00:11:43,847
Who's Black Adam?
78
00:11:45,611 --> 00:11:50,358
My gravest mistake. One for
which today, I will pay my penance.
79
00:11:52,112 --> 00:11:56,508
A millennia ago, I chose him
to be this worlds protector.
80
00:11:57,277 --> 00:12:02,220
He was entrusted with great powers,
but his heart was corrupted by them.
81
00:12:02,523 --> 00:12:05,428
He fell victim to the
same seven deadly enemies
82
00:12:05,471 --> 00:12:07,984
of man, that all must battle.
83
00:12:08,581 --> 00:12:12,710
I was forced to banish him
to the farthest star in the sky.
84
00:12:12,765 --> 00:12:14,899
I spent the next 5000 years
85
00:12:14,942 --> 00:12:17,389
making sure that I
will not repeat that error.
86
00:12:18,229 --> 00:12:19,798
I chose a new hero.
87
00:12:20,627 --> 00:12:22,910
- Who?
- Why, you, of course.
88
00:12:24,185 --> 00:12:26,336
I've been watching
you for some time, Billy,
89
00:12:27,349 --> 00:12:30,727
and now bestowed with
the wisdom, strength,
90
00:12:30,770 --> 00:12:34,878
stamina, power,
courage and speed of the gods.
91
00:12:35,694 --> 00:12:37,706
You will become our new protector.
92
00:12:38,584 --> 00:12:41,310
You will become... Captain Marvel.
93
00:12:42,374 --> 00:12:44,790
But ... I'm no protector.
94
00:12:44,767 --> 00:12:46,840
No protector, you say?
95
00:12:47,613 --> 00:12:51,487
And yet despite them doing
countless tragedies and hardships,
96
00:12:51,530 --> 00:12:55,559
you've somehow managed to
protect your perfect heart.
97
00:12:57,910 --> 00:13:00,573
You Billy Batson, are
all that stands in the way of
98
00:13:00,632 --> 00:13:03,803
Black Adam, again
unleashing tyranny upon us.
99
00:13:04,401 --> 00:13:06,622
- I can't.
- You must.
100
00:13:09,458 --> 00:13:12,119
There, it is done...
101
00:13:18,603 --> 00:13:19,980
We have to get out of here!
102
00:13:20,389 --> 00:13:25,336
At your time of need,
simply call on me, but this is my destiny.
103
00:13:26,566 --> 00:13:28,848
Go now. Live your's.
104
00:13:53,667 --> 00:13:57,708
One potential obstacle destroyed.
Now to finish off the other.
105
00:13:58,160 --> 00:14:00,400
Hey, leave him alone.
106
00:14:01,443 --> 00:14:05,384
- What am I doing?
- You are alive, an impressive trick.
107
00:14:09,749 --> 00:14:11,204
Not as impressive as this one.
108
00:14:22,197 --> 00:14:25,424
Amusing.
The Wizard finally gave you your power,
109
00:14:26,413 --> 00:14:28,722
but neglected to
show you how they work.
110
00:14:29,682 --> 00:14:31,734
Superman? Anyone?
111
00:14:35,345 --> 00:14:37,590
A little help here, Shazam?
112
00:14:50,800 --> 00:14:51,767
Holy moly. I'm big.
113
00:15:00,401 --> 00:15:02,900
Whoa, I'm strong!
114
00:15:14,947 --> 00:15:17,140
I'm fast!
115
00:15:29,291 --> 00:15:31,161
And I can fly!
116
00:15:32,750 --> 00:15:36,177
This is so cool! And all I
had to do was say Shazam.
117
00:15:39,500 --> 00:15:40,577
Uh-oh!
118
00:15:57,500 --> 00:15:59,577
Shazam!
119
00:16:02,835 --> 00:16:03,953
Shazam!
120
00:16:11,429 --> 00:16:13,500
Whoo! That was close.
121
00:16:25,356 --> 00:16:27,832
I did not spend 5,000 years
traveling across the infinite
122
00:16:27,833 --> 00:16:30,555
void of space to be
thwarted by some man child.
123
00:16:38,758 --> 00:16:40,333
Will a Superman do then?
124
00:16:43,276 --> 00:16:45,860
So you're what this is all about.
125
00:16:45,862 --> 00:16:49,570
- I'm his replacement.
- Then let's replace him.
126
00:18:20,308 --> 00:18:22,587
- Why?
- A necessary strategy.
127
00:18:23,780 --> 00:18:25,190
Divide ... and conquer.
128
00:19:22,607 --> 00:19:24,130
Is this who I was to protect?
129
00:19:24,578 --> 00:19:27,630
- Why? Because they are weak?
- Put her down.
130
00:19:28,120 --> 00:19:30,818
When you crush an ant beneath
your foot, do you feel remorse?
131
00:19:31,560 --> 00:19:34,237
No. Is this because you are evil?
132
00:19:34,280 --> 00:19:36,913
Or because you recognize
yourself as a higher form of life?
133
00:19:37,636 --> 00:19:40,316
This is what the Wizard
could not understand!
134
00:19:40,859 --> 00:19:44,800
If I have the powers of the Gods,
then am I not a God myself?
135
00:19:45,271 --> 00:19:47,780
Should I not be treated as such?
136
00:19:47,681 --> 00:19:49,430
Put her down.
137
00:19:49,751 --> 00:19:53,903
You want to be a protector?
Then protect this soul.
138
00:19:54,460 --> 00:19:58,510
Revert to your mortal form,
and I will prove a benevolent deity.
139
00:19:59,520 --> 00:20:01,230
And then you'll just kill me.
140
00:20:01,485 --> 00:20:03,408
I will.
141
00:20:07,384 --> 00:20:08,280
Shazam.
142
00:20:13,168 --> 00:20:14,987
Now, put her down.
143
00:20:16,260 --> 00:20:18,900
See, like an ant.
144
00:20:21,465 --> 00:20:22,738
No! Sh ...
145
00:20:23,998 --> 00:20:26,420
Your last breath wasted on the wrong word.
146
00:20:34,316 --> 00:20:36,727
- How did you stop the flood?
- Cold breath.
147
00:20:37,138 --> 00:20:38,366
Another power you don't have.
148
00:20:56,850 --> 00:21:00,400
No more. No more being weak.
No more! No more!
149
00:21:28,528 --> 00:21:30,195
Easy there. You've got him.
150
00:21:32,620 --> 00:21:34,540
It changes you, does it not?
151
00:21:34,783 --> 00:21:38,635
- The power.
- It only changes that, I can choose my own fate now.
152
00:21:39,243 --> 00:21:41,742
Like a God, maybe?
153
00:21:42,116 --> 00:21:44,201
- That's enough!
- No, I have to!
154
00:21:44,667 --> 00:21:46,536
- To protect them.
- How?
155
00:21:47,730 --> 00:21:50,616
- By being like him?
- By being stronger than him!
156
00:21:51,258 --> 00:21:54,943
Then be strong. Be good.
157
00:22:01,804 --> 00:22:04,501
This is not over then.
Only death will stop me.
158
00:22:05,430 --> 00:22:08,154
You're forgetting
option number two... banishment!
159
00:22:09,102 --> 00:22:10,604
I'll take it from here, Captain.
160
00:22:11,460 --> 00:22:13,800
- Tawny!
- You know the homeless guy?
161
00:22:13,593 --> 00:22:16,204
Still the Wizards lackey, I see.
162
00:22:19,802 --> 00:22:23,590
Lackey, kid's guardian angel,
super hero talent scout.
163
00:22:23,443 --> 00:22:24,781
I guess, I do a bit of everything.
164
00:22:26,511 --> 00:22:29,588
So I was thinking, this time
the Wizard could send you so far
165
00:22:29,589 --> 00:22:33,500
across the universe, it will
take you 10,000 years to get back.
166
00:22:33,533 --> 00:22:35,310
No! Not again!
167
00:22:35,785 --> 00:22:37,857
Oh, you better believe it.
168
00:22:39,192 --> 00:22:41,260
Shazam!
169
00:22:51,551 --> 00:22:55,160
Aged 5,000 years in
a single moment... Harsh.
170
00:22:56,602 --> 00:23:00,748
- I thought the Wizard was...
- As a doorknob.
171
00:23:03,234 --> 00:23:05,518
Nice work out there, Captain.
See you in around.
172
00:23:07,720 --> 00:23:10,174
You have some unusual friends.
173
00:23:28,650 --> 00:23:30,720
Hey!
174
00:23:31,500 --> 00:23:33,720
It's the hero.
175
00:23:38,220 --> 00:23:40,975
Oh, and look at that.
Heroes got nothing to say.
176
00:23:41,870 --> 00:23:43,906
Come on, say something. I dare you.
177
00:23:44,370 --> 00:23:47,991
Come on. Just one word...
178
00:23:56,370 --> 00:23:58,991
Edited By Scooby
179
00:23:58,994 --> 00:23:59,940
Subtitles: Phantom www.subtitrari-noi.ro
12775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.