All language subtitles for marvels.agents.of.s.h.i.e.l.d.s06e02.480p.hdtv.x264.rmteam

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,670 --> 00:00:03,240 Previously on "Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D."... 2 00:00:03,400 --> 00:00:05,340 I'll never be the Director Coulson was. 3 00:00:05,450 --> 00:00:08,049 He'd be proud. The job suits you. 4 00:00:08,050 --> 00:00:09,539 I'm close on a Department Head. 5 00:00:09,540 --> 00:00:11,839 Two of our brightest minds are in deep space. 6 00:00:11,840 --> 00:00:14,009 They can't make contact, and until they jump back, 7 00:00:14,010 --> 00:00:16,070 we need you, or innocent people will die. 8 00:00:20,030 --> 00:00:23,139 At least we have confirmation that it is a person causing this. 9 00:00:23,140 --> 00:00:24,760 Yeah, but we don't know how or 10 00:00:24,940 --> 00:00:26,229 who or what he is. 11 00:00:26,230 --> 00:00:27,800 Didn't know if you'd get through. 12 00:00:27,830 --> 00:00:30,290 - Where's Tinker? - Didn't make it. 13 00:00:30,300 --> 00:00:31,870 What about Sarge? He's coming soon. 14 00:00:31,900 --> 00:00:33,229 Is his crossing clear? 15 00:00:33,230 --> 00:00:34,230 Nope. 16 00:00:39,940 --> 00:00:40,950 Let her go. 17 00:00:40,960 --> 00:00:42,130 You're from S.H.I.E.L.D. 18 00:00:44,960 --> 00:00:46,000 Never heard of it. 19 00:00:48,000 --> 00:00:54,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 20 00:01:42,020 --> 00:01:43,040 Sweet. 21 00:01:50,410 --> 00:01:52,100 This rock has it all, Sarge. 22 00:01:52,810 --> 00:01:54,049 It's gonna be child's play. 23 00:01:54,050 --> 00:01:55,050 Please. 24 00:01:55,600 --> 00:01:57,330 Just take what you want and leave. 25 00:01:57,680 --> 00:02:00,040 You can tell a lot about a world by its currency. 26 00:02:00,300 --> 00:02:01,380 What have we got? 27 00:02:02,260 --> 00:02:04,280 Paper. With faces on it. 28 00:02:04,650 --> 00:02:06,450 Great. One of those. 29 00:02:07,500 --> 00:02:09,080 At least it's lighter than coin. 30 00:02:14,990 --> 00:02:17,359 People fantasize ‭about doing something dramatic 31 00:02:17,360 --> 00:02:18,630 in times like these. 32 00:02:24,710 --> 00:02:26,220 You don't look like a hero to me. 33 00:02:34,940 --> 00:02:36,580 They're still using combustion here. 34 00:02:36,730 --> 00:02:38,500 Might be child's play after all. 35 00:02:40,040 --> 00:02:41,050 Let's vanish. 36 00:03:40,700 --> 00:03:42,379 Fox told me he wanted to join S.H.I.E.L.D. 37 00:03:42,380 --> 00:03:44,850 because we protect people from their worst nightmares. 38 00:03:46,450 --> 00:03:47,560 Or at least we try. 39 00:03:49,030 --> 00:03:50,310 We can't bring him back, 40 00:03:50,890 --> 00:03:53,499 but we can save other lives, fix something else, 41 00:03:53,500 --> 00:03:54,760 and that's what we're gonna do. 42 00:03:55,490 --> 00:03:56,820 Jaross. Runko. 43 00:03:57,360 --> 00:03:59,230 Keep scanning for any more of these disturbances. 44 00:03:59,240 --> 00:04:02,049 Keller, comb through security footage from the museum again 45 00:04:02,050 --> 00:04:03,570 and see if we missed anything. 46 00:04:04,730 --> 00:04:06,059 Yo-Yo, help him out. 47 00:04:06,060 --> 00:04:07,010 On it. 48 00:04:07,011 --> 00:04:09,880 I want you supervising the search for that truck. 49 00:04:10,310 --> 00:04:12,440 Anyone gets a lead, sound the alarm. 50 00:04:12,730 --> 00:04:13,730 Go. 51 00:04:18,560 --> 00:04:20,879 So, no mention ‭of the man driving that truck? 52 00:04:20,880 --> 00:04:21,969 One thing at a time. 53 00:04:21,970 --> 00:04:23,079 Do you not believe me? 54 00:04:23,080 --> 00:04:25,690 Look, if you say you saw Coulson, you saw him. 55 00:04:25,880 --> 00:04:28,240 But this doesn't go wide until we know what the hell he is. 56 00:05:03,560 --> 00:05:04,720 Jaco, come on! 57 00:05:05,100 --> 00:05:06,789 Does he really have to do that right now? 58 00:05:06,790 --> 00:05:07,340 Yes. 59 00:05:07,341 --> 00:05:09,449 We just filled our stomachs for the first time in days. 60 00:05:09,450 --> 00:05:11,960 And he hasn't had his home atmosphere in nine years, 61 00:05:12,010 --> 00:05:13,069 so find a way to cope. 62 00:05:13,070 --> 00:05:14,730 Blending in could be hard. 63 00:05:17,020 --> 00:05:18,160 We'll make a stop. 64 00:05:18,690 --> 00:05:19,959 Pax, check the battery. 65 00:05:19,960 --> 00:05:21,730 Make sure this rig stays invisible. 66 00:05:21,950 --> 00:05:24,199 That's not on me. I don't know how it works. 67 00:05:24,200 --> 00:05:26,620 That was Tinker's department, and he turned to stone. 68 00:05:26,700 --> 00:05:27,710 Cement. 69 00:05:28,110 --> 00:05:29,130 Whatever. 70 00:05:30,170 --> 00:05:31,469 And could we acknowledge that fact 71 00:05:31,470 --> 00:05:33,330 before we cannibalize his gear? 72 00:05:33,580 --> 00:05:35,510 I mean, show some respect, Snowflake. 73 00:05:35,940 --> 00:05:39,120 Just confirming something that will make you unhappy. 74 00:05:40,990 --> 00:05:42,430 We're out of P-E-Gs. 75 00:05:43,550 --> 00:05:44,550 What? 76 00:05:44,970 --> 00:05:45,880 We had more. 77 00:05:45,880 --> 00:05:46,670 Where did they go? 78 00:05:46,671 --> 00:05:48,440 Tinker kept them in his pockets. 79 00:05:48,530 --> 00:05:50,129 Why in any world would he do that? 80 00:05:50,130 --> 00:05:51,309 Thought they were good luck. 81 00:05:51,310 --> 00:05:52,479 And his pockets didn't make it? 82 00:05:52,480 --> 00:05:54,330 No, his bottom half didn't make it. 83 00:05:54,570 --> 00:05:56,070 And that's definitely not on me. 84 00:05:57,990 --> 00:05:59,390 You got something to say, Pax? 85 00:06:03,780 --> 00:06:04,780 No. 86 00:06:07,770 --> 00:06:08,770 Yeah. 87 00:06:08,960 --> 00:06:10,510 Tinker should have been in the truck. 88 00:06:11,040 --> 00:06:12,459 We all should have been in the truck. 89 00:06:12,460 --> 00:06:14,099 Then we'd all be part of that museum right now. 90 00:06:14,100 --> 00:06:16,419 We send a trailblazer every time to clear a path. 91 00:06:16,420 --> 00:06:18,460 It's supposed to be Jaco the Giant... okay? 92 00:06:18,510 --> 00:06:20,380 Who can survive a hail of war-hammers. 93 00:06:21,170 --> 00:06:22,490 He's an old soul. 94 00:06:22,680 --> 00:06:25,039 But we have to scramble and torch the place early 95 00:06:25,040 --> 00:06:26,880 because she can't keep her knife in her pants? 96 00:06:27,350 --> 00:06:28,489 All true so far. 97 00:06:28,490 --> 00:06:29,720 You let her get off! 98 00:06:29,850 --> 00:06:31,350 We had a talker, Sarge, 99 00:06:31,650 --> 00:06:33,479 but she made him spill his guts literally. 100 00:06:33,480 --> 00:06:35,089 To be reincarnated. 101 00:06:35,090 --> 00:06:38,070 And it all went to hell, and now we're down a man. 102 00:06:38,160 --> 00:06:39,449 You want to do things differently? 103 00:06:39,450 --> 00:06:42,860 No. But I certainly don't want to go digging for P-E-Gs again. 104 00:06:58,220 --> 00:07:00,680 See? You were right, Pax. 105 00:07:01,450 --> 00:07:02,790 This rock has it all. 106 00:07:04,700 --> 00:07:06,029 Now, are you good to come with me, 107 00:07:06,030 --> 00:07:08,430 secure the exit while these two scout the site? 108 00:07:08,540 --> 00:07:10,150 Or should we discuss that, too? 109 00:07:12,080 --> 00:07:14,000 No. I'm good. I'm just... 110 00:07:14,520 --> 00:07:15,690 I'm sorting through it. 111 00:07:16,290 --> 00:07:17,730 Tinker died. He was a friend. 112 00:07:20,320 --> 00:07:21,600 That's what friends are for. 113 00:07:27,180 --> 00:07:30,100 Got a possible lead from a convenience-store robbery in Ohio. 114 00:07:30,390 --> 00:07:32,369 I'm having some evidence sent over for you to test. 115 00:07:32,370 --> 00:07:33,980 Great. Add it to the pile. 116 00:07:34,780 --> 00:07:36,219 I love that I traded tenure 117 00:07:36,220 --> 00:07:38,160 for a chance to never leave this room. 118 00:07:39,350 --> 00:07:40,729 Where are you on this doppelganger? 119 00:07:40,730 --> 00:07:42,880 Oh, I have several viable hypotheses. 120 00:07:43,470 --> 00:07:46,320 That's what scientists say when they don't know squat. 121 00:07:47,190 --> 00:07:51,080 Odds are it's related to one of S.H.I.E.L.D.'s previous mistakes, 122 00:07:51,770 --> 00:07:54,790 which I'm working my way through a very long list... 123 00:07:56,140 --> 00:08:00,230 Um, fear manifestations, nano-masks, Inhumans... 124 00:08:00,430 --> 00:08:02,520 Though I'm thinking I should revisit the file 125 00:08:02,530 --> 00:08:04,430 on those Life Model Decoys, 126 00:08:04,820 --> 00:08:07,390 which really shouldn't be a thing, by the way. 127 00:08:07,940 --> 00:08:09,129 No argument here. 128 00:08:09,130 --> 00:08:10,619 Could this guy be an LMD? 129 00:08:10,620 --> 00:08:13,150 Well, if there's already been one of Phil Coulson, 130 00:08:13,160 --> 00:08:16,250 it seems like a possible explanation. 131 00:08:17,350 --> 00:08:20,130 But I would need to talk to the idiot who designed them. 132 00:08:22,870 --> 00:08:24,100 That might be hard. 133 00:11:05,860 --> 00:11:09,600 I don't recall letting any Terrans onto my ship. 134 00:11:12,750 --> 00:11:14,110 Take'em, fellows. 135 00:11:23,800 --> 00:11:26,490 Give these two a better view of the stars. 136 00:11:29,490 --> 00:11:31,220 All right, all right, all right. Wait. 137 00:11:32,400 --> 00:11:33,720 Let's just talk. 138 00:11:35,830 --> 00:11:37,800 Your ship won't survive the next re-entry. 139 00:11:41,420 --> 00:11:42,420 What do you mean? 140 00:11:43,280 --> 00:11:44,910 Your heat shields are misaligned. 141 00:11:45,950 --> 00:11:47,259 Your crew hasn't spotted it, 142 00:11:47,260 --> 00:11:48,989 and I haven't had a chance to fix it. 143 00:11:48,990 --> 00:11:50,610 You threw me out into the space 144 00:11:50,990 --> 00:11:52,530 you lose your best engineer. 145 00:11:52,900 --> 00:11:55,079 I'm more productive than the rest of your crew combined. 146 00:11:55,080 --> 00:11:56,170 I doubt that. 147 00:11:56,310 --> 00:11:57,430 You do the math. 148 00:11:57,780 --> 00:11:59,419 I patched all your fuel lines 149 00:11:59,420 --> 00:12:01,899 and rebuilt your entire tank irrigation system. 150 00:12:01,900 --> 00:12:05,509 He also increased the efficiency of the CO2 scrubbers 151 00:12:05,510 --> 00:12:06,730 by 30 percent, 152 00:12:06,840 --> 00:12:09,250 which has the added benefit 153 00:12:09,260 --> 00:12:12,060 of making the Xandarian snails more fertile. 154 00:12:14,850 --> 00:12:16,530 Yeah. And Enoch here 155 00:12:17,480 --> 00:12:18,779 you'd be hard-pressed to find someone 156 00:12:18,780 --> 00:12:20,179 that knows more about snail farming. 157 00:12:20,180 --> 00:12:22,210 You're still a filthy Terran liar. 158 00:12:23,400 --> 00:12:25,030 When you crewed up on Sivos, 159 00:12:25,460 --> 00:12:27,530 you told me this was your first haul. 160 00:12:29,040 --> 00:12:30,210 You're obviously running. 161 00:12:30,700 --> 00:12:32,210 I'll be doing someone a favor. 162 00:12:34,170 --> 00:12:35,170 All right. No, don't... 163 00:12:35,940 --> 00:12:36,990 We'll work for free. 164 00:12:40,270 --> 00:12:43,080 Finally a persuasive argument. 165 00:12:44,380 --> 00:12:45,610 Fix the heat shields. 166 00:12:45,640 --> 00:12:46,660 And, actually, 167 00:12:46,920 --> 00:12:49,120 that airlock's been leaky since we shipped out. 168 00:12:49,490 --> 00:12:51,209 No one's been able to pinpoint the problem. 169 00:12:51,210 --> 00:12:56,100 If you can get all that done before we arrive at Naro-Atzia, 170 00:12:56,830 --> 00:12:59,000 I'll consider ‭not kicking you out that door. 171 00:13:02,000 --> 00:13:03,890 Nice to have breathable air again. 172 00:13:06,090 --> 00:13:08,400 Yeah. It'll be a shame to see it go. 173 00:13:08,900 --> 00:13:10,190 Is there any interference? 174 00:13:10,210 --> 00:13:12,300 Straight shot. Plenty of leeway. 175 00:13:13,010 --> 00:13:14,060 Should be fun. 176 00:13:15,060 --> 00:13:16,350 You know, each of us... 177 00:13:16,750 --> 00:13:19,730 We have ‭a very different definition of what that word means. 178 00:13:20,010 --> 00:13:22,370 Why do I feel like you're about to enlighten me with yours? 179 00:13:26,480 --> 00:13:28,459 You know, why not take a breath here? 180 00:13:28,460 --> 00:13:31,310 This place has sugar water, blue sky. 181 00:13:31,710 --> 00:13:33,880 Maybe kick back ‭before it's reduced to ash. 182 00:13:34,070 --> 00:13:35,580 Sounds like powering down. 183 00:13:35,610 --> 00:13:37,440 Or charging up, right? 184 00:13:37,940 --> 00:13:40,840 I mean, didn't you ever take a load off back in your home turf, 185 00:13:40,850 --> 00:13:42,300 your past life or whatever? 186 00:13:45,700 --> 00:13:47,329 One day, you're gonna tell us about it. 187 00:13:47,330 --> 00:13:48,520 Don't hold your breath. 188 00:13:49,880 --> 00:13:52,820 You two have some I.D.? This area's restricted. 189 00:13:57,740 --> 00:13:59,360 You must not have known we were coming. 190 00:13:59,430 --> 00:14:01,019 Uh, we're almost done here, so you can... 191 00:14:01,020 --> 00:14:03,130 Done with what? Who are you? 192 00:14:03,820 --> 00:14:08,330 We were hired by the Conglomerated Ministry of Shipping. 193 00:14:09,150 --> 00:14:10,480 The Shipping Department? 194 00:14:11,410 --> 00:14:12,979 The... The Min... I don't know. 195 00:14:12,980 --> 00:14:14,000 It was worth a shot. 196 00:14:21,370 --> 00:14:23,110 These guys must need something. 197 00:14:24,960 --> 00:14:28,450 And when they go for it, we'll be watching. 198 00:14:31,120 --> 00:14:32,900 ‭Agent Fox was a good kid. 199 00:14:33,210 --> 00:14:35,049 You might want to spend some time with Keller, 200 00:14:35,050 --> 00:14:36,300 talk him through this. 201 00:14:36,710 --> 00:14:38,570 He recommended Fox for this job. 202 00:14:41,020 --> 00:14:43,400 I think he'll be going to someone else for comfort. 203 00:14:56,880 --> 00:14:58,420 Don't torture yourself. 204 00:14:59,030 --> 00:15:00,220 Just going through it. 205 00:15:02,870 --> 00:15:03,990 Gotta do something. 206 00:15:06,050 --> 00:15:07,050 I'm sorry. 207 00:15:08,450 --> 00:15:10,140 He was from your hometown, right? 208 00:15:10,760 --> 00:15:11,760 Nearby. 209 00:15:15,440 --> 00:15:17,510 He was me 10 years ago. 210 00:15:18,760 --> 00:15:20,860 That's giving yourself a lot of credit. 211 00:15:26,800 --> 00:15:29,810 You know, I'm here if you need me. 212 00:15:31,460 --> 00:15:32,590 I'll be okay. 213 00:15:33,400 --> 00:15:35,010 But you don't have to get there alone. 214 00:15:36,390 --> 00:15:38,249 And yesterday, when you said... 215 00:15:38,250 --> 00:15:39,550 That was yesterday. 216 00:15:43,200 --> 00:15:44,660 There's been a sighting. 217 00:15:50,000 --> 00:15:51,069 Heard some chatter about a man 218 00:15:51,070 --> 00:15:53,089 firing a strange gun outside a shipping yard. 219 00:15:53,090 --> 00:15:54,960 Security was able to make a positive I.D. 220 00:15:54,970 --> 00:15:55,810 Where? 221 00:15:55,811 --> 00:15:56,960 Just outside Cincinnati, 222 00:15:56,970 --> 00:15:58,439 not far from that convenience store. 223 00:15:58,440 --> 00:15:59,930 One of the guys was with him. 224 00:15:59,960 --> 00:16:01,579 I need you two to canvass the area. 225 00:16:01,580 --> 00:16:02,720 And everyone else? 226 00:16:02,860 --> 00:16:04,529 I'll instruct all agents we have a new target 227 00:16:04,530 --> 00:16:06,400 who looks exactly like Phil Coulson. 228 00:16:07,230 --> 00:16:08,279 I only took the job 229 00:16:08,280 --> 00:16:10,620 because you promised me full transparency, 230 00:16:10,940 --> 00:16:12,479 and you're keeping me in the dark. 231 00:16:12,480 --> 00:16:15,739 Listen, we've given you everything we have. 232 00:16:15,740 --> 00:16:17,169 Yeah, but you forgot to mention the fact 233 00:16:17,170 --> 00:16:20,520 that your former boss had died and come back to life before. 234 00:16:20,880 --> 00:16:22,600 - That's not what this is. - Are you sure? 235 00:16:22,900 --> 00:16:24,839 This LMD theory's not panning out... 236 00:16:24,840 --> 00:16:26,629 LMDs don't have DNA. 237 00:16:26,630 --> 00:16:28,910 We didn't bring him back to life... trust me. 238 00:16:29,440 --> 00:16:30,270 That was a hot topic. 239 00:16:30,271 --> 00:16:32,620 Well, maybe he never died in the first place. 240 00:16:32,640 --> 00:16:35,259 You love secrets, Melinda. Anything you want to share? 241 00:16:35,260 --> 00:16:36,030 Hey, take it easy. 242 00:16:36,031 --> 00:16:39,100 I was there... until the very end. 243 00:16:39,640 --> 00:16:40,440 He's gone. 244 00:16:40,441 --> 00:16:42,770 You have no right to question that. 245 00:16:43,780 --> 00:16:46,780 Find me a way ‭to kill that thing out there pretending to be him. 246 00:16:46,970 --> 00:16:48,500 And if that's too hard, 247 00:16:48,770 --> 00:16:50,109 you know your way back to the bar. 248 00:16:50,110 --> 00:16:51,979 That sounds nice right about now. 249 00:16:51,980 --> 00:16:54,310 And good luck sorting out this evidence alone. 250 00:16:54,320 --> 00:16:55,610 Okay, that's enough. 251 00:16:58,250 --> 00:16:59,970 Now, is this the DNA you're talking about? 252 00:17:00,810 --> 00:17:01,810 Yeah. 253 00:17:02,930 --> 00:17:05,380 This is a sample ‭from the convenience store. 254 00:17:08,050 --> 00:17:09,239 At first, ‭I thought it was alien... 255 00:17:09,240 --> 00:17:11,059 Radiation markers I've never seen, 256 00:17:11,060 --> 00:17:12,900 foreign methyl groups. 257 00:17:12,950 --> 00:17:16,160 Strip that all away, and what you have left 258 00:17:16,630 --> 00:17:20,960 is a 100-percent match for Phillip J. Coulson. 259 00:17:48,230 --> 00:17:50,060 I want you to keep an eye on Pax. 260 00:17:50,430 --> 00:17:52,050 He's starting to sound like Tinker. 261 00:17:52,480 --> 00:17:54,210 ‭They all crack sooner or later. 262 00:17:57,210 --> 00:18:00,060 Might not be a bad idea to start looking for replacements. 263 00:18:13,550 --> 00:18:14,550 Are we happy? 264 00:18:14,700 --> 00:18:16,490 Tinker would know for sure. 265 00:18:16,780 --> 00:18:19,330 But I think once we have the P-E-Gs, 266 00:18:19,430 --> 00:18:22,130 this will sing its beautiful song. 267 00:18:23,600 --> 00:18:25,010 First, the lock-in. 268 00:18:26,340 --> 00:18:27,570 Then we rampage. 269 00:18:27,980 --> 00:18:29,230 He's gonna kill us. 270 00:18:30,020 --> 00:18:31,780 I thought you said this ship was safe. 271 00:18:32,340 --> 00:18:33,520 It was... 272 00:18:33,940 --> 00:18:36,489 until your curious aversion to Xandarian snails 273 00:18:36,490 --> 00:18:37,830 exposed you as human. 274 00:18:38,020 --> 00:18:40,169 Sivians are notoriously xenophobic. 275 00:18:40,170 --> 00:18:41,240 Are they really? 276 00:18:41,280 --> 00:18:43,309 Well, that would have been a nice detail to include 277 00:18:43,310 --> 00:18:44,770 when you taught me the language. 278 00:18:44,920 --> 00:18:46,470 These guys are very unpleasant. 279 00:18:47,190 --> 00:18:49,289 Still, we have managed to remain hidden 280 00:18:49,290 --> 00:18:51,580 from whomever cut our previous ship in half. 281 00:18:51,700 --> 00:18:54,010 Doesn't matter how well you're hidden if you're dead. 282 00:18:54,710 --> 00:18:58,059 By your tone, I gather you are not optimistic about our chances. 283 00:18:58,060 --> 00:18:59,210 Call it a hunch. 284 00:18:59,360 --> 00:19:01,449 I, on the other hand, am confident 285 00:19:01,450 --> 00:19:04,160 we will find a way ‭to return you to cryo-stasis. 286 00:19:04,340 --> 00:19:06,750 According to the Seer, you are needed in the future 287 00:19:07,030 --> 00:19:09,080 to prevent ‭an extinction-level event. 288 00:19:10,270 --> 00:19:11,580 I just want to find Jemma. 289 00:19:13,930 --> 00:19:15,020 We're done. We're done. 290 00:19:46,550 --> 00:19:47,550 So? 291 00:19:48,190 --> 00:19:50,770 Airlock's fixed, and your heat shields are realigned. 292 00:19:51,080 --> 00:19:52,800 A diagnostic will confirm it. 293 00:19:54,390 --> 00:19:56,269 I don't know what scared you bad enough 294 00:19:56,270 --> 00:19:57,379 to hide on this ship, 295 00:19:57,380 --> 00:20:00,620 but... pbht! it sure worked out for me. 296 00:20:01,600 --> 00:20:05,260 You're right... the rest of the crew is lagging. 297 00:20:05,700 --> 00:20:08,890 In fact, while you were being so productive, 298 00:20:09,160 --> 00:20:12,110 I took your advice... did the math. 299 00:20:12,910 --> 00:20:15,759 And I realized it's wasteful for me to pay employees 300 00:20:15,760 --> 00:20:18,260 when I have two harder-working slaves. 301 00:20:18,610 --> 00:20:22,150 So I thought, why not let the dead weight go? 302 00:20:22,740 --> 00:20:25,229 You're relieving the engineering crew of their duties? 303 00:20:25,230 --> 00:20:27,620 I don't think that's what he's talking about. 304 00:20:28,190 --> 00:20:30,060 They'll be getting off before we land. 305 00:20:30,760 --> 00:20:32,370 Glad that airlock's working again. 306 00:20:33,380 --> 00:20:34,380 Wait. 307 00:20:37,620 --> 00:20:41,350 I-I can train them to be more efficient. 308 00:20:42,020 --> 00:20:43,020 Or... 309 00:20:44,150 --> 00:20:46,150 you could shut your mouth 310 00:20:47,250 --> 00:20:50,600 and be thankful I let you live. 311 00:20:57,640 --> 00:21:02,260 I'm not known for my tact, but more my honesty. 312 00:21:03,910 --> 00:21:07,379 And while I know this is not my business, 313 00:21:07,380 --> 00:21:10,930 perhaps now it is my job to ask. 314 00:21:10,980 --> 00:21:12,100 What do you want to know? 315 00:21:12,110 --> 00:21:14,970 Who was this Coulson guy, really? 316 00:21:16,940 --> 00:21:21,409 He started out ‭as a dedicated agent, and he... 317 00:21:21,410 --> 00:21:23,450 Who was he to May? 318 00:21:29,230 --> 00:21:30,599 You know what it's like to have a memory 319 00:21:30,600 --> 00:21:32,510 that's too painful to revisit. 320 00:21:34,450 --> 00:21:35,450 Of course. 321 00:21:36,340 --> 00:21:37,340 Well... 322 00:21:38,420 --> 00:21:40,680 May's pain is running around, killing people. 323 00:21:45,980 --> 00:21:48,150 Then it's my job to help stop it. 324 00:22:12,220 --> 00:22:13,650 Can I help you find something? 325 00:22:14,690 --> 00:22:16,139 I was hoping you could fill me in 326 00:22:16,140 --> 00:22:18,590 on what a woman really wants around here. 327 00:22:18,790 --> 00:22:20,060 I'm looking for something... 328 00:22:21,490 --> 00:22:22,490 Special? 329 00:22:23,700 --> 00:22:24,700 Exactly. 330 00:22:26,560 --> 00:22:27,880 Let's see what we can do. 331 00:22:35,380 --> 00:22:36,769 What do you think... 332 00:22:36,770 --> 00:22:38,040 about this? 333 00:22:39,190 --> 00:22:41,300 A little plain, don't you think? 334 00:22:42,130 --> 00:22:45,410 What about the pieces you save for your most loyal customers? 335 00:22:45,710 --> 00:22:48,230 The ones you don't keep in these cases? 336 00:22:48,630 --> 00:22:50,180 Price is not an issue here. 337 00:22:51,450 --> 00:22:53,850 I could pull some items from our vault for you. 338 00:22:54,060 --> 00:22:56,530 The vault. That sounds impressive. 339 00:23:01,660 --> 00:23:02,660 I know. 340 00:23:02,710 --> 00:23:04,290 Right now, you're sizing me up, 341 00:23:04,840 --> 00:23:08,210 wondering how much paper money a guy like me has to spend. 342 00:23:08,950 --> 00:23:10,470 Could be a big sale. 343 00:23:11,160 --> 00:23:13,110 Your heart rate goes up a little. 344 00:23:13,550 --> 00:23:14,740 Can you feel it? 345 00:23:15,880 --> 00:23:18,489 We always do our best to meet our customers' needs. 346 00:23:18,490 --> 00:23:22,480 Oh, don't worry about me. I'll be leaving satisfied. 347 00:23:22,980 --> 00:23:25,910 Worry about you, your heart rate, 348 00:23:26,270 --> 00:23:29,520 because it's about to go nuts when we rob this place. 349 00:23:35,840 --> 00:23:39,580 People fantasize about doing something heroic in times like these, 350 00:23:39,590 --> 00:23:41,580 but I'd save your own skin. 351 00:23:42,180 --> 00:23:45,080 My crew is about ‭to incapacitate these guys. 352 00:23:47,340 --> 00:23:48,340 Hold it! 353 00:23:50,610 --> 00:23:51,610 Don't worry. 354 00:23:51,920 --> 00:23:52,600 Snow. 355 00:23:52,720 --> 00:23:55,619 You'll be a beautiful butterfly. 356 00:23:55,620 --> 00:23:58,620 They don't all become butterflies, sweetheart. 357 00:23:59,100 --> 00:24:01,610 Not everyone comes back as a butterfly. 358 00:24:02,880 --> 00:24:06,689 Okay, that was a touch more violent than I expected, 359 00:24:06,690 --> 00:24:08,990 but it proves my point. 360 00:24:12,040 --> 00:24:13,260 A hero after all. 361 00:24:14,570 --> 00:24:17,460 The good news is you won't pay for it. 362 00:24:18,360 --> 00:24:20,630 Right now, ‭you're very valuable to us. 363 00:24:21,290 --> 00:24:23,160 No one else can get us into that vault. 364 00:24:40,100 --> 00:24:42,380 You think Coulson's crew swapped out their rig? 365 00:24:42,860 --> 00:24:44,969 We would have found where they ditched the old one. 366 00:24:44,970 --> 00:24:46,890 What were they doing? There's nothing here. 367 00:24:48,190 --> 00:24:49,980 There was something worth defending. 368 00:24:51,540 --> 00:24:53,430 Or just another person in the way. 369 00:24:58,280 --> 00:24:59,480 How's Keller holding up? 370 00:25:00,000 --> 00:25:01,920 Not great, ‭but he's still in the game. 371 00:25:02,590 --> 00:25:04,620 Are you two a thing already? 372 00:25:04,830 --> 00:25:06,060 'Cause Mack thinks so. 373 00:25:08,320 --> 00:25:10,319 Well, he's Director for a reason. 374 00:25:10,320 --> 00:25:12,190 That man is too observant sometimes. 375 00:25:12,200 --> 00:25:13,930 He's got bigger things to worry about. 376 00:25:14,540 --> 00:25:17,740 But... be careful with Keller. 377 00:25:18,120 --> 00:25:19,430 That's how things get messy. 378 00:25:21,750 --> 00:25:22,850 Seriously? 379 00:25:22,930 --> 00:25:24,399 You're the one that told me to go for it 380 00:25:24,400 --> 00:25:26,230 just, like, yesterday. 381 00:25:26,770 --> 00:25:28,849 Yeah, but that was before I started 382 00:25:28,850 --> 00:25:31,120 hunting someone with Coulson's face. 383 00:25:31,720 --> 00:25:33,850 Yo-Yo, May, he's been sighted. 384 00:25:33,870 --> 00:25:35,319 His crew is raiding a jewelry store 385 00:25:35,320 --> 00:25:36,890 a half-mile from your location. 386 00:25:37,080 --> 00:25:39,440 Keller and a Tac Team are en route to meet you there. 387 00:25:39,450 --> 00:25:40,649 But be careful. 388 00:25:40,650 --> 00:25:42,180 Copy that. We're on our way. 389 00:26:14,120 --> 00:26:15,870 That won't be opening anytime soon. 390 00:26:21,670 --> 00:26:24,940 Death is just the beginning of a magnificent journey. 391 00:26:25,630 --> 00:26:26,990 You don't have to kill everything. 392 00:26:27,280 --> 00:26:28,280 We might need her. 393 00:26:57,720 --> 00:26:59,300 Well, what are you all waiting for? 394 00:27:20,710 --> 00:27:22,699 It's our fault that the other engineers are in trouble. 395 00:27:22,700 --> 00:27:23,810 We've got to help them. 396 00:27:23,920 --> 00:27:25,560 Our options were limited. 397 00:27:25,880 --> 00:27:28,819 If the end goal is finding your friend Jemma in the future... 398 00:27:28,820 --> 00:27:32,119 Yeah, end goal, sure, but I can't just sit here. 399 00:27:32,120 --> 00:27:33,120 Can you? 400 00:27:35,990 --> 00:27:38,069 Okay, cool, cool. Cool, cool, cool. 401 00:27:38,070 --> 00:27:41,459 Well, I would never be able to look Jemma in the eye again, so... 402 00:27:41,460 --> 00:27:42,910 If we take action, 403 00:27:43,080 --> 00:27:45,239 we risk conflict with a superior force. 404 00:27:45,240 --> 00:27:47,599 I do not see how we can achieve all desired outcomes. 405 00:27:47,600 --> 00:27:49,659 We find weapons, and we fight. 406 00:27:49,660 --> 00:27:51,819 I am not that kind of Chronicom. 407 00:27:51,820 --> 00:27:53,250 Well, then what? What? 408 00:27:55,280 --> 00:27:56,440 I'm sorry to say, 409 00:27:56,630 --> 00:27:58,629 but if you plan on going against Viro, 410 00:27:58,630 --> 00:28:00,110 you may as well join the crew 411 00:28:00,120 --> 00:28:02,310 and step into the airlock yourself. 412 00:28:05,660 --> 00:28:07,110 Suppose I don't have a choice. 413 00:28:18,340 --> 00:28:19,340 Lock it down. 414 00:28:23,510 --> 00:28:24,510 He's dead. 415 00:28:27,810 --> 00:28:28,840 The lock's blown. 416 00:28:30,900 --> 00:28:32,300 So they're still in there? 417 00:28:32,480 --> 00:28:33,920 No one's left the building. 418 00:28:34,190 --> 00:28:35,470 Check the perimeter. 419 00:28:37,650 --> 00:28:38,779 There's no other exits. 420 00:28:38,780 --> 00:28:40,449 If they want to leave, they'll have to get through us. 421 00:28:40,450 --> 00:28:41,720 This all feels wrong. 422 00:28:42,120 --> 00:28:42,910 I know. 423 00:28:42,911 --> 00:28:45,440 Why follow a terrorist attack with a jewel heist? 424 00:28:45,490 --> 00:28:46,410 What could they want? 425 00:28:46,410 --> 00:28:47,410 Not sure. 426 00:28:47,580 --> 00:28:48,789 But no version of Coulson 427 00:28:48,790 --> 00:28:51,400 would come in here without an exit strategy. 428 00:28:51,790 --> 00:28:53,610 I need to see into that vault. 429 00:29:01,550 --> 00:29:03,179 How many people did Mack say went in there? 430 00:29:03,180 --> 00:29:04,639 Three plus a hostage. 431 00:29:04,640 --> 00:29:06,830 Then why do I see five heat signatures? 432 00:29:09,100 --> 00:29:10,100 Still nothing? 433 00:29:11,400 --> 00:29:14,300 They're all shiny but totally useless. 434 00:29:16,230 --> 00:29:18,340 This place was supposed to have the good stuff. 435 00:29:18,570 --> 00:29:19,800 Where the hell is it? 436 00:29:21,860 --> 00:29:23,310 Time's a factor now. 437 00:29:23,620 --> 00:29:24,620 Listen... 438 00:29:25,660 --> 00:29:26,410 "Dah-nah,." 439 00:29:26,411 --> 00:29:29,789 Snow here is dying to spill your spiritual energy all over the floor, 440 00:29:29,790 --> 00:29:31,209 but I can hold her off. 441 00:29:31,210 --> 00:29:33,539 Just need you to point us towards your premium merchandise. 442 00:29:33,540 --> 00:29:35,419 You have hundreds of thousands of dollars' worth 443 00:29:35,420 --> 00:29:36,860 of diamonds right there. 444 00:29:36,880 --> 00:29:38,419 What more do you want? 445 00:29:38,420 --> 00:29:39,420 This? 446 00:29:39,880 --> 00:29:41,490 You people care about this junk? 447 00:29:42,720 --> 00:29:44,700 I'm talking about P-E-Gs. 448 00:29:44,930 --> 00:29:47,870 You know, P-E-Gs. Help me, Jaco. 449 00:29:48,060 --> 00:29:50,019 Piezoelectric gems. 450 00:29:50,020 --> 00:29:51,599 Crystals that are naturally polarized 451 00:29:51,600 --> 00:29:53,130 and can generate electric charge 452 00:29:53,480 --> 00:29:55,550 under applied mechanical pressure. 453 00:29:56,230 --> 00:29:57,920 What? Crystals? 454 00:29:58,940 --> 00:30:02,260 We have some quartz... or topaz in the bottom drawer. 455 00:30:05,620 --> 00:30:07,140 Finally. Thank you. 456 00:30:07,160 --> 00:30:09,699 Keep looking. ‭Better stock up while we can. 457 00:30:09,700 --> 00:30:10,700 Here. 458 00:30:10,950 --> 00:30:12,980 Let's see whether this one's a winner or not. 459 00:30:15,250 --> 00:30:16,250 Wait, wait, wait. 460 00:30:16,920 --> 00:30:20,320 That wall is two feet thick, steel and concrete. 461 00:30:20,760 --> 00:30:22,129 They have a way out. 462 00:30:22,130 --> 00:30:23,130 How? 463 00:30:23,840 --> 00:30:24,950 Some kind of tech? 464 00:30:25,760 --> 00:30:26,760 Must be. 465 00:30:26,930 --> 00:30:29,259 It seems like every time we get close, they vanish. 466 00:30:29,260 --> 00:30:32,040 The museum, the shipping yard, the store. 467 00:30:32,520 --> 00:30:34,479 - We're missing something. - We're missing everything. 468 00:30:34,480 --> 00:30:36,200 There's no way to know where they're going. 469 00:30:37,900 --> 00:30:39,920 Or maybe it's somewhere they've already been. 470 00:30:41,650 --> 00:30:42,650 May! 471 00:31:30,370 --> 00:31:31,560 I can't let you do this. 472 00:31:34,620 --> 00:31:36,560 ‭You may be a good engineer, 473 00:31:37,250 --> 00:31:41,240 but you do not look like much of a fighter. 474 00:31:43,760 --> 00:31:45,820 Yeah. Maybe not. 475 00:31:48,180 --> 00:31:49,580 But if you listen to me, 476 00:31:49,800 --> 00:31:51,790 I can make you a lot more money. 477 00:31:53,140 --> 00:31:54,290 No one has to die. 478 00:31:56,390 --> 00:31:58,670 Sounds like more trouble than it's worth. 479 00:32:11,620 --> 00:32:13,020 You might not need them... 480 00:32:17,830 --> 00:32:18,940 but you need me. 481 00:32:21,040 --> 00:32:23,400 Is this about being a hero? 482 00:32:23,630 --> 00:32:24,590 It's about a woman, 483 00:32:24,591 --> 00:32:26,191 being able to look her in the eye again. 484 00:32:29,590 --> 00:32:34,040 Well, you've shown me that everyone is replaceable. 485 00:32:34,720 --> 00:32:36,080 And that woman? 486 00:32:37,230 --> 00:32:39,130 She'll have to replace you. 487 00:32:50,700 --> 00:32:51,700 Okay. 488 00:32:52,410 --> 00:32:54,909 Wait. Trust me... you'll regret it. 489 00:32:54,910 --> 00:32:56,159 It doesn't have to end like this. 490 00:32:56,160 --> 00:32:57,449 Yes, it does. 491 00:32:57,450 --> 00:33:00,360 You're forcing me to make a point. 492 00:33:00,460 --> 00:33:03,789 Enjoy your last few moments of moral superiority. 493 00:33:03,790 --> 00:33:06,570 Looks like your friend here made the smarter choice. 494 00:33:37,490 --> 00:33:39,230 Come on. Come on, Enoch. 495 00:34:03,400 --> 00:34:05,590 The snails may not have fared so well. 496 00:34:06,900 --> 00:34:08,880 Yeah, well, I can live with that. 497 00:34:10,240 --> 00:34:12,600 Viro could not be reasoned with. 498 00:34:12,900 --> 00:34:16,310 You were right in preparing for the most violent outcome. 499 00:34:17,410 --> 00:34:19,060 It wasn't so hard to predict. 500 00:34:19,950 --> 00:34:21,649 There's a part of me that knows how uncompromising 501 00:34:21,650 --> 00:34:23,020 hateful men can be. 502 00:34:29,920 --> 00:34:31,030 I'm stepping outside... 503 00:34:31,300 --> 00:34:32,990 See if I can get this thing powered up. 504 00:34:34,130 --> 00:34:35,330 Hey, Jaco. Take everything. 505 00:34:36,180 --> 00:34:38,580 It's all worth something on this turf. 506 00:34:39,640 --> 00:34:40,710 All right. 507 00:34:48,060 --> 00:34:49,170 That was fast. 508 00:34:56,070 --> 00:34:57,140 Where is he? 509 00:35:14,300 --> 00:35:15,370 Little help! 510 00:35:18,760 --> 00:35:19,799 I'll finish up in here. 511 00:35:19,800 --> 00:35:21,460 Don't kill her without me. 512 00:35:32,360 --> 00:35:34,090 Help me! Help! 513 00:35:34,150 --> 00:35:35,300 How much longer? 514 00:35:36,570 --> 00:35:37,760 A couple more minutes. 515 00:36:10,060 --> 00:36:12,220 Please, don't kill me! 516 00:36:17,780 --> 00:36:18,890 Drop the knife, 517 00:36:18,950 --> 00:36:21,310 and tell me where the hell your boss is. 518 00:36:21,570 --> 00:36:25,020 I'm picking up on a lot of unhealthy anger from you. 519 00:36:29,670 --> 00:36:30,670 Come on! 520 00:36:37,420 --> 00:36:38,660 Run. Don't look back. 521 00:37:08,500 --> 00:37:11,020 Help! Somebody help! 522 00:37:16,840 --> 00:37:17,840 Really? 523 00:37:50,750 --> 00:37:51,900 Seriously? 524 00:37:52,120 --> 00:37:54,610 I leave for three minutes, and the plan goes all to hell. 525 00:38:02,340 --> 00:38:03,370 Coulson? 526 00:38:17,150 --> 00:38:18,670 No! Wait! 527 00:38:29,700 --> 00:38:31,020 How did you get in here? 528 00:38:31,500 --> 00:38:32,520 What happened? 529 00:38:33,500 --> 00:38:34,820 I lost. 530 00:38:53,730 --> 00:38:54,840 Sarge... 531 00:38:55,560 --> 00:38:56,750 you froze. 532 00:38:56,770 --> 00:38:58,800 Back there? Not really. 533 00:39:00,230 --> 00:39:01,230 A little. 534 00:39:02,240 --> 00:39:03,340 That word. 535 00:39:04,240 --> 00:39:05,300 "Coulson." 536 00:39:07,570 --> 00:39:08,600 What does that mean? 537 00:39:08,830 --> 00:39:09,830 I don't know. 538 00:39:11,200 --> 00:39:12,400 But it rings a bell. 539 00:39:19,420 --> 00:39:20,420 Really? 540 00:39:21,090 --> 00:39:22,490 This one's not for me. 541 00:39:23,460 --> 00:39:25,740 I thought you might need it after you see this. 542 00:39:28,140 --> 00:39:31,790 Now, I finally cracked that chip we found on the concrete guy. 543 00:39:32,560 --> 00:39:34,670 It's a biological hard drive. 544 00:39:35,100 --> 00:39:37,040 Speaking of painful memories. 545 00:39:37,900 --> 00:39:39,760 So they have advanced tech. 546 00:39:40,150 --> 00:39:42,840 Yeah, but that's not the alarming part. 547 00:40:01,290 --> 00:40:02,450 End of the line! 548 00:40:03,000 --> 00:40:04,820 Let's get out while we still can! 549 00:40:11,300 --> 00:40:13,080 Wherever these people came from, 550 00:40:13,850 --> 00:40:15,710 I think they destroyed it. 551 00:40:24,610 --> 00:40:26,470 We'll return in a moment. 552 00:40:33,990 --> 00:40:36,190 We are approaching Naro-Atzia. 553 00:40:49,340 --> 00:40:50,870 Is it safe for us down there? 554 00:40:52,180 --> 00:40:54,349 It will be challenging to conceal 555 00:40:54,350 --> 00:40:56,250 that we have murdered the Controller. 556 00:40:57,060 --> 00:41:00,689 The crew will be labeled mutineers... 557 00:41:00,690 --> 00:41:03,300 A death sentence in this section of space. 558 00:41:04,070 --> 00:41:06,010 So we'd need to sneak off the ship. 559 00:41:06,280 --> 00:41:09,069 It is possible you and I could escape 560 00:41:09,070 --> 00:41:11,819 by submerging ourselves in the Xandarian snail tanks 561 00:41:11,820 --> 00:41:12,940 before they're unloaded. 562 00:41:12,950 --> 00:41:14,829 But the other crew members... 563 00:41:14,830 --> 00:41:15,830 Firstly... 564 00:41:17,120 --> 00:41:18,120 no. 565 00:41:18,500 --> 00:41:20,709 But more importantly, we did this to keep them alive, 566 00:41:20,710 --> 00:41:23,499 so where do we take them? 567 00:41:23,500 --> 00:41:26,740 They could easily find employment on the planet of Kitson. 568 00:41:27,340 --> 00:41:29,449 We should have just enough fuel to reach it 569 00:41:29,450 --> 00:41:30,870 if we change course now. 570 00:41:34,550 --> 00:41:37,599 But what about your plan to go back into cryo-sleep 571 00:41:37,600 --> 00:41:39,670 and join Jemma Simmons in the future? 572 00:41:44,440 --> 00:41:45,590 I've got time. 573 00:42:01,960 --> 00:42:02,960 Simmons. 574 00:42:03,290 --> 00:42:04,610 What did you just do? 575 00:42:06,250 --> 00:42:07,400 He's here. 576 00:42:09,260 --> 00:42:10,260 I can feel it. 576 00:42:11,305 --> 00:42:17,476 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 41314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.