All language subtitles for breaking bad s04e06 720p brrip sujaidr

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,342 --> 00:00:52,135 No, no, no! 2 00:02:13,342 --> 00:02:14,842 Hey. 3 00:03:44,850 --> 00:03:46,601 It's me. 4 00:03:46,768 --> 00:03:50,021 I wanted to say that I was thinking about you and the kids. 5 00:03:54,568 --> 00:03:56,319 I love you. 6 00:03:59,865 --> 00:04:01,866 It's me. 7 00:04:02,034 --> 00:04:07,204 I just wanted to say that I was thinking about you and the kids, and... 8 00:04:27,434 --> 00:04:30,937 - Morning. - Afternoon. 9 00:04:31,104 --> 00:04:34,440 Oh, really? Jesus. 10 00:04:34,942 --> 00:04:37,568 You shouldn't have let me sleep. 11 00:04:37,819 --> 00:04:39,737 You needed it. 12 00:04:52,167 --> 00:04:55,378 Skyler, I don't entirely remember what happened last night. 13 00:04:55,545 --> 00:04:58,589 I mean, I might have said some things that... 14 00:04:58,757 --> 00:05:01,592 Did you know this Gale Boetticher person? 15 00:05:03,178 --> 00:05:07,223 - Skyler, I can't even focus on... - Gale Boetticher. 16 00:05:07,933 --> 00:05:09,809 Did you know him? 17 00:05:10,727 --> 00:05:12,353 My God. What...? 18 00:05:12,521 --> 00:05:15,523 What exactly did I say last night? 19 00:05:15,691 --> 00:05:17,650 Just enough. 20 00:05:18,694 --> 00:05:20,903 Did you work together? 21 00:05:27,160 --> 00:05:29,036 Who killed him? 22 00:05:29,997 --> 00:05:32,581 Was it the people you work for? 23 00:05:33,291 --> 00:05:35,793 Definitely not. 24 00:05:35,961 --> 00:05:37,378 Was it somebody who... 25 00:05:38,964 --> 00:05:43,843 ...at some point, might wanna do the same to you? 26 00:05:46,972 --> 00:05:51,225 I seriously doubt it. No. 27 00:05:55,105 --> 00:05:56,731 God. 28 00:05:59,776 --> 00:06:02,028 Oh, God. 29 00:06:08,201 --> 00:06:11,787 I think I know what happened last night, Walt. 30 00:06:11,955 --> 00:06:15,833 I know exactly what happened last night. I drank too much wine. 31 00:06:16,001 --> 00:06:19,378 You told Hank... 32 00:06:19,713 --> 00:06:23,174 ...that the man he was looking for might still be out there. 33 00:06:23,341 --> 00:06:28,012 That it might not be this Boetticher after all. 34 00:06:28,180 --> 00:06:34,018 And I was up all night, wondering why you would say that to him. 35 00:06:34,186 --> 00:06:35,728 Because I was drunk, Skyler. 36 00:06:35,896 --> 00:06:40,107 No, but then I was remembering your black eye. 37 00:06:40,275 --> 00:06:44,153 Your business disagreement that you don't wanna talk about. 38 00:06:44,321 --> 00:06:48,449 Look, I don't want to talk about any of this. Ever. 39 00:06:48,617 --> 00:06:51,035 The firewall, all right? 40 00:06:51,203 --> 00:06:53,162 Church and state. 41 00:06:53,330 --> 00:06:56,123 That's how we need to approach this thing. 42 00:06:59,044 --> 00:07:02,671 And then I remembered the message you left me the other day... 43 00:07:03,757 --> 00:07:06,217 ...when you said you loved me. 44 00:07:09,262 --> 00:07:12,264 When I heard that, I thought that maybe you... 45 00:07:12,432 --> 00:07:16,852 I don't know, that you were regretting what's happened between us. 46 00:07:17,020 --> 00:07:18,312 And I get that. 47 00:07:18,939 --> 00:07:21,107 After last night, I... 48 00:07:25,862 --> 00:07:28,531 Walt, I think you're scared. 49 00:07:28,949 --> 00:07:32,451 I think that message was some kind of goodbye. 50 00:07:32,619 --> 00:07:34,370 No, Skyler. 51 00:07:34,538 --> 00:07:37,748 - I think last night was a cry for help. - Oh, Jesus. 52 00:07:37,916 --> 00:07:39,333 A cry for help? 53 00:07:39,501 --> 00:07:42,336 I think some part of you wants Hank to catch you. 54 00:07:44,881 --> 00:07:47,049 That is just... 55 00:07:47,217 --> 00:07:52,346 That is it exactly. Yes. 56 00:07:52,514 --> 00:07:54,682 You're like Dr. Joyce Brothers here. 57 00:07:54,850 --> 00:07:55,933 God. 58 00:07:56,101 --> 00:07:57,893 At least this would all be over. 59 00:07:58,061 --> 00:08:02,523 Yeah, yeah, oh, there's a tremendous weight just lifted off of me. 60 00:08:02,691 --> 00:08:04,859 Now I understand myself. 61 00:08:05,026 --> 00:08:06,652 Thank you. Thank you. 62 00:08:06,820 --> 00:08:09,530 Walt, I've said it before. 63 00:08:09,698 --> 00:08:13,033 If you are in danger, we go to the police. 64 00:08:13,201 --> 00:08:18,622 - I don't wanna hear about the police. - I do not say that lightly. 65 00:08:18,790 --> 00:08:20,916 I know what it could do to this family. 66 00:08:21,084 --> 00:08:26,422 But if it's the only real choice we have, if it's either that or you getting shot... 67 00:08:26,590 --> 00:08:28,591 I don't wanna hear about the police. 68 00:08:28,758 --> 00:08:33,012 You're not some hardened criminal, Walt. You are in over your head. 69 00:08:33,180 --> 00:08:35,472 That's what we'll tell them, the truth. 70 00:08:35,640 --> 00:08:38,267 - That is not the truth. - Of course it is. 71 00:08:38,435 --> 00:08:41,770 A schoolteacher, cancer, desperate for money... 72 00:08:41,938 --> 00:08:45,149 - We're done here. - Roped into working... Unable to quit. 73 00:08:45,317 --> 00:08:47,401 You told me that yourself, Walt. 74 00:08:47,903 --> 00:08:51,488 Jesus, what was I thinking? Walt, please. 75 00:08:51,656 --> 00:08:55,451 Let's both of us stop trying to justify this whole thing... 76 00:08:55,619 --> 00:08:57,328 ...and admit you're in danger. 77 00:08:59,789 --> 00:09:02,416 Who are you talking to right now? 78 00:09:04,502 --> 00:09:07,338 Who is it you think you see? 79 00:09:09,216 --> 00:09:11,800 Do you know how much I make a year? 80 00:09:11,968 --> 00:09:14,803 I mean, even if I told you, you wouldn't believe it. 81 00:09:14,971 --> 00:09:18,515 You know what would happen if I decided to stop going in to work? 82 00:09:18,683 --> 00:09:23,020 A business big enough that it could be listed on the NASDAQ goes belly up. 83 00:09:23,188 --> 00:09:26,899 Disappears. it ceases to exist without me. No. 84 00:09:27,067 --> 00:09:31,153 You clearly don't know who you're talking to, so let me clue you in. 85 00:09:31,321 --> 00:09:35,324 I am not in danger, Skyler. I am the danger. 86 00:09:35,492 --> 00:09:39,620 A guy opens his door and gets shot, and you think that of me? No. 87 00:09:39,788 --> 00:09:42,831 I am the one who knocks. 88 00:10:23,081 --> 00:10:25,374 Look, I was... 89 00:10:40,140 --> 00:10:42,057 Skyler? 90 00:11:03,538 --> 00:11:06,999 Here we are. Just like you left it. 91 00:11:09,294 --> 00:11:11,712 And where is your pretty wife? 92 00:11:12,380 --> 00:11:15,466 She has other business to attend to. 93 00:11:15,633 --> 00:11:22,181 Well, like I say to her, place sells as is. Understand? 94 00:11:22,891 --> 00:11:24,933 Yes, I understand. 95 00:11:25,101 --> 00:11:27,144 Good, good. 96 00:11:27,312 --> 00:11:29,897 I don't want her coming back with more demands. 97 00:11:30,065 --> 00:11:32,649 She gave me hard time when we settled on price. 98 00:11:32,817 --> 00:11:36,111 We're all on the same page, Bogdan. 99 00:11:37,655 --> 00:11:40,366 So here is everything you need. 100 00:11:40,533 --> 00:11:43,410 - I keep very good files. - Thank you. 101 00:11:44,204 --> 00:11:47,081 So you are the boss now, huh? 102 00:11:50,668 --> 00:11:52,669 You think you're ready? 103 00:11:54,297 --> 00:11:57,091 Yes, I think so. 104 00:11:59,219 --> 00:12:02,304 Being boss is tough. 105 00:12:03,098 --> 00:12:07,893 I know you think I was hard on you, but you'll learn. 106 00:12:08,061 --> 00:12:10,938 Being in charge is not easy. 107 00:12:11,523 --> 00:12:13,023 It takes hard work. 108 00:12:13,191 --> 00:12:16,568 - You've seen me work hard, Bogdan. - Yeah? 109 00:12:16,736 --> 00:12:18,821 I don't know. 110 00:12:18,988 --> 00:12:20,948 Not so much, maybe. 111 00:12:21,116 --> 00:12:23,659 But maybe when you are the boss... 112 00:12:23,827 --> 00:12:27,830 ...you will just keep your feet up and relax. 113 00:12:30,375 --> 00:12:33,210 The real important thing... 114 00:12:33,378 --> 00:12:34,962 And not everyone knows this. 115 00:12:35,130 --> 00:12:37,881 ...Is to be tough. 116 00:12:39,426 --> 00:12:43,262 Boss has to be tough. 117 00:12:43,680 --> 00:12:46,432 Has to say no to people. 118 00:12:46,641 --> 00:12:52,980 Has to make cashiers wipe down cars... 119 00:12:53,148 --> 00:12:56,900 ...even if they don't want to. 120 00:12:58,653 --> 00:13:02,030 Can you be tough, waiter? 121 00:13:06,536 --> 00:13:08,036 I am sure you can handle. 122 00:13:08,204 --> 00:13:13,292 And if not, you can always call your wife, no? 123 00:13:21,009 --> 00:13:22,634 - Always sticky. - Yeah. 124 00:13:22,802 --> 00:13:24,428 No problem. 125 00:13:26,598 --> 00:13:28,599 As is. 126 00:13:43,364 --> 00:13:48,619 Who'd have thought that someday I would be handing these keys to you? 127 00:14:04,052 --> 00:14:07,596 Many years. Almost forgot. 128 00:14:12,852 --> 00:14:14,561 Bogdan. 129 00:14:18,066 --> 00:14:19,525 As is. 130 00:15:34,058 --> 00:15:35,851 Thank you. 131 00:16:11,554 --> 00:16:12,679 You okay there? 132 00:16:14,891 --> 00:16:16,725 I'm fine. 133 00:16:19,020 --> 00:16:21,855 Just not using is... 134 00:16:31,324 --> 00:16:33,158 Eat something. 135 00:17:07,235 --> 00:17:08,819 Yeah? 136 00:17:10,154 --> 00:17:12,447 That's right, both of them. 137 00:17:13,282 --> 00:17:14,866 All right. 138 00:17:15,827 --> 00:17:17,953 I'm on my way. 139 00:17:19,872 --> 00:17:21,832 You need any help? 140 00:17:24,544 --> 00:17:26,002 No. 141 00:17:45,565 --> 00:17:47,983 You want me to call her back? 142 00:17:48,484 --> 00:17:51,194 No. No. 143 00:17:53,114 --> 00:17:57,284 What exactly did she say? I mean, exactly. 144 00:17:58,494 --> 00:18:03,457 Just, you know, she asked if I was okay and not to worry. 145 00:18:03,624 --> 00:18:05,292 Like that. 146 00:18:06,794 --> 00:18:12,382 Any rough timetable on this thing, as to when she's coming home? 147 00:18:15,970 --> 00:18:18,889 It's about the gambling, right? 148 00:18:20,600 --> 00:18:23,518 Well, it's kind of hard to... 149 00:18:23,686 --> 00:18:25,771 Dad, she can't understand. 150 00:18:25,938 --> 00:18:30,525 It's not like you're doing this on purpose. You can't help it. 151 00:18:31,527 --> 00:18:33,570 It's not that simple. 152 00:18:33,738 --> 00:18:38,992 Look, you have a disease. It's like you're an alcoholic, right? 153 00:18:39,160 --> 00:18:42,746 - No, it's not. Not at all. - Yes, it is. I read online. 154 00:18:42,914 --> 00:18:45,665 She's not even allowed to be mad at you. 155 00:18:45,833 --> 00:18:48,585 She can't be mad at you about the cancer, can she? 156 00:18:48,753 --> 00:18:51,213 Son, these are two very different things. 157 00:18:51,380 --> 00:18:54,758 Not really. Gambling addiction is a sickness. 158 00:18:54,926 --> 00:18:57,594 - You can't... - Listen, what is going on with me... 159 00:18:57,762 --> 00:19:00,430 ...is not about some disease. It's about choices. 160 00:19:00,598 --> 00:19:02,140 Choices that I have made. 161 00:19:02,975 --> 00:19:05,018 Choices I stand by. 162 00:19:14,278 --> 00:19:16,947 You're not moving back in, are you? 163 00:19:24,831 --> 00:19:26,248 No. 164 00:19:32,129 --> 00:19:37,175 Hey, you know what? School can wait. 165 00:19:37,343 --> 00:19:41,847 Why don't we take a little detour? 166 00:19:42,557 --> 00:19:45,141 What kind of detour? 167 00:19:46,310 --> 00:19:48,019 You'll see. 168 00:19:52,233 --> 00:19:55,610 Charlie, pick up line three. Line three, Charlie. 169 00:19:58,573 --> 00:20:03,827 I think it's time we got you your own car. What do you think? 170 00:20:05,162 --> 00:20:06,621 What? 171 00:20:07,957 --> 00:20:12,085 I think if you're gonna buy me off... 172 00:20:12,587 --> 00:20:14,921 ...buy me off. 173 00:20:16,841 --> 00:20:20,176 Get an attendant over to the lot. 174 00:20:39,030 --> 00:20:42,949 - Amazing. it's amazing. - Yeah. it's good-looking. 175 00:20:44,160 --> 00:20:46,995 That's good. I'm glad you like it. 176 00:20:47,163 --> 00:20:50,832 - I do. Thank you, Dad. - All right. You're welcome. 177 00:21:07,391 --> 00:21:08,767 So you're here. 178 00:21:09,769 --> 00:21:11,436 Yeah. 179 00:21:14,398 --> 00:21:16,775 You're actually here? To work? 180 00:21:17,860 --> 00:21:20,946 Yeah, man. Jesus. 181 00:21:21,113 --> 00:21:22,530 Jesse. 182 00:21:23,908 --> 00:21:25,283 Come here. 183 00:21:25,451 --> 00:21:28,453 - All right, I need an update. - Update on what? 184 00:21:28,621 --> 00:21:33,041 An update on these little field trips that you've been taking with Mike. 185 00:21:33,209 --> 00:21:38,004 I told you already. We pick up money. Check on things. Stuff like that. 186 00:21:38,839 --> 00:21:43,969 And you're his bodyguard, right? What? That's what you said. 187 00:21:44,136 --> 00:21:46,054 I said I guarded him. 188 00:21:46,222 --> 00:21:51,017 Like backup, like a second set of eyes. Everybody needs backup, right? 189 00:21:52,019 --> 00:21:53,269 And this has to be you? 190 00:21:53,437 --> 00:21:59,067 It can't be, I don't know, Tyrus or any of the couple dozen muscle-heads... 191 00:21:59,235 --> 00:22:03,279 ...that Gus has working for him? It has to be Jesse Pinkman. 192 00:22:03,447 --> 00:22:07,534 Why? What, is there something about you that I don't know? 193 00:22:07,702 --> 00:22:10,036 Are you a former Navy SEAL? 194 00:22:10,204 --> 00:22:12,580 Your hands registered as lethal weapons? 195 00:22:12,748 --> 00:22:13,832 Register this. 196 00:22:14,000 --> 00:22:17,502 All I'm saying is that do you not even question this? 197 00:22:17,670 --> 00:22:21,006 Do you really believe that you mean anything to these people? 198 00:22:21,173 --> 00:22:24,259 Not trying to insult. Just trying to make you see things. 199 00:22:24,427 --> 00:22:28,304 I see they can't outright kill me, but they don't want me getting high. 200 00:22:28,472 --> 00:22:32,851 I see this thing probably started as Gus getting Mike to babysit me. 201 00:22:33,477 --> 00:22:34,978 But you know what? 202 00:22:35,146 --> 00:22:40,025 I saved Mike from getting robbed, even killed, maybe. 203 00:22:40,192 --> 00:22:43,987 So maybe I'm not such a loser after all. 204 00:22:46,574 --> 00:22:49,784 I mean, what if it...? Oh, God. 205 00:22:58,502 --> 00:23:01,963 - All right. what if it's all just a setup? - What? 206 00:23:02,131 --> 00:23:06,384 What if this robbery that you stopped wasn't even real? 207 00:23:06,552 --> 00:23:09,804 I mean, think about it. Your first day out guarding Mike. 208 00:23:09,972 --> 00:23:12,390 He steps out for one second and what happens? 209 00:23:12,558 --> 00:23:15,643 - You immediately get robbed. - You are such an asshole. 210 00:23:15,811 --> 00:23:19,314 Keep your friends close, your enemies closer. Like you said... 211 00:23:19,482 --> 00:23:23,151 ...Gus can't kill you because of me, he knows I won't stand for it. 212 00:23:23,319 --> 00:23:25,361 He hates the fact that he needs me. 213 00:23:25,529 --> 00:23:29,240 What does he do? He goes to work driving a wedge between you and me. 214 00:23:29,408 --> 00:23:32,118 If you'd been there, you'd know it wasn't a setup. 215 00:23:32,286 --> 00:23:35,830 Wait a minute. How long did those guys chase you, huh? 216 00:23:35,998 --> 00:23:39,876 Because the way you describe it, they gave up pretty damn easy. 217 00:23:40,252 --> 00:23:45,632 No, no, this whole thing, all of this... 218 00:23:47,218 --> 00:23:49,594 ...it's all about me. 219 00:24:36,642 --> 00:24:38,184 Hello? 220 00:24:40,146 --> 00:24:42,689 Look, just hang on. 221 00:24:47,361 --> 00:24:48,736 Yeah? 222 00:24:49,530 --> 00:24:51,114 I'll be right up. 223 00:24:53,534 --> 00:24:56,411 - What? - I gotta go. 224 00:24:56,579 --> 00:25:00,290 What? Am I supposed to clean all this on my own? 225 00:25:03,836 --> 00:25:05,628 Hey. 226 00:25:09,508 --> 00:25:11,050 God... 227 00:25:29,737 --> 00:25:32,739 Buenos dias, ladies, buenos dias. 228 00:25:32,907 --> 00:25:34,490 Do you speak English? 229 00:25:34,658 --> 00:25:37,202 - No. - No, okay. 230 00:25:39,079 --> 00:25:41,080 Help, help. 231 00:25:49,465 --> 00:25:51,925 I need help to clean. Yes. 232 00:26:05,064 --> 00:26:08,149 - Yes, muy bueno. it's just this... - No. 233 00:26:08,901 --> 00:26:13,488 No, no, no. 234 00:26:21,038 --> 00:26:22,914 No, no, ladies. 235 00:26:35,177 --> 00:26:39,222 Let me see, let me see. I tell you what. I tell you what. Look, look. 236 00:26:39,390 --> 00:26:41,140 Universal language. 237 00:26:46,146 --> 00:26:48,314 This one for you. Yeah, sí. 238 00:26:48,482 --> 00:26:52,026 Sí, Presidente Grant. Very important man. 239 00:26:56,031 --> 00:26:58,992 Mas dinero after the... 240 00:27:01,870 --> 00:27:03,079 Are we good? 241 00:27:03,247 --> 00:27:07,542 I think we're good. I think we listened to you. Please, por favor, por favor. 242 00:27:10,212 --> 00:27:12,672 Please, por favor, por favor. 243 00:27:13,549 --> 00:27:15,508 Yes. 244 00:29:55,085 --> 00:29:56,210 What's the deal? 245 00:29:58,881 --> 00:30:03,843 Well, the deal is, we're watching that house. 246 00:30:04,386 --> 00:30:07,138 Couple down on the left with the tree in the front. 247 00:30:07,306 --> 00:30:09,182 Yeah? What for? 248 00:30:09,349 --> 00:30:11,767 A little birdie told me there's some guys... 249 00:30:11,935 --> 00:30:15,188 ...that have 3 pounds of our product which they're selling. 250 00:30:15,355 --> 00:30:18,649 And which they sure as hell didn't get from us. 251 00:30:19,610 --> 00:30:22,695 So, what's the plan? 252 00:30:23,739 --> 00:30:25,323 I just told you. 253 00:30:25,491 --> 00:30:28,242 We sit here and watch that house... 254 00:30:28,410 --> 00:30:31,245 ...until one of our entrepreneurs pops his head out. 255 00:30:31,413 --> 00:30:35,124 Then we ask a few questions and get our property back. 256 00:30:36,502 --> 00:30:39,212 Why don't you just go break the door down... 257 00:30:39,379 --> 00:30:42,340 ...pistol-whip those bitches and show them who's boss? 258 00:30:42,508 --> 00:30:47,053 Because a little birdie also told me these guys are into the product... 259 00:30:47,221 --> 00:30:49,347 ...and most likely armed. 260 00:30:49,515 --> 00:30:53,059 Now, what you may not know about meth-heads... 261 00:30:53,435 --> 00:30:55,436 Or maybe you do. 262 00:30:55,604 --> 00:30:58,022 They're kind of unpredictable. 263 00:30:58,190 --> 00:31:02,235 I don't care for unpredictable. So we wait. 264 00:31:03,946 --> 00:31:08,115 Sorry to burst your bubble, kid, but that's 90 percent of the job. 265 00:31:09,326 --> 00:31:13,287 Don't worry. I brought sandwiches. 266 00:31:16,083 --> 00:31:17,875 Yes, sir. 267 00:31:21,505 --> 00:31:24,924 Pimento cheese. How's that sound? 268 00:31:32,641 --> 00:31:33,808 Where you going? 269 00:31:34,017 --> 00:31:37,979 You said they're selling right? Maybe I'm looking to buy. 270 00:31:45,904 --> 00:31:47,071 Who the hell are you? 271 00:31:47,656 --> 00:31:49,615 - Tucker! Tucker! - I'm here to buy. 272 00:31:49,783 --> 00:31:52,368 - Will you shut the damn door? - Not my question. 273 00:31:52,536 --> 00:31:56,330 Name's Diesel. Heard you maybe had some of the blue. 274 00:31:56,498 --> 00:31:59,208 - Tucker. Shut the door, Tucker! Tucker! - I just... 275 00:31:59,376 --> 00:32:02,086 - Just looking for a teenth, yo. - Tucker! 276 00:32:02,254 --> 00:32:04,380 - Come on, help a brother out. - Tucker! 277 00:32:04,548 --> 00:32:08,050 - Will you shut the damn door? - We don't sell to strangers. 278 00:32:08,218 --> 00:32:10,553 - Tucker! - Get off the porch, asshole. 279 00:32:10,721 --> 00:32:13,222 - Will you shut the door? - All right already! 280 00:32:13,390 --> 00:32:15,349 Tucker! 281 00:32:48,300 --> 00:32:51,093 Guess we'll go with Plan A, then. 282 00:33:05,859 --> 00:33:09,904 - Pop the trunk, would you? - Why? 283 00:33:10,072 --> 00:33:13,324 - There's something in there I need. - And what would that be? 284 00:33:13,492 --> 00:33:15,910 I'm getting those pricks out of that house. 285 00:33:16,078 --> 00:33:18,996 Oh, your first attempt being such a wild success? 286 00:33:19,164 --> 00:33:22,583 You may know this whole Pl sit-in-the-car business... 287 00:33:22,751 --> 00:33:25,211 ...but I know meth-heads. 288 00:34:16,680 --> 00:34:18,389 What are you doing? 289 00:34:19,474 --> 00:34:20,599 Digging. 290 00:34:21,643 --> 00:34:23,144 Why? 291 00:34:24,521 --> 00:34:26,522 You know why. 292 00:34:27,190 --> 00:34:28,816 How deep are you going? 293 00:34:28,984 --> 00:34:32,820 I don't know. How deep do you think it is? 294 00:34:36,491 --> 00:34:38,200 Pretty deep. 295 00:34:44,916 --> 00:34:50,337 Hey, you mind taking over for a minute? 296 00:34:51,047 --> 00:34:53,841 Yeah, sure. 297 00:35:03,518 --> 00:35:08,522 - Hey, mind if I use your john? - Yeah. 298 00:35:34,674 --> 00:35:36,550 Tucker. 299 00:35:38,386 --> 00:35:39,986 Tucker! 300 00:35:52,317 --> 00:35:54,401 Who the hell are you? 301 00:35:54,569 --> 00:35:56,278 - I just... - Who the hell are you? 302 00:35:56,446 --> 00:35:59,824 It's cool. Hey, I'm a friend of Tucker's. 303 00:35:59,991 --> 00:36:05,663 - What do you want? - I just wanna buy some of the blue. 304 00:36:05,831 --> 00:36:07,623 It's not for sale. 305 00:36:09,209 --> 00:36:11,418 I know you were selling it earlier... 306 00:36:11,586 --> 00:36:15,631 - Oh, yeah? How do you know that? - Tucker told me. 307 00:36:15,799 --> 00:36:18,884 Yeah, Tucker needs to learn to keep his damn mouth shut. 308 00:36:19,052 --> 00:36:21,220 Tucker! Tucker! 309 00:36:22,722 --> 00:36:26,350 So you gonna hook me up? 310 00:36:26,518 --> 00:36:30,813 Don't have enough for all of Tucker's asshole friends. Tucker! 311 00:36:31,231 --> 00:36:35,276 You know, I think he's outside. You wanna just go outside... 312 00:36:35,443 --> 00:36:40,698 - Tucker! Tucker! - Hey, hey. Let's go find Tucker. 313 00:36:40,866 --> 00:36:42,616 Okay? Let's go outside. 314 00:36:42,784 --> 00:36:47,413 I don't have enough for you, all right? 315 00:36:47,581 --> 00:36:52,668 Yeah. yeah. Yeah, I get it. Okay. 316 00:36:52,836 --> 00:36:57,131 - I don't wanna start any trouble. - Trouble? What's that mean? Trouble? 317 00:36:57,299 --> 00:37:00,384 No, no, no. I'm just saying we're cool, okay? 318 00:37:00,552 --> 00:37:01,802 - We're good. - What? 319 00:37:01,970 --> 00:37:04,305 You can't know that. What does that mean? 320 00:37:04,472 --> 00:37:08,767 You don't put thoughts in my head. You don't put thoughts in my head. 321 00:37:08,935 --> 00:37:12,313 - Absolutely. You're right. You're right. - Tucker? 322 00:37:17,652 --> 00:37:19,236 You... 323 00:37:54,022 --> 00:37:56,023 Here you go, Maria. 324 00:37:56,191 --> 00:37:57,733 Veronica. 325 00:37:57,901 --> 00:38:00,069 Ilia, gracias. 326 00:38:07,535 --> 00:38:10,120 I missed that one. I'm sure it was good. 327 00:38:20,966 --> 00:38:23,050 Wait, where you taking them? 328 00:38:23,218 --> 00:38:27,388 - Come on, Tyrus, what are you doing? - I'm putting them on a bus. 329 00:38:27,555 --> 00:38:30,557 - Why? What bus? - One that takes them back to Honduras. 330 00:38:30,725 --> 00:38:33,268 Hey, wait a second. Wait a minute. 331 00:38:34,688 --> 00:38:38,107 Wait, wait. This was my idea. Don't punish them. 332 00:38:38,274 --> 00:38:41,151 You tell Gus to blame me, not them. 333 00:38:41,820 --> 00:38:43,654 He does. 334 00:39:08,013 --> 00:39:09,513 Give us a minute, will you? 335 00:39:22,068 --> 00:39:24,028 We won't be too long. 336 00:39:32,287 --> 00:39:34,997 The crew that hit our truck gave away the cargo... 337 00:39:35,165 --> 00:39:37,166 ...to a couple local nobodies. 338 00:39:37,333 --> 00:39:40,919 Very disciplined of them, not keeping anything for themselves. 339 00:39:41,087 --> 00:39:43,881 It was all about sending a message. 340 00:39:44,215 --> 00:39:46,842 Which they did, literally. 341 00:39:47,010 --> 00:39:49,553 It was written on the bucket lid. 342 00:39:50,138 --> 00:39:51,972 "Ready to talk?" 343 00:39:52,182 --> 00:39:55,434 That, I believe, is the English translation. 344 00:39:58,480 --> 00:40:01,940 I know you're not really asking for advice. 345 00:40:02,108 --> 00:40:07,821 But let me hire 10, 15 more good operators. 346 00:40:07,989 --> 00:40:10,741 Then we hit them hard. Hit them where they live. 347 00:40:11,451 --> 00:40:15,496 No. This war stays cold for now. 348 00:40:19,876 --> 00:40:22,377 What about their message? What's the answer? 349 00:40:26,132 --> 00:40:30,219 Set up a meeting. Let's see what they have to say. 350 00:40:32,305 --> 00:40:34,306 How did he do today? 351 00:40:56,579 --> 00:40:58,872 I hear you can handle yourself. 352 00:41:00,125 --> 00:41:01,792 I guess. 353 00:41:02,710 --> 00:41:04,378 Good night. 354 00:41:04,963 --> 00:41:06,880 Hey, excuse me? 355 00:41:08,591 --> 00:41:10,467 Why me? 356 00:41:12,137 --> 00:41:15,097 I like to think I see things in people. 357 00:41:40,665 --> 00:41:45,085 Slow down. The car is not going anywhere. 358 00:41:48,047 --> 00:41:51,508 - Mom. - Hey, sweetheart. 359 00:41:51,676 --> 00:41:54,511 - Hi. - Hey. 360 00:41:57,640 --> 00:42:00,976 - So did you see what's in the driveway? - There you go. 361 00:42:01,769 --> 00:42:03,896 Yeah, I saw. 362 00:42:04,272 --> 00:42:05,939 Hey. 363 00:42:08,401 --> 00:42:10,194 So that's yours, huh? 364 00:42:10,361 --> 00:42:12,821 Yeah. Dad got it for me. 365 00:42:12,989 --> 00:42:15,324 Well, that was very nice of him. 366 00:42:16,034 --> 00:42:17,618 Yeah. 367 00:42:17,785 --> 00:42:20,954 I know it looks like... 368 00:42:21,456 --> 00:42:24,917 ...well, awesome, but it's super safe. 369 00:42:25,084 --> 00:42:26,543 Dad made sure. 370 00:42:26,711 --> 00:42:30,047 And I promise to always go the speed limit. Or below. 371 00:42:30,215 --> 00:42:31,381 Way below. 372 00:42:31,549 --> 00:42:36,136 And it gets great gas mileage. 373 00:42:37,513 --> 00:42:42,267 So Dad said I can take it around the block a few times. That okay? 374 00:42:42,810 --> 00:42:44,895 Just around the block. 375 00:42:45,063 --> 00:42:48,106 Yeah. Just around the block. 376 00:42:48,650 --> 00:42:52,152 - And be careful, okay? - I will. 377 00:42:52,987 --> 00:42:54,446 Bye. 378 00:42:57,116 --> 00:43:00,869 It's really... it's really great to have you home, Mom. 379 00:43:08,211 --> 00:43:10,879 Hey, seriously, be careful. Okay? 380 00:43:11,047 --> 00:43:12,965 - I will. - Okay. 381 00:43:30,817 --> 00:43:33,068 I guess we should talk. 382 00:43:33,653 --> 00:43:36,405 Well, I think you said plenty the other day. 383 00:43:36,572 --> 00:43:40,450 Look, about that, it just... 384 00:43:41,077 --> 00:43:43,704 Did you get the car wash keys? 385 00:43:44,622 --> 00:43:48,500 Yes. Yes. Here. 386 00:43:54,924 --> 00:44:01,221 Skyler, I may have overstated things earlier... 387 00:44:01,389 --> 00:44:05,559 ...and I'm sorry to be so forward. 388 00:44:06,269 --> 00:44:10,063 But I just... l want you to know something. 389 00:44:10,231 --> 00:44:11,898 I want you to... 390 00:44:12,066 --> 00:44:14,776 I need you to understand... 391 00:44:15,069 --> 00:44:17,154 ...that you are safe. 392 00:44:17,322 --> 00:44:22,701 You, Junior, Holly. You are completely safe. 393 00:44:24,037 --> 00:44:27,748 Everything that I do, everything... 394 00:44:27,915 --> 00:44:31,168 ...I do it to protect this family. 395 00:44:32,628 --> 00:44:37,007 So buying that car, that was protecting your family? 396 00:44:39,552 --> 00:44:42,346 Okay. I... 397 00:44:42,930 --> 00:44:47,267 All right, maybe it's a little flashy, but he needed a car... 398 00:44:48,394 --> 00:44:52,564 ...and I'm his father, and I should be able to get what he wants. 399 00:44:55,485 --> 00:44:57,861 It goes back. 400 00:44:58,363 --> 00:44:59,613 Tomorrow. 401 00:45:00,114 --> 00:45:03,283 Skyler, it will crush him. 402 00:45:04,535 --> 00:45:08,372 That car directly contradicts our story. 403 00:45:08,998 --> 00:45:12,084 And if you're so invested in protecting this family... 404 00:45:12,251 --> 00:45:15,128 ...it means protecting the story. 405 00:45:15,296 --> 00:45:18,215 What do you think the neighbors are gonna say, Walt? 406 00:45:18,383 --> 00:45:19,925 What about Hank and Marie? 407 00:45:20,426 --> 00:45:24,012 How about the IRS? What were you thinking, walt? 408 00:45:24,180 --> 00:45:28,975 I was thinking that I wanted to do something nice for my son. 409 00:45:37,777 --> 00:45:39,361 Look. 410 00:45:41,489 --> 00:45:44,866 I just worry that he'll blame you for this. 411 00:45:48,621 --> 00:45:50,372 Oh, he will. 412 00:45:50,873 --> 00:45:53,417 Once again, he'll blame his bitch mother... 413 00:45:53,584 --> 00:45:57,546 ...for taking away what his loving father has given him... 414 00:45:58,131 --> 00:46:00,215 ...so thanks for that. 415 00:46:02,677 --> 00:46:04,886 But you know what, Walt? 416 00:46:05,596 --> 00:46:07,639 Someone has to protect this family... 417 00:46:07,807 --> 00:46:11,101 ...from the man who protects this family.30988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.